msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Празно)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "DVR профил по подразбиране"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #месец номер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Отказ"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Откажи избрания запис"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добави нов запис"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "След филтриране и пренереждане (без PCR и PMT"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Възраст"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматично Записване"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто-обновяване"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Автоматичен запис"
msgid "Bouquets"
msgstr "Букети"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Детайли на предаването"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Детайли за предаването"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Буфериране. Моля изчакайте..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Откажи тази връзка"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Client Name"
msgstr "Име на клиента"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Връзки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Съдържание Тип"
msgid "Create"
msgstr "Създай"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Създай АвтоЗапис"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Създай категории на доставчика"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Създадено от търсенето в EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Точно това отговаря (и се записва) на %d събитията"
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB входове"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-неуспешни записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR- завършени записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-предстоящи/текущи записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR автоматично записване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR автоматични записи(въведени)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR автоматичен запис(въведен)"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR време за запис"
msgid "December"
msgstr "Декември"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий "
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Изтрий записа"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Изтрии задачите за записване на тази програма"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Изтрий избраното"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Детайлна информация за Потока"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифров Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профил на цифровия видео рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили на цифровия видео рекордер"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Показва {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Наистина ли искате да прекратите(отложите задачата) избраното"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните записи"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраното?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Наистина ли искате внимателно да прекратите(отложите задачата) избраното"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Наистина ли искате внимателно да прекратите(отложите задачата) записването"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този запис?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Не ме е грижа"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Изтегли"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Изтегли избраният запис"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ъпдейт"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Електронен Програмен Указател"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Разреши изходни данни от дебъг"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Време за край"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Въведи Филтриращ текст..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Събития"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Всеки ден"
msgid "Failed"
msgstr "Провален"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неуспешен запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неуспешни записи"
msgid "File size"
msgstr "Размер на файла"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Филтър канал..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Филрът вид съдържание..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Филтър продължителност..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Етикет на филтъра..."
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Приключил запис"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Приключили записи"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Пълен текст"
msgid "General Configuration"
msgstr "Основни Конфигурации"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Категория"
msgstr "Групирай според Това поле"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
msgid "Hide"
msgstr "Скрий "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрий паролите"
msgstr "Зарежда, моля изчакайте..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Зарежда..."
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Премести Надолу "
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Премести Нагоре"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Премести избраните вписвания нагоре"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Премести избраното вписване надолу"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Премести избраното вписване нагоре"
msgid "No data to display"
msgstr "Няма данни за показване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
msgid "November"
msgstr "Ноември"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Параметри"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Пусни"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Пусни програмата"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Изпълни тази програма"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна Страница"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Име на профила"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Свържи се отново с Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Запис на програма"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Запис на серии"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Запиши тази програма сега"
msgid "Recording"
msgstr "Записване"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Детайли на записа"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Нулирай (изчисти) избраните икони на адреси"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Нулирай всичко"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Нулирай иконите"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Нулирай всички филтри (покажи всички)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Връщане предстоящите промени (маркирани с червен шрифт)"
msgstr "Събота"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Съхрани"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Запиши бъдещите промени (маркирани с червен шрифт)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Стоп време на планираната задача"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Търси в IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Търси в IMDB (за заглавие)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Търси заглавие..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Покажи в групи"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Покажи или скрий паролите"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Покажи паролите"
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Звезди"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Време за старт"
msgid "Status"
msgstr "Състояние"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Край на записа"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Спри записването на тази програма"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Спри избрания запис"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Абонаменти"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
msgid "TV adapters"
msgstr "ТВ Адаптери"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Таг (бележка,маркер"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Филтри за телетекста на стриима"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Свързания файл ще бъде изтрит от диска"
msgid "This field is required"
msgstr "Това поле е необходимо"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Планирано време"
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Планирани времена"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "ТаймШифт Конфигурация"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Некоригирани блокове"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Върни"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Предстоящи / Текущи Записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Предстоящи Записи"
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Гледай TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Гледай лайф ТВ в нов прозорец на браузера"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "часа"
msgstr "m/d/y#ДатаПосочване"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "мин"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 18:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Žádné)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(výchozí DVR profil)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Zrušit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ukonči vybrané nahrávání"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Přidat novou položku"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Po filtrování a změně pořadí (bez PCR a PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Věk"
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatický záznam"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatické obnovení"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-rekordér"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bukety"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Detaily o vysílání"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Detaily o vysílání"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Nahrávám. Prosím, čekejte..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Zruš toto spojení"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Client Name"
msgstr "Název klienta"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "Connections"
msgstr "Spojení"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoř"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Vytvoř Auto-Rekordér"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Vytvořit štítek poskytovatele"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Vytvořeno z EPG dotazu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Aktuálně bude vyhodnoceno (a zaznamenáno) %d událostí."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Vstupy"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "Rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Rekordér chybné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Rekordér dokončené záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Rekordér budoucí/současné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto-rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Položky DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR časový rekordér"
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Vymazat"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Vymazat záznam"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Vymazat naplánovaný záznam tohoto programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Vymazat označené položky"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detailní informace o streamu"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitální video rekordér"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitální video rekordéru"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profily digitálního video rekordéru"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Zobrazuji {0} - {1} z {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Skutečně chcete zrušit/odebrat vybrané události?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané záznamy?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Skutečně chcete smazat výběr?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Skutečně chcete zastavit/odebrat vybrané události?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Skutečně chcete zastavit/odebrat vybrané události?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Chcete opravdu vymazat tuto nahrávku?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Libovolný"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Stáhni"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Stáhni vybranou nahrávku"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Název EPG graberu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizace EPG"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edituj {0} ({1} záznamů)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronický průvodce programem"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Povolit ladící výstup"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Konec"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Vložte text pro filtr..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episoda"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Pořady"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Každý den"
msgid "Failed"
msgstr "Nezdařené"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nezdařený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nezdařené záznamy"
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtruj program..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtruj typ obsahu..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtrace doby..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtrace štítků..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Ukončený záznam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Ukončené záznamy"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Celý text"
msgid "General Configuration"
msgstr "Základní konfigurace"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Styl"
msgstr "Seskup podle tohoto pole"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Schovat hesla"
msgstr "Nahrávám, prosím, čekejte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Posunout dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Posunout nahoru"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Posun vybraných programů nahoru"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Posun vybraného programu dolů"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Posun vybraného programu nahoru"
msgid "No data to display"
msgstr "Žádná data k zobrazení"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
msgid "November"
msgstr "Říjen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Přehrát vybraný program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Přehrát program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Přehrát tento program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí stránka"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Název profilu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Opětovné načtení obrázků"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Znovu zaznamenat"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Znovu připojeno k programu Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Zaznamenej vysílání"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Série rekordéru"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Zaznamenej vysílání tohoto programu"
msgid "Recording"
msgstr "Nahrávání"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Detaily nahrávání"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Zresetovat (vymazat) vybrané URL pro ikony"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj vše"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetuj ikonu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj všechny filtry (zobraz vše)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Obnovit neuložené změny (označené červeným okrajem)"
msgstr "Sobota"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Ulož"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Uložit změny udělané do konfigurace (označené červeným okrajem)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Naplánovaný konec"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Hledat v IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Hledat v IMDB (název pořadu)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Hledej v TheTVDB (název)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Hledat název...."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Zobrazit ve skupinách"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Ukázat nebo skrýt hesla"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Ukázat hesla"
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Hodnocení"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Ukončení záznamu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Ukončit záznam tohoto vysílání"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Dokonči vybrané nahrávání"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odběry"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adaptéry"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry streamu teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Příslušný soubor (soubory) budou vymazány z úložiště."
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Plánovač času"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Plánovač času"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Plánovače času"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Timeshift konfigurace"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Název pořadu"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Přepnout ztlumení"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Přepnout opětovný záznam"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neopravené bloky"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Budoucí / současné záznamy"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Budoucí záznamy"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Sleduj TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Sleduj živě TV v novém okně prohlížeče."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "hod"
msgstr "d.m.Y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(Standard DVR-Profil)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme abbrechen"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Neuen Eintrag hinzufügen"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Nach Filterung und Neusortierung (ohne PCR und PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Alter"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Autorekorder"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autoaufnahme"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Sendungsdetails"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Puffern. Bitte warten..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Diese Verbindung abbrechen"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindungen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Automatische Aufnahme anlegen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Anbieter-Tags anlegen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Von EPG Abfrage erstellt"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Momentan wird das %d Ereignissen entsprechen (und aufnehmen)."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Fehlgeschlagene Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Abgeschlossene Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Anstehende/Laufende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autoaufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeinträge"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autoaufnahmeeintrag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Zeitaufnahme"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Aufnahme Löschen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Geplante Aufnahme der Sendung löschen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detaillierte Streaminformation"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitaler Videorekorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitaler Videorekorder-Profile"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Zeige {0} - {1} von {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich abbrechen/löschen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Aufnahmen wirklich löschen?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich löschen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Wollen Sie die Auswahl wirklich kontrolliert abbrechen/löschen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich kontrolliert stoppen/löschen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich entfernen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Egal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme herunterladen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG-Grabbername"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG-Aktualisierung"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "{0} bearbeiten ({1} Einträge)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Aktiviere Debugausgabe"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Filtertext eingeben..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Kanal filtern..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Inhaltstyp filtern..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Länge filtern..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Tag filtern..."
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Abgeschlossene Aufnahmen"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Volltext"
msgid "General Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgstr "Nach diesem Feld gruppieren"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Hide"
msgstr "Verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Passwörter verstecken"
msgstr "Wird geladen, bitte warten..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verschiebe ausgewählte Einträge nach oben"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach unten"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verschiebe ausgewählten Eintrag nach oben"
msgid "No data to display"
msgstr "Keine Daten zum Anzeigen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Ausgewählten Kanal wiedergeben"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Sendung abspielen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Diese Sendung abspielen"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilname"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Bilder neu abrufen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Neu-Aufnehmen"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Wiederverbunden mit Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Sendung aufnehmen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Serie aufnehmen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Diese Sendung jetzt aufnehmen"
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Aufnahmedetails"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Ausgewählte Logo-URLs zurücksetzen (löschen)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Alles zurücksetzen"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Logo zurücksetzen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen (zeige alle)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Änderungen zurücknehmen (Markiert mit roter Ecke)"
msgstr "Samstag"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ausstehende Änderungen speichern (markiert mit roter Ecke)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Programmierte Stopzeit"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Durchsuche IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Durchsuche IMDB (Titel)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Durchsuche TheTVDB (nach Titel)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Suche Titel..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "In Gruppen anzeigen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Passwörter zeigen/verstecken"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Zeige Passwörter"
msgid "Star Rating"
msgstr "Bewertung"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Bewertung"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Aufnahme stoppen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Aufnahme dieser Sendung stoppen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ausgewählte Aufnahme stoppen"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV-Adapter"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Die dazugehörige Datei wird von der Festplatte entfernt."
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zeitaufnahme"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Zeitaufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zeitaufnahmen"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Timeshift Konfiguration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Lautlos umschalten"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Neu-Aufnahme-Funktionalität umschalten"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Unkorrigierte Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Anstehende / Laufende Aufnahmen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Anstehende Aufnahmen"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "TV schauen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Schaue Live-TV in einem neuen Browserfenster"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "Std."
msgstr "d.m.y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(default DVR Profile)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Age"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autorec"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Broadcast Details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Broadcast details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buffering. Please wait..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancel this connection"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
msgid "Create"
msgstr "Create"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Create AutoRec"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Create provider tags"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Created from EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Finished Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Delete recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Delete scheduled recording of this programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Delete selected entries"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detailed stream info"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Displaying {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Do you really want to remove this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download the selected recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Update"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Programme Guide"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "End Time"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Enter Filter Text..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Failed Recordings"
msgid "File size"
msgstr "File size"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filter channel..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filter content type..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filter duration..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filter tag..."
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Finished Recordings"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
msgid "General Configuration"
msgstr "General Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgstr "Group By This Field"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Hide passwords"
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Move selected entry up"
msgid "No data to display"
msgstr "No data to display"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Play Selected Channel"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Play programme"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Play this programme"
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Re-record"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Reconnected to Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Record programme"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Record series"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this programme now"
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Recording details"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reset (clear) the selected icon URLs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Reset All"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reset Icon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Saturday"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Search IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Search IMDB (for title)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Search TheTVDB (for title)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Show passwords"
msgid "Star Rating"
msgstr "Star Rating"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Stars"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Stop recording of this programme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "The associated file will be removed from storage."
msgid "This field is required"
msgstr "This field is required"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Time Schedule"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Time Scheduler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Time Schedules"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Timeshift Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Toggle re-record functionality"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Upcoming / Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Upcoming Recording"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Watch TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(default DVR Profile)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abort the selected recording"
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Add"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Age"
msgid "August"
msgstr "August"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto Recorder"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refresh"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autorec"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Broadcast Details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Broadcast details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buffering. Please wait..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancel this connection"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
msgid "Client Name"
msgstr "Client Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Close"
msgid "Connections"
msgstr "Connections"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
msgid "Create"
msgstr "Create"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Create AutoRec"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Create provider tags"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Created from EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Currently this will match (and record) %d events."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Failed Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Finished Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Upcoming/Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autorec"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Timerec"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Delete recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Delete scheduled recording of this program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Delete selected entries"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Detailed stream info"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digital Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digital Video Recorder Profile"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digital Video Recorder Profiles"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Displaying {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Do you really want to delete the selection?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Do you really want to remove this recording?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Don't care"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download the selected recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG Update"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Enable debug output"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "End Time"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Enter Filter Text..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Events"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Failed Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Failed Recordings"
msgid "File size"
msgstr "File size"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filter channel..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filter content type..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filter duration..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filter tag..."
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Finished Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Finished Recordings"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
msgid "General Configuration"
msgstr "General Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgstr "Group By This Field"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Hide passwords"
msgstr "Loading, please wait..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Loading..."
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Move Down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Move Up"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Move selected entries up"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Move selected entry down"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Move selected entry up"
msgid "No data to display"
msgstr "No data to display"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Play"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Play Selected Channel"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Play program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Play this program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Profile Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Re-record"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Reconnected to Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Record program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Record series"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Record this program now"
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Recording details"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reset (clear) the selected icon URLs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Reset All"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reset Icon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset all filters (show all)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Saturday"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Save pending changes (marked with red border)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Scheduled Stop Time"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Search IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Search IMDB (for title)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Search TheTVDB (for title)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Search title..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Show in Groups"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Show or hide passwords"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Show passwords"
msgid "Star Rating"
msgstr "Star Rating"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Stars"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Start Time"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop recording"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Stop recording of this program"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop the selected recording"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "The associated file will be removed from storage."
msgid "This field is required"
msgstr "This field is required"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Time Schedule"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Time Scheduler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Time Schedules"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Timeshift Configuration"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Title"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Toggle mute"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Toggle re-record functionality"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Upcoming / Current Recordings"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Upcoming Recording"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Watch TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Nada)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(perfil DVR por defecto)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar la grabación seleccionada"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Añadir una nueva entrada"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Después de filtrado y re-ordenación (Sin PCRT y PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Edad"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Grabación Automática"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-refrescar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Autograbación"
msgid "Bouquets"
msgstr "Paquetes"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Detalles de Retransmisión"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Detalle de Retransmisión"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buffering. Por favor espera..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancelar esta conexión"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Client Name"
msgstr "Nombre Cliente"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Contenido"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Crear Autograbación"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Crear categorías del proveedor"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Creado desde un interrogatorio de EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente esto va a coincidir (la grabación) con %d eventos"
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entradas DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Fallidas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones Finalizadas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Grabaciones por venir/Actuales"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Entradas de Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Entrada Autograbación"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tiempo de grabación"
msgid "December"
msgstr "Diciembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Eliminar grabación"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Eliminar grabación porgramada de este programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Eliminar entradas seleccionadas"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Información de retransmisión detallada"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil de Grabador de Vídeo Digital"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfiles de Grabador de Vídeo Digital"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Displaying {0} - {1} de {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere abortar/cancelar la selección programada?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar las grabaciones seleccionadas?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere borrar la selección?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere parar/cancelar la selección?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere parar/cancelar esta grabación?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "¿Esta seguro de que quiere eliminar esta grabación?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "No importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descargar la grabación seleccionada"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualizar Guía"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Editar {0} ({1}entradas)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar salida de depuración"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Fin de tiempo"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Introducir Texto a Filtrar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Cada día"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Grabación Fallida"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Grabaciones Fallidas"
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtrar canal..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtrat tipo de contenido..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtrat duración..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtrar categoría..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Grabacion Finalizada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Grabaciones Finalizadas"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto lleno"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuración General"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgstr "Grupo Por Este Campo "
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder contraseñas"
msgstr "Cargando, por favor espera..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Mover Abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Arriba"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover entradas seleccionadas arriba"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover entrada seleccionada abajo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover entrada seleccionada arriba"
msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
msgid "November"
msgstr "Noviembre"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Reproducir Canal Seleccionado"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Reproducir programa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Reproducir este programa"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página Previa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Nombre del Perfil"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Recuperar imágenes"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Re-grabar"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Reconectado a Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Grabar programa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Grabar series"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Grabar este programa ahora"
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Detalles de Grabación"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Resetear (limpiar) las URLs de iconos seleccionados"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Resetear Todo"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetear Icono"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetear todos los filtros (mostrar todo)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revertir los cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
msgstr "Sábado"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Guardar cambios pendientes (marcados con un borde rojo)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Horario de Finalizado"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Buscar en IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Buscar en IMDB (por título)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Buscar en TVDB (por título)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Buscar título..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostrar en Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar u ocultar contraseñas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar contraseñas"
msgid "Star Rating"
msgstr "Puntuación en Estrellas"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de Inicio"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Parar grabación"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Parar grabación de este programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Para la grabación seleccionada"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptadores de TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Categoría"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de retransmisión de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "El fichero asociado será eliminado del almacenamiento"
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es requerido"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tiempo Programado"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Programador de Tiempo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tiempos Programados"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Configuración de Cambio de Hora"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Poner sin sonido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Cambiar la funcionalidad de regrabado"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Bloques sin Corregir"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Siguiente / Grabaciones actuales"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Grabación siguiente"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Ver TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Ver TV en directo en una nueva ventana del navegador"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "hrs."
msgstr "d/m/Y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Bouquets"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr ""
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr ""
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "اسم پروفایل"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr ""
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
+msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
-msgid "Search IMDB (for title)"
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Star Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "شروع"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "زمان شروع"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(Profil d'enregistrement par défaut)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Annuler l'enregistrement sélectionné"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Après filtrage et ré-ordonnancement (sans PCR ni PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Âge"
msgid "August"
msgstr "Août"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Enregistrement automatique"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Rafraîchissement automatique"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Enregistrement auto."
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Détails de Diffusion"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Détails de diffusion"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Chargement. Veuillez patienter..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Annuler cette connexion"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
msgid "Client Name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Créer un enregistrement automatique"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Créer des tags de fournisseur"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Créé à partir de l'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actuellement, ça correspond (et ça enregistrera) %d évènements."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Entrées DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "Magnéto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Ratés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements Terminés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "Magnéto - Enregistrements en cours / à venir"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Magnéto Enregistrement auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Magnéto Entrées Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Magnéto Entrée Enregistrement Auto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Magnéto Temps d'enregistrement"
msgid "December"
msgstr "Décembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Supprimer l'enregistrement"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Supprime l'enregistrement planifié de ce programme"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Supprime les éléments sélectionnés"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Info détaillée du flux"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Magnétoscope Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil de Magnéto Numérique"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profils de Magnéto Numérique"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Affichage de {0} - {1} sur {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler/déprogrammer la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces enregistrements ?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter/déprogrammer proprement la sélection ?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter/déprogrammer proprement cet enregistrement ?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Ne pas tenir compte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Télécharger les enregistrements sélectionnés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nom du module d'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Mise à jour d'EPG"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Éditer {0} ({1} sélections)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guide de Programme Electronique"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Entrer le texte de filtrage..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Événements"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
msgid "Failed"
msgstr "Échoué "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Enregistrement Raté"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Enregistrements Ratés"
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtrage par chaine..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtrage par type de contenu..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtrage par durée..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtrage par tag..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Enregistrement Terminé"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Enregistrements Terminés"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Version texte"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuration Générale"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgstr "Grouper Par Ce Champ"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Cacher les mots de passe"
msgstr "Chargement, veuillez patienter..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Déplacer les éléments sélectionnés en haut"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en bas"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Déplacer l'élément sélectionné en haut"
msgid "No data to display"
msgstr "Pas de données à afficher"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Lire"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Lire le programme"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Lire ce programme"
msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Nom du Profil"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Avancement"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "adresse IP bind"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Reconnecté à Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Enregistrer le programme"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Enregistrer le lot"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Enregistrer ce programme maintenant"
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement en cours"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Détails de l'enregistrement"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Réinitialise (efface) les URLs icône des éléments sélectionnés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Tout réinitialiser"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Icône de réinitialisation"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Enlève tous les filtres (affiche tout)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Annule les modifications en cours (là où il y a un coin rouge)"
msgstr "Samedi"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Enregistrer les changements en cours (avec une bordure rouge)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Heure d’arrêt programmée"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Chercher dans IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Chercher dans IMDB (le titre)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Chercher le titre..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Montrer dans les Groupes"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Montrer ou cacher les mots de passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Montrer les mots de passe"
msgid "Star Rating"
msgstr "Notation"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Note"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Heure de démarrage"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Arrêter l'enregistrement de ce programme"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Arrêter l'enregistrement sélectionné"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Souscriptions"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptateurs TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtres du Flux Télétexte"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Le fichier associé sera retiré du disque."
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Horaire"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Planificateur horaire"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Horaires"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Configuration de la Pause du Direct"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Basculer le mode Silence"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocs Non Corrigés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Enregistrements en cours / à venir"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Enregistrement à Venir"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Regarder la TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Regarder la TV en direct dans une nouvelle fenêtre de navigation"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "h"
msgstr "m/j/a#SelecteurDate"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(ללא)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(פרופיל הקלטה ברירת מחדל)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "ביטול"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "ביטול הקלטה נבחרת"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "גיל"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "מקליט אוטומטי"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "עדכון אוטומטי"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "הקלטה אוטמטית"
msgid "Bouquets"
msgstr "סלי ערוצים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "פרטי שידורי"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "פרטי שידור"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "אוגר נתונים. יש להמתין..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "ביטול חיבור זה"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
msgid "Client Name"
msgstr "שם לקוח"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "סוג תוכן"
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "יצירת הקלטה אוטומטית"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
msgid "DVB Inputs"
msgstr "כניסות DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "מחיקת הקלטה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "מחיקת תזמון הקלטה לתכנית זו"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "מחיקת רשומות נבחרות"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "מידע הזרמה מפורט"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "הקלטות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "פרופיל הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "פרופילי הקלטה"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "מציג {0} - {1} מתוך {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את ההקלטות הנבחרות?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "האם ברצונך למחוק את הבחירה?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "האם ברצונך למחוק הקלטה זו?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "לא משנה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "הורד הקלטות נבחרות"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "משך"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "עדכון מדריך שידורים"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "ערוך {0} ({1} רשומות)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "מדריך שידורים"
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "זמן סיום"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "כל יום"
msgid "Failed"
msgstr "נכשל"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "הקלטה נכשלה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "הקלטות שנכשלו"
msgid "File size"
msgstr "גודל קובץ"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "סינון ערוץ..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "סינון סוג תוכן..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "סינון אורך...."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "סינון תגית..."
msgid "Filters"
msgstr "פילטרים"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "הקלטה הסתיימה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "הקלטות שהסתיימו"
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
msgstr "קיבוץ לפי שדה זה"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "הסתרת סיסמאות"
msgstr "טוען, יש להמתין..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
msgid "Monday"
msgstr "שני"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "הזזה מטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "הזזה מעלה"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "העלאת רשומות נבחרות למטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "הורדת רשומה נבחרת למטה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "העלאת רשומה נבחרת למעלה"
msgid "No data to display"
msgstr "אין מידע להצגה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "מספר"
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "מאפיינים"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "ניגון"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "ניגון תוכנית"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "ניגון תוכנית זו"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "שם פרופיל"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "התקדמות"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "טען תמונות מחדש"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "התחברות מחדש ל Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "הקלטת תכנית"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "הקלטת סדרה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "הקלטת תכנית זו עכשיו"
msgid "Recording"
msgstr "הקלטה"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "פרטי הקלטה"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "אפס (מחק) URL של הסמלים הנבחרים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "איפוס הכל"
msgid "Reset Icon"
msgstr "איפוס סמל"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "איפוס כל הפילטרים (הצג הכל)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "ביטול שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
msgstr "שבת"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "שמירת שינויים בהמתנה (מסומנים בגבול אדום)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "זמן סיום מתוכנן"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "חיפוש ב־IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "חיפוש IMDB (כותרת)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "חיפוש כותרת..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "הצג בקבוצות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "הצג או הסתר סיסמאות"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "הצג סיסמאות"
msgid "Star Rating"
msgstr "דירוג כוכבים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "כוכבים"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "זמן התחלה"
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "עצירת הקלטה"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "הפסקת הקלטת תכנית זו"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "הפסקת הקלטה נבחרת"
msgid "Subscriptions"
msgstr "מנויים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
msgid "TV adapters"
msgstr "מקלטים"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "תגית"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "הקובץ ימחק מהאחסון"
msgid "This field is required"
msgstr "שדה זה נדרש"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "חמישי"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "הגדרות Timeshift"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "בטל"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "הקלטות הבאות/נוכחיות"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "הקלטות הבאות"
msgid "Volume"
msgstr "עוצמת שמע"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "צפייה בשידור"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "צפה בשידור בחלון חדש"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "דק'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Nijedan)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(zadani DVR profil)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #mjesec-Broj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj novu stavku"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Nakon filtriranja i razvrstavanja (bez PCR i PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Razdoblje"
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatski snimač"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatski osvježi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Automatski snimi"
msgid "Bouquets"
msgstr "Buketi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Pojedinosti emitiranja"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Pojedinosti emitiranja"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Međuspremanje, malo pričekajte..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Prekini ovo povezivanje"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Program"
msgid "Client Name"
msgstr "Naziv klijenta"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Povezivanja"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadržaja"
msgid "Create"
msgstr "Stvori"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Stvori automatsko snimanje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Stvori oznake pružatelja usluge"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Stvoreno iz EPG zahtjeva"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Trenutno će se ovo podudarati s (i snimiti) %d događaja."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB ulazi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Neuspjela snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Završena snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Nadolazeća/Trenutna snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatsko snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Stavke DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Stavka DVR automatskog snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR vremensko snimanje"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Obriši snimanje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Obriši zakazano snimanje za ovaj program"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Obriši odabrane stavke"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Opširnije informacije strujanja"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitalni video snimač"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil digitalnog video snimača"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili digitalnog video snimača"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Prikazivanje {0} - {1} od {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Sigurno želite zaustaviti/ukloniti odabrano snimanje za ovaj odabir?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Sigurno želite obrisati odabrana snimanja?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti odabir?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Sigurno želite zaustaviti/otkazati zakazano snimanje odabrane stavke?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Sigurno želite zaustaviti/ukloniti odabrano snimanje za ovo snimanje?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Sigurno želite ukloniti ovo snimanje?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Nije bitno"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Preuzmi odabranu snimku"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG naziv sakupljača"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG ažurianje"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Uredi {0} ({1} stavka)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronski programski vodič"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Omogući izlaz otklanjanja grešaka"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Upišite tekst filtra..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Događaj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspjelo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neuspjelo snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neuspjela snimanja"
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtriraj program..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtriraj vrstu sadržaja..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtriraj trajanje..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtriraj oznaku..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Završeno snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Završena snimanja"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Cijeli zaslon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Cijeli tekst"
msgid "General Configuration"
msgstr "Općenito podešavanje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
msgstr "Razvrstaj prema ovom polju"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Sakrij lozinku"
msgstr "Učitavanje, malo pričekajte..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Pomakni dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Pomakni odabrane stavke gore"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Pomakni odabranu stavku dolje"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Pomakni odabranu stavku gore"
msgid "No data to display"
msgstr "Nema podataka za prikaz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
msgid "November"
msgstr "Studeni"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Gledaj"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Gledaj program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Gledaj ovaj program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Prijašnja stranica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Naziv profila"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Ponovno povezano s Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Snimi program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Snimi seriju"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Snimi ovaj program odmah"
msgid "Recording"
msgstr "Snimanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Pojedinosti snimanja"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Vrati zadane (obriši) URL-ove odabrane ikone"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Vrati na zadano"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Vrati zadane ikone"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Vrati na zadano sve filtre (prikaži sve)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Vrati promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
msgstr "Subota"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Spremi promjene na čekanju (označene crvenim rubom)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zakazano vrijeme završetka snimanja"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Pretraži IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Pretraži IMDB (za naslov)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Pretraži naslov..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Prikaži u grupama"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Prikaži ili sakrij lozinke"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Prikaži lozinke"
msgid "Star Rating"
msgstr "Zvjezdica ocjene"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Zvjezdica"
msgid "Start"
msgstr "Pokrenuto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Vrijeme početka"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Zaustavi snimanje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Zaustavi snimanje ovog programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zaustavi odabrano snimanje"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Pretplate"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapteri"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletekst filteri strujanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Pridružena datoteka će biti uklonjena iz prostora pohrane."
msgid "This field is required"
msgstr "Ovo polje je potrebno"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Zakazano snimanje"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Raspored snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Zakazana snimanja"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Podešavanje premotavanja"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Utišaj"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Neispravljeni blokovi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Nadolazeća / Trenutna snimanja"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Nadolazeća snimanja"
msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća zvuka"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Gledaj TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Gledajte TV u novom prozoru preglednika"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#Polje-vremena"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "sata"
msgstr "m/d/g#Odabir-datuma"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Semelyik)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(alapértelmezett DVR profil)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #honapszam"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Elvet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "A kiválasztott felvétel elvetése"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Szűrés és átrendezés után (PCR és PMT nélkül)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Életkor"
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automata Felvevő"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto frissítés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto felvétel"
msgid "Bouquets"
msgstr "Csomagok"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Adás Részletei"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Adás részletei"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Pufferelés. Kérem várjon..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Kapcsolat megszakítása"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
msgid "Client Name"
msgstr "Ügyfél neve"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
msgid "Connections"
msgstr "Csatlakozások"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Tartalom típusa"
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Auto felvételt létrehoz"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Szolgáltatói címkék létrehozása"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "EPG lekérdezésből származik"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Jelenleg ez megfelel (és rögzíti) a %d eseménynek"
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB-bemenetek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Sikertelen felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Kész felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Jövőbeni/jelenlegi felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR auto felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzések"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR auto felvétel bejegyzés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Időfelvétel"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Felvétel törlése"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "A műsor időzített felvételének törlése"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Kijelölt bejegyzések törlése"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Részletes stream információ"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitális Videó Felvevő"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profil"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitális Videó Felvevő profilok"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "{0} - {1} a {2} -ből"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Valóban megszakítja a kijelölt időzítést?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Valóban törli a kijelölt felvételeket?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Tényleg törölni akarja a kiválasztott elemet?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Valóban meg szeretné állítani/át szeretné ütemezni a kijelölt elemet?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Valóban meg szeretné állítani/át szeretné ütemezni ezt a felvételt?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a felvételt?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Nem érdekel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Kiválasztott felvétel letöltése"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG letöltő név"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG frissítés"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "{0} ({1} bejegyzések) szerkesztése"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus műsor újság"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Nyomkövetési kimenet engedélyezése"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Lejárati idő"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Szűrési szöveg bevitele..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Események"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Sikertelen Felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Sikertelen Felvételek"
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Csatorna szűrő..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Szűrő-tartalom típusa..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Szűrő időtartama..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Szűrő-címke..."
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Befejezett felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Befejezett felvételek"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Fulltext"
msgid "General Configuration"
msgstr "Általános beállítás"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
msgstr "Ezen mező szerinti csoportosítás"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése"
msgstr "Betőltés, kérem várjon..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Mozgatás Lejjebb"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Mozgatás Feljebb"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzések felele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés lefele mozgatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "A kiválasztott bejegyzés felfele mozgatása"
msgid "No data to display"
msgstr "Nincs megjeleníthető adat"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Paraméterek"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Kiválasztott csatornára váltás"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Műsor lejátszása"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Műsor lejátszása"
msgid "Previous Page"
msgstr "Előző Oldal"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Képek újratöltése"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Újracsatlakozva a Tvheadend-hez"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Műsor felvétele"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Sorozat felvétele"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Műsor azonnali rögzítése"
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Felvétel részletei"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "A kiválasztott ikon URL alaphelyzetbe állítása (törlése)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Minden alaphelyzetbe"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Ikon alaphelyzetbe"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Minden szűrő alaphelyzetbe (mindent mutat)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások elvetése (piros szegéllyel jelzett)"
msgstr "Szombat"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "A függőben lévő változtatások mentése (piros szegéllyel jelzett)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Időzített leállítási időpont"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Keresés IMDB-n"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Keresés IMDB-n (cím szerint)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Cím keresése..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mutasd csoportokban"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Jelszavak rejtése vagy mutatása"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Jelszavak mutatása"
msgid "Star Rating"
msgstr "Csillag értékelés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Csillagok"
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés Időpontja"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Felvétel leállítása"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Műsor felvételének leállítása"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Kjelölt felvétel leállítása"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Előfizetések"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapterek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext stream-szűrők"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "A megfelelő file törlésre kerül a tárhelyről."
msgid "This field is required"
msgstr "Szükséges mező"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Idő ütemezése"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Időzítő"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Időzítések"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Időeltolás Beállítása"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Némít"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Kijavítatlan Képkockák"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Következő / Jelenlegi Felvételek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Következő Felvétel"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "TV nézés"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Élő TV adás megtekintése új ablakban."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "órák"
msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "perc"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(profilo DVR predefinito)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Annulla"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Interrompe la registrazione selezionata"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Aggiunge una nuova voce"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Dopo il filtraggio ed il riordino (senza PCR e PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Età"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Registratore Automatico"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-aggiornamento"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-registrazione"
msgid "Bouquets"
msgstr "Pacchetti"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Dettagli sulla Trasmissione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Dettagli sulla trasmissione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buffering. Prego attendere..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancella questa connessione"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome del Cliente"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgid "Connections"
msgstr "Connessioni"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di Contenuto"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Crea Auto-registrazione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Crea i fornitori delle reti"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Creato dall'interrogazione dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Attualmente questo corrisponde (e registrerà) a %d eventi."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Ingressi DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Fallite"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Completate"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Registrazioni Future/Attuali"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "Auto-registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Voci di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "Registrazione DVR a Tempo"
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Cancella registrazione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Cancella la registrazione programmata per questo programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Cancella le voci selezionate"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Informazioni dettagliate sullo stream"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profilo per Registratore Video Digitale"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profili per Registratore Video Digitale"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Visualizzazione {0} - {1} di {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Vuoi veramente abortire/annullare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare le registrazioni selezionate?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Vuoi veramente fermare/annullare la selezione?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Vuoi veramente fermare/annullare questa registrazione?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere questa registrazione?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Non considerare"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Scarica la registrazione selezionata"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nome dell'Estrattore dell'EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Aggiornamento EPG"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Modifica {0} ({1} voci)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guida Elettronica dei Programmi"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita uscita debug"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Orario di Termine"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Inserisci Testo del Filtro..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Registrazione Fallita"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Registrazioni Fallite"
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del File"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtra canale..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtra tipo di contenuto..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtra durata..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtra etichetta..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Registrazione Terminata"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Registrazioni Completate"
msgid "Fullscreen"
msgstr "A Schermo Pieno"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Su tutto il testo"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configurazione Generale"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
msgstr "Raggruppa per questo Campo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Nascondi password"
msgstr "Caricamento, prego attendere..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta Sotto"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta Sopra"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Sposta gli elementi selezionati sopra"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sottostante"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Sposta l'elemento selezionato sopra"
msgid "No data to display"
msgstr "Nessun dato da mostrare"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
msgid "November"
msgstr "Novembre"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Riproduci Canali Selezionati"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Riproduci programma"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Riproduci questo programma"
msgid "Previous Page"
msgstr "Precedente Pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome del Profilo"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ri-estrazione delle immagini"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Riconnesso a Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Registra programma"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Registra serie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Registra questo programma adesso"
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Dettagli della registrazione"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reimposta (cancella) gli URL di icona selezionati"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Reimposta Tutto"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reimposta Icona"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reimposta tutti i filtri (mostra tutto)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Ripristina i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
msgstr "Sabato"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Salva i cambiamenti pendenti (marcati con un bordo rosso)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Orario di Termine della Trasmissione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Ricerca in IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Ricerca in IMDB (per titolo)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Cerca titolo..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra in Gruppi"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostra o nascondi le password"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostra le password"
msgid "Star Rating"
msgstr "Valutazione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Stelle"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Orario di Inizio"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Ferma registrazione"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Ferma la registrazione di questo programma"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Ferma la registrazione selezionata"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adattatori TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtri dello Stream Televideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "I file associati saranno rimossi dal disco."
msgid "This field is required"
msgstr "Questo campo è necessario"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Pianificazione a Tempo"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Pianificatore a Tempo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Pianificazioni a Tempo"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Configurazione del Timeshift"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Attiva Silenzio"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocchi non Corretti"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Registrazioni Future/Attuali"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Registrazioni Future"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Guarda TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Mostra la TV dal vivo in una nuova finestra del browser."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "ore"
msgstr "d/m/y"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Neviens)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(noklusējuma DVR Profils)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Pārtraukt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Pārtraukt izvēlēto ierakstu"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Pievienot jaunu ierakstu"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Pēc filtrēšanas un pārkārtošanas (bez PCR un PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Vecums"
msgid "August"
msgstr "Augusts"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Bouquets"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "Decembris"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Izdzēst ierakstu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Detalizēta informācija"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Vienalga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Lejupielādēt izvēlēto ierakstu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr ""
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr ""
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr "Neizdevās"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšana"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Neizdevās Ierakstīšanas"
msgid "File size"
msgstr "Datnes izmērs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Pabeidza Ierakstīšanas"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Hide"
msgstr "Paslēpt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Paslēpt paroles"
msgstr "Ielādē, lūdzu uzgaidiet..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr "Novembris"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Atskaņot"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Spēlēt programmu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Spēlēt šo programmu"
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Atiestatīt Visu"
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgstr "Sestdiena"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
+msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
-msgid "Search IMDB (for title)"
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Rādīt paroles"
msgid "Star Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Birka"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr ""
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "st"
msgstr "d-m-y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(standaard DVR Profiel)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #maandNummer"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Geselecteerde opname afbreken"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Nieuw item toevoegen"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Na filteren en sorteren (zonder PCR en PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
msgid "August"
msgstr "Augustus"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Automatische opname"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Automatisch verversen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Automatische opname"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquetten"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Uitzending details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Uitzending details"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Bufferen. Even geduld..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Verbreek deze verbinding"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Client Name"
msgstr "Client naam"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Afsluiten"
msgid "Connections"
msgstr "Verbindingen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Automatische opname maken"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Maak provider labels"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Gemaakt via EPG query"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Op dit moment komen %d gebeurtenissen overeen (en worden opgenomen)"
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - mislukte opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - succesvolle opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - geplande opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR automatische opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR automatische opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR tijdsopname"
msgid "December"
msgstr "December"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Verwijder opnames"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Verwijder geplande opname van dit programma"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Gedetaileerde stream informatie"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Digitale Video Recorder"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Digitale Video Recorder profiel"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Digitale Video Recorder profielen"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Huidig weergave {0} - {1} van {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidig geselecteerde item wil afbreken/uitplannen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde opnames wil verwijderen?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Weet je zeker dat je de huidige selectie voorzichtig wil afbreken?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze opname voorzichtig wil afbreken?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze opname wil verwijderen?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Maakt me niet uit"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Download geselecteerde opname"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Naam"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "EPG update"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Wijzig {0} ({1} aanmeldingen)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronische Programma Gids"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Zet debug output aan"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Vul filter tekst in..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Mislukte opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Mislukte opnames"
msgid "File size"
msgstr "Bestandsgroote"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filter kanaal..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filter inhoudstype..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filter duur..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filter label..."
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Opname compleet"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Succesvolle opnames"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Volledige tekst"
msgid "General Configuration"
msgstr "Algemene configuratie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgstr "Groupeer op dit veld"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Verberg wachtwoorden"
msgstr "Laden, even geduld..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Verplaats omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Verplaats omhoog"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Verplaats geselecteerde items omhoog"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Verplaats geselecteerd item omlaag"
msgid "No data to display"
msgstr "Geen data te tonen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
msgid "November"
msgstr "November"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parameters"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Speel geselecteerd kanaal"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Speel programma af"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Speel dit programma af"
msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Profiel naam"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Plaatjes opnieuw inlezen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Opnieuw verbonden met Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Programma opnemen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Series opnemen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Neem dit programma nu op"
msgid "Recording"
msgstr "Opname"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Opname details"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Reset de geselecteerde icon URLs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Reset alles"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Reset Icon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Reset alle filters (toon alles)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Voer voorgestelde veranderingen niet door (gemarkeerd met een rode rand)"
msgstr "Zaterdag"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Sla voorgestelde veranderingen op (gemarkeerd met een rode rand)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Geplande stop tijd"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Zoek IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Zoek IMDB (voor titel)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Zoek titel..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Laat zien in groepen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Wachtwoorden wel of niet tonen"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Toon wachtwoorden"
msgid "Star Rating"
msgstr "Ster classificatie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Sterren"
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Start tijd"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Stop opnemen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Stop de opname van dit programma"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Stop de geselecteerde opname"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV adapters"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Label"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Teletext Stream Filters"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "De bijbehorende file wordt verwijderd van de opslag"
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is verplicht"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Tijd schema"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Tijdplanner"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Tijd schema's"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Timeshift configuratie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Dempen schakelen"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Uncorrected Blocks"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Maak ongedaan"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Aankomende en huidige opnames"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Aankomende opnames"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "TV kijken"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Kijk live TV in nieuw browser venster"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TijdVeld"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "uren"
msgstr "m/d/y#DatumSelect"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Żaden)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(domyślny Profil DVR)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Przerwij wybrane nagrywanie"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Po filtracji i zmianie kolejności (bez PCR i PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Wiek"
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Auto rejestrator"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Auto-odświeżanie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Auto-Zapis"
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Szczegóły emisji"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Szczegóły emisji"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buforowanie. Proszę czekać..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Anuluj to połaczenie"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Client Name"
msgstr "Nazwa Klienta"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Connections"
msgstr "Połączenia"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Typ zawartości"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Utwórz Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Utwórz tagi dostawców"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Utworzono z zapytania EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Obecnie ten będzie pasował (i nagranie) %d zdarzenia."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Wejścia DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR-nie udane nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR-zakończone nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR-nadchodzące/obecne nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Wpisy DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Wpis DVR Auto-Zapis"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR czas nagrania"
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Usuń nagranie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Usuń zaplanowane nagrywanie tego programu"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Usuń wybrany wpis"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Szczegółowe informacje strumienia"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Cyfrowa nagrywarka wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Profil Cyfrowej Nagrywarki Wideo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Profile cyfrowej nagrywarki wideo"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Wyświetlanie {0} - {1} z {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać/unschedule wybór?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane nagrania?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybór?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Czy na pewno chcesz, aby bezpiecznie zatrzymać/unschedule wybór?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Czy na pewno chcesz, aby bezpiecznie zatrzymać/unschedule to nagranie?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to nagranie?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Bez obaw"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Pobierz wybrany nagranie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nazwa EPG Grabber"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Aktualizacja EPG"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edycja {0} ({1} wpisów)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny przewodnik po programach"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącz wyjście debugowania"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Wpisz tekst filtra"
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Codziennie"
msgid "Failed"
msgstr "Nie udane"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Nie udane nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Nie udane nagrania"
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtr kanałów..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtr typu zawartości"
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtr czasu trwania"
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtr tagu"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Zakończone Nagranie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Zakończone nagrania"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Pełny tekst"
msgid "General Configuration"
msgstr "ogólnej konfiguracji"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Kategoria"
msgstr "Grupuj po tym polu"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Ukryj Hasła"
msgstr "Ładowanie, proszę czekać..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Ładowanie..."
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Przenieś w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Przenieś w górę"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Przenieś wybrane wpisy w górę"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w dół"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Przenieś wybrany wpis w górę"
msgid "No data to display"
msgstr "Brak danych do wyświetlenia"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Numer"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Odtwórz wybrany kanał"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Odtwórz program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Odtwórz ten program"
msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia Strona"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Nazwa profilu"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Ponów pobieranie obrazów"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr "Nagraj ponownie"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Ponownie podłączony do Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Nagraj program"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Nagrywanie seryjne"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Nagrywaj teraz ten program"
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Szczegóły nagrania"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Resetuj (czyść) wybrane adresy URL ikon"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Resetuj wszystko"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Resetuj ikony"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Resetuj wszystkie filtry (pokaż wszystko)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Cofnij oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
msgstr "Sobota"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Zapisz oczekujące zmiany (zaznaczone czerwonym narożnikiem)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Szukaj na IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Szukaj na IMDB (dla tytułu)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Wyszukiwanie tytułu..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Pokaż w grupach"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Pokaż lub ukryj hasła"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Pokaż Hasła"
msgid "Star Rating"
msgstr "Kategoria"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Ilość gwiazdek"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Zatrzymaj nagrywanie tego programu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Zatrzymaj wybrane nagrywanie"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptery TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtry strumieni teletextu"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Skojarzony plik zostanie usunięty z pamięci."
msgid "This field is required"
msgstr "To pole jest wymagane"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Harmonogram"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Harmonogram"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Harmonogramy"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Konfiguracja Timeshift"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Wycisz"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr "Włącz funkcjonalność ponownego nagrywania"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Niepoprawione bloki"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Nadchodzące / Obecne nagrania"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "nadchodzące nagranie"
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Oglądaj TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Oglądaj telewizję na żywo w nowym oknie przeglądarki."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "godz"
msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(Perfil padrão do DVR)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #monthNumber"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Abortar a gravação seleccionada"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Adicionar nova entrada"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "Depois de filtrar e reordenar (sem PCR e PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Idade"
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Gravações Automáticas"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Actualização automática"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Gravação Auto."
msgid "Bouquets"
msgstr "Bouquets"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Detalhes de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Detalhes de Transmissão"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Buffering. Esperar por favor..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Cancelar esta conexão"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Client Name"
msgstr "Nome do Cliente"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Connections"
msgstr "Conexões "
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Criar Gravação Auto."
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Criar etiquetas dos provedores"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Criado a partir da consulta EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "Actualmente isto irá corresponder (e gravar) aos eventos %d ."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "Dispositivos DVB"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR Gravações Falhadas "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR Gravações Terminadas"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR Gravações Actuais/Em Espera"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Gravação Automática"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "Gravações Automáticas programadas DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "Gravação Automática programada DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Tempo Grav."
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Apagar gravação"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Apagar a gravação agendada deste programa"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Apagar os itens seleccionados"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Info. detalhada da transmissão"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Perfil do Gravador Digital de Vídeo"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Perfis do Gravador Digital de Vídeo"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Ver {0} - {1} of {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Quer mesmo abortar/remover os itens seleccionados?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Quer mesmo apagar as gravações seleccionadas"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Quer apagar o item seleccionado?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Quer mesmo parar/remover os itens seleccionados?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Quer mesmo parar/remover esta gravação?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Quer parar esta gravação?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Descarregar a gravação seleccionada"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "Nome do capturador EPG"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Actualização EPG"
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Editar {0} ({1} entradas)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Programação Televisiva"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activar a depuração"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Final "
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Digite o Texto Pretendido"
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Gravação Falhada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Gravações Falhadas"
msgid "File size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Filtrar Canal..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Filtrar por tipo de conteúdo..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Filtrar por duração..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Filtrar por categoria..."
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Gravação Terminada"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Gravações Terminadas"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecrã Completo"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Texto completo"
msgid "General Configuration"
msgstr "Configuração Geral"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Género"
msgstr "Agrupar por este campo"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Esconder Palavras Passe"
msgstr "A carregar..., Esperar por favor..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..."
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-Feira"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Mover para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Mover para cima"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Mover os itens seleccionados para cima"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Mover o Item seleccionado para baixo"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Mover o Item seleccionado para cima"
msgid "No data to display"
msgstr "Não existem dados para mostrar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
msgid "November"
msgstr "Novembro"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
msgid "Play Selected Channel"
msgstr "Reproduzir o canal seleccionado"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Reproduzir programa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Reproduzir este programa"
msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do Perfil"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Procurar imagens novamente "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Reconectado ao Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Gravar Programa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Gravar Séries"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Começar a gravação deste programa agora"
msgid "Recording"
msgstr "A Gravar"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Detalhes da Gravação"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Apagar os URLs dos Ícones seleccionados"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Apagar Todos"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Apagar Ícone"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Apagar todos os filtros (mostrar todos)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Reverter as mudanças efectuadas (marcadas com a borda vermelha)"
msgstr "Sábado"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Gravar as mudanças pendentes (marcadas a vermelho)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Tempo de Finalização Programado"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Procurar no IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Procurar no IMDB (por título)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr ""
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Procurar título..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Mostra em Grupos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Mostrar ou esconder palavras passe"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Mostrar Palavras Passe"
msgid "Star Rating"
msgstr "Classificação por estrelas"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Estrelas"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Início"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Parar gravação"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Parar gravação deste programa"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Parar a gravação seleccionada"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
msgid "TV adapters"
msgstr "Adaptadores de TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Filtros de Transmissão de Teletexto"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "O ficheiro associado vai ser apagado do disco"
msgid "This field is required"
msgstr "Campo obrigatório"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Agenda"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Agendador"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Agenda"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Configuração da gravação em tempo real"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Alternar mute"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Blocos não corrigidos"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Voltar para trás"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Gravações Actuais/Em Espera"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Gravações Em Espera"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Ver TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Ver TV numa nova janela do browser"
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
msgstr "m/d/y#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr "(DVR Профиль по умолчанию)"
msgid "9 #monthNumber"
msgstr "9 #месяцЧисло"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr "Отмена"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr "Отмена выбранной записи"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr "Добавить новую запись"
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr "После фильтрации и переназначения (без PCR и PMT)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr "Возраст"
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr "Автоматический рекордер"
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Авто обновление"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr "Автозапись"
msgid "Bouquets"
msgstr "Букеты"
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr "Подробности Трансляции"
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr "Подробности трансляции"
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr "Буферизация. Ждите..."
msgid "Cancel this connection"
msgstr "Отменить подключение"
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Client Name"
msgstr "Имя Клиента"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть"
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:205
msgid "Columns"
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Тип контента"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr "Создать автозапись "
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr "Создать метку провайдера"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr "Создано из запроса ЕПГ"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr "В настоящее время (и запись) это будет %d события."
msgid "DVB Inputs"
msgstr "DVB Inputs"
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr "DVR - Неудавшиеся записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr "DVR - Законченные записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr "DVR - Текущие записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr "DVR Автозапись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr "DVR Autorec Entries"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr "DVR Autorec Entry"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr "DVR Запись по времени"
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr "Удалить запись"
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr "Удаление расписания записи программы"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Удалить выбранные записи"
msgid "Detailed stream info"
msgstr "Детальная информация о потоке"
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr "Цифровой Видео Рекордер"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr "Профиль Цифрового Видео рекордера"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr "Профили Цифрового Видео Рекордера"
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr "Отобразить {0} - {1} из {2}"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите прервать выбранное?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные записи?"
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранное?"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr "Вы действительно хотите красиво остановить выбранное?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr "Вы действительно хотите красиво остановить эту запись?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?"
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr "Все равно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr "Загрузка"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr "Загрузка выбранной записи"
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr "EPG Grabber Name"
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr "Обновление ЕПГ "
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr "Edit {0} ({1} entries)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Электронный Программный Гид"
msgid "Enable debug output"
msgstr "Включить отладочный вывод"
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr "Время окончания"
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr "Введите фильтр текста..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr "События"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr "Неудачная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr "Неудачные записи"
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr "Фильтр каналов..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr "Фильтр типа контента..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr "Фильтр длительности..."
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr "Фильтр меток..."
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr "Законченная запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr "Законченные записи"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr "Полнотекстный"
msgid "General Configuration"
msgstr "Главная Конфигурация"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgstr "Сгруппировать по полю"
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr "Скрыть пароли"
msgstr "Загрузка, подождите..."
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: src/webui/static/app/servicemapper.js:126
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:244 src/webui/static/app/mpegts.js:256
msgid "Map All"
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
msgid "Move selected entries up"
msgstr "Переместить выбранные позиции вверх"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr "Переместить выбранное вниз"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr "Переместить выбранное вверх"
msgid "No data to display"
msgstr "Нет данных к отображению"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr "Номер"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr "Проигрывание"
#: src/webui/static/tv.js:466
msgid "Play Selected Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизвести выбранный Канал"
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr "Воспроизведение программы"
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr "Воспроизвести программу"
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница "
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr "Имя Профиля"
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr "Продвижение"
msgid "Re-fetch images"
msgstr "Re-fetch images"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
-msgstr ""
+msgstr "Перезаписать"
#: src/webui/static/app/idnode.js:895
msgid "Read-only Info"
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr "Переподключено к Tvheadend"
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr "Запись программы"
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr "Запись серии"
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr "Записать программу снова"
msgid "Recording"
msgstr "Запись"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr "Детальное описание"
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr "Сброс (очистка) выбранных URL иконки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить всё"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Сбросить иконки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr "Сбросить все фильтры (показать всё)"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr "Суббота"
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr "Сохранение ожидаемых изменений (отмеченных красной рамкой)"
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Запланированное время остановки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
-msgstr "Поиск в IMDB"
-
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr "Поиск в IMDB (по названию)"
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
+msgstr "Искать в TheTVDB (для названия)"
+
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr "Поиск названия..."
msgid "Show in Groups"
msgstr "Показать в группах"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr "Показать или скрыть пароли"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr "Показать пароли"
msgid "Star Rating"
msgstr "Звёздный рейтинг"
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr "Звезды"
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Время старта"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr "Остановить запись"
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr "Остановка записи этой программы"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr "Остановить выбранную запись"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
msgid "TV adapters"
msgstr "TV адаптеры"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr "Метка"
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr "Фильтры Потока Телетекста"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr "Соответствующий файл будет удален с носителя."
msgid "This field is required"
msgstr "Это поле необходимо"
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr "Время расписания"
msgid "Time Scheduler"
msgstr "Время планировщика"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr "Время Расписаний"
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr "Канфигурация ТаймШифта"
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Название"
msgid "Toggle mute"
msgstr "Переключиться в беззвучный"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle re-record functionality"
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:702
msgid "Total"
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr "Неисправимые Блоки"
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr "Предстоящие / Текущие Записи"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr "Предстоящая Запись"
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr "Смотреть TV"
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr "Наблюдать трансляцию в новом окне браузера."
msgstr "g:ia|g:iA|g:i a|g:i A|h:i|g:i|H:i|ga|ha|gA|h a|g a|g A|gi|hi|gia|hia|g|H#TimeField"
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr "часов"
msgstr "м/д/г#DatePicker"
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "мин"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Bouquets"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr ""
msgid "Client Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr ""
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr ""
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr ""
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr ""
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr ""
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
+msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
-msgid "Search IMDB (for title)"
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Star Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:205
+#: src/webui/static/app/epg.js:209
msgid "(default DVR Profile)"
msgstr ""
msgid "9 #monthNumber"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:207
+#: src/webui/static/app/dvr.js:232
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:205
+#: src/webui/static/app/dvr.js:230
msgid "Abort the selected recording"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1823
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1324 src/webui/static/app/idnode.js:1831
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1821
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1322 src/webui/static/app/idnode.js:1829
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
msgid "After filtering and reordering (without PCR and PMT)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:559 src/webui/static/app/epg.js:560
+#: src/webui/static/app/epg.js:568 src/webui/static/app/epg.js:569
msgid "Age"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid "Auto Recorder"
msgstr ""
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221 src/webui/static/app/dvr.js:57
+#: src/webui/static/app/epg.js:225 src/webui/static/app/dvr.js:57
msgid "Autorec"
msgstr ""
msgid "Bouquets"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:234
+#: src/webui/static/app/epg.js:238
msgid "Broadcast Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:334
+#: src/webui/static/app/epg.js:343
msgid "Broadcast details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:822
+#: src/webui/static/app/epg.js:831
msgid "Buffering. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Cancel this connection"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:537
-#: src/webui/static/app/epg.js:538 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/chconf.js:207 src/webui/static/app/epg.js:546
+#: src/webui/static/app/epg.js:547 src/webui/static/app/epg.js:1028
#: src/webui/static/app/status.js:104
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Client Name"
msgstr "Klientnamn"
-#: src/webui/static/app/epg.js:228
+#: src/webui/static/app/epg.js:232
msgid "Close"
msgstr ""
msgid "Connections"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:566
-#: src/webui/static/app/epg.js:567
+#: src/webui/static/app/epg.js:132 src/webui/static/app/epg.js:575
+#: src/webui/static/app/epg.js:576
msgid "Content Type"
msgstr "Innehållstyp"
msgid "Create"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:835
+#: src/webui/static/app/epg.js:844
msgid "Create AutoRec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:220 src/webui/static/app/epg.js:837
+#: src/webui/static/app/epg.js:224 src/webui/static/app/epg.js:846
msgid ""
"Create an automatic recording rule to record all future programs that match "
"the current query."
msgid "Create provider tags"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1037
+#: src/webui/static/app/epg.js:1046
msgid "Created from EPG query"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1024
+#: src/webui/static/app/epg.js:1033
#, javascript-format
msgid "Currently this will match (and record) %d events."
msgstr ""
msgid "DVB Inputs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:305 src/webui/static/app/dvr.js:532
+#: src/webui/static/app/epg.js:314 src/webui/static/app/dvr.js:557
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:506
+#: src/webui/static/app/dvr.js:531
msgid "DVR - Failed Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:395
+#: src/webui/static/app/dvr.js:420
msgid "DVR - Finished Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:284
+#: src/webui/static/app/dvr.js:309
msgid "DVR - Upcoming/Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:599
+#: src/webui/static/app/dvr.js:624
msgid "DVR Autorec"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:548
+#: src/webui/static/app/dvr.js:573
msgid "DVR Autorec Entries"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:547
+#: src/webui/static/app/dvr.js:572
msgid "DVR Autorec Entry"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:652
+#: src/webui/static/app/dvr.js:677
msgid "DVR Timerec"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1835
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1338 src/webui/static/app/idnode.js:1843
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:194
+#: src/webui/static/app/epg.js:198
msgid "Delete recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:193
+#: src/webui/static/app/epg.js:197
msgid "Delete scheduled recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1833
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1336 src/webui/static/app/idnode.js:1841
msgid "Delete selected entries"
msgstr ""
msgid "Detailed stream info"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:320
-#: src/webui/static/app/epg.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:98
-#: src/webui/static/app/dvr.js:99
+#: src/webui/static/app/mpegts.js:260 src/webui/static/app/epg.js:329
+#: src/webui/static/app/epg.js:330 src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:124
msgid "Details"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:667
+#: src/webui/static/app/dvr.js:692
msgid "Digital Video Recorder"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:521
+#: src/webui/static/app/dvr.js:546
msgid "Digital Video Recorder Profile"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:522
+#: src/webui/static/app/dvr.js:547
msgid "Digital Video Recorder Profiles"
msgstr ""
msgid "Displaying {0} - {1} of {2}"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:225
+#: src/webui/static/app/dvr.js:250
msgid "Do you really want to abort/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:363 src/webui/static/app/dvr.js:474
+#: src/webui/static/app/dvr.js:388 src/webui/static/app/dvr.js:499
msgid "Do you really want to delete the selected recordings?"
msgstr ""
msgid "Do you really want to delete the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:195
+#: src/webui/static/app/dvr.js:220
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule the selection?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:277
+#: src/webui/static/app/epg.js:286
msgid "Do you really want to gracefully stop/unschedule this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:290
+#: src/webui/static/app/epg.js:299
msgid "Do you really want to remove this recording?"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:998 src/webui/static/app/epg.js:1004
-#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1010
-#: src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1007 src/webui/static/app/epg.js:1013
+#: src/webui/static/app/epg.js:1016 src/webui/static/app/epg.js:1019
+#: src/webui/static/app/epg.js:1022
msgid "Don't care"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:304 src/webui/static/app/dvr.js:415
+#: src/webui/static/app/dvr.js:329 src/webui/static/app/dvr.js:440
msgid "Download"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:302 src/webui/static/app/dvr.js:413
+#: src/webui/static/app/dvr.js:327 src/webui/static/app/dvr.js:438
msgid "Download the selected recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:521
-#: src/webui/static/app/epg.js:522 src/webui/static/app/epg.js:1022
+#: src/webui/static/app/epg.js:111 src/webui/static/app/epg.js:530
+#: src/webui/static/app/epg.js:531 src/webui/static/app/epg.js:1031
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
msgid "EPG Grabber Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:945
+#: src/webui/static/app/epg.js:954
msgid "EPG Update"
msgstr ""
msgid "Edit {0} ({1} entries)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:869 src/webui/static/app/epg.js:880
+#: src/webui/static/app/epg.js:878 src/webui/static/app/epg.js:889
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr ""
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:513
-#: src/webui/static/app/epg.js:514
+#: src/webui/static/app/epg.js:109 src/webui/static/app/epg.js:522
+#: src/webui/static/app/epg.js:523
msgid "End Time"
msgstr ""
msgid "Enter Filter Text..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:496 src/webui/static/app/epg.js:497
+#: src/webui/static/app/epg.js:505 src/webui/static/app/epg.js:506
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: src/webui/static/app/epg.js:887
+#: src/webui/static/app/epg.js:896
msgid "Events"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:123
+#: src/webui/static/app/dvr.js:148
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:468
+#: src/webui/static/app/dvr.js:493
msgid "Failed Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:469
+#: src/webui/static/app/dvr.js:494
msgid "Failed Recordings"
msgstr ""
msgid "File size"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:636
msgid "Filter channel..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:683
msgid "Filter content type..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:695
+#: src/webui/static/app/epg.js:704
msgid "Filter duration..."
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:650
+#: src/webui/static/app/epg.js:659
msgid "Filter tag..."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:357
+#: src/webui/static/app/dvr.js:382
msgid "Finished Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:358
+#: src/webui/static/app/dvr.js:383
msgid "Finished Recordings"
msgstr ""
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:842 src/webui/static/app/epg.js:1000
+#: src/webui/static/app/epg.js:851 src/webui/static/app/epg.js:1009
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgid "General Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1021
+#: src/webui/static/app/epg.js:1030
msgid "Genre"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:946 src/webui/static/app/idnode.js:1594
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1942 src/webui/static/app/idnode.js:2300
-#: src/webui/static/app/epg.js:866
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1950 src/webui/static/app/idnode.js:2308
+#: src/webui/static/app/epg.js:875
msgid "Help"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Hide passwords"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/i18n-post.js:5 src/webui/static/app/i18n-post.js:17
-#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:618
-#: src/webui/static/app/epg.js:641 src/webui/static/app/epg.js:665
-#: src/webui/static/app/epg.js:686 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
+#: src/webui/static/app/i18n-post.js:197 src/webui/static/app/epg.js:627
+#: src/webui/static/app/epg.js:650 src/webui/static/app/epg.js:674
+#: src/webui/static/app/epg.js:695 src/webui/static/app/tvheadend.js:244
#: src/webui/static/app/tvheadend.js:282
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1882
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1394 src/webui/static/app/idnode.js:1890
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1861
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1369 src/webui/static/app/idnode.js:1869
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgid "Move selected entries up"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1880
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1888
msgid "Move selected entry down"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1859
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1867
msgid "Move selected entry up"
msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:125
+#: src/webui/static/app/dvr.js:150
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:528 src/webui/static/app/epg.js:529
+#: src/webui/static/app/epg.js:537 src/webui/static/app/epg.js:538
msgid "Number"
msgstr ""
msgid "Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1969 src/webui/static/app/idnode.js:2155
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1977 src/webui/static/app/idnode.js:2163
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: src/webui/static/app/mpegts.js:131 src/webui/static/app/mpegts.js:307
#: src/webui/static/app/mpegts.js:308 src/webui/static/app/mpegts.js:312
#: src/webui/static/app/chconf.js:223 src/webui/static/app/chconf.js:224
-#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:382
-#: src/webui/static/app/dvr.js:383 src/webui/static/app/dvr.js:389
-#: src/webui/static/app/dvr.js:493 src/webui/static/app/dvr.js:494
-#: src/webui/static/app/dvr.js:500 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
+#: src/webui/static/app/chconf.js:231 src/webui/static/app/dvr.js:407
+#: src/webui/static/app/dvr.js:408 src/webui/static/app/dvr.js:414
+#: src/webui/static/app/dvr.js:518 src/webui/static/app/dvr.js:519
+#: src/webui/static/app/dvr.js:525 src/webui/static/app/tvheadend.js:318
msgid "Play"
msgstr ""
msgid "Play Selected Channel"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:158
+#: src/webui/static/app/epg.js:162
msgid "Play program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:157
+#: src/webui/static/app/epg.js:161
msgid "Play this program"
msgstr ""
msgid "Previous Page"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:523
+#: src/webui/static/app/dvr.js:548
msgid "Profile Name"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:451 src/webui/static/app/epg.js:452
+#: src/webui/static/app/epg.js:460 src/webui/static/app/epg.js:461
msgid "Progress"
msgstr ""
msgid "Re-fetch images"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:323 src/webui/static/app/dvr.js:434
+#: src/webui/static/app/dvr.js:348 src/webui/static/app/dvr.js:459
msgid "Re-record"
msgstr ""
msgid "Reconnected to Tvheadend"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:215
+#: src/webui/static/app/epg.js:219
msgid "Record program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:221
+#: src/webui/static/app/epg.js:225
msgid "Record series"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:214
+#: src/webui/static/app/epg.js:218
msgid "Record this program now"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:107
+#: src/webui/static/app/dvr.js:132
msgid "Recording details"
msgstr ""
msgid "Reset (clear) the selected icon URLs"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:848
+#: src/webui/static/app/epg.js:857
msgid "Reset All"
msgstr ""
msgid "Reset Icon"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:850
+#: src/webui/static/app/epg.js:859
msgid "Reset all filters (show all)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1808
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2265
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1308 src/webui/static/app/idnode.js:1816
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2273
msgid "Revert pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:925 src/webui/static/app/idnode.js:1283
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1788 src/webui/static/app/idnode.js:2248
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1796 src/webui/static/app/idnode.js:2256
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1786
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2246
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1281 src/webui/static/app/idnode.js:1794
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2254
msgid "Save pending changes (marked with red border)"
msgstr ""
msgid "Scheduled Stop Time"
msgstr "Schemalagd stopptid"
-#: src/webui/static/app/epg.js:149
-msgid "Search IMDB"
+#: src/webui/static/app/epg.js:147 src/webui/static/app/dvr.js:66
+msgid "Search IMDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:148
-msgid "Search IMDB (for title)"
+#: src/webui/static/app/epg.js:154 src/webui/static/app/dvr.js:72
+msgid "Search TheTVDB (for title)"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:607
+#: src/webui/static/app/epg.js:616
msgid "Search title..."
msgstr ""
msgid "Show in Groups"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1904
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1912
msgid "Show or hide passwords"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1906 src/webui/static/app/idnode.js:1910
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1914 src/webui/static/app/idnode.js:1918
msgid "Show passwords"
msgstr ""
msgid "Star Rating"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:551 src/webui/static/app/epg.js:552
+#: src/webui/static/app/epg.js:560 src/webui/static/app/epg.js:561
msgid "Stars"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:504
-#: src/webui/static/app/epg.js:505
+#: src/webui/static/app/epg.js:107 src/webui/static/app/epg.js:513
+#: src/webui/static/app/epg.js:514
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:177 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
+#: src/webui/static/app/dvr.js:202 src/webui/static/app/tvheadend.js:342
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/webui/static/app/epg.js:185
+#: src/webui/static/app/epg.js:189
msgid "Stop recording"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:184
+#: src/webui/static/app/epg.js:188
msgid "Stop recording of this program"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:175
+#: src/webui/static/app/dvr.js:200
msgid "Stop the selected recording"
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:488 src/webui/static/app/epg.js:489
+#: src/webui/static/app/epg.js:497 src/webui/static/app/epg.js:498
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
msgid "TV adapters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1020
+#: src/webui/static/app/epg.js:1029
msgid "Tag"
msgstr ""
msgid "Teletext Stream Filters"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:364 src/webui/static/app/dvr.js:475
+#: src/webui/static/app/dvr.js:389 src/webui/static/app/dvr.js:500
msgid "The associated file will be removed from storage."
msgstr ""
msgid "This field is required"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:1015
+#: src/webui/static/app/epg.js:1024
msgid ""
"This will create an automatic rule that continuously scans the EPG for "
"programs to record that match this query"
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:614
+#: src/webui/static/app/dvr.js:639
msgid "Time Schedule"
msgstr ""
msgid "Time Scheduler"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:615
+#: src/webui/static/app/dvr.js:640
msgid "Time Schedules"
msgstr ""
msgid "Timeshift Configuration"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:474 src/webui/static/app/epg.js:475
-#: src/webui/static/app/epg.js:1018 src/webui/static/app/status.js:98
+#: src/webui/static/app/epg.js:483 src/webui/static/app/epg.js:484
+#: src/webui/static/app/epg.js:1027 src/webui/static/app/status.js:98
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:321 src/webui/static/app/dvr.js:432
+#: src/webui/static/app/dvr.js:346 src/webui/static/app/dvr.js:457
msgid "Toggle re-record functionality"
msgstr ""
msgid "Uncorrected Blocks"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1810
-#: src/webui/static/app/idnode.js:2267
+#: src/webui/static/app/idnode.js:1310 src/webui/static/app/idnode.js:1818
+#: src/webui/static/app/idnode.js:2275
msgid "Undo"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/webui/static/app/dvr.js:250
+#: src/webui/static/app/dvr.js:275
msgid "Upcoming / Current Recordings"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/dvr.js:249
+#: src/webui/static/app/dvr.js:274
msgid "Upcoming Recording"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:855
+#: src/webui/static/app/epg.js:864
msgid "Watch TV"
msgstr ""
-#: src/webui/static/app/epg.js:857
+#: src/webui/static/app/epg.js:866
msgid "Watch live TV in a new browser window."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:349 src/webui/static/app/idnode.js:350
-#: src/webui/static/app/epg.js:418 src/webui/static/app/epg.js:420
+#: src/webui/static/app/epg.js:427 src/webui/static/app/epg.js:429
msgid "hrs"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/webui/static/app/idnode.js:350 src/webui/static/app/idnode.js:352
-#: src/webui/static/app/epg.js:420 src/webui/static/app/epg.js:423
+#: src/webui/static/app/epg.js:429 src/webui/static/app/epg.js:432
#: src/webui/static/app/dvr.js:46
msgid "min"
msgstr "min"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Dobromir Dobrev <dobreff@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "#Канали"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Селектирани Канали"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Услуги"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "Намерени услуги"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "Профил по подразбиране"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-портов ключ"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-портов ключ"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = декриптор 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "Търсене на AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "Активни"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES постоянна парола клиент"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC Мрежа"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптера е зает от друг абонамент"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добави файл или ред за дебъг"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добави ID на задачата за дебъг"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Филм за възрастни"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Експертни Настройки (Не-Универсални конвертори, мотори, и т.н.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Стрииминг за напреднали"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама/пазаруване"
"equipment."
msgstr "Всички постъпления се използват за потдръйка на сървърната инфраструктура, тестове и оборудване"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Алтернативен PID път"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Път към алтернативна конфигурация"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Височина (метри)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Животни"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Всички"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Изкуства"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
msgstr "Аудио битрейт"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Аудио CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Филтър Аудио Потоци"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Автоматична Проверка Изключена"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Автоматична Проверка Включена"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Автоматичен EPG на каналите"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Автоматизиран Запис"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Автоматично време за запис"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Автоматично мапване на каналите"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Автоматична проверка "
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Лош"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Балет"
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Предаване"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Излъчване на предаване"
msgid "Build"
msgstr "Създаване"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Клиент %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "СА идентификация"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "СА доставчик"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "СА стриим филтър"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Интервал (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAMP време за запитване (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID собственост"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Кеш схема"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket име на файла"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Детски"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Лого на Канал"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Име на Канала"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Номер на канала за отместване"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Категория на Канала"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Забележка за канала"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Категории на Канала"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Номера на канала"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Номера на канала от"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Енкодинг"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Детски / Младежки "
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Кино"
msgid "Class"
msgstr "Клас"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Класически"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Класическа музика"
msgstr "Изчистване ефекти"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Име на клиента"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Парола на клиента"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламна пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Ангажиран"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Завършено ОК"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Условен достъп клиент"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Настройки"
msgid "Configuration ID"
msgstr "конфигурация на ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Име на конфигурацията"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Версия на конфигурацията"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Тип на ограничение на връзката"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Съзвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Съдържание Тип"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Състезание"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Грешка в достъпа, продължаване"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Готварство"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копиране на макета"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Създаване на маркер"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Създаден"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Създател"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Култура"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Актуални въпроси"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - използвайте съобщението на сесията вместо системното"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES постоянна парола клиент"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES ключ"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C Мрежа"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-портов"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Разширена"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S Мрежа"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "Конфигурация на сателити"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Опростена"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T Мрежа"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "Дигитален видео рекордер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR влизане в автоматичен запис"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR конфигурация"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR конфигурационен профил"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR конфигурационен профили"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR вход"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR време за лог"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR замяна горе"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR замяна важни"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR замяна долу"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR замяна нормално"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR замяна маловажни"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR запис на часа"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Танци"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Грешка данни"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Ден от седмицата"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Дебати"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Опции за откриване на грешки"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr "Дебъгване"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Приоритет По подразбиране"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Система за доставка"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Път за разделяне"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Детективски"
msgstr "Устройство ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Устройство Модел"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Път до устройството"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Права на Папката (octal, пр. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Изключи DVB букети"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Изключи всички проверки за достъп"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Изключи устройство"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Изключи системния лог"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусии"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Мотор"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiSEqC повторения"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC ключ"
msgid "Do not use"
msgstr "Не използвай"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Документални"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Не включвай заглавие в името"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Не променяй задачата"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не прави бекъп на конфигурацията по време на ъпгрейд"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Дублирана операция"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT локално време"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG грабер"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "Сканиране на EPG"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG източник"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG прозорец за ъпдейт"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Икономични"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Образователни"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Стриим филтър начален"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Разреши (автоматично)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Разреши DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Разреши подтискане на ядрото на демона"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Разреши stderr да открива грешки "
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Разреши субсистемата за грешки"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Разреши запис на грешките във файл"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Разреши запис на грешките във системния лог"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Разреши проследяване на субсистемата"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Разреши дебъг на уеб узер интерфейса"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Кодирано"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Потдръжка на канали 10 до 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Потдръжка на канали 6 до 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Среда"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Среда (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Епизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Епизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Грешка Код"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Грешки"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "еднакъв ключ"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Всеки ден"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Изключи маркера на канала"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Експедиция"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Експериментален филм"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Допълнително старт време"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Допълнително стоп време"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Допълнително време След записа (минути)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Допълнително време Преди записа (минути)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC високо"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC ниско"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактически теми"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Неуспешно DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Фантастични"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Файла Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\8aÑ\81Ñ\82ва"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "РазмеÑ\80 на Ñ\84айла"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Файла не е създаден"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Права на файла (octal, пр. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Размер на файла"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Настройка на знаците за име на файла"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Опции за име на файла"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Фимл"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящни изкуства"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Фитнес и здраве"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Фолклорни"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Принудително CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Принудително стар статус"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Принудително приоритет"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Принудително пилот за DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Принудително закъснение на прекъсването"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Чужди страни"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Отделяне и стартиране като демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Формат на стринга"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Честота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Пет"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Приятелско име"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Номер на интерфейса"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Път към интерфейса"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Пълен DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Потдръжка на Full Mux Rx mode"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Пълна спецификациа на името на пътя"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Пълен текст"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Бъдещо образование"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX Позиция"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX мотор"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Шоу"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Градинарство"
msgstr "Основни"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr "Общ"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Общи опции"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Интервал охрана"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: висока резолюция"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP основни стриим настройки"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP стриим профил"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP стриимване"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Занаят"
msgid "Hierarchy"
msgstr "йерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Високо"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Висок битрейт режим (CI+ CAMs само)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Исторически филми"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Ужаси"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Име на хоста/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Адрес"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV въвеждане"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV Мрежа"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Икона (пълен адрес URL"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "икона URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконата има заглавие"
msgid "Icons from"
msgstr "Икони от"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Сканиране неактивни"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Сканиране неактивни муксове"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Игнорирай EPG"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Игнорирай номерата на каналите на провайдера "
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Игнорирай дескриптор 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Игнорирай валидния SSL сертификат"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Незабавно прекрати"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Важно"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Включи името на канала във файловото име"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Включи датата в файловото име"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Включи епизода в файловото име"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Включи субтитрите в името на файла"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Включи часа в файловото име"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Информационни"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Първоначално време на мотора (секунди)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Начално сканиране"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Входен буфер (байтове)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Входящо искане"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Входящ път"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Вътрешен"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Интервю"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Невалидно"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Невалиден номер на адаптер '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Невалиден обект"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "Ниско шумов усилвател"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "Конвертор"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "Тип Конвертор"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Език"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Последно видян"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Географска ширина юг"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "услуги за свободното време хобита"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Ограничение на връзките"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Свързани "
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC интерфейс"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Линукс ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Линукс DVB интерфейс"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Линукс DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Линукс DVB-C интерфейс"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Линукс DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Линукс DVB-S интерфейс"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Линукс DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Линукс DVB-T интерфейс"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Линукс DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Адаптер"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB Мрежа"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Очакване на IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Очакване/свързване на порт"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Локално привързани IP адреси"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Локален канал минор"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Локален номер на канал"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Локално откриване IP адреси"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Локално привързани IP адреси"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Заключи предпочитания CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Дължина посока запад"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS Input"
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS мрежа"
-
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Списания"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Павене на субдиректория на канал"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Правене на субдиректория на ден"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Правене на субдиректория на заглавие"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr " URL Производител"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Карта без име"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Карта радио"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Карта нулеви номера"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Основен тунер"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Максимална честотна лента(Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Максимална продължителност"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Максимум входящи стриима"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Максимален брой PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимална дължина на PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут максимум(секунди)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Медицина"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Минимално време на мотора(секунди)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Минимална продължителност"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Липсва в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Описание Модела"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Име на Модела"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Номер на Модела"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Модулация"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Понеделник"
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "По-подробен libav лог"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Скорост на мотора(милисекунди/градуси"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Моторни спортове"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Филми"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Музика"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Музикални"
msgid "Mux"
msgstr "Мукс"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
+msgstr "Мукс UUID"
+
#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Име на Мукса"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux програмиран вход"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
-msgstr "Мукс UUID"
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Мукса не е разрешен"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "ПРАЗНО"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Природни науки"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
msgid "Network B"
msgstr "Мрежа Б"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Мрежово сканиране"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ИД на мрежата(ограничено сканиране"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Име на мрежата"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Вид на мрежата"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID Мрежа"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Мрежов префикс"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Мрежи"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Новини от списания"
msgid "No access"
msgstr "Без достъп"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Няма определен адаптер\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Няма дни"
msgid "None"
msgstr "Празно"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не свързано"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Не зададен"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не настроен(няма или не конфигуриран канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не настроен(използвай конфигурация на канала или DVR"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Номер на тунерите от tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Odd ключ"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Изключен"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "По-стар OSCam"
msgstr "Включен"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Един Mux(EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Само избрания CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Само UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Само Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV номер на канала"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Орбитална позиция"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Орбитална позиция"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Оргинална ИД на мрежата"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Други филтри за стриима"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Изходна директория за TS дебъг"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Онлайн програмна таблица"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Притежател"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN трябва да отговаря на стринга"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Приложни изкуства"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Политически въпроси"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярна култура"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Post-Processor команда"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Пестене на енергия "
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Предопределени MUX"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Предучилищни програми"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr "Предпочитан CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Видеозапис на предпочитана услуга"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Преса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Лично"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Име на профила"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "Провайдър ID"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Психология"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Куклени детски"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Викторина"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Запиши всичко"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Запиши ако е различно описанието"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запиши ако е различен номера на епизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запиши ако са различни субтитрите"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Запис веднъж на ден"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Запис веднъж на седмица"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Записване опциите на файла"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Записване на системния път"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Религиозни"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Забележителни хора"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Изтриване на всички опасни знаци в файловото име"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Замени празно пространство в Заглавие със '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Отговори на искането за PIN на кама"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Рапорт"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Върни от"
msgstr "Respawn"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Рестартирай при грешка"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Презапиши SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
msgid "Rolloff"
msgstr "Пропадане"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Тип на мотора"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Стартирай като група"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Стартирай като потребител"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Стартиран"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC интерфейс"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Клиент"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB интерфейс"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C интерфейс"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S интерфейс"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave интерфейс"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T интерфейс"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP номер на порта за сървър\n(по подразбиране: -1 = изключено, 0 = уебконфиг, стандарния порт е 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP сървър"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP номер на източника"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: стандартна резолюция"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Същото като източника (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Сателит"
msgid "Satconf"
msgstr "Сателитна конфигурация"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Географска широчина на сателита"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Позиция на сателита"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Сканиране Queue length"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Сканиране на резултатите"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Сканитане на статуса"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Програмиране на статуса(задачи)"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Втеме на стартиране на задачата"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Втеме на спиране на задачата"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Програмиране на записване"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Училищни програми"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Наука"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Научна фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Изпрати CAPMT запитване"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Изпрати full Play команда"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Сериен Номер"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Серийна връзка"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Сериозни"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Сериозна музика"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сървър"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Връзки на сървъра"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Услуги"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Конфигурация на услугите"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ИД на услугата"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ИД на услугата като номера на каналите"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Име на услугата"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Raw на услугата"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Вид на услугата"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Услуги"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Преброени услуги %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Покажи тази страница"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Покажи информация за версията"
msgstr "Скала на сигнала (240 или 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Географска широчина на мястото"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Географска дължина на мястото"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Скрии комерсиалните"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Скрии началните байтове"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Скрии началното сканиране"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Състояние на слота"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Сапунки"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Футбол"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Социални"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Социални съвети"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Индекс на сортиране"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Източника е реконфигуриран"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Специални събития(Оломпиади, Световни купи и т.н."
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Определяне на User-Agent заглавие за http клиент"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Определяне на алтернативен https порт"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Определяне на алтернативен http порт"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Определяне на алтернативен http руут"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определяне на свързан адрес"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Определяне на extra htsp порт"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Духовна наука"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Спопртни списания"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Скуош"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Старт след"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Старт преди"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Време на старта"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Период за снемане на статус(ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Спри"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Време за стоп"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Профил на стриима"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Индекс на сриима"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Профил на стриима"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Тио на стриима"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Приоритет на стриима"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Приоритет на стриимването"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Опции на субдиректориите"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Абониране за услугата за постоянно"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Презаписване на абонамента"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитри"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Кодек за субтитрите"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Филтър за субтитрите на стриима"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Слънце"
msgstr "Съраунд(2 предни, отзад моно)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Превключи и после завърти мотора"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Тип на превключвателя"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Ключ: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Скорост на потока данни (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизиране"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Синхронизирай + Не запазвай"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Етикирай файловете с metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Етикети"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Интервюта"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Отборни спортове (без футбол)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Филтър за телетекст на стриима"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Тенис"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Тестови опции"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Този тунер"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Трилър"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Четвъртък"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Липсващо време"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Време на записа%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Таймаут (sec) (0=неограничено)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Таймаут (sec)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Заглавие (Regexp)"
msgstr "Toggle детайли"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризъм/Пътуване"
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Традиционни изкуства"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Традиционна музика"
msgstr "Транскодиране/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Режим на излъчване"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "Транспондер ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ИД на стриима на транспондера"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Вторник"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Настрой преди DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Настройка на повторението"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Конфигурация на тунера"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Ай пи адрес свързан с тунера"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Нстройката неуспешна"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Изключи конвертора когато бездейства"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr "Вид"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP номер на порта (два порта)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL със SAT>IP сървър XML локация"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Първо необвързаните"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Необвързани"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Unicable ключ"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Тип Unicable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Маловажни"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Само универсален конвертор"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
msgstr "Неизвестна причина (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr "Ненастроено(по подразбиране)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Ъпдейт на картата (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Ъпдейтването е изключено"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Натоварване: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Използвай Уиндоус съвместими файлови имена"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Използвай XSPF плейлисти вместо M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Използвай оргинала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Икона за потребителя"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Грешка в достъпа на потребителя"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Лимита на юзери е достигнат"
msgid "Username"
msgstr "Име на потребител"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Вариететно шоу"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Скорост на данни на видеото (kb/s) (0=Автоматично)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Видео кодек"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Видео рекордер"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Видео стриим филтър"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профил VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Изчакване за започване на програмата"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Изчакване на стриим"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Война"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Воден спорт"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Прогнози за времето"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Уеб интерфейс"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Език на уеб интерфейса"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Сряда"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Уестърн"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "часа"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "попълнена е невалидна стойност [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "мин"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "мин"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "опция %s изисква стойност"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Входен TS файл (mux файл)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "Клиент tvhdhomerun"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Programů"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
msgstr "# Mapovaných programů"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgstr "# Služeb"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr "# Viděných služeb"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "Opakování ladění"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr "(Výchozí profil)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr "2-portový přepínač (Univerzální LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr "4-portový přepínač (Univerzální LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr "AC-3 = deskriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
msgstr "AC-3 detekce"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgstr "AKTIVNÍ"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr "AES constant code word client"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr "Síť ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptéry používané jiným odběratelem"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Přidá název souboru a řádek do ladícího výstupu"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Přidá identifikaci vlákna do ladícího výstupu"
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Film pro dospělé"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr "Pokročílé (neuniverzální LNB, rotory, apod.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr "Pokročilé streamování"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružství"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklama / Nakupování"
"equipment."
msgstr "Všechny příspěvky jsou použity pro serverovou infrastrukturu a pro nákup testovacího vybavení."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativní cesta k PID"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativní cesta ke konfiguraci"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Výška (metry)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Zvířata"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Libovolný"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Umění"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
msgstr "Audio Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr "Audio kodek"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr "Filtr audio streamu"
#: src/satip/server.c:549
msgstr "Automatické"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr "Zakázána automatická kontrola"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr "Povolena automatická kontrola"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatický EPG program"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Automatické pojmenování"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr "Automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr "Titulek pro automatický rekordér"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatický časový rekordér"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatický rekordér%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Automatický časový rekordér"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automatické mapování do programů"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatická kontrola"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Automatické mapování EPG zdroje"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Automatický název ze sítě"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Špatný"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatický)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Značka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Vysílání"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Vysílání"
msgid "Build"
msgstr "Sestavení"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Klient %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "CA klient %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr "CA identifikace"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr "CA poskytovatel"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "Filtr CA streamu"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr "CA stream filter"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr "CAPMT Interval (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr "CAPMT interval dotazů (ms)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr "CRID autorita"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schéma mezipaměti"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket soubor / IP adresa (TCP mód)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Animované pohádky"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr "Ikona programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Název programu"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Přidej k číslu programu"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Štítek programu"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Reference štítku programu"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Štítky programů"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Názvy souborů pro ikony programu malými písmeny"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Cesta k ikoně programu (viz. nápověda)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Název programu"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Číslo programu"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Přidej k číslu programu"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Počáteční číslo programu"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Štítek programu"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Reference štítku programu"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Štítky programů"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Programy"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Dětské / programy pro mladé"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klasické"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klasická hudba"
msgstr "Čisté efekty"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr "Název klienta"
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Klonovat naplánovaný záznam při chybě"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Zpoždění příkazu (ms) (10-200)"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr "Code word client (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Zpoždění příkazu (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Čas pro příkaz (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Komerční přestávka"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Dokončeno v pořádku"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Klient podmíněného přístupu"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr "Klient systém podmíněného přístupu"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfigurace"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Název konfigurace"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Verze konfigurace"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr "Typ limitu pro spojení"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelace"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Typ obsahu"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Znaková sada pro obsah"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Typ obsahu"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Soutěž"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Pokračuj při chybě přístupu"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Pokračovat i při chybě dekódování"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expirace cookie (dny)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Vaření"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopíruj dispozici"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Vytvoř štítek"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Vytvořit buket"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Vytvoř štítek"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Vytvořil"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Víceřádkový cron"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez hudby)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuální události"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Zvláštní HTTP hlavičky"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBUs - použije se 'session' sběrnice pro zprávy místo systémové"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word klient"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Klíč DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES constant code word klient"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pro streamování"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr "DVB scan soubory"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Cesta k souborům pro DVB scan"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr "DVB-C síť"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-portový"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S rozšířený"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimentální)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S rozšířený"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr "DVB-S síť"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Sat.konf."
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "DVB-S satelitní konfigurace"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr "DVB-S jednoduchý"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr "DVB-S tone burst"
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr "DVB-T síť"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "Položka DVR auto-rekordéru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr "Chování DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr "Konfigurace DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Konfigurační profil DVR"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Konfigurační profily DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr "Položka DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Čas držení DVR logů (dny)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "Čas vymazání DVR souborů (dny)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr "Vynucení vysoké DVR priority"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr "Vynucení důležité DVR priority"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr "Vynucení nízké DVR priority"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr "Vynucení standardní DVR priority"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr "Vynucení nedůležité DVR priority"
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR čas navíc"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR čas před"
-
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr "Time-rekordér položka"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Tanec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr "Chyby v datech"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dny v týdnu"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Ladící možnosti"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Ladící výstup z libav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Soubor pro ladící výstup"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Ladící možnosti"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardní"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Standardní priorita"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Výchozí jazyk(y)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Výchozí priorita"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr "Systém doručení"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr "Cesta k demuxu"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr "Dekóduj služby (limit pro mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Vyrovnávací paměť dekódéru (TS pakety)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detektivka"
msgstr "ID zařízení"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr "Model zařízení"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr "Cesta k zařízení"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Adresář"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Práva k adresáři (osmičkové, např. 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Zakázat DVB bukety"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Zakázat SAT>IP klienta"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Zakázat veškeré přístupové kontroly"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Zakaž specifické workaroundy pro zařízení/firmware"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Zakázat veškerý výstup pro syslog"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuze"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC opakování"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "DiseqC rotor"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC přepínač"
msgid "Do not use"
msgstr "Nepoužívat"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentární"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Nepřeplánovávat"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nezálohovat konfigurační strom při aktualizaci"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "Nevkládat název vysílání do jména souboru"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nezaznamenávej znovu"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "Nepřeplánovávat"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr "Zacházení s duplicitami"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Doba"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - nekotrolovat TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT lokální čas"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "EIT vysílání používá lokální čas"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
msgstr "EPG graber"
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Program EPG graberu"
+
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "Konfigurace EPG graberu"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr "Název EPG"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
+msgid "EPG scan"
msgstr "EPG scan"
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "Zdroj EPG"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG časové okno aktualizace"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "Program EPG graberu"
-
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Timeout pro EPG scan v sekundách (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "Zdroj EPG"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "EPG časové okno aktualizace"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomika"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Vzdělání"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Vzdělávací"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr "Filtr elementárního streamu"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Povolit (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Povolit DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Povolit NTP ovladač"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Povolit coredump pro démona"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Povolit výstup na stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Povolit ladící podsystémy"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Povolit ladící výstup do souboru"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Povolit ladící výstop pro syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Povolit trasovací subsystémy"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Povolit ladění webUI (neminimalizované JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Zakódováno"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Zakódovaná služba"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Zábavné programy od 10 do 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr "Zábavné programy od 6 do 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Životní prostředí"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Prostředí (roura)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr "Kód chyby"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr "Sudý klíč"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Každý den"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr "Vyjmout štítky programů"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedice"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimentální film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr "Exportované tunery"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Externí"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr "Externí EPG graber"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Externí URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Extra začáteční čas"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra koncový čas "
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Extra argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extra koncový čas pro záznamy (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extra začáteční čas pro záznamy (minuty)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Extra začáteční čas"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Extra koncový čas "
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "NEÚSPĚŠNÝ"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr "FEC high"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr "FEC low"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Fakta"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspěšné DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Rychlé přepnutí vstupu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "Velikost souboru"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr "Soubor chybí"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr "Soubor nebyl vytvořen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Práva souboru (osmičkové, např. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Velikost souboru"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Vymazání souborů (dny)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Znaková sada jména souboru"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Volby pro jméno souboru"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Znaková sada jména souboru"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Výtvarné umění"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Ukončený"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitnes a zdraví"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Lidový"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkról"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Fotbal"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Vynutit CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Vynutit starý status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Vynutit prioritu"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Vynutit počáteční EPG scan po startu"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Vynutit starý status"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Vynutit pilot pro DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Vynutit prioritu"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Vynutit zpoždění teardown"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Cizí země"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Démon mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Řetězec formátu"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Pát"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr "Přátelské jméno"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr "Číslo frontendu"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr "Cesta k frontendu"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr "Celý DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Podporován plný mux rx mód"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr "Plná specifikace cesty"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Další vzdělání"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX Pozice"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr "GOTOX pozice"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr "GOTOX rotor"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Herní show"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Zahradničení"
msgstr "Základní"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr "Základní konfigurace"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr "Generické možnosti"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Guard interval"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr "HD: vysoké rozlišení"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
-
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr "HDHomeRun ATSC frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB frontend"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-C frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-T frontend"
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP standardní nastavení streamu"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr "HTSP profil streamu"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP streamování"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Řemeslo"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr "High bitrate mód (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Historický film"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Jméno /IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr "Blokování IP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Automatická IPTV síť"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV vstup"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "IPTV vstup"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV síť"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (celé URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Základní URL pro ikony"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona má název"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony jsou od"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr "Vyhledávání při nečinnosti"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Vyhledávání muxů při nečinnosti"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorovat EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignorovat čísla programů od poskytovatele"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Igoruj deskritor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignorovat neplatné SSL certifikáty"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Ignorovat čísla programů od poskytovatele"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr "Mezipaměť pro obrázky"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Okamžitě ukonči činnost"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Důležíté"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Vložit název programu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr "Vložit datum do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr "Vložit epizodu do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Vložit podtitulek do jména souboru"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr "Vložit čas do jména souboru"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Informační oblast"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informační"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Počateční čas rotoru (sekundy)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr "Počáteční vyhledávání"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr "Základní vstup"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr "Vstupní paměť (byty)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr "Instance vstupu"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr "Cesta k zařízení"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interní"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Interní EPG graber"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr "Interní graber"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Chybný"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Chybné číslo adaptéru '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Chybný cíl"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Timeout pro kill (roura/sek)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr "LNA (Low noise amplifier)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr "Typ LNB"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr "Jazykové nastavení"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr "Naposledy viděn"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Naposledy aktualizováno z"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Směr zeměpisné šířky - jih"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Volný čas / koníčky"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr "Limit spojení"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr "Spojený vstup"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr "Linux ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr "Linux ATSC multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr "Linux DVB frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr "Linux DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr "Linux DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr "Linux DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr "Linux DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr "Linux DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr "Linux DVB-S podřízený frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr "Linux DVB-T frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr "Linux DVB-T multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr "LinuxDVB adaptér"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB síť"
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Port pro příjem/vysílání"
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Poslouchej na IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Port pro příjem/vysílání"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Lokální IP adresa pro komunikaci"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr "Lokální číslo programu - vedlejší"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr "Lokální číslo programu"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr "Lokální IP adresa pro vyhledávání"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Lokální IP adresa pro komunikaci"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Směr zeměpisné délky - západ"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS vstup"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr "MPEG-TS multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS multiplex phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr "MPEG-TS síť"
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
-
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr "MPEG-TS holá služba"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr "MPEG-TS služba"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazíny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý programu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý den"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Vytvořit podadresáře pro každý název"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL výrobce"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mapuj beze jména"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mapování rádií"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Mapuj rádio programy"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Mapuj nepojmenované programy"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr "Mapování nulových čísel"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr "Hlavní tuner"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximální číslo programu"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximální šířka pásma (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximální doba"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr "Maximální počet vstupních streamů"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Max. počet PID"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximální perioda (minuty)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximální velikost RAM (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximální velikost (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Maximální šířka pásma (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maximální počet (0=neomezeno)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Maximální doba"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximální velikost PID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Maximální perioda (minuty)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Maximálni počet časovačů (0=neomezeno)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Maximální velikost (MB)"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximální čas odezvy (sekund)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Lékařství"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min. čas rotoru (sekundy)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimální číslo programu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimální doba"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Min. čas rotoru (sekundy)"
+
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Chybí v PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr "Popis modelu"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr "Název modelu"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr "Číslo modelu"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulace"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "ID modulu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Více upovídaný log pro libav"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr "Rychlost motoru (ms/stupeň)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorové sporty"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Automobilismus"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Muzikál"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
+msgstr "UUID muxu"
+
#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
+msgid "Mux handling"
msgstr "Zacházení s muxy"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+msgid "Mux name"
msgstr "Jméno muxu"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Položka plánovače muxů"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
-msgstr "UUID muxu"
-
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux není povolen"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Položka plánovače muxů"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NIC"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Jména"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Přírodní vědy"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
msgid "Network B"
msgstr "Síť B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Název sítě"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID síťě (limit pro vyhledávání)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Název sítě"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Typ sítě"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID sítě"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Název sítě"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Název sítě"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefix sítě"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Typ sítě"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Magazín se zprávami"
msgid "No access"
msgstr "Přístup nepovolen"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Žádné adaptéry nebyly specifikovány!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Žádné dny"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Standardní"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nespojeno"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nenastaveno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nenastaveno (žádný nebo z konfigurace programu)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nenastaveno (použij konfiguraci programu nebo DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Počet tsfile tunerů"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (částečný)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protokol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr "Lichý klíč"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starší OSCam"
msgstr "Zapnuto"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr "Na požádání"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Jeden mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Pouze PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Pouze UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Pouze Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Pouze jeden automatický program"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Pouze preferovaná CA PID"
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Použij pouze specifikované DVB adaptéry (oddělené čárkou, -1 žádné)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr "OpenTV číslo programu"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr "Orbitální pozice"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr "Orbitální pozice"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr "Originální ID sítě"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr "Filtr jiného streamu"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Výstupní adresář pro tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG graber"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air grabery"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Majitel"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr "PIN pro dotaz z karty"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr "PLS code"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr "Rodičovská položka"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "Hesla"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Múzických umění"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Periodické ukládáni EPG na disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Periodické ukládáni EPG na disk (hod)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fyziologie"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Cesta pro pikony (viz. nápověda)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizace"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politické problémy"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Populární kultura"
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
msgstr "Příkaz pro další zpracování"
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Přidat čas na konci"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr "Úspora energie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr "Startovací čas (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Předdefinované muxy"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Přidat čas na začátku"
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr "Programy pro předškolní děti"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj picony před názvy programů"
msgstr "Preferovaná CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr "Preferovaný typ videa pro službu"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentace"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Tisk"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorita (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privátní"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr "Název profilu"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr "ID poskytovatele"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Batolata"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "Pouze RAM"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = zakázat"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "RTSP Port"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v minutách)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Opětovný rekordér%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Perioda pro nový pokus (v hodinách)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Zaznamenat vše"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný popis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiné číslo epizody"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Zaznamenat pokud je jiný podtitulek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Zaznamenat jednou denně"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Zaznamenat jednou týdně"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr "Volby souboru pro záznam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr "Systémový adresář pro záznamy"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Náboženství"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Náboženský"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pozoruhodní lidé"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Vyjmout HTTP argumenty"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Odebrat všechny nebezpečné znaky z jména souboru"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Nahradit mezery v názvu znakem '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr "Odpovědět na CAM PIN dotazy"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Zprávy"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Opakovaní"
msgstr "Znovu spustit (roura)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr "Restartuj při chybě"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Použij EPG z"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Přepisovat SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Počateční čas rotoru (sekundy)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr "Typ rotoru"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Skupina pro běh"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Uživatel pro běh"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Běží"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Klient"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr "SAT>IP ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP číslo portu pro server\n(defaultní: -1 = disable, 0 = webová konfigurace, standardní port je 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "SAT>IP klient"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr "SAT>IP server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr "SAT>IP číslo zdroje"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: standardní rozlišení"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verifikovat SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Stejný jako zdroj (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satconf"
msgstr "Sat.konf."
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka satelitu"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Zeměpisná délka satelitu"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr "Satelitní pozice"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr "Skenovat po vytvoření"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr "Velikost fronty skenu"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr "Výsledek scanu"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr "Stav scanu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Stav plánovače"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Zaznamenat znovu, pokud je počet chyb vyšší než (0=vypnout)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Naplánovaný čas začátku"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Naplánovaný čas konce"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Stav plánovače"
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Naplánované k záznamu"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Naplánovaný čas začátku"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Naplánovaný čas konce"
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr "Školní programy"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Věda"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezóna %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr "Poslat CAPMT dotaz"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr "Poslat plný PLAY příkaz"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr "Odkaz série"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Vážný"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Vážná hudba"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Konektivita serveru"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID serveru"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Konektivita serveru"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Konfigurace služeb"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID služby"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ID služby jako čísla programů"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Konfigurace služeb"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Počet služeb %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr "Název služby"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr "Základní služba"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr "Typ služby"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Služby"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Počet služeb %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Ukaž tuto stránku"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Ukaž informace o verzi"
msgstr "Škála signálu (240 nebo 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka umistění"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr "Zeměpisná délka umístění"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Přeskočit TS pakety (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr "Přeskočit reklamy"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr "Přeskoč počáteční byty"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr "Přeskoč počáteční vyhledávání"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Přeskočit TS pakety (0-200)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr "Závislá položka"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr "Stav slotu"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Telenovely"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Fotbal"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Sociální"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociální poradenství"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr "Index třídění"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Zdroj byl rekonfigurován"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Jižní polokoule (směr zem. šířky)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciální události (Olympijské hry, Světový pohár, apod.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifikuj hlavičku User-Agent pro http klienta"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifikuj alternativní htsp port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifikuj alternativní http port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifikuj alternativní http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifikuj IP adresu pro příjem"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifikuj extra htsp port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spirituální vědy"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportovní magazíny"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr "Začátek za"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr "Začátek před"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
msgstr "Začátek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr "Perioda čtení statusu (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr "Konec"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr "Cesta k úložišti"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Místo na úložišti"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Profil streamu"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr "Index streamu"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr "Profil streamu"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr "Typ streamu"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr "Priorita streamu"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr "Profily streamů"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr "Volby podadresáře"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Odebírej tuto službu permanentně"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Váha odběru"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Odběr přehlasován jiným požadavkem"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Váha odběru"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Nahraď formátovací znaky"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtitulek"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr "Kodek podtitulků"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Filtr streamu podtitilků"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgstr "Surround (2 přední, zadní mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr "Přepínač pak rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr "Typ přepínače"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr "Přepínač: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizovat"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synch. ₊ nezanechávej"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Vlož metadata do souborů"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Týmové sporty (vyjma fotbalu)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr "Filtr streamu teletextu"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testování"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Testovací volby"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr "Tento tuner"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Čtv"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Aktualizace času"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Čas byl zmeškán"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Titulek pro automatický časový rekordér"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Časový rekordér%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Aktualizace času"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Časový limit (sek.) (0=bez limitu)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Časový limit (sek.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Název (regexp)"
msgstr "Přepnout detaily"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr "Tone Burst"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismus / Cestování"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Subsystémy pro trasování"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Tradiční umění"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Tradiční hudba"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr "Mód vysílání"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr "ID transpodéru"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr "ID streamu transpondéru"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Úte"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr "Ladit před DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Opakování ladění"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Konfigurace tuneru"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "IP adresa pro komunikaci s tunerem"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Konfigurace tuneru"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Ladění selhalo"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Vypni LNB při nečinnosti"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Jméno Tvheadend serveru"
msgstr "Typ"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP číslo portu (2 porty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL s umístěním XML souboru na SAT>IP serveru"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Preferuj uncommited"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "Preferuj uncommited"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable přepínač (univerzální LNB, experimentální)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr "Typ unicable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Pouze univerzální LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
msgstr "Neznámá příčina (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr "Nelimitovaná velikost"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr "Nelimitovaná doba"
#: src/profile.c:246
msgstr "Nenastaveno (standardní)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Aktualizovat kartu (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Aktualizace zakázána"
-
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualizovat ikonu programu"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizovat číslo programu"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Aktualizace zakázána"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizovat čas"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerance aktualizace (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Použití: %s [VOLBY]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr "Použít stav vysílání z EPG "
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Použij názvy souborů kompatibilní s Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Použít XSPF playlist místo M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Používat pouze RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Použít originál"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Uživatelská ikona"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Dosažen limit uživatele"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "ID služby jako čísla programů"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Chyba přístupu uživatele"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "Uživatelská ikona"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Jazyk uživatele"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Dosažen limit uživatele"
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Varietní show"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr "Šířka pásma pro video (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr "Video kodek"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr "Video rekordér"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr "Filtr video streamu"
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Čekám na stav vysílání z EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Čekám na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekám na stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Válka"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Vodní sporty"
msgid "Weak stream"
msgstr "Slabý proud dat"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Zprávy o počasí"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr "Webové rozhraní"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr "Jazyk pro webové rozhraní"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr "Uživatelské webové rozhraní"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Stř"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Západní polokoule (směr zem. délky)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "hod"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "specifikována chybná volba [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "volba %s vyžaduje argument"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile vstup (mux soubor)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr "Klient tvhdhomerun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Knöbel <alex@belogy.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Kanäle"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
msgstr "# Zugeordnete Kanäle"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgstr "# Services"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr "# Gefundene Services"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "# Tune Wiederholungen"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr "(Standard Profil)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr "2-Port-Switch (Universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr "4-Port-Switch (Universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr "AC-3 = Deskriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
msgstr "AC-3 Erkennung"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgstr "AKTIV"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
msgstr "AES Constant Code Word Client"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC-Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter von anderem Abonnement in Verwendung"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Füge Datei und Zeilennummern zu Debugmeldungen hinzu"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Füge Thread-ID zu Debugmeldungen hinzu"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Erwachsenenfilm"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr "Erweitert (Nicht-universale LNBs, Rotoren, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr "Erweitertes Streaming"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Werbung / Shopping"
"equipment."
msgstr "Alle Erlöse werden dafür genutzt, die Serverinfrastruktur zu unterhalten und Testgeräte zu kaufen."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativer PID-Pfad"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativer Konfigurationspfad"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Höhe (Meter)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Tiere"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Beliebig"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Kunst"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Athletik"
msgstr "Audio-Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr "Audio-CODEC"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr "Audio Streamfilter"
#: src/satip/server.c:549
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr "Automatische Überprüfung deaktiviert"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr "Automatische Prüfung aktiviert"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatischer EPG-Kanal"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Automatischer Name"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr "Automatische Aufnahme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr "Auto-Aufnahme Beschriftung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto-Aufnahme%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Automatische Zeitaufnahme"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Automatische Zuordnung zu Kanälen"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
msgstr "Automatische Überprüfung"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "EPG Quelle automatisch zuordnen"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Automatisch vom Netzwerk benennen"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Schlecht"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballett"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Ausstrahlung"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Rundfunk"
msgid "Build"
msgstr "Build"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Client %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "CA Client %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr "CA Identifikation"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr "CA Anbieter"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
msgstr "CA Streamfilter"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr "CAPMT Intervall (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr "CAPMT Abfrageintervall (ms)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr "CRID Authority"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache-Schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Dateiname / IP-Adresse (TCP-Modus)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Zeichentrickfilme"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr "Kanallogo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalname"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Kanalnummer Versatz"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Kanal-Tag"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Kanal-Tag Referenz"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Kanal-Tags"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Kanallogoname in Kleinbuchstaben"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanallogo Pfad (siehe Hilfe)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalname"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Kanalnummer"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Kanalnummer Versatz"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanalnummern von"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Kanal-Tag"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Kanal-Tag Referenz"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Kanal-Tags"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Kinder- / Jugendprogramme"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klassische Musik"
msgstr "Nur Effekte"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr "Client-Name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Kopiere geplanten Eintrag bei Fehlern"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Befehlsverzögerung (ms) (10-200)"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komödie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Befehlsverzögerung (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Befehlszeit (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Werbeunterbrechung"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
msgstr "Conditional Access Client"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfiguration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsname"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr "Art des Verbindungslimits"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Inhaltsart"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Inhalte Zeichensatz"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Inhaltsart"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Wettkampf"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Bei Verbindungsfehler fortsetzen"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Auch wenn Entschlüsselung fehlschlägt fortfahren"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookieablauf (Tage)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Kochen"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Tag erstellen"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Bouquet erstellen"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Tag erstellen"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron mehrzeilig"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultur (ohne Musik)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Zeitgeschehen"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Benutzerdefinierte HTTP Header"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - Benutzen des Session- anstatt des System-Bus"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Schlüssel"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES Constant Code Word Client"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS für Streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr "DVB Scandateien"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB Scandateien Pfad"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr "DVB-C Netzwerk"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-Port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S erweitert"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimentell)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S erweitert"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr "DVB-S Netzwerk"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "DVB-S Satellitenkonfiguration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr "DVB-S einfach"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr "DVB-T Netzwerk"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr "DVR Auto-Aufnahmeeintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr "DVR Verhalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Konfiguration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr "DVR Konfigurationsprofil"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "DVR Konfigurationsprofile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr "DVR Eintrag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR Datei Entfernungszeit (Tage)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr "DVR Datei Speicherzeit (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "DVR Log Aufbewahrung (Tage)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR Log-Speicherzeit (Tage)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "DVR Datei Speicherzeit (Tage)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr "DVR Überschreibung Hoch"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr "DVR Überschreibung Wichtig"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr "DVR Überschreibung Niedrig"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr "DVR Überschreibung Normal"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr "DVR Überschreibung Unwichtig"
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Nachlauf"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Vorlauf"
-
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr "DVR Zeitaufnahmeeintrag"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Tanz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr "Datenfehler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Wochentage"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debatte"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Debug-Optionen"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav-Log"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debuglog Pfad"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Debug-Optionen"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debugsubsysteme"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Standardpriorität"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standardsprache(n)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Standardpriorität"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr "Übertragungssystem"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr "Demux Pfad"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr "Entschlüssle Services (Limit pro Mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Entschlüsselungspuffer (TS Pakete)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Krimi"
msgstr "Geräte-ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr "Gerätemodell"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr "Gerätepfad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Verzeichnisrechte (oktal, z.B. 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "DVB-Bouquets deaktivieren"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deaktiviere SAT>IP client"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "All Zugangsprüfungen deaktivieren"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Geräte-/Firmware-spezifische Umgehungslösungen deaktivieren"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Syslog deaktivieren (alle Meldungen)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC Wiederholungen"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "DiseqC Rotor"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC Switch"
msgid "Do not use"
msgstr "Nicht benutzen"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentation"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Nicht neu ansetzen"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurationsbaum beim Upgrade nicht sichern"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "Titel nicht in den Dateinamen einfügen"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nicht neu aufnehmen"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "Nicht neu ansetzen"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr "Dublettenbehandlung"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Länge"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - überspringe TSID Überprüfung"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT Lokalzeit"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "EIT broadcast in lokaler Zeit"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
msgstr "EPG-Grabber"
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
+
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr "EPG-Grabber Konfiguration"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr "EPG-Name"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
+msgid "EPG scan"
msgstr "EPG-Abfrage"
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG-Quelle"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG Änderungszeitfenster"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG-Grabber-Kanal"
-
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG Abfragezeitüberschreitung in Sekunden (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "EPG-Quelle"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "EPG Änderungszeitfenster"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Wirtschaft"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Lehrreich"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr "Streamkomponentenfilter"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivieren (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "DBus aktivieren"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Aktiviere NTP-Treiber"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Coredumps für Daemon aktivieren"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug auf stderr aktivieren"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug in Datei aktivieren"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug nach Syslog aktivieren"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace-Subsysteme aktivieren"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "WebUI Debug aktivieren (nicht-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Verschlüsselter Service"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Unterhaltungsprogramme für 10 bis 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr "Unterhaltungsprogramme für 6 bis 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Umwelt"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Umgebungsvariablen (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr "Fehlercode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr "Gerader Schlüssel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Jeden Tag"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr "Kanal-Tags ausschließen"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditionen"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimenteller Film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr "Exportierte Tuner"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr "Externer EPG-Grabber"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Extra Startzeit"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra Endzeit"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Extra Parameter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit nach Aufnahmen (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Extrazeit vor Aufnahmen (Minuten)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Extra Startzeit"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Extra Endzeit"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEHLER"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr "FEC Hoch"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr "FEC Niedrig"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Sachliche Themen"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufnahmen"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Schneller Eingangswechsel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "Dateigröße"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr "Datei fehlt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr "Datei nicht erstellt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Dateirechte (oktal, z.B. 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Dateigröße"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Dateientfernung (Tage)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Dateiname Zeichensatz"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Dateiname Optionen"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Dateiname Zeichensatz"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Bildende Kunst"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Abgeschlossen"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness und Gesundheit"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Leute"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloristisch"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Erzwungene CA ID (z.B. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Alten Status erzwingen"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Priorität erzwingen"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Erzwinge initiale EPG-Suche beim Start"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Alten Status erzwingen"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Erzwinge Pilot für DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Priorität erzwingen"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Erzwinge Abbauverzögerung"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Fremde Länder"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Als Hintergrundprozess ausführen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Formatzeichenkette"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenz (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr "Benutzer-lesbarer Name"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr "Frontend-Nummer"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr "Frontend-Pfad"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr "Volles DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr "Full Mux Rx mode unterstützt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr "Volle Pfadnamenspezifikation"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Volltext"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Weiterbildung"
msgstr "GotoX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr "GotoX Position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr "GotoX Rotor"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Spielshow"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Gartenarbeit"
msgstr "Allgemein"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr "Guard Interval"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr "HD: Hohe Auflösung"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
#: src/access.c:1448
msgstr "HTSP Standard Streameinstellungen"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr "HTSP Streamprofil"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr "HTSP Streaming"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr "HTTP CORS Origin"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr "Hohe Bitrate Modus (CI+ CAMs Only)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Historischer Film"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr "IP-Sperre"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatisches Netzwerk"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV-Input"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "IPTV-Input"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV-Netzwerk"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Logo"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (komplette URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo-URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Logo-Basis-URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo hat Titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos von"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Leerlauf"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr "Leerlaufsuche"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Mux Leerlaufsuche"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "EPG (EIT) ignorieren"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Kanalnummern des Anbieters ignorieren"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Deskriptor 5 ignorieren"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat ignorieren"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Kanalnummern des Anbieters ignorieren"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr "Bild-Cache"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direkt abbrechen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Kanalname in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr "Datum in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr "Episode in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Untertitel in Dateiname einfügen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr "Zeit in Dateiname einfügen"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Informationsbereich"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informativ"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Rotor Initialisierungszeit (Sekunden)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr "Initiale Suche"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr "Input Basis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr "Input-Puffer (Byte)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr "Eingangsinstanz"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr "Eingangspfad"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Interner EPG-Grabber"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr "Interner Grabber"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Ungültige Adapternummer '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Ungültiges Ziel"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr "LNB Typ"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr "Zuletzt gefunden"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitude Richtung Süden"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Freizeitbeschäftigungen"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr "Verbindungsbegrenzung"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr "Verknüpfter Input"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr "Linux ATSC Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr "Linux ATSC Multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr "Linux DVB Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr "Linux DVB Multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr "Linux DVB-C Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr "Linux DVB-S Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr "Linux DVB-T Frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr "LinuxDVB Adapter"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB Netzwerk"
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Auf IPv6 hören"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Empfangs-/Verbindungsport"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "IP-Adresse für lokale Bindung"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr "Lokale untergeordnete Kanalnummer"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr "Lokale Kanalnummer"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr "IP-Adresse für lokale Suche"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "IP-Adresse für lokale Bindung"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr "Bevorzugte CA PID verriegeln"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "An-/Abmelden"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longtitude Richtung Westen"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr "MPEG-TS Durchreichen"
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr "MPEG-TS Durchreichen/eingebaut"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS-Input"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "MPEG-TS Multiplex PHY"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr "MPEG-TS Netzwerk"
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr "MPEG-TS Durchreichen"
-
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Durchreichen/eingebaut"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr "MPEG-TS Unbearbeiteter Service"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr "MPEG-TS Service"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Kanal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Tag"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Erstelle Unterverzeichnisse je Titel"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Hersteller URL"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Ohne Namen zuordnen"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Radio zuordnen"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Radiokanäle zuordnen"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Kanäle ohne Namen zuordnen"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Null"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr "Null-genummerte Kanäle zuordnen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr "Haupttuner"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr "Maximale Kanalnummer"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximale Bandbreite (Kb/s)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximale Länge"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Maximale Input-Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr "Maximale # von Input-Streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximale PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximaler Zeitraum (Min.)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Maximale RAM Größe (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximale Größe (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Maximale Bandbreite (Kb/s)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maximale Anzahl (0=unlimitiert)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Maximale Länge"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale Länge von PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Maximaler Zeitraum (Min.)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Maximale Pläne (0=unlimitiert)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Maximale Größe (MB)"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale Zeitüberschreitung (Sekunden)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medizin"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodram"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min Rotor Zeit (Sekunden)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
msgstr "Minimale Kanalnummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr "Minimale Länge"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Minimale Rotor Zeit (Sekunden)"
+
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Fehlt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr "Modellbeschreibung"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr "Modellname"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr "Modellnummer"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "Modul ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Ausführlicheres libav-Log"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr "Motor Rate (Millisekunden/Grad)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Autofahren"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
+msgstr "Mux UUID"
+
#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
+msgid "Mux handling"
msgstr "Muxbehandlung"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+msgid "Mux name"
msgstr "Mux-Name"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux Plan Eintrag"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
-msgstr "Mux UUID"
-
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux nicht aktiviert"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Mux Plan Eintrag"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "Kein"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Namen"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Naturwissenschaften"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
msgid "Network B"
msgstr "Netzwerk B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Netzwerksuche"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "Netzwerk-ID (Suchbeschränkung)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Netzwerkname"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Netzwerktyp"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Netzwerk UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Netzwerksuche"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Netzwerkname"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Netzwerkpräfix"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Netzwerktyp"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Nachrichtenmagazin"
msgid "No access"
msgstr "Kein Zugriff"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Keine Adapter spezifiziert!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Kein Tag"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (keine oder Kanalkonfiguration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nicht gesetzt (benutze Kanal- oder DVR-Konfiguration)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Anzahl von tsfile-Tuner"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (teilweise)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr "Ungerader Schlüssel"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Aus"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Älteres OSCam"
msgstr "Ein"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Auf Anfrage"
+msgid "On-demand"
+msgstr "On-Demand"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr "Ein Mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Nur PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Nur bevorzugte CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Nur UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Nur Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Nur ein Auto-Kanal"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Nur bevorzugte CA PID"
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Benutze nur angegebene DVB-Adapter (Komma getrennt, -1 = keiner)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr "OpenTV Kanalnummer"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Oper"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr "Orbitale Position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr "Orbitale Positionen"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr "Original Netzwerk ID"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr "Sonstiger Streamfilter"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Zielverzeichnis für tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr "Over-the-air EPG-Grabber"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr "Over-the-air Grabber"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr "PIN-Abfrage Suchstring"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr "PLS Code"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr "PLS Modus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Darstellende Künste"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Speichere EPG periodisch auf Festplatte"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Speichere EPG periodisch auf Festplatte (Stunden)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon Pfad (siehe Hilfe)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisierung"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politik"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Popkultur"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
msgstr "Kommando zur Nachbearbeitung"
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Nach-Aufname-Polster"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr "Energie sparen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr "Hochfahrzeit (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Vordefinierte Muxe"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Vor-Aufname-Polster"
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr "Vorschulkinderprogramme"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Picons dem Kanalnamen vorziehen"
msgstr "Bevorzugte CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr "Bevorzugter Service-Videotyp"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Presse"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorität (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr "Anbieter ID"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Marionetten"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP-Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "Nur RAM"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 oder 9983), 0 = deaktiviert"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "RTSP-Port"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Abrufintervall (Minuten)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Neu-Aufnahme%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Wiederholungsintervall (Stunden)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Alle aufnehmen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Beschreibung"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlicher Episodennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Aufnahme bei unterschiedlichem Untertitel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Aufnahme einmal pro Tag"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Aufnahme einmal pro Woche"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr "Aufnahmedateioptionen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr "Aufnahmedateipfad"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religiös"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Bemerkenswerten Menschen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Entferne HTTP-Argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Alle unsicheren Zeichen aus Dateiname entfernen"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Leerzeichen im Titel durch '-' ersetzen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr "Auf CAM PIN-Abfragen antworten"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Wiederholung von"
msgstr "Neustart (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr "Neustart nach Fehler"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Benutze EPG von"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "SDT umschreiben"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romantik"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Rotor Initialisierungszeit (Sekunden)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr "Rotor Typ"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Als Gruppe ausführen"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Als Benutzer ausführen"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP Portnummer für den Server\n(Standard: -1 = deaktiviert, 0 = webconfig, Standardport ist 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "SAT>IP Client"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
msgstr "SAT>IP Server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Quelle Nummer"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr "SAT>IP Quellennummer"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: Standardauflösung"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Überprüfe SSL-Peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Wie Quelle (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellit Longitude"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Satellit Longitude"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr "Satellitenpositionen"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr "Scan nach Erstellen"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr "Suchwarteschlangenlänge"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr "Suchergebnis"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr "Suchstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Programmierstatus"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Plane eine Neuaufnahme bei mehr Fehlern als (0=aus)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Programmierte Startzeit"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Programmierte Stopzeit"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Programmierstatus"
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Für Aufnahme programmiert"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Programmierte Startzeit"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Programmierte Stopzeit"
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr "Schulprogramme"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Wissenschaft"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science-Fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Staffel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Staffel %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr "Sende CAPMT Anfrage"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr "Sende vollen PLAY Befehl"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr "Serienverknüpfung"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Seriös"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Ernste Musik"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Server Verbindung"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Server Verbindung"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Servicekonfiguration"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service-ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Service-IDs als Kanalnummern"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Servicekonfiguration"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Anzahl Services %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr "Servicename"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr "Unbearbeiteter Service"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr "Servicetyp"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Anzahl Services %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Zeige diese Seite"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
msgstr "Signalauflösung (240 oder 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr "Ort Latitude"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr "Ort Longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Überspringe TS Pakete (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr "Überspringe Werbung"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr "Überspringe erste Daten"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr "Überspringe initialen Scan"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Überspringe TS Pakete (0-200)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr "Slave Eintrag"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr "Slotstatus"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Fußball"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Sozial"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Sozialberatung"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr "Sortier-Index"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Quelle neu konfiguriert"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Südliche Hemisphäre (Latitude Richtung)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Spezielle Ereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften, usw.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spezifiziere User-Agent Header für den HTTP Client"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTSP Port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spezifiziere alternativen HTTP Webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spezifiziere Binde-Adresse"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spezifiziere extra HTSP Port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Geisteswissenschaften"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportmagazine"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr "Start nach"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr "Start vor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
msgstr "Start Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr "Statuszeitraum (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr "Stop Zeit"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr "Speicherpfad"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Speicherplatz"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Streamprofil"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr "Streamindex"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr "Streamprofil"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr "Streamyp"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr "Streamingpriorität"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr "Streamingprofil"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr "Unterverzeichnis Optionen"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Abonniere einen Service permanent"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Abonnementgewicht"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Abonnement überschrieben"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Abonnementgewicht"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr "Untertitel-CODEC"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Untertitel Streamfilter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgstr "Surround (2 vorne, hinten Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr "Switch dann Rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr "Switch Typ"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Nicht behalten"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr "Dateien mit Metadaten taggen"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk-Show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Mannschaftssport (außer Football)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr "Videotext Streamfilter"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Teste Optionen"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr "Dieser Tuner"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Zeitaktualisierung"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Zeit verpasst"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Zeitaufnahmebeschriftung"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Zeit Aufnahme%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Zeitaktualisierung"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Timeout (Sek) (0=unendlich)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (Sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
msgstr "Details umschalten"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr "Tonburst"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourismus / Reisen"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Tracesubsysteme"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditionelle Kunst"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditionelle Musik"
msgstr "Transkodierung/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr "Transmission Modus"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr "Transport Stream-ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr "Tune vor DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Tune Wiederholungen"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Tuner Konfiguration"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner Bind IP-Adresse"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner Konfiguration"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning fehlgeschlagen"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "LNB abschalten, wenn ungenutzt"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend Servername"
msgstr "Typ"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL der SAT>IP Server XML"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Uncommited zuerst"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "Uncommited zuerst"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimentell)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr "Unicable Typ"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Unwichtig"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Nur Universal LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgstr "Unbekannter Grund (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr "Unbegrenzte Größe"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr "Unbegrenzte Zeit"
#: src/profile.c:246
msgstr "Zurücksetzen (Standard)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr "Karte aktualisieren (EMM)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
-
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Aktualisiere Kanallogo"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualisiere Kanalnummer"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Aktualisierung deaktiviert"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Aktualisiere Zeit"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Updatetoleranz (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr "Benutze EPG Laufend Status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Benutze Windows-kompatible Dateinamen"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Benutze XSPF-Playliste statt M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Nur RAM benutzen"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Benutze Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Benutzerlogo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Benutzerlimit erreicht"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "Service-IDs als Kanalnummern"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Benutzerzugriffsfehler"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "Benutzerlogo"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Benutzerlimit erreicht"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Varieteshow"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr "Video-Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr "Video-CODEC"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr "Video Rekorder"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr "Video Streamfilter"
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV Profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Warte auf EPG Laufend Kennzeichen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Warte auf Sendungsstart"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Warte auf Stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Krieg"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Wassersport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Schwacher Stream"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Wetterbericht"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr "Weboberfläche"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr "Sprache der Weboberfläche"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr "Webbenutzeroberfläche"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Westliche Hemisphäre (Latitude Richtung)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "EN50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "Std."
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ungültige Option spezifiziert [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "Min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "Min."
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Option %s benötigt einen Wert"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile-Input (Mux-Datei)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "TVHDHomeRun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr "TV HDHomeRun Client"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr "# Mapped channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Services"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
+msgstr "# Services seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "# tune repeats"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr "(Default profile)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "2-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "4-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr "AC-3 detection"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr "AES constant code word client"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
+msgstr "ATSC network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Adult movie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr "Advanced streaming"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (metres)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Any"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
msgstr "Audio Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr "Audio stream filter"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr "Auto check disabled"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr "Auto check enabled"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr "Auto record"
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Auto Name"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Auto Record"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Auto Record Caption"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Auto Time Record"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Auto time record"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Auto-Map to Channels"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr "Auto-map to channels"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatic checking"
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Automatically map EPG source"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Automatically name from network"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Bad"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
msgid "Build"
msgstr "Build"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Client %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "CA client %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA Identification"
+msgid "CA identification"
+msgstr "CA identification"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA Provider"
+msgid "CA provider"
+msgstr "CA provider"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr "CA stream filter"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr "CAPMT interval (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr "CAPMT query interval (ms)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
+msgstr "CRID authority"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Channel Icon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Channel Name"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Channel Number Offset"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Channel Tag"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Channel Tag Reference"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr "Channel icon"
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Channel Tags"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Channel name"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Channel number"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Channel number offset"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Channel tag"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Channel tag reference"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Channel tags"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Character Set"
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Children's / Youth programmes"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Class"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
msgstr "Clean effects"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Client Name"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgid "Client name"
+msgstr "Client name"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr "Clone scheduled entry on error"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr "Code word client (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Command delay time (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr "Command time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr "Conditional access client"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr "Connection limit type"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Content character set"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Content type"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continue On Access Error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Continue even if descrambling fails"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cooking"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Create Tag"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Create bouquet"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Create tag"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (without music)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES constant code word client"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr "DVB scan files"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr "DVB-C network"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Advanced"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S advanced"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr "DVB-S network"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "DVB-S satellite configuration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr "DVB-S simple"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr "DVB-S tone burst"
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr "DVB-T network"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr "DVR auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR Behaviour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr "DVR behaviour"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr "DVR configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr "DVR configuration profile"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr "DVR configuration profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr "DVR entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr "DVR file retention period (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr "DVR log retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "DVR log retention period (days)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr "DVR override: high"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr "DVR override: important"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr "DVR override: low"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr "DVR override: normal"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR Override Unimportant"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr "DVR override: unimportant"
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr "DVR time record entry"
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
-
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR Time-Record Entry"
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr "Data errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Debug Options"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Debug options"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Default Priority"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Default priority"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
+msgstr "Delivery system"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Demux Path"
+msgid "Demux path"
+msgstr "Demux path"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr "Descramble services (limit per mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgstr "Device ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Device Model"
+msgid "Device model"
+msgstr "Device model"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Device Path"
+msgid "Device path"
+msgstr "Device path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "DiseqC rotor"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Do not use"
msgstr "Do not use"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Don't Include Title In Filename"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Don't Reschedule"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "Don't include title in filename"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "Don't reschedule"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "EIT broadcast in local time"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr "EPG grabber"
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber channel"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr "EPG grabber configuration"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "EPG Name"
+msgid "EPG name"
+msgstr "EPG name"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG Scan"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG Source"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG Update Window"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG grabber channel"
+msgid "EPG scan"
+msgstr "EPG scan"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "EPG source"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "EPG update window"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economics"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Educational"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr "Elementary stream filter"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Encrypted service"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr "Entertainment programmes for 6 to 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Even Key"
+msgid "Even key"
+msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr "Exclude channel tags"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditions"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimental film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr "Exported tuners"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "External"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr "External EPG grabber"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Extra arguments"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr "Extra padding after recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr "Extra padding before recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Extra start time"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Extra stop time"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr "FEC high"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr "FEC low"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "File Missing"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "File Not Created"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr "File missing"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr "File not created"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Filename Character Set"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Filename character set"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness and health"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloric"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Force Old Status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Force Priority"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr "Force initial EPG scan at start-up"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Force old status"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Force priority"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Friendly name"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr "Frontend number"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
+msgstr "Frontend path"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr "Full pathname specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr "GOTOX position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr "GOTOX rotor"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Gardening"
msgstr "General"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "General Config"
+msgid "General configuration"
+msgstr "General configuration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr "Generic options"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Guard interval"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: High Definition"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr "HD: high definition"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr "HDHomeRun ATSC frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB frontend"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-C frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-T frontend"
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP Default Stream Settings"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr "HTSP stream profile"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "High"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Historical movie"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
+msgstr "IP blocking"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV Input"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "IPTV input"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
+msgstr "IPTV network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
+msgstr "Idle scan"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignore EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignore Provider's Channel Numbers"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignore invalid SSL certificate"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Ignore provider's channel numbers"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Image Cache"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Image cache"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr "Include date In filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr "Include time In filename"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
+msgstr "Initial scan"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Input Base"
+msgid "Input base"
+msgstr "Input base"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr "Input buffer (bytes)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Input Instance"
+msgid "Input instance"
+msgstr "Input instance"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Input Path"
+msgid "Input path"
+msgstr "Input path"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr "Internal EPG grabber"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr "Internal grabber"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr "LNA (Low noise amplifier)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB Type"
+msgid "LNB type"
+msgstr "LNB type"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr "Language settings"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Last Seen"
+msgid "Last seen"
+msgstr "Last seen"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitude Direction South"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
+msgstr "Limit connections"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Linked Input"
+msgid "Linked input"
+msgstr "Linked input"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr "Linux ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr "Linux ATSC multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr "Linux DVB frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr "Linux DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr "Linux DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr "Linux DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr "Linux DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr "Linux DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr "Linux DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr "Linux DVB-T frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr "Linux DVB-T multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr "LinuxDVB adapter"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr "LinuxDVB network"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Listen / Connect port"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Listen/Connect Port"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literature"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Local bind IP address"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr "Local channel minor"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
+msgstr "Local channel number"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Local Discovery IP Address"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr "Local discovery IP address"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr "Lock preferred CA PID"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longtitude Direction West"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS Input"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS Network"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-through"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr "MPEG-TS input"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr "MPEG-TS multiplex"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr "MPEG-TS network"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr "MPEG-TS raw service"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr "MPEG-TS service"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr "Make subdirectories per title"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Map No Name"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Map Radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Map radio channels"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Map unnamed channels"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr "Map zero-numbered channels"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
+msgstr "Master tuner"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Maximal Channel Number"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr "Maximal channel number"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr "Maximum # input streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximum Period (mins)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr "Maximum RAM size (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Maximum bandwidth (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Maximum duration"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Maximum period (mins)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Maximum schedule limit (0=unlimited)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Maximum size (MB)"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicine"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr "Minimal channel number"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "Minimum duration"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Minimum rotor time (seconds)"
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Model Description"
+msgid "Model description"
+msgstr "Model description"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Model Name"
+msgid "Model name"
+msgstr "Model name"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Model Number"
+msgid "Model number"
+msgstr "Model number"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "Module ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motor sport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Music"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Mux Handling"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Mux Name"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux Sched Entry"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr "Mux handling"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr "Mux name"
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux not enabled"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Mux schedule entry"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Names"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natural sciences"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
msgid "Network B"
msgstr "Network B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Network Discovery"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "Network ID (limit scanning)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Network Name"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Network Type"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Network discovery"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Network name"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Network prefix"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Network type"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "News magazine"
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Odd Key"
+msgid "Odd key"
+msgstr "Odd key"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgstr "On"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "On-Demand"
+msgid "On-demand"
+msgstr "On-demand"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr "One mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Only PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Only Preferred CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Only UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Only one auto channel"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Only preferred CA PID"
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr "OpenTV channel number"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
+msgstr "Orbital position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr "Orbital positions"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
+msgstr "Original network ID"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr "Other stream filter"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr "Over-the-air EPG grabber"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr "Over-the-air grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr "PIN enquiry match string"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr "PLS code"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr "Parent entry"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Political issues"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr "Post-processor command"
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Post-recording padding"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Power Save"
+msgid "Power save"
+msgstr "Power save"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Power-up Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr "Power-up time (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr "Pre-defined muxes"
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Pre-recording padding"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr "Pre-school children's programmes"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferred CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr "Preferred service video type"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profile Name"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profile name"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychology"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Puppets"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "RAM only"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "RTSP port"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-record%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr "Recording system path"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religious"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr "Reply to CAM PIN inquiries"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
msgstr "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
+msgstr "Restart on error"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reuse EPG from"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Rewrite SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Rotor initialization time (seconds)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
+msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Running"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr "SAT>IP ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP port number for server\n(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "SAT>IP client"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr "SAT>IP server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr "SAT>IP source number"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr "SD: standard definition"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Satellite longitude"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr "Satellite positions"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr "Scan after creation"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr "Scan queue length"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Scan Result"
+msgid "Scan result"
+msgstr "Scan result"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Scan Status"
+msgid "Scan status"
+msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Schedule Status"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Scheduled Start Time"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Scheduled Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Scheduled start time"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Scheduled stop time"
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr "School programmes"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr "Send CAPMT query"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serial Number"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serial number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr "Series link"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Server Connectivity"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Server connectivity"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Service Configuration"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Service configuration"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Service count %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Service Name"
+msgid "Service name"
+msgstr "Service name"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Service Raw"
+msgid "Service raw"
+msgstr "Service raw"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Service Type"
+msgid "Service type"
+msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Services Count %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgstr "Signal scale (240 or 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
+msgstr "Site latitude"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr "Site longitude"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Skip Commercials"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr "Skip commercials"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr "Skip initial bytes"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr "Skip initial scan"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr "Slave entry"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Slot State"
+msgid "Slot state"
+msgstr "Slot state"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr "Sort index"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spiritual sciences"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sports magazines"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr "Start after"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr "Status period (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stop time"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Storage Path"
+msgid "Storage path"
+msgstr "Storage path"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Stream Profile"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Stream Index"
+msgid "Stream index"
+msgstr "Stream index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr "Stream profile"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Stream Type"
+msgid "Stream type"
+msgstr "Stream type"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr "Streaming priority"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Subscription Weight"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subscription overridden"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Subscription weight"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Subtitle codec"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr "Subtitle stream filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgstr "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr "Switch before rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Switch Type"
+msgid "Switch type"
+msgstr "Switch type"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sports (excluding football)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr "Teletext stream filter"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "This Tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr "This tuner"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Time Record Caption"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Time Update"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Time record caption"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Time recording%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Time update"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
msgstr "Toggle details"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr "Tone burst"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditional arts"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditional music"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmission mode"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Tune Before DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Tune Repeats"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Tuner Configuration"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr "Tune before DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuration"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning failed"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgstr "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr "UDP RTP port number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Uncommited First"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "Uncommitted first"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
+msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgstr "Unknown reason (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr "Unlimited size"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr "Unlimited time"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Update Card (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr "Update card (EMM)"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Update disabled"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
-msgstr "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
+msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Use RAM only"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "User Access Error"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "User Icon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "User Limit Reached"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "Use service IDs as channel numbers"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "User icon"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
+msgstr "Video recorder"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr "Video stream filter"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for programme start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "War"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Weak stream"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Web Interface"
+msgid "Web interface"
+msgstr "Web interface"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
+msgstr "Web interface language"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr "Web user interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr "tvhdhomerun client"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Prof Yaffle\n"
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/en_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: en_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr "# Mapped channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Services"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
+msgstr "# Services seen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "# tune repeats"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr "(Default profile)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "2-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "4-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr "AC-3 detection"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVE"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr "AES constant code word client"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
+msgstr "ATSC network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter in use by another subscription"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Add file and line numbers to debug"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Add the thread ID to debug"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Adult movie"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr "Advanced streaming"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Advertisement / Shopping"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternate PID path"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternate configuration path"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (meters)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animals"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Any"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Athletics"
msgstr "Audio Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr "Audio stream filter"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr "Auto check disabled"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr "Auto check enabled"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr "Auto record"
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Auto Name"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr "Auto record caption"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Auto Record"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Auto Record Caption"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Auto Time Record"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto recording%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Auto time record"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Auto-Map to Channels"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr "Auto-Map to channels"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Automatic checking"
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Automatically map EPG source"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Automatically name from network"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Bad"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Brand"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Broadcasting"
msgid "Build"
msgstr "Build"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Client %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "CA client %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA Identification"
+msgid "CA identification"
+msgstr "CA identification"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA Provider"
+msgid "CA provider"
+msgstr "CA provider"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr "CA stream filter"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr "CAPMT interval (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr "CAPMT query interval (ms)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
+msgstr "CRID authority"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache Scheme"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Channel Icon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Channel Name"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Channel Number Offset"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Channel Tag"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Channel Tag Reference"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr "Channel icon"
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Channel Tags"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Channel icon name lower-case"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Channel icon path (see Help)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Channel name"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Channel number"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Channel number offset"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Channel numbers from"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Channel tag"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Channel tag reference"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Channel tags"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Channels"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Character Set"
+msgid "Character set"
+msgstr "Character set"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr "Children's / Youth programs"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Class"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Classical music"
msgstr "Clean effects"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Client Name"
+msgid "Client name"
+msgstr "Client name"
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Clone scheduled entry on error"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr "Code word client (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Command delay time (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr "Command time (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Commercial break"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Completed OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr "Conditional access client"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuration ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuration Name"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuration version"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr "Connection limit type"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Content Type"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Content character set"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Content type"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Contest"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continue streaming on decryption error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Continue even if descrambling fails"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie expiration (days)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cooking"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copy layout"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Create Tag"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Create bouquet"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Create tag"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creator"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (without music)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Current affairs"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Key"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES constant code word client"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr "DVB scan files"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr "DVB-C network"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Advanced"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S advanced"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr "DVB-S network"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "DVB-S satellite configuration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr "DVB-S simple"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr "DVB-S tone burst"
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr "DVB-T network"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr "DVR Auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr "DVR behavior"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr "DVR configuration"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr "DVR configuration profile"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr "DVR configuration profiles"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr "DVR entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr "DVR file retention period (days)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr "DVR log retention (days)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "DVR log retention period (days)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr "DVR override: high"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr "DVR override: important"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr "DVR override: low"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr "DVR override: normal"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR Override Unimportant"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr "DVR override: unimportant"
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr "DVR time record entry"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR Time-Record Entry"
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr "Data errors"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Days of Week"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Debug Options"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Debug options"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Default Priority"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Default priority"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
+msgstr "Delivery system"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Demux Path"
+msgid "Demux path"
+msgstr "Demux path"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr "Descramble services (limit per mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgstr "Device ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Device Model"
+msgid "Device model"
+msgstr "Device model"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Device Path"
+msgid "Device path"
+msgstr "Device path"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disable DVB bouquets"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disable SAT>IP client"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disable all access control checks"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disable syslog (all messages)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "DiseqC rotor"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Do not use"
msgstr "Do not use"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentary"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Don't include title in filename"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Don't reschedule"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Don't backup configuration tree at upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "Don't include title in filename"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "Don't re-record"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "Don't reschedule"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "EIT broadcast in local time"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr "EPG grabber"
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber channel"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr "EPG grabber configuration"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "EPG Name"
+msgid "EPG name"
+msgstr "EPG name"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG Scan"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG Source"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG Update Window"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG grabber channel"
+msgid "EPG scan"
+msgstr "EPG scan"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "EPG source"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "EPG update window"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economics"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Educational"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr "Elementary stream filter"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Enable (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Enable DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Enable NTP driver"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Enable coredumps for daemon"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Enable debug on stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Enable debug subsystems"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Enable debug to file"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Enable debug to syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Enable trace subsystems"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypted"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Encrypted service"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr "Entertainment programs for 10 to 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr "Entertainment programs for 6 to 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Environment"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environment (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr "Error code"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Errors"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Even Key"
+msgid "Even key"
+msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Every day"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr "Exclude channel tags"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expeditions"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimental film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr "Exported tuners"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "External"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr "External EPG grabber"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "External URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Extra arguments"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr "Extra padding after recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr "Extra padding before recordings (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra time after recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Extra start time"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra time before recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Extra stop time"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr "FEC high"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr "FEC low"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Factual topics"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Fast input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "File Missing"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "File Not Created"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr "File missing"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr "File not created"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Filename Character Set"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Filename Options"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Filename character set"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Fine arts"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Finished"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness and health"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloric"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Force Old Status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Force Priority"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr "Force initial EPG scan at start-up"
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Force old status"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Force priority"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Foreign countries"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork and run as daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Format String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequency (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Friendly name"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr "Frontend number"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
+msgstr "Frontend path"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr "Full pathname specification"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Further education"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr "GOTOX position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr "GOTOX rotor"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Gardening"
msgstr "General"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "General Config"
+msgid "General configuration"
+msgstr "General configuration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generic"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr "Generic options"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Guard interval"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: High Definition"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr "HD: high definition"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr "HDHomeRun ATSC frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB frontend"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-C frontend"
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr "HDHomeRun DVB-T frontend"
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP Default Stream Settings"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr "HTSP stream profile"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr "HTSP streaming"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Handicraft"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchy"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "High"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Historical movie"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Address"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
+msgstr "IP blocking"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV Input"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "IPTV input"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
+msgstr "IPTV network"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icon (full URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Icon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icon base URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Icon has title"
msgid "Icons from"
msgstr "Icons from"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
+msgstr "Idle scan"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr "Idle scan muxes"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignore EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignore Provider's Channel Numbers"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignore invalid SSL certificate"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Ignore provider's channel numbers"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Image Cache"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Image cache"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Immediately abort"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr "Include channel name in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr "Include date In filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr "Include episode in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr "Include subtitle in filename"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr "Include time In filename"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Information area"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informational"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
+msgstr "Initial scan"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Input Base"
+msgid "Input base"
+msgstr "Input base"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr "Input buffer (bytes)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Input Instance"
+msgid "Input instance"
+msgstr "Input instance"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Input Path"
+msgid "Input path"
+msgstr "Input path"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Internal"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr "Internal EPG grabber"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr "Internal grabber"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Invalid adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Invalid target"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr "LNA (Low noise amplifier)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB Type"
+msgid "LNB type"
+msgstr "LNB type"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr "Language settings"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Last Seen"
+msgid "Last seen"
+msgstr "Last seen"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Last updated from"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitude Direction South"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Leisure hobbies"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
+msgstr "Limit connections"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Linked Input"
+msgid "Linked input"
+msgstr "Linked input"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr "Linux ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr "Linux ATSC multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr "Linux DVB frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr "Linux DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr "Linux DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr "Linux DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr "Linux DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr "Linux DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr "Linux DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr "Linux DVB-T frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr "Linux DVB-T multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr "LinuxDVB adapter"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr "LinuxDVB network"
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Listen / Connect port"
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Listen on IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Listen/Connect Port"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literature"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Local bind IP address"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr "Local channel minor"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
+msgstr "Local channel number"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Local Discovery IP Address"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr "Local discovery IP address"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr "Lock preferred CA PID"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longtitude Direction West"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS Input"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS Network"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr "MPEG-TS input"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr "MPEG-TS multiplex"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr "MPEG-TS network"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr "MPEG-TS raw service"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr "MPEG-TS service"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr "Make subdirectories per channel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr "Make subdirectories per day"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr "Make subdirectories per title"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Manufacturer URL"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Map No Name"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Map Radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Map radio channels"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Map unnamed channels"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr "Map zero-numbered channels"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
+msgstr "Master tuner"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Maximal Channel Number"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr "Maximal channel number"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr "Maximum # input streams"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximum Period (mins)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr "Maximum RAM size (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Maximum bandwidth (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maximum count (0=unlimited)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Maximum duration"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximum length of PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Maximum period (mins)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Maximum schedule limit (0=unlimited)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Maximum size (MB)"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximum timeout (seconds)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicine"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr "Minimal channel number"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "Minimum duration"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Minimum rotor time (seconds)"
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Model Description"
+msgid "Model description"
+msgstr "Model description"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Model Name"
+msgid "Model name"
+msgstr "Model name"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Model Number"
+msgid "Model number"
+msgstr "Model number"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "Module ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Mon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "More verbose libav log"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motor sport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Music"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Mux Handling"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Mux Name"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux Sched Entry"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr "Mux handling"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr "Mux name"
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux not enabled"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Mux schedule entry"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Names"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natural sciences"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
msgid "Network B"
msgstr "Network B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Network Discovery"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "Network ID (limit scanning)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Network Name"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Network Type"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Network discovery"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Network name"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Network prefix"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Network type"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "News magazine"
msgid "No access"
msgstr "No access"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No adapters specified!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "No days"
msgid "None"
msgstr "None"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Not Linked"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Not set"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Not set (none or channel configuration)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Not set (use channel or DVR configuration)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Number"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Number of tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Odd Key"
+msgid "Odd key"
+msgstr "Odd key"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Older OSCam"
msgstr "On"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "On-Demand"
+msgid "On-demand"
+msgstr "On-demand"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr "One mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Only PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Only Preferred CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Only UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Only Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Only one auto channel"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Only preferred CA PID"
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr "OpenTV channel number"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
+msgstr "Orbital position"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr "Orbital positions"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
+msgstr "Original network ID"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr "Other stream filter"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory for tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr "Over-the-air EPG grabber"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr "Over-the-air grabbers"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Owner"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr "PIN inquiry match string"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr "PLS code"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr "PLS mode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr "Parent entry"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Performing arts"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Periodically save EPG to disk (hours)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Physiology"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon path (see Help)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarization"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Political issues"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Popular culture"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr "Post-processor command"
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Post-recording padding"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Power Save"
+msgid "Power save"
+msgstr "Power save"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Power-up Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr "Power-up time (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr "Pre-defined muxes"
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Pre-recording padding"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr "Pre-school children's programs"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferred CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr "Preferred service video type"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentation"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Press"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priority (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profile Name"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Profile name"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychology"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Puppets"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "RAM only"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "RTSP port"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Re-fetch period (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-record%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Re-try period (hours)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Record all"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Record if different description"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Record if different episode number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Record if different subtitle"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Record once per day"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Record once per week"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr "Recording file options"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr "Recording system path"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religious"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Remarkable people"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remove HTTP arguments"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Remove all unsafe characters from filename"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr "Replace whitespace in title with '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr "Reply to CAM PIN inquiries"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Rerun of"
msgstr "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
+msgstr "Restart on error"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reuse EPG from"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Rewrite SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Rotor initialization time (seconds)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
+msgstr "Rotor type"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Run as group"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Run as user"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Running"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr "SAT>IP ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP port number for server\n(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "SAT>IP client"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr "SAT>IP server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr "SAT>IP source number"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr "SD: standard definition"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL verify peer"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Same as source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Satellite longitude"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr "Satellite positions"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr "Scan after creation"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr "Scan queue length"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Scan Result"
+msgid "Scan result"
+msgstr "Scan result"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Scan Status"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Schedule Status"
+msgid "Scan status"
+msgstr "Scan status"
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Schedule a re-recording if more errors than... (0=off)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Scheduled Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Schedule status"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Scheduled Stop Time"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Scheduled for recording"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Scheduled start time"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Scheduled stop time"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr "School programs"
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Season"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Season %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr "Send CAPMT query"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serial Number"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serial number"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr "Series link"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Serious"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Serious music"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Server Connectivity"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Server connectivity"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Service Configuration"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Service configuration"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Service count %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Service Name"
+msgid "Service name"
+msgstr "Service name"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Service Raw"
+msgid "Service raw"
+msgstr "Service raw"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Service Type"
+msgid "Service type"
+msgstr "Service type"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Services Count %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Show this page"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Show version information"
msgstr "Signal scale (240 or 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
+msgstr "Site latitude"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr "Site longitude"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr "Skip commercials"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr "Skip initial bytes"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr "Skip initial scan"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr "Slave entry"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Slot State"
+msgid "Slot state"
+msgstr "Slot state"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Soccer"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Social advisory"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr "Sort index"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigured"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specify User-Agent header for the http client"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specify alternative htsp port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specify alternative http port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specify alternative http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specify bind address"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spiritual sciences"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sports magazines"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr "Start after"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr "Start before"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr "Start time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr "Status period (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr "Stop time"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Storage Path"
+msgid "Storage path"
+msgstr "Storage path"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Storage space"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Stream Profile"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Stream Index"
+msgid "Stream index"
+msgstr "Stream index"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr "Stream profile"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Stream Type"
+msgid "Stream type"
+msgstr "Stream type"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr "Streaming priority"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr "Subdirectory options"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscribe to a service permanently"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Subscription Weight"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subscription overridden"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Subscription weight"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Subtitle codec"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr "Subtitle stream filter"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
msgstr "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr "Switch before rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Switch Type"
+msgid "Switch type"
+msgstr "Switch type"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr "Symbol rate (Sym/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sports (excluding football)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technology"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr "Teletext stream filter"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Testing options"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "This Tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr "This tuner"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Thu"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Time"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Time Record Caption"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Time Update"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Time record caption"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Time recording%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Time update"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Title (Regexp)"
msgstr "Toggle details"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr "Tone burst"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourism / Travel"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditional arts"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditional music"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmission mode"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "Transport stream ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Tue"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Tune Before DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Tune Repeats"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Tuner Configuration"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr "Tune before DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuration"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning failed"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Turn off LNB when idle"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server name"
msgstr "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr "UDP RTP port number (2 ports)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Uncommited First"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "Uncommitted first"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
+msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Unimportant"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Universal LNB only"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
msgstr "Unknown reason (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr "Unlimited size"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr "Unlimited time"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Unset (default)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Update Card (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr "Update card (EMM)"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Update channel number"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Update disabled"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Update time"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Updated"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
-msgstr "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
+msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Use Windows-compatible filenames"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Use XSPF playlist instead of M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Use only RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Use original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "User Access Error"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "User Icon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "User Limit Reached"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "Use service IDs as channel numbers"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "User access error"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "User icon"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "User language"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Username"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
+msgstr "Video recorder"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr "Video stream filter"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Waiting for program start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Waiting for stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "War"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Water sport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Weak stream"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Weather report"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Web Interface"
+msgid "Web interface"
+msgstr "Web interface"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
+msgstr "Web interface language"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr "Web user interface"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Wed"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "invalid option specified [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "option %s requires a value"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr "tvhdhomerun client"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 07:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Canales"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Canales Mapeados"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr "# Canales mapeados"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Servicios"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Sevicios Vistos"
+msgid "# Services seen"
+msgstr "# Servicios vistos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "# Repite sintonización"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr "(Perfil por defecto)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Switch de 2-Puertos (LNB Universal)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "Switch de 2 puertos (LNB universal)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Switch de 4-Puertos (LNB Universal)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "Switch de 4 puertos (LNB universal)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = Descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 Deteccion"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr "Detección AC-3"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVO"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constante Codigo Palabra Cliente"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr "AES constante en código de palabra del cliente"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "Red ATSC "
+msgid "ATSC network"
+msgstr "Red ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador en uso por otra suscripcion"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Añade fichero y numero de línea para depurar"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Añade el ID de la tarea para depurar"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Película para Adultos"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Avanzado (LNBs No-Universales, Motores, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr "Avanzado (LNBs no-universales, rotores, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Streaming Avanzado"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr "Retransmisión Avanzada"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuras"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidad / Compras"
"equipment."
msgstr "Todos los fondos recaudados se usarán para apoyar la infraestructura de servidores y comprar equipos de prueba."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Ruta alternativa del PID"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Ruta alternativa de la configuracion"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitud (metros)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atletismo"
msgstr "Tasa de Audio (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "CODEC de Audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Códec de audio"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Filtro del Stream de Audio"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr "Filtro de retransmisión de audio"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Autocomprobación Desactivada"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr "Autocomprobación deshabilitada"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Autocomprobación Activada"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr "Autocomprobación habilitada"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "EPG del canal Automático"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr "Grabar automáticamente"
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Nombre Automático"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr "Captación de grabación automática"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Grabación Automática"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Captación de Grabación Automática"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Tiempo de Grabación Automático"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Grabación Automática%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Tiempo de grabación automático"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Auto-Mapear los Canales"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr "Auto-Mapear a los canales"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Comprobación Automática"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Comprobar automáticamente"
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Mapear automáticamente la fuente de la guía"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Nombrar automáticamente desde la red"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Mal"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Rama"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Rama (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisión"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Radiodifusión"
msgid "Build"
msgstr "Construido"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "Cliente %i CA"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "ID CA"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "Cliente %i CA"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr "Identificación CA"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr "Proveedor CA"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "Filtro Stream CA"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr "Filtro de retransmisión CA"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "Intervalo (ms) CAPMT"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr "Intervalo CAPMT (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "Intervalo de Consulta (ms) CAPMT"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr "Intervalo de consulta (ms) CAPMT"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr "Autoridad CRID"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Nombre del archivo Camd.socket / Dirección IP (modo TCP)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr "Nombre del archivo camd.socket / Dirección IP (modo TCP)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Dibujos Animados"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Icono del Canal"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nombre del Canal"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Posicion del Canal"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Etiqueta del Canal"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Referencia de Etiqueta del Canal"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Etiquetas del Canal"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr "Icono del canal"
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nombre del icono del canal en minúsculas"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ruta del icono del Canal (ver Ayuda)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nombre del canal"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Número de Canal"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Compensación de número de canal"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Números de canales desde"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Categoría del canal"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Referencia de etiqueta del canal"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Categorías del canal"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Juego de Caracteres"
+msgid "Character set"
+msgstr "Juego de carácteres"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Programas para Niños / Jovenes"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Clásico"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clásica"
msgstr "Efectos Limpios"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Nombre del Cliente"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Clonar Entrada Programada en Error"
+msgid "Client name"
+msgstr "Nombre del cliente"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Tiempo de Retraso (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr "Clonar entrada programada en error"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Codigo Palabra Cliente (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr "Código de palabra del cliente (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Tiempo de retraso (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Tiempo de Comando (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr "Tiempo de comando (ms) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Anuncios"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Completado OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Cliente de Acceso Condicional"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr "Acceso condicional de cliente"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuración"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nombre de Configuración"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Versión de Configuración"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Tipo de Límite de Conexion"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr "Tipo de límite de conexión"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constelación"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo de Contenido"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Contenido de carácteres seleccionado"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Tipo de contenido"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continuar en Error de Acceso"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Continuar incluso si el cifrado falla"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiración de cookies (días)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cocina"
msgid "Copy layout"
msgstr "Composicion de la Copia"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Crear Etiqueta"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Crear Rama"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Crear etiqueta"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronología multi-línea"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (sin musica)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Actualidad"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Cabeceras HTTP personalizadas"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - usar el mensaje de sesión de bus en vez de el del sistema"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constante Codigo Palabra Cliente"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Clave DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES constante en código de palabra del cliente"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS para streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID EPG DVB"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "Escanear Archivos DVB"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr "Escanear archivos DVB"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Escanear rutas de archivo DVB"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr "Red DVB-C"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "4-Puertos DVB-S"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "Avanzado DVB-S"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "EN50494 DVB-S (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S avanzado"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "Red DVB.S"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr "Red DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "Satconf DVB-S"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "Configuración de satélite DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "Simple DVB-S"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr "DVB-S simple"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr "Toneburst DVB-S"
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr "Red DVB-T"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "Entrada Auto-Grabar DVR"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr "Auto-grabar entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportamiento de DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr "Configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "Perfil de Configuración DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr "Perfil de configuración DVR"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "Perfiles de Configuración DVR"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr "Perfiles de configuración DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr "Entrada DVR"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "Tiempo de Eliminado de Archivo DVR (días)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr "Periodo de retención del registro DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "Retención de Registro DVR (días)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr "Retención de registro DVR (días)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Tiempo de Retención del Log DVR (días)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "Periodo retención de registro DVR (días)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "Anular DVR Alto"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr "Anular DVR: alto"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "Anular DVR Importante"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr "Anular DVR: importante"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "Anular DVR Bajo"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr "Anular DVR: bajo"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "Anular DVR Normal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr "Anular DVR: normal"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "Anular DVR no importante"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr "Anular DVR: importante"
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Posterior"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr "Entrada DVR de tiempo de grabación"
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Anterior"
-
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "Entrada DVR de Tiempo de Grabación"
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Baile"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Errores de Datos"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr "Errores de datos"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Días de la Semana"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debate"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Opciones de Debug"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Depurar registro libdav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Depurar ruta de registro"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Opciones de desarrollo"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Depurar subsistemas"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Prioridad por Defecto"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Idioma(s) por defecto"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Prioridad por defecto"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Sistema de Entrega"
+msgid "Delivery system"
+msgstr "Sistema de entrega"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Ruta de Demux"
+msgid "Demux path"
+msgstr "Ruta de demux"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Decodificar Servicio (Límite por Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr "Decodificar servicio (límite por Mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Decodificar buffer (Paquetes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detectable"
msgstr "ID Dispositivo"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Modelo del Dispositivo"
+msgid "Device model"
+msgstr "Modelo de dispositivo"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Ruta del Dispositivo"
+msgid "Device path"
+msgstr "Ruta de dispositivo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Permisos del Directorio (octal, ej. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr "Permisos de directorio (ej.: 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Deshabilitar DVB bouquets"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Deshabilitar SAT>IP"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Deshabilitar los Check de Control de Accesos"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Deshabilitar Dispositivo/Soluciones Especificas del Firmware"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Deshabilitar syslog (Todos los Mensajes)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discusion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Motor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Repite DiseqC"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "Rotor DiseqC"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC Commutador"
msgid "Do not use"
msgstr "No Usar"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documental"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "No Incluir Titulo en el Nombre del Fichero"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "No reeplanificar"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "No guardar arbol de configuración al actualizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "No incluir el título en el nombre de archivo"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "No mantener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "No re-grabar"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "No re-planificar"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Duplicar Manipulación"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr "Duplicar manipulación"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT- pasar chequeo de TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT Hora Local"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "Emisión EIT en tiempo local"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "Obtener Guía"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr "Obtención de guía"
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "Configuración de Extracotr de Guía"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr "Configuración de extractor de guía"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "Nombre de Guía"
+msgid "EPG name"
+msgstr "Nombre de guía"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG Escaneo"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG Fuente"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG Actualizar Ventana"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "Nombre de Obtención de Guía"
+msgid "EPG scan"
+msgstr "Escanear guía"
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tiempo de agote del escaneo de guía en segundos (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "Fuente de guía"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "Ventana de actualización de guía"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Económicos"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Educativo"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Filtros de Retransmisión Esenciales"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr "Filtro de retransmisión elemental"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Habilitar (automatico)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Habilitar DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Habilitar controlador NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Habilitar volcados (coredump) para el demonio"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
-msgstr "Habilitar debug en stderr"
+msgstr "Habilitar depuración en stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de depuración"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
-msgstr "Habilitar debug a fichero"
+msgstr "Habilitar depuración a fichero"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Habilitar debug a syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Habilitar subsistemas de traceo"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Habilitar webUI debug "
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr "Habilitar depuración webUI (JS non-minified)"
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Servicio encriptado"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Programas de entretenimiento de 10 a 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Programas de entretenimiento de 6 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr "Programas de entretenimiento de 6 a 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Entorno (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episidio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr "Código de error"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Tecla impar"
+msgid "Even key"
+msgstr "Cada clave"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Todos los días"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Excluir Etiquetas de Canal"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr "Excluir etiquetas de canal"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expediciones"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Pelicula experimental"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Sintonizadores Exportados"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr "Sintonizadores exportados"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Obtención de Guía externa"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr "Obtención de guía externa"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Enlace Externo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Tiempo de comienzo extra"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "Información adicional"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr "Rellenar después de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Tiempo de parada extra"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr "Rellenar antes de las grabaciones (minutos)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Tiempo extra despues de las grabaciones (minutos)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Tiempo de inicio adicional"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Tiempo extra antes de las grabaciones (minutos)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Tiempo de finalización adicional"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr "FEC alto"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr "FEC bajo"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas de hechos"
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR fallo"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Cambiador de entrada rápida"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "Tamaño de fichero"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr "Fichero no encontrado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr "Fichero no creado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Permisos de ficheros (octal, ej. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Tamaño de fichero"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Eliminación de archivo (días)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr "Permisos de archivo (ej.: 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Juego de caracteres de nombre de fichero"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opciones de nombre de fichero"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Juego de carácteres de nombre de fichero"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Pelicula"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Bellas artes"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Acabada"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness y salud"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folclórico"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Futbol"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forzar CA ID (ej. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forzar estado anterior"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Forzar prioridad"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Forzar escaneo de guía al iniciar"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Forzar estado anterior"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forzar piloto para DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Forzar prioridad"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forzar retraso de desmontaje"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paises extranjeros"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar y ejecutar como demonio"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Cadena de formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frecuencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr "Nombre amigable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Numero del frontal"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr "Numero de interfaz"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Ruta del fronted"
+msgid "Frontend path"
+msgstr "Ruta de interfaz"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DisqC Completo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Modo Full Mux RX suportado"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr "Modo Mux RX lleno suportado"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Especificacion del nombre de fichero (incluyendo ruta) completa"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr "Especificación de ruta de archivo completa"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Texto completo"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Futura educación"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr "Posición de GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr "Rotor GOTOX"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Show de juegos"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinería"
msgstr "General"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Opciones genericas"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr "Opciones genéricas"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo de guarda"
+msgid "Guard interval"
+msgstr "Intervalo de guardado"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: Alta Definición"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr "HD: alta definición"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr "índice HDHomeRun ATSC"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr "Índice HDHomeRun DVB"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr "Índice HDHomeRun DVB-C"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr "Índice HDHomeRun DVB-T"
#: src/access.c:1448
msgstr "Ajustes por defecto de Retransmisión HTSP"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr "Perfil de Retransmisión HTSP"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr "Retransmisión HTSP"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr "Origen de CORS HTTP"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanía"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Modo de Alta Tasa de Datos (CI+ Solo Cámaras)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr "Modo de alta tasa de datos (CI+ solo cámaras)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Película histórica"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nombre del Host/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr "Bloqueo de IP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Red automática IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "Entrada IPTV"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplexo IPTV"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "Entrada de IPTV"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr "Red IPTV"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Identificador de Retransmisión)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icono (URL completo)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Icono"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icono basado en URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "El icono tiene título"
msgid "Icons from"
msgstr "Iconos desde"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "En Espera"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr "Escaneo en Espera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Buscar Muxes En Espera"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr "Buscar muxes en espera"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorar EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignorar números de canales del proveedor"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorar descriptor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignorar certificado inválido SSL"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Ignorar números de canales del proveedor"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr "Caché de imagen"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar inmediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Incluir nombre del canal en el nombre de fichero"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr "Incluir nombre de canal en el nombre del fichero"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Incluir fecha en el nombre de fichero"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr "Incluir fecha en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Incluir episodio en el nombre de fichero"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr "Incluir episodio en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Incluir subtítulo en el nombre de fichero"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr "Incluir subtítulo en el nombre del archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Incluir hora en el nombre de fichero"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr "Incluir hora en el nombre del archivo"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Área de Información"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Tiempo de Rotor Inicial (segundos)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr "Escaneo inicial"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Entrada Base"
+msgid "Input base"
+msgstr "Entrada base"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Entrada de Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr "Entrada de buffer (bytes)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Instancia de Entrada"
+msgid "Input instance"
+msgstr "Instancia de entrada"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Ruta de Entrada"
+msgid "Input path"
+msgstr "Ruta de entrada"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr "Extractor de guía interno"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Extractor Interno"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr "Extractor interno"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número de adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Selección inválida"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Música Jazz"
msgstr "Matar tiempo agotado (tubería/segs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Amplificador de Bajo Sonido)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr "LNA (Amplificador de bajo sonido)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr "Tipo de LNB"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr "Idiomas"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ajustes de Idioma"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ajustes de idioma"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Última vez Vista"
+msgid "Last seen"
+msgstr "Última vez visto"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Última actualización desde"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitud Dirección Sur"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Aficiones de ocio"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limitar Conexiones"
+msgid "Limit connections"
+msgstr "Limitar conexiones"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Entrada Adjunta"
+msgid "Linked input"
+msgstr "Entrada adjunta"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr "Interfaz Linux ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux ATSC"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB-C"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-S"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Interfaz Esclava Linux DVB-S"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr "Interfaz esclava Linux DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr "Interfaz Linux DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr "Multiplexo Linux DVB-T"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr "Adaptador LinuxDVB"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr "Red LinuxDVB"
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Escuchar / Conectar en puerto"
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escuchar en IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Escuchar/Conectar en un Puerto"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Dirección IP de enlace local"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Canal Menor Local"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr "Canal menor local"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Número Local de Canal"
+msgid "Local channel number"
+msgstr "Número local de canal"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Descubrir IPs Locales"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Dirección IP de enlace local"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr "Descubrir IP local"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Localización"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Bloquear PID CA Preferido "
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr "Bloquear PID CA preferido"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrar/Salir"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Dirección de la Longitud Oeste"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr "Pasar a través de MPEG-TS"
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr "Pasar a través de/construido en MPEG-TS"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr "Entrada MPEG-TS"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr "Multiplexo MPEG-TS"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "Multiplexo MPEG-TS Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "Multiplexo MPEG-TS PHY"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr "Red MPEG-TS"
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr "Pasar a través de MPEG-TS"
-
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr "Pasar a través de/construido en MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "Servicio Plano MPEG-TS"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr "Servicio plano MPEG-TS"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr "Servicio MPEG-TS"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Crear Subdirectorios Por Canal"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr "Crear subdirectorios por Canal"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Crear Subdirectorios Por Día"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr "Crear subdirectorios por día"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Crear Subdirectorios Por Título"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr "Crear subdirectorios por título"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL de Manufacturador"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "No existe Nombre de Mapeo"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mapear Radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Mapear canales de radio"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Mapear canales sin nombre"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Mapear Cero Números"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr "Mapear canales sin numerar"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Sintonizador Maestro"
+msgid "Master tuner"
+msgstr "Sintonizador maestro"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Número de Canal Máximo"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Máximo Ancho de Banda (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Máxima Duración"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr "Número de canal máximo"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Retransmisiones de Entrada Máximas"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr "Máximas # entradas de retransmisiones"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Máximos PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Periodo Máximo (mins)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Máximo Tamaño de RAM (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr "Máximo tamaño de RAM (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Tamaño máximo (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Máximo ancho de banda (Kbps)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Recuento máximo (0=ilimitado)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Máxima duración"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Máxima longitud de PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Periodo máximo (mins)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Límite de programación (0=ilimitado)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Tamaño máximo (MB)"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Máxima tiempo agotado (segundos)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Velocidad de Motor Mínima (segundos)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Número de Canal Mínimo"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr "Número de canal mínimo"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "Duración mínima"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Duración Mínima"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Velocidad de rotor mínima (segundos)"
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Perdido en PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Descripción de Modelo"
+msgid "Model description"
+msgstr "Descripción de modelo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Modelo"
+msgid "Model name"
+msgstr "Nombre de modelo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Número de Modelo"
+msgid "Model number"
+msgstr "Número de modelo"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulación"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "ID de Módulo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro libav más detallado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Velocidad de Motor (milis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr "Velocidad de rotor (milisegundos/grados)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
-msgstr "Deporte de Motor"
+msgstr "Deporte de moto"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Automovilismo"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Película"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Manipulación de Mux"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Nombre de Mux"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux de Entrada Aplazada"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr "Manipulación de mux"
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr "Nombre de mux"
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux no habilitado"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Mux de entrada aplazada"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "Ninguno"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Nombres"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Ciencias naturales"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Naturaleza"
msgid "Network B"
msgstr "Red B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Descubrimiento de red"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID de red (límite escaneando)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nombre de Red"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Tipo de Red"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID de Red"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Descubrimiento de red"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Nombre de red"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefijo de Red"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Tipo de red"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Revista de noticias"
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "No se han especificado adaptadores!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "No hay días"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Sin unir"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Sin configurar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "No seleccionado (nada o configuración de canal)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "No seleccionado (usar canal o configuración DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de sintonizadores tsarchivos"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parcial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Clave Odd"
+msgid "Odd key"
+msgstr "Clave odd"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Viejo OSCam"
msgstr "Encendido"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr "En demanda"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Un Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr "Un mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Solo PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Solo Preferido CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Solo UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Solo Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Solo un canal con guía automática"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Solo CA PID preferido"
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Solo usar adaptadores DVB especificados (separados por coma, -1 = ninguno)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "Número de Canal OpenTV"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr "Número de canal OpenTV"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posición Orbital"
+msgid "Orbital position"
+msgstr "Posición orbital"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Posiciones Orbitales"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr "Posiciones orbitales"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "ID de Red Original"
+msgid "Original network ID"
+msgstr "ID de red original"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Otro Filto de Retransmisión"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr "Otro filto de retransmisión"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directorio de salida para tsdepuración"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Guía a través del aire"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Extracción a través del aire"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr "Extracción de guía a través del aire"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Extraccción a través del aire"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr "Extraccción de guía a través del aire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr "Consulta de PIN de entrada"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr "ID PLP"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr "Código PLS"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr "Modo PLS"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Entrada de Parientes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr "Entrada de causa"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Contraseñas"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes escénicas"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Guardado periódico de la guía en disco"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Guardado periódico de la guía en disco (horas)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiología"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ruta de Picon (ver Ayuda)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarización"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Problemas Políticos"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura Popular"
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Comando de Post-Procesador"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr "Comando de post-procesador"
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Postgrabación acolchada"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Ahorro de Energía"
+msgid "Power save"
+msgstr "Ahorro de energía"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Tiempo Encendido (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr "Tiempo encendido (ms) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Muxes Pre-definidos"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr "Muxes pre-definidos"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Pregrabación acolchada"
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr "Programas para niños en edad preescolar"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferir picons sobre el nombre del canal"
msgstr "CA PID Preferido"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Tipo de Servicio de Vídeo Preferido"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr "Tipo de servicio de vídeo preferido"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridad(-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nombre del Perfil"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nombre del perfil"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID de Proveedor"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psicología"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Títeres"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Cuádruple (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Pregunta"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "Puerto RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "Solo RAM"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Puerto RTSP (554 o 9983), 0 = deshabilitado"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "Puerto RTSP"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (datos incrustados)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Periodo de Recuperación (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Re-grabar%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo de reintento (horas)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Grabar todo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Grabar si es diferente a la descripción "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Grabar si es diferente al número de episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Grabar si es diferente al sub-título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Grabar una vez al día"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Grabar una vez a la semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Grabando Opciones de Archivo"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr "Grabando opciones de archivo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Grabando Ruta del Sistema"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr "Grabando ruta del sistema"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religión"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religioso"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Gente destacable"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Eliminar Todos los Carácteres Inseguros del Nombre de Archivo"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Eliminar argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Reemplazar Espacio en Blanco con '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Eliminar todos los carácteres inseguros del nombre del archivo"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr "Reemplazar espacio en blanco con '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Responder a Consultas CAM PIN"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr "Responder a consultas CAM PIN"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Reportes"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Volver a ejecutar"
msgstr "Reaparecer (tubería)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Reiniciar En Error"
+msgid "Restart on error"
+msgstr "Reiniciar en error"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Reusar guía desde"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Reescribir SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Tiempo de Iniciación del rotor (segundos)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Tipo de Rotor"
+msgid "Rotor type"
+msgstr "Tipo de rotor"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Ejecutar como grupo"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Ejecutar como usuario"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Funcionando"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "índice ATSC SAT>IP"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr "Interfaz ATSC SAT>IP"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "Índice DVB SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr "Interfaz DVB SAT>IP"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "Índice DVB-C SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr "Interfaz DVB-C SAT>IP"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "Índice DVB-S SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr "Interfaz DVB-S SAT>IP"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Índice Esclavo DVB-S SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr "Interfaz esclava DVB-S SAT>IP"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "índice DVB-T SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr "Interfaz DVB-T SAT>IP"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "Número de puerto para el servidor SAT>IP RTSP\n(por defecto: -1 = deshabilitado, 0 = configuración web, el puerto estándar es 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "Cliente SAT>IP"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr "Servidor SAT>iP"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr "Número de fuente SAT>IP"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Definición Estándar"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr "SD: definición estándar"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verificar pares SSL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Igual que las fuentes (atravesar)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitud de Satélite"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Longitud de satélite"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Posición de Satélite"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr "Posiciones de satélite"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Escanear Después de Crear"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr "Escanear después de crear"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Logitud de la Lista de Espera del Escaneo"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr "Logitud de la lista de espera del escaneo"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Resultado del Escaneo"
+msgid "Scan result"
+msgstr "Resultado del escaneo"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Estado del Escaneo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Escaneo Aplazado"
+msgid "Scan status"
+msgstr "Estado del escaneo"
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Aplazar una re-grabación si so producen más errores que (0 = apagado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Horario de Comienzo"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Estado del escaneo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Horario de Finalizado"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Aplazado para grabación"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Horario de comienzo programado"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Horario de fin programado"
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr "Programas de colegio"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Ciencia"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Ciencia ficción"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Enviar Consulta CAPMT"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr "Enviar consulta CAPMT"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Enviar reproducción completa cmd"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de Serie"
+msgid "Serial number"
+msgstr "Número de serie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Enlace a Series"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr "Enlace a series"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Serio/a"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Música Seria"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Conectividad del Servidor"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Servidor UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Conectividad del servidor"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Configuración del Servicio"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del Servicio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ID del Servicio como Número del Canal"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Configuración del servicio"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Recuento de servicio %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Nombre del Servicio"
+msgid "Service name"
+msgstr "Nombre del servicio"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Texto plano del Servicio"
+msgid "Service raw"
+msgstr "Texto plano del servicio"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Tipo de Servicio"
+msgid "Service type"
+msgstr "Tipo de servicio"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Recuento de Servicios %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar información de versión"
msgstr "Escala de señal (240 o 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Latitud del Sitio"
+msgid "Site latitude"
+msgstr "Latitud del sitio"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Longitud del Sitio"
+msgid "Site longitude"
+msgstr "Longitud del sitio"
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Saltar paquetes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Saltar Comerciales"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr "Saltar comerciales"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Saltar Bytes Iniciales"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr "Saltar bytes iniciales"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Saltar Escaneo Inicial"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Saltar paquetes TS (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr "Saltar escaneo inicial"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Entrada Esclava"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr "Entrada esclava"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Estado de Slot"
+msgid "Slot state"
+msgstr "Estado del espacio"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Telenovela"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Fútbol"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Asesoramiento social"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Ordenar Ã\8dndice"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr "Ordenar Ãndice"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Fuente reconfigurada"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Hemisferio sur (dirección latitud)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiales (Juegos Olímpicos, Copa del Mundo, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique cabecera User-Agent para el cliente http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto htsp"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique alternativa al puerto http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especificar dirección unida"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especificar puerto htsp extra"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Ciencias espirituales"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Revistas de deportes"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Por defecto"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Iniciar Después"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr "Iniciar después de"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Iniciar Antes"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr "Iniciar antes de"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Tiempo de Inicio"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr "Tiempo de inicio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Periodo de Estado (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr "Periodo de estado (ms)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr "Parar tiempo"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Ruta de Almacenamiento"
+msgid "Storage path"
+msgstr "Ruta de almacenamiento"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Perfil de Retransmisión"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Índice de Retransmisión"
+msgid "Stream index"
+msgstr "Índice de retransmisión"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Perfil de Retransmisión"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr "Perfil de retransmisión"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Tipo de Retransmisión"
+msgid "Stream type"
+msgstr "Tipo de retransmisión"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Prioridad de Retransmisón"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr "Prioridad de retransmisón"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Perfiles de Retransmisión"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr "Perfil de retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Opciones de Subdirectorio"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr "Opciones de subdirectorio"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Suscribir a un servicio permanentemente"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Peso de Suscripción"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Suscripción anulada"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Peso de suscripción"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Formatos de subtítulos"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Subtitulo CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Códec de subtítulo"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Subtítulos en Retransmisión"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr "Filtro de subtítulos en retransmisión"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgstr "Envolvente (2 Delanteros, Posterior Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Cambiar Después Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr "Cambiar después del rotor"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Cambiar Tipo"
+msgid "Switch type"
+msgstr "Cambiar tipo"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Cambiar: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Tasa de Símbolos (Símb/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr "Tasa de símbolos (Símb/s)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + No recordar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Categoría de Archivos con Metadatos"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr "Categoría de archivos con metadatos"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Categorías"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Programa de entrevistas"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Deportes de quipo (excluyendo fútbol)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Tecnología"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Filtro de retransmisión de Teletexto"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr "Filtro de retransmisión de teletexto"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Opciones de prueba"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Éste sintonizador"
+msgid "This tuner"
+msgstr "Este sintonizador"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Programa de suspense"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Tiempo de Captación para Grabación"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Actualización de tiempo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Tiempo olvidado"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Tiempo de captación para grabación"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Tiempo de grabación%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Actualización de tiempo"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Tiempo agotado (seg) (0=infinito)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tiempo agotado (segs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
msgstr "Ver detalles"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tono Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr "Tono de ráfaga"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viajes"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trazar subsistemas"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Artes tradicionales"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Música tradicional"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de transmisión"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr "ID de Transpondedor"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ID de Retransmisión de Transpondedor"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr "ID de retransmisión de transporte"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Sintonizar Depués DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Repetir Sintonización"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Configuración de Sintonización"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr "Sintonizar depués de DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Sintonización de IP local"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuración de sintonización"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Sintonización fallida"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Apagar LNB en espera"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nombre de servidor de Tvheadend"
msgstr "Tipo"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "Nombre de Puerto UDP RTP (2 puertos)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr "Nombre de puerto UDP RTP (2 puertos)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con la locación XML de SAT>IP"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "No confirmado Primero"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "No confirmado"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "No confirmado primero"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Un solo cable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Switch de un solo cable (LNB Universal, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr "Switch de un solo cable (LNB universal, experimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Tipo de Un solo cable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr "Tipo de un sólo cable"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Sin importancia"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "LNB Universal únicamente"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgstr "Razón desconocida (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Tamaño Ilimitado"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr "Tamaño ilimitado"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Tiempo Ilimitado"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr "Tiempo ilimitado"
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Sin definir (por defecto)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Actualizar Tarjeta (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Actualización Deshabilitada"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr "Actualizar tarjeta (EMM)"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar número del canal"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Actualizar deshabilitado"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Actualizar hora"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancia de Actualización (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Uso: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
-msgstr "Usar Guía Funcionando en Estado"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
+msgstr "Usar estado de la guía"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Usar nombres de archivo compatibles con Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Usar lista XSPF en vez de M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Usar solo RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Usar original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Error de Usuario"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Icono de Usuario"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Límite de Usuarios alzanzado"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "Usar ID del servicio como números de canal"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Error de usuario"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "Icono de usuario"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Idioma de usuario"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Límite de usuarios alcanzado"
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Show variado"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Tasa de muestreo de Vídeo (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr "Tasa de muestreo de vídeo (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video CODEC "
+msgid "Video codec"
+msgstr "Códec de Video"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Grabador de Video"
+msgid "Video recorder"
+msgstr "Grabador de vídeo"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtro del retransmisión de video"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr "Filtro de retransmisión de vídeo"
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV perfil VP8/Vorbis/WEBM "
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Esperando por Guía funcionando con la característica"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Esperando el inicio del programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Esperando para difundir"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Deporte de agua"
msgid "Weak stream"
msgstr "Retransmisión débil"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "El Tiempo"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr "Interfaz Web"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Lenguaje de la interfaz Web"
+msgid "Web interface language"
+msgstr "Lenguaje de la interfaz web"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Interfaz Web de Usuario"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr "Interfaz web de usuario"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Mié"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Oeste"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Hemisferio occidental (dirección latitud)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Envoltura (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "horas"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opcion inválida especificada [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "mins."
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "la opción %s requiere un valor"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (archivo mux)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr "Cliente tvhdhomerun"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# کانال"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# کانال های ثبت شده"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# سرویس"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# سرویس ها مشاهده شد"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "سویچر 2 پورت (ال ان بی بین المللی)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "سویچر 4 پورت (ال ان بی بین المللی)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = توصیفگر 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "کاشف AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "فعال"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgstr ""
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
+#: src/bouquet.c:895
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
-#, c-format
-msgid "Auto recording%s%s"
+#: src/service.c:168
+msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "Build"
msgstr ""
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr ""
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "کانال"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "علامت کانال"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "اسم کانال"
+#: src/config.c:2062
+msgid "Channel icon name lower-case"
+msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
+#: src/config.c:2055
+msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/config.c:2046
-msgid "Channel icon name lower-case"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
-msgid "Channel icon path (see Help)"
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
-msgid "Channel number"
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
-msgid "Channel numbers from"
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr ""
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "نوع محتوا"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr ""
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "ایجاد کننده"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr ""
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
+#: src/config.c:1991
+msgid "Default language(s)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
-msgid "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
+#: src/main.c:668
+msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
+#: src/epggrab.c:307
+msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
-msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr ""
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
+msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
-msgid "Filename Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
+#: src/epggrab.c:291
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
-msgid "Listen on IPv6"
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
+#: src/main.c:701
+msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
+#: src/bouquet.c:916
+msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr ""
msgid "Network B"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
+msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
-msgid "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
msgstr ""
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr "عدم دسترسی"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "شماره"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgstr "روشن"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "رمزها"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "خصوصی"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "اسم پروفایل"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr ""
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "ماهواره"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "نتیجه اسکن"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "وضعیت اسکن"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
+msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
-msgid "Scheduled for recording"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "اسم خدمات"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "نوع خدمات"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "این صفحه را نشان بده"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "نمایش اطلاعات ورژن"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "منبع دوباره تنظیم شد"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "شروع"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "شروع بعد از"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "شروع قبل از"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "زمان شروع"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "استریو"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "زمان توقف"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "یکشنبه"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "سیستم"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "پنج شنبه"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "سه شنبه"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "غیر مهم"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "فقط ال ان بی بین المللی"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "نمایه کاربر"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "خطای دسترسی کاربر"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "پایان حد دسترسی کاربر"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr ""
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "رابط وب"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "چهارشنبه"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "ساعت"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "دقیقه"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "دقایق"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Chaînes"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Chaînes mappées"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr "Chaînes associées"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Services"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr "# Services vus"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Profile par Défaut)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr "(Profil par Défaut)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Switch 2 ports (LNB universel)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Switch 4 ports (LNB universel)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descripteur 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
msgstr "Détection AC-3"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgstr "ACTIVE"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr "Réseau ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptateur déjà utilisé par un autre service"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Ajouter le fichier et le numéro de ligne au debug"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Ajouter l'ID du processus au debug"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Films pour adulte"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr "Avancé (LNBs spécifiques, rotors, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Flux avancé"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr "Diffusion avancée"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Aventure"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicité / Shopping"
"equipment."
msgstr "Toutes les sommes collectées sont utilisées pour supporter l'infrastructure technique et acheter du matériel de test."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Répertoire de PID alternatif"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Répertoire alternatif pour la config"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (mètres)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animalier"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Tous"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Arts"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Athletisme"
msgstr "Débit Audio (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr "Codec audio"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr "Filtre de flux audio"
#: src/satip/server.c:549
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr "Validation automatique désactivée"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr "Vérification automatique activée"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "EPG des chaines automatique"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Auto Nommage"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr "Enregistrement automatique"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Enregistrement horaire automatique"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto enregistrement%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Enregistrement horaire automatique"
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Mappage auto des chaines"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr "Association automatique des chaînes"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
msgstr "Vérification automatique"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Associer automatiquement la source EPG"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Réseau automatique pour IPTV"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Mauvais"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Diffusion"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Diffusion"
msgid "Build"
msgstr "Version"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "Client CA %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "ID du CA "
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "Client CA %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr "Identification du CA"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr "Fournisseur du CA"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
msgstr "Filtre du flux du CA"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Intervalle (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr "Intervalle CAPMT (ms)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Intervalle de la recherche(ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr "Intervalle de recherche CAPMT (ms)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr "Autorité CRID"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Système de cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Nom de fichier camd.socket / Adresse IP (mode TCP)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Dessins animés"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr "Icône de la chaine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nom de la chaine"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Décalage du numéro de la chaine"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Etiquette de la chaine"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Etiquettes de chaine"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nom de l’icône des chaines en minuscule"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Chemin des icônes des chaines (voir l'aide)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nom de la chaine"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Numéro de la chaîne"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Décalage des numéros de chaînes"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numéro de chaîne à partir de"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Etiquette de la chaine"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Référence de l’étiquette de la chaine"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Etiquettes de chaine"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Chaines"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr "Codage de caractères"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Programmes pour enfants"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Musique classique"
msgstr "Clean effects"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr "Nom du client"
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Dupliquer l'entrée en cas d'erreur"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr "Dupliquer l'entrée programmée en cas d'erreur"
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Client Code Word (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Comédie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Temps d'attente de commande (ms) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Temps d'attente commande (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Coupure publicitaire"
msgid "Committed"
msgstr "Validé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Complété avec succès"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Condition d’accès des clients"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID de Configuration "
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nom de la config"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Version de la configuration "
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr "Type de limite de connexion"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Type de contenu"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Codage de caractères du contenu"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Type de contenu"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continuer après une erreur d'accès"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Continuer en cas d'erreur de décryptage"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Expiration des cookies (jours)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cuisine"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copier la disposition"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Créer une étiquette"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Créer un bouquet"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Créer une étiquette"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Auteur"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "programmation multi ligne"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Culture (sans musique)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Affaire en cours"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
msgid "Custom HTTP headers"
-msgstr ""
+msgstr "En-têtes HTTP personnalisés"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utiliser le message de session bus au lieu de celui du système"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "Client DES Constant Code Word"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Clé DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS pour les flux"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID de l'EPG DVB"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "Fichiers des scan DVB"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr "Fichiers des scans DVB"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Répertoire des fichiers des scan DVB"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr "Réseau DVB-C"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4 ports"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S avancé"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, expérimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S avancé"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr "Réseau DVB-S"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "Positions des satellites"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr "DVB-S simple"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr "Réseau DVB-T"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "Enregistrements"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "Entrée enregistrement automatique du magnétoscope"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr "Entrée d'enregistrement automatique du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr "Comportement du magnétoscope"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "Configuration de l'enregistrement"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "Profil de configuration de l'enregistrement"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "Entrée d'enregistrement"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "Durée de conservation des fichiers DVR (en jours)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Durée de conservation des logs d'enregistrement (en jours)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR passer outre (Haut)"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR passer outre (Important)"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR passer outre (Bas)"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR passer outre (Normal)"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR passer outre (Sans importance)"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "Avant l'enregistrement"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "Après l'enregistrement"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "Entrée du temps d'enregistrement du DVR"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Erreurs de données"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Jour de la semaine"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Débat"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Options de debug"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Traces de debug libav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Répertoire des traces de debug"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug des sous-système"
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Priorité par défaut"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Langue par défaut"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Système de livraison"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Chemin pour le demux"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Service de décryptage (max par multiplex)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Taille du Tampon du Débrouilleur (Paquets venant d'un flux de transport MPEG)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Policier"
msgstr "ID d'appareil"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Modèle d'appareil"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Chemin du périphérique"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Permissions du répertoire (octal, par ex. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Désactivé"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Désactiver les bouquets DVB"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Désactiver le client SAT>IP"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Désactive tous les contrôles d’accès"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Désactive les palliatifs spécifiques au périphérique/firmware"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Désactive le syslog (Tous les messages)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "Rotor du DiseqC"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Répétition du DiseqC"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Switch du DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne pas utiliser"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Ne pas inclure le titre dans le nom de fichier"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Ne pas reprogrammer"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ne pas sauvegarder la configuration durant la mise à jour"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drame"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Gestion des doublons"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - Ne pas vérifier le TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "Temps local EIT"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "Récupérateur d'EPG"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Récupérateur d'EPG des chaines"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "Config de la récupération d'EPG"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "Nom du Guide des programmes électronique"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "Recherche de l'EPG"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "Source de l'EPG"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "Fenêtre de mise a jour de l'EPG"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "Récupérateur d'EPG des chaines"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Délais max d'attente du scan de l'EPG en secondes (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economie"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Education"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Education"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Filtre des flux élémentaires"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activer (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activer DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activer les drivers NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activer les coredumps pour le démon"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activer le debug vers le stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activer le debug du sous-système"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activer le debug vers un fichier"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activer le debug vers syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activer les traces du sous-système"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Activer le debug webUI (JS non minifié)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Encrypté"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Service encrypté"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Programmes éducatifs (de 10 a 16 ans)"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Programmes éducatifs (de 6 a 14 ans)"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Environnement (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episode"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episode %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Code d'erreur"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Touche paire"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Chaque jours"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Exclure le tag de la chaine"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expéditions"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Films expérimental"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Tuners exportés"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Externe"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Récupérateur externe d'EPG"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "URL externe"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Temps supplémentaire avant le début"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Temps supplémentaire après la fin"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Temps supplémentaire après la fin de l'enregistrement (min)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Temps supplémentaire avant le début de l'enregistrement (min)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Sujets d'actualité"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Enregistrement en erreur"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantastique"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Fichier manquant"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Fichier non créé"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Permissions du fichier (octal, par ex. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Taille du fichier"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Effacement des fichiers (jours)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Type de caractères pour les noms de fichiers"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Options du nom de fichier"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Beaux-arts"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness et santé"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklorique"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Football"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forcer l'ID du CA (par ex. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forcer l'état précédent"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Forcer la priorité"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Forcer le scan de l'EPG au démarrage"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forcer le pilote pour le DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Délais pour forcer la fin de communication"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Pays étrangers"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Dupliquer le processus en tant que service"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Format de chaîne de caractères"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Fréquence (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Nom commun"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Numéro du frontal"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Répertoire du frontal"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Mode full Mux Rx supporté"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Spécification du chemin de fichier complet"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Mode texte"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Formation continue"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "Position du GOTOX"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "Rotor du GOTOX"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Exposition de jeux"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinage"
msgstr "Général"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Config générale"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Options générique"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalle de protection"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: Haute Définition"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "Frontal ATSC du HDHomeRun"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "Frontal DVB du HDHomeRun"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-C du HDHomeRun"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-T du HDHomeRun"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "Paramètre par défaut du flux HTSP"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "Profile du flux HTSP"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "Streaming HTSP"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origine"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Artisanat"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Mode Haut Débit (CI+ CAMs uniquement)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Film d’époque"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horreur"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nom d’hôte/adresse IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adresse IP"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "Blocage des IP"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Réseau automatique pour l'IPTV"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "Entrée IPTV"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex de l'IPTV"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "Réseau de l'IPTV"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID du flux)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icône (URL complète)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de l’icône"
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL de base de l’icône"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "L'icône possède un titre"
msgid "Icons from"
msgstr "Icône venant de"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "En attente"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Scan en veille"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Scan des muxes en veille"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorer EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignorer les numéro des chaines de l’émetteur"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorer le descripteur 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignorer le certificat SSL invalide"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Cache des images"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Annuler immédiatement"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Inclure le nom de la chaine dans le nom du fichier"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Inclure la date dans le nom du fichier"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Inclure l’épisode dans le nom du fichier"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Inclure les sous-titres dans le nom du fichier"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Inclure l'heure dans le nom du fichier"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Zone d'information"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Information"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Initialiser l'heure du rotor (secondes)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Premier scan"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Entrées de base"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Mémoire tampon en entrée (Octets)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Entrée de l'instance"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Répertoire d'entrée"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Récupérateur interne d'EPG"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Récupérateur interne"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Numéro d'adaptateur invalide '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destination invalide"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Durée avant Fermeture (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "Type de LNB"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Réglage de la langue"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Langages"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Dernier vu"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Dernière mise à jour par"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitude direction sud"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Loisir et passe-temps"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limite de connexion"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Entrée liée"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Frontal ATSC Linux"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Multiplex ATSC Linux"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Frontal DVB Linux"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-C Linux"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-C Linux"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-S Linux"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-S Linux"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-S Linux esclave"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-T Linux"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-T Linux"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "Adaptateur LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "Réseau LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Utiliser IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Port d’écoute"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Littérature"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Liaison locale d'adresse IP"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Chaine locale secondaire"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Numéro local de la chaine"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Découverte locale d'adresse IP"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Liaison locale d'adresse IP"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Verrouille le CA du PID favoris"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longitude direction ouest"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "Entrée MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "Réseau MPEG-TS"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-through"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/Interne"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "Service MPEG-TS Brut"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "Service MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magasines"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Créer un sous-répertoire par chaine"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Créer un sous-répertoire par jour"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Créer un sous-répertoire par titre"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL du fabriquant"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mapper les 'sans noms'"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mappage des radios"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Mapper les numéros vides"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Tuner principal"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Nombre maximal de chaînes"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Bande passante max (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Durée maximum"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Nombre maximum de flux en entrée"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "PID Maximum"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Période maxi (min)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Taille max de la RAM (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Taille max (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Nombre maximum (0=sans limite)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Longueur maximum des PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Délais max (secondes)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Médecine"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Mélodrame"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Temps de rotor minimum (secondes)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Nombre minimal de chaînes"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Durée minimum"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Manquant dans PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Description du modèle"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Nom du modèle"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Numéro du modèle"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulation"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Plus de log pour libav"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Taux du moteur (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Sports motorisés"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Automobiles"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Musique"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Traitement des muxes"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Nom du mux"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Entrée de la programmation du mux"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID du Mux"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non activé"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "Aucun"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Sciences naturelles "
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
msgid "Network B"
msgstr "Réseau B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Découverte du réseau"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID du réseau (limitation du scan)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nom du réseau"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Type du réseau"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID du réseau"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Préfixe du réseau"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Journal"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Journal"
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Aucun adaptateur spécifié\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Aucun jour"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Pas de lien"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "non défini (rien ou config de chaine)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non défini (utiliser la configuration de la chaine ou de l'enregistreur)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Nombre de tuners tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (partiel)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Touche impaire"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Ancien OSCam"
msgstr "On"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "A la demande"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Un Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Seulement PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "CA du PID favoris uniquement"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "UK Freesat uniquement"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Viasat Baltic uniquement"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utiliser uniquement adaptateur DVB spécifié (séparé par une virgule, -1=aucun)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "Numéro de la chaine OpenTV"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opéra"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Position orbitale"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Positions orbitale"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "ID original du réseau"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Autres filtres de flux"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Dossier de sortie pour tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG de la diffusion"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Récupérateur d'EPG hertzien"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Récupérateur hertzien"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "Vérification du PIN"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "ID du PLP"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "Code PLS"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "Mode PLS"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Entrée parent"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Mots de passe"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Répertoire"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Arts du spectacle"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Sauvegarde periodique de l'EPG sur disque"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Physiologie"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Répertoire pour Picon (voir l'aide)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Questions politiques"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Culture populaire "
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Commande post processus"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Economie d’énergie"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Temps de démarrage (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Muxes prédéfini"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Programmes pour enfants"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Choisir les picons au lieu des noms de chaine"
msgstr "CA favoris du PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Type de service vidéo préféré"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Presses"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorité (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nom du profil"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID du provider"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Marionnette"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "Port RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Port RTSP (554 ou 9983), 0 = désactivé"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Période avant d'aller re-chercher (minutes)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ré-enregistrer%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Période pour réessayer (heures)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Enregistrer tout"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Enregistrer si les descriptions sont différentes"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Enregistrer si les numéros d’épisodes sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Enregistrer si les sous-titres sont différents"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Enregistrer une fois par jour"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Enregistrer une fois par semaine"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Options des fichiers d'enregistrement"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Répertoire du systeme d'enregistrement"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religieux"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Célébrités"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Retirer les caractères non géré du nom de fichier"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Supprimer les paramètres HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Remplacer les espace dans le titre avec '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Répondre aux requêtes PIN du CAM"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Rediffusion"
msgstr "Recommencer (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Redémarrer en cas d'erreur"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Réécriture SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Transfert"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Type du rotor"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "En tant que groupe"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "En tant qu'utilisateur"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "Frontal ATSC pour SAT>IP"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "Client SAT>IP"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "Frontal DVB pour SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-C pour SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-S pour SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-S esclave pour SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontal DVB-T pour SAT>IP"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "Numéro du port RTSP pour le serveur SAT>IP\n(Par défaut: -1 = désactive, 0 = webconfig, le port standard est 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "Serveur SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "Numéro de la source pour SAT>IP "
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Définition Standard"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Vérifications des paires du tunnel SSL "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Comme la source (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Satellite"
msgid "Satconf"
msgstr "Config du satellite"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitude du satellite"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Positions des satellites"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Scan après creation"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Longueur de la file du scan"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Résultat du scan"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Etat du scan"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Etat de la programmation"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Programme un ré-enregistrement si plus de (0=aucun)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Heure de début programmée"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Heure d’arrêt programmée"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmé pour l'enregistrement"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Programmes scolaire"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Science"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Saison"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Saison %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Envoyer la requête CAPMT"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Envois commande complète PLAY"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numéro de série"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Lien des séries"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Grave"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Musique"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Connectivité du serveur"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Serveur UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Configuration du service"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID du service"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ID du service en tant que numéro de chaine"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Nom du service"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Service de base"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Type du service"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Compteur du service %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Spectacles"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Montre cette page"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Information de version"
msgstr "Echelle du signal (240 ou 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Latitude du site"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Longitude du site"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Passer les pubs"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Ignore les premiers octets"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Passer le premier scan "
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Entrée esclave"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Etat du slot"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Feuilleton"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Football"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Conseil social"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Tri des indexes"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Source reconfigurée"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Évènements spéciaux (Jeux Olympiques, Coupe du Monde, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Spécifier un User-Agent pour le client http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Spécifier un port htsp alternatif"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Spécifier un port http alternatif"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Spécifier un répertoire web racine alternatif"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Spécifier une adresse de liaison"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Spécifier un port supplémentaire pour le HTSP"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Sciences Spirituelle"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Magazines sportifs"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Démarrer après"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Démarrer avant"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Heure de démarrage"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Etat"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Période du statut (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stéréo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Heure de fin"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Répertoire de stockage"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Espace de stockage"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Profil du flux"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Index du flux"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Profil du flux"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Type de flux"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Priorité du flux"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Profils de flux"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Options des sous-répertoires"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "S'inscrire en permanence à un service"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Niveau de la souscription"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Inscription ignorée"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Codec des sous-titres"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Filtre du flux de sous-titre"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
msgstr "Surround (2 Avant, Arrière Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Switch puis Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Switch Type"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Débit de symboles (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Ne pas garder"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Système"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Marquer les fichiers avec les metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Etiquette"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Débats"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Sports collectifs (sauf football)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technologique"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Filtre du flux télétexte"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "En test"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Options de test"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Ce Tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Horaire"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Mise à jour de l'heure"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Horaire manqué"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Temps d'enregistrement%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Délais (sec) (0=infini)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Délais (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titre (Regexp)"
msgstr "inverser les détails"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Impulsion de Tonalité"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Tourisme / Voyage"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Traces des sous-systèmes"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Arts traditionnel "
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Musique classique"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode de transmission"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID du transpondeur"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ID du flux du transpondeur"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Régler avant DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Répétiteur de tuner"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Configuration du tuner"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Liaison tuner d'adresse IP"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Erreur du tuner"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Arrêter le LNB quand il est au repos"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nom du serveur Tvheadend"
msgstr "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "Numéro de port RTP en UDP (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL avec l'emplacement XML du serveur SAT>IP"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Premier dévalidé"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Dévalidé"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Switch Unicable (LNB universel, expérimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Type d'unicable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Sans importance"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Seulement le NLB universel"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr "Raison inconnue (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Taille illimitée"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Temps illimité"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non défini (défaut)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Mise à jour de la carte (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Mise a jour désactivée"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Mise à jour du numéro des chaines"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Mise à jour de l'heure"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Mise à jour de la tolérance (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utiliser des nom de fichiers compatible avec Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utiliser des listes XSPF au lieu de M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Utilisation de la RAM uniquement"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Utiliser l'original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Erreur d’accès de l'utilisateur"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Icône de l'utilisateur"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Erreur d’accès pour l'utilisateur"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Langue de l'utilisateur"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite de l'utilisateur atteinte"
msgid "Username"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Spectacle de variété"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Débit Vidéo (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Codec vidéo"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Enregistreur vidéo"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtre de flux vidéo"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "En attente du démarrage du programme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "En attente du flux"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Guerre"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Sports aquatique"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Météo"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Interface Web"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Langage de l'interface Web"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Utilisateur de l’interface web"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Option spécifiée invalide [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Une valeur est obligatoire pour l'option %s"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "Entrée tsfile (fichier mux)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "Client tvhdhomerun"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:48+0000\n"
-"Last-Translator: Ben Efrati <ben1189@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# ערוצים"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# ערוצים ממופים"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# שירותים"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# שירותים אותרו"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(פרופיל ברירת מחדל)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "זיהוי AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "פעיל"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "רשת ATSC"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "המתאם בשימוש ע\"י תהליך אחר"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "הוסף קובץ ומספרי שורות לניפוי שגיאות"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "הוסף מזהה של הליך משנה לניפוי שגיאות"
msgid "Admin"
msgstr "מנהל"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "הרפתקאות"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "פרסומת/ קניות"
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "בעלי חיים"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "הכל"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "אמנויות"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "אתלטיקה"
msgstr ""
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "קידוד שמע"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "פילטר רצועת שמע"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "שם אוטומטי"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "הקלטה אוטומטית"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "מיפוי ערוצים אוטומטי"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "בדיקה אוטומטית"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "בלט"
msgid "Bouquet"
msgstr "סל ערוצים"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "סל ערוצים (אוטומטי)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "Build"
msgstr ""
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr ""
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "פילטר רצועת CA"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "מצויר"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "ערוץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "סמל ערוץ"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "היסט מספר ערוץ"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "תגית ערוץ"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "תגיות ערוץ"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "מספר ערוץ"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "ערכת תווים"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "תכניות ילדים"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "קולנוע"
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "שם לקוח"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "קומדיה"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "הפסקת פרסומות"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "הסתיים בהצלחה"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "שם הגדרה"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "גירסת הגדרה"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "סוג הגבלת חיבור"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "סוג תוכן"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr ""
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "בישול"
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "יצירת תגית"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "יוצר"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "תרבות (ללא מוסיקה)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr ""
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "מפתח DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "רשת DVB-C"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "רשת DVB-S"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "רשת DVB-T"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "הקלטה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "ימים בשבוע"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr "נתיב יומן ניפוי שגיאות"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
+#: src/config.c:1991
+msgid "Default language(s)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
-msgid "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "בלשי"
msgstr "מזהה מכשיר"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "מודל התקן"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "נתיב התקן"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "תיקיה"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "הרשאות ספריה (למשל 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "נטרול"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "בטל קליינט SAT>IP"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "דיון"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "מנוע DiseqC"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr "אל תשתמש"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "דוקומנטרי"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "אל תכלול כותרת בשם הקובץ"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "אל תתזמן מחדש"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "אל תגבה הגדרות בשדרוג"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "אל תשמור"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "דרמה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "אורך"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "זמן מקומי EIT"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "סריקת לוח שידורים"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "מקור לוח שידורים"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
+#: src/epggrab.c:307
+msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
-msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "כלכלה"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "חינוך"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "חינוכי"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "פעיל (אוטומטי)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "הפעל ניפוי שגיאות לקובץ"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "מוצפן"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "שירות מוצפן"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "סביבה"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "סביבה (צינור)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "פרק"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "פרק %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "קוד שגיאה"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "שגיאות"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "כל יום"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "הוסף זמן להתחלה"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "הוסף זמן לסיום"
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "הוספת זמן בסיום הקלטה (דקות)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "הוספת זמן לפני הקלטה (דקות)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC גבוה"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC נמוך"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr "הקלטות כושלות"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "פנטזיה"
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "קובץ חסר"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "קובץ לא נוצר"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "השראות קובץ (למשל 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "גודל קובץ"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
-msgid "Filename"
-msgstr "שם קובץ"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
+msgid "Filename"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "אפשרויות שם קובץ"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "סרט"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "כושר ובריאות"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "עממי"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "כדורגל"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
+#: src/epggrab.c:291
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "הרץ כתהליך רקע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "תדירות (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "שישי"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "שם ידידותי"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "מספר לקוח"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr "DiseqC מלא"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "טקסט מלא"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "מיקום GOTOX"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "מנוע GOTOX"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "שעשועון"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "גינון"
msgstr "כללי"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "הגדרות כלליות"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "כללי"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "אפשרויות כלליות"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: אבחנה גבוהה"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "פרופיל הזרמה HTSP"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "הזרמת HTSP"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "היררכיה"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "גבוה"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "אימה"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "שם מארח/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "כתובת IP"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "חסימת IP"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "רשת IPTV אוטומטית"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "כניסת IPTV"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "רשת IPTV"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "סמל (כתובת מלאה)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "כתובת סמל"
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "התעלם מתעודת SSL לא תקינה"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "מטמון תמונות"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "סגירה מיידית"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "חשוב"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "כלול שם ערוץ בשם הקובץ"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "כלול תאריך בשם הקובץ"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "כלול פרק בשם הקובץ"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "כלול כתובית בשם הקובץ"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "כלול שעה בשם הקובץ"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "אינדקס"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "סריקה ראשונית"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "פנימי"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "ראיון"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "ג'אז"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "סוג LNB"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "הגדרות שפה"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "נצפה לאחרונה"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "עדכון אחרון מ:"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "הגבל חיבורים"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
-msgid "Listen on IPv6"
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
+#: src/main.c:701
+msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "ספרות"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr "מיקום"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr "יומן"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "התחבר/התנתק"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "כניסת MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "מגזינים"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "כתובת יצרן"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
+#: src/bouquet.c:916
+msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "מיפוי רדיו"
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "מקלט ראשי"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "רוחב פס מקסימלי (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "משך מקסימלי"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "רפואה"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "משך מינימלי"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "מצב"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "תיאור מודל"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "שם מודל"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "מספר מודל"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "מודולציה"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "שני"
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "ספורט מוטורי"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "מוטורי"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "סרט"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "מוזיקלי"
msgid "Mux"
msgstr "מוקס"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "שם מוקס"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "מוקס מנוטרל"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "ללא"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "טבע"
msgid "Network B"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "שם רשת"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "סוג רשת"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "רשתות"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "חדשות"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "אין ימים"
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "לא מוגדר"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam ישן"
msgstr "פעיל"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "מוקס יחיד (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "UK Freesat בלבד"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "אופרה"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "פרופיל הזרמה אחר"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "סיסמאות"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "פםפ"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "חסכון בחשמל"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "מוקסים מוגדרים מראש"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "עדיפות (10...10-)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "שם פרופיל"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "בובות"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "חידון"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "פורט RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "הקלט הכל"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "הקלט אם מספר הפרק שונה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "הקלט אם הכתוביות שונות"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "הקלט פעם ביום"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "הקלט פעם בשבוע"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "אפשרויות קובץ הקלטה"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "דת"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "דתי"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "החלף רווחים בכותרת עם '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "רומנטי"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "סוג מנוע"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "רץ"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "לקוח SAT>IP"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "שרת SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr ""
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "שבת"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "תוצאות סריקה"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "מצב סריקה"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "זמן התחלה מתוכנן"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "זמן סיום מתוכנן"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "תזמון הקלטה"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "מדע"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "מדע בדיוני"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "עונה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "עונה %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "קישוריות שרת"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "שירות"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "שם שירות"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "סוג שירות"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "דילוג על פרסומות"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "דלג על סריקה ראשונית"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "אופרת סבון"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "כדורגל"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "חברתי"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp חלופי"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "הגדר פורט http חלופי"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "הגדר פורט htsp נוסף"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "ספורט"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "מגזין ספורט"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "רגיל"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "התחלה לאחר"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "התחלה לפני"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "זמן התחלה"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "מצב"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "סטיראו"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "זמן סיום"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "שטח אחסון"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "פרופיל הזרמה"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "פרופיל הזרמה"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "סוג הזרמה"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "עדיפות הזרמה"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "פרופילי הזרמה"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
-msgid "Subscribe to a service permanently"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
+#: src/main.c:737
+msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "פילטר רצועת כתוביות"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "ראשון"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "סנכרון"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "טכנולוגיה"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "טניס"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "בודק אפשרויות"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "חמישי"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "שלישי"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "הגדרות מקלט"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "שם שרת Tvheadend"
msgstr "סוג"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "כתובת"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "סוג Unicable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "גודל לא מוגבל"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "זמן לא מוגבל"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel number"
msgstr "עדכן מספר ערוץ"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "עדכן זמן"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "השתמש ב RAM בלבד"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "סמל משתמש"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
-msgid "User access error"
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1996
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "שפת משתמש"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "קידוד וידאו"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "מקליט וידאו"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "ממתין לתחילת התוכנית"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "מלחמה"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "ספורט מים"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "תחזית מזג אוויר"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "ממשק דפדפן"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "שפת ממשק דפדפן"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "ממשק משתמש"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "רביעי"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "מערבון"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "שע'"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "דקה"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "דק'"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Programi"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Mapirani programi"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Usluge"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Pogledane usluge"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Zadani profil)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-Ulazni preklopnik (Univerzalni LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-Ulazni preklopnik (Univerzalni LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = opisivač 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 otkrivanje"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIVNO"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES klijent nepromjenjive šifre"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC mreža"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter koristi druga pretplata"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj datoteku i broj redka za otklanjanje grešaka"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID stavku za otklanjanje grešaka"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Film za odrasle"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Napredno (neuniverzalni LNB-ovi, rotori, itd.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Napredno strujanje"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Pustolovina"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Oglašavanje / Kupovina"
"equipment."
msgstr "Svi postupci su korišteni za podršku infrastrukture poslužitelja i kupovinu opreme za testiranje."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Zamjenska PID putanja"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Zamjenska putanja podešavanja"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Nadmorska visina (m)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Životinje"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Svejedno"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Umjetnost"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atletika"
msgstr "Brzina prijenosa zvuka (kb/s) (0=Automatski)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Zvučni KÔDEK"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Zvuči filter struajanja"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Automatska provjera onemogućena"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Automatska provjera omogućena"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatski EPG programa"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Automatski naziv"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatski snimi"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatsko vrijeme snimanja"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Automatski mapiraj u programe"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatska provjera"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Buket"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Buket (automatski)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Emitiranje"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Emitiranje"
msgid "Build"
msgstr "Izgrađeno"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA klijent %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA identifikacija"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA pružatelj"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA filter strujanja"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT razdoblje (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT razdoblje upita (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID ovlast"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Shema predmemorije"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket naziv datoteke / IP adresa (TCP način)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Crtići"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Program"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Ikona programa"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Naziv programa"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Pmak broja programa"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Oznaka programa"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Napomena oznake programa"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Oznake programa"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Naziv ikone programa (mala slova)"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Putanja ikone programa (pogledajte Pomoć)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Broj programa"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Broj programa iz"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Kôdnu stranicu"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Program za djecu / mlade"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasika"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klasično"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klasična glazba"
msgstr "Jasni efekti"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Naziv klijenta"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Kloniraj zakazano snimanje pri grešci"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Vrijeme odgode nearedbe (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Vrijeme naredbe (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklame"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Završeno U REDU"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Uvjetovani pristup klijenta"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID podešavanja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Naziv podešavanja"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Inačica podešavanja"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Vrsta ograničenja povezivanja"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacija"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Spremnik"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Vrsta sadržaja"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Vrsta znakova"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Natjecanje"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Nastavi pri greški pristupa"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Istek kolačića (u danima)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Kuhanje"
msgid "Copy layout"
msgstr "Izlaz kopiranja"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Stvori oznaku"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Stvori buket"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Stvoreno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Stvorio"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron višestruki redak"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez glazbe)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktualni događaji"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - koristi sabirnicu poruka sesije umjesto sustava"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES ključ"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB datoteke pretraživanja"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB putanje datoteka pretraživanja"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C mreža"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-ulaz"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S napredno"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, eksperimentalno)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S mreža"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S jednostavno"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T mreža"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR unos automatskog snimanja"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR ponašanje"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR podešavanje"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR profil podešavanja"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR profili podešavanja"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR stavka"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "Vrijeme uklanjanja DVR datoteka (u danima)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "Zadržavanje DVR zapisa (u danima)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Vrijeme zadržavanja DVR zapisa (u danima)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR stavka vremena snimanja"
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Ples"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Podaci greška"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dani u tjednu"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Rasprava"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Mogućnosti otklanjanja greške"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "libav zapis otklanjanja grešaka"
msgid "Debug log path"
msgstr "Putanja zapisa otklanjanja grešaka"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Otklanjanje grešaka podsustava"
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje greške"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Zadani"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Zadani prioritet"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Zadani jezici"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Sustav isporuke"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Putanja demultipleksa"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Dekôdirane usluge (ograničenje po multipleksu)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Međuspremnik dekôdiranja (TS paketi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Dektetivski"
msgstr "ID uređaja"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Model uređaja"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Putanja uređaja"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Direktorij"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Onemogući"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Onemogući DVB bukete"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Onemogući SAT>IP klijenta"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Onemogućei sve provjere upravljanja pristupom"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Onemogući određeno obilaženje uređaja/frimvera"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Onemogući zapis sustava (sve poruke)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC ponavljanja"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC preklopnik"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne koristi"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentarac"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Ne uključuj naslov u naziv datoteke"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Ponovno ne zakazuj"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Sigurnosno ne kopiraj stablo podešavanja pri nadogradnji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne čuvaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Dvostruko rukovanje"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - preskoči TSID provjeru"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT Lokalno vrijeme"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG sakupljač"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG sakupljač programa"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "EPG sakupljač podešavanje"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "EPG naziv"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG pretraživanje"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG izvor"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG prozor ažuriranja"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG sakupljač programa"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Trajanje EPG pretraživanja u sekundama (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomija"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Obrazovno"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Osnovni filter strujanja"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Omogući (automatski)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Omogući DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Omogući NTP upravljački program"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Omogući otklanjanje greške na stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Omogući otklanjanje greške podsustava"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u datoteku"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Omogući otklanjanje greške u zapis sustava"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Omogući praćenje podsustava"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Omogući webUI otklanjanje grešaka (bez umanjenja JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrirano"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Šifrirane usluge"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Zabavni programi od 10 do 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Zabavni programi od 6 do 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Okoliš"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Okoliš (slivnik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Epizoda"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizoda %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Kôd greške"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Paran ključ"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Svaki dan"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Isključi oznake programa"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Ekspedicije"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Eksperimentalan film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Vanjski EPG sakupljači"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Vanjski URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Dodatno vrijeme početka"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Dodatno vrijeme završetka"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Dodatno vrijeme nakon snimanja (minuta)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Dodatno vrijeme prije snimanja (minuta)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC visoki"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC niski"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Stvarne teme"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Neuspjeli DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantazija"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Brzo prebacivanje ulaza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Datoteka nedostaje"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Datoteka nije stvorena"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Dozvole direktorija (oktalno, npr. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Veličina datoteke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Uklanjanje datoteka (u danima)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Skup znakova nazia datoteke"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Mogućnosti naziva datoteke"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Likovne umjetnosti"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitnes i zdravlje"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklor"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Nogomet"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Prisili CA ID (npr. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Prisili staro stanje"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Prisili prioritet"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Prisili pokretanje EPG pretraživanja pri pokretanju"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Prisili pilota za DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Prisli odgodu rastavljanja"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Strane zemlje"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Račvaj i pokreni kao pozadinski program (daemon)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Format"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencija (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Prijateljski naziv"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Broj uređaja"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Putanja uređaja"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Puni DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Opis cijelog naziva putanje"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Cijeli tekst"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Stručno usavršavanje"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX položaj"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Kviz"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Vrtlarstvo"
msgstr "Općenito"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Općenito podešavanje"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Osnovne mogućnosti"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Razdoblje čuvanja"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: Visoka razlučivost"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr "HTSP zadane postavke strujanja"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP profil strujanja"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP strujanje"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS izvorno"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Radinosti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hijerarhija"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Visok"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Način visoke brzine prijenosa (samo CI+ CAM-ovi)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Povijesni film"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horor"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Naziv računala/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adresa"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "IP blokiranje"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV automatska mreža"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV ulaz"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multipleks"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV mreža"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID strujanja)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (puni URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikona onovni URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ima naziv"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikone s"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Pretraživanje u mirovanju"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Pretraži u mirovanju multiplekse"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Zanemari EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Zanemari brojeve programa pružatelja usluge"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Zanemari opisivač 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Zanemari neispravne SSL vjerodajnice"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Predmemorija sllike"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Odmah zaustavi"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Značajno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Uključi naziv programa u naziv datoteke"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Uključi datum u naziv datoteke"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Uključi epizodu u naziv datoteke"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Uključi podnaslov u naziv datoteke"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Uključi vrijeme u naziv datoteke"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Raspored"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Informativno područje"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informativni"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Vrijeme pokretanja rotora (sekunde)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Početno pretraživanje"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Ulazna baza"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Ulazni međuspremnik (Bajtovi)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Ulazni primjerak"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Ulazna putanja"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Unutrašnji"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Unutrašnji EPG sakupljač"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Unutrašnji sakupljač"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Intervju"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Neispravan broj adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Neispravna meta"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Trajanje ubijanja (cjevovod/sek)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Niskošumno pojačalo)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB vrsta"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Postavke jezika"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Zadnje pogledano"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Posljednje ažuriranje iz"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobiji"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Ograničena povezivanja"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Povezani ulaz"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Osluškuj na IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Ulaz osluškivanja/povezivanja"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Lokalno povezivanje IP adresa"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Broj lokalnog programa"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Lokalno otkrivanje IP adresa"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Lokalno povezivanje IP adresa"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Zaključaj preferirani CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Zapis"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Prijava/Odjava"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS ulaz"
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS multipleks"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS multipleks Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS mreža"
-
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS osnovna usluga"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS usluga"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazini"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Napravi podirektorije prema programu"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Napravi podirektorije po danu"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Napravi podirektorije prema naslovu"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL proizvođača"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mapiraj bezimeno"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mapiraj radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Mapiraj Nula brojeve"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Glavni prijemnik"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Najveći broj programa"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Najveća brzina prijenosa (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Najveće trajanje"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Najviše ulaznih strujanja"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Najviše PID-ova"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Najveće razdoblje (min)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Najveća veličina RAM-a (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Najveća veličina (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Najveći broj (0=neograničeno)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Najveće trajanje PID-ova"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Najveće razdoblje čekanja (sekunde)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Najmanje vrijeme rotora (sekunde)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Najmanji broj programa"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Najmanje trajanje"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Nedostaje u PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Način"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Opis modela"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Naziv modela"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Broj modela"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacija"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Opširniji libav zapis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorni sport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Nadgledanje"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Glazba"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Mjuzikl"
msgid "Mux"
msgstr "Multipleks"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
+msgstr "Multipleks UUID"
+
#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Rukovanje multipleksa"
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Naziv multipleksa"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+msgid "Mux name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
-msgstr "Multipleks UUID"
-
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Multipleks nije omogućen"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NIJEDAN"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Prirodne znanosti"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Priroda"
msgid "Network B"
msgstr "Mreža B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Otkrivanje mreže"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID mreže (ograniči pretraživanje)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Naziv mreže"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Vrsta mreže"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID mreže"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Predbroj mreže"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Mreže"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Vijesti"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Dnevnik"
msgid "No access"
msgstr "Bez pristupa"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nema određenog adapters!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Nema dana"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nije povezano"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nije postavljeno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (nepoznato podešavanje programa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nije postavljeno (koristi DVR podešavanje ili podešavanje programa)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Broj ts-datoteka prijemnika"
msgid "OK (partial)"
msgstr "U redu (djelomično)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (izdanje >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (izdanje >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam mrežni protokol (izdanje >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (izdanje >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Neparan ključ"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Stariji OSCam"
msgstr "Uključeno"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Na zahtjev"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Jedan multipleks (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Samo PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Samo preferirani CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Samo UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Samo Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Koristi samo određene DVB adaptere (zarezom odvojene, -1 = nijedan)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV broj programa"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbitalni položaj"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Orbitalni položaji"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "ID izvorne mreže"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Ostali filter strujanja"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Izlazni direktorij za ts otklanjnje greške"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG iz signala"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "EPG sakupljač iz signala"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Sakupljači iz signala"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN znak upita podudaranja"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS kôd"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS način"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Nadređeni unos"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Lozinke"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Primjenjenja umjetnost"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Povremeno spremi EPG na disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Filozofija"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizacija"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politička pitanja"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Naredba dodatne obrade"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Štednja energije"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Unaprijed definirani multipleksi"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Program za predškolsku djecu"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr "Preferirani CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Preferirana vrsta video usluge"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacija"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Tisak"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Naziv profila"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID pružatelja"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psihologija"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Lutke"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Kviz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP ulaz"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP ulaz (554 ili 9983), 0 = onemogućeno"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (umetnuti podaci)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Snimi sve"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Snimi ako je drugačiji opis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Snimi ako je drugačiji broj epizode"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Snimi ako je drugačiji podnaslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Snimi jednom dnevno"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Snimi jednom tjedno"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Mogućnosti datoteke snimanja "
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Putanja snimanja sustava"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Odbij"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religija"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religijski"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Neuobičajeni ljudi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Ukloni sve nepouzdane znakove iz naziva datoteka"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Ukloni HTTP argumente"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Zamijeni razmak u naslovu s '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Ponovno pokreni prilikom greške"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romantika"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Vrsta rotora"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Pokreni kao grupu"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Pokreni kao korisnika"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Pokrenuto"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC sučelje"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP klijent"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB sučelje"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C sučelje"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S sučelje"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S pričuvno sučelje"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T sučelje"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP broj ulaza poslužitelja\n(zadano: -1 = onemogućeno, 0 = web podešavanje, standard ulaz je 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP poslužitelj"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP broj izvora"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Standardna Definicija"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sub"
msgid "Satconf"
msgstr "Sat-podešavanje"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Položaji satelita"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Pretraži nakon stvaranja"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Rezultat pretraživanja"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Stanje pretraživanja"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Zakazano stanje"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Zakazano vrijeme početka"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Zakazano vrijeme završetka"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zakazano za snimanje"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Školski program"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Znanost"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Znanstvena fantastika"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Pošalji CAPMT zahtjev"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Pošalji punu naredbu REPRODUKCIJE"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serijski broj"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Poveznica serije"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Bitno"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Ozbiljna glazba"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Povezivost poslužitelja"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID poslužitelja"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Podešavanje usluge"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID usluge"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ID-ovi usluge kao brojevi programa"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Naziv usluge"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Osnova usluge"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Vrsta usluge"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Broj usluge %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Emisija"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Prikaži ovu informaciju"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Prikaži informaciju inačice"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Preskoči reklame"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Preskoči TS pakete (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Preskoči početne bajtove"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Preskoči početno pretraživanje"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Preskoči TS pakete (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Pričuvni unos"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Stanje utora"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Sapunica"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Nogomet"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Socijalno"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Socijalni savjeti"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Razvrstaj raspored"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Izvor je ponovno podešen"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Posebni događaji (Olimpijske igre, Svjetsko prvenstvo, itd.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Duhovne znanosti"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sportovi"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportske emisije"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Skvoš"
msgid "Standard"
msgstr "Standarno"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Pokreni nakon"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Pokreni prije"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Vrijeme početka"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Razdoblje stanja (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Vrijeme završetka"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Putanja pohrane"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Prostor pohrane"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Profil strujanja"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Indeks strujanja"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Profil strujanja"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Vrsta strujanja"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Prioritet strujanja"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Profili strujanja"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Mogućnosti poddirektorija"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Pretplati se na uslugu trajno"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Podnaslov KÔDEK"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Podnaslov filter strujanja"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Ned"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Prebaci onda rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Vrsta prebacivanja"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Prebaci: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Uskladi + Ne zadrži"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sustav"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Datoteke oznaka s metapodacima"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Emisija uživo"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Ekipni sportovi (osim nogometa)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Tehnologija"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Teletekst filter strujanja"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Mogućnost testiranja"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Ovaj prijemnik"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Triler"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Čet"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Vrijeme ažurirano"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Vrijeme propušteno"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Vrijeme snimanja%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr "Uključi pojedinosti"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turizam / Putovanja"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Prati podsustave"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Tradicionalana umjetnost"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Tradicionalana glazba"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr "Vrsta"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Ažuriraj karticu (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Ažuriranje onemogućeno"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Korisnikova ikona"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
-msgid "User access error"
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1996
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Posebna emisija"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Brzina prijenosa videa (kb/s) (0=Automatski)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video KÔDEK"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Video snimač"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Video filter struajanja"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Čekanje strujanja"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Rat"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Vodeni sport"
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Vremenska prognoza"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Web sučelje"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Jezik web sučelja"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Sri"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Vesten"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "sata"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "određena neispravna mogućnost [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "minuta"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Csatornák"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Hozzárendelt csatornák"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Szolgáltatások"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Talált szolgáltatások"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Alapértelmezett profil)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2 portos kapcsoló (Univerzális LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4 portos kapcsoló (Univerzális LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 felismerés"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTÍV"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC hálózat"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "A kártya használatban van egy másik előfizetésnél"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "File- és sorszám hozzáadása nyomkövetéshez"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Folyamat ID hozzáadása a hibakereséshez"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Felnőtt film"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Haladó (nem univerzális LNB-k, forgatók, stb.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Haladó streaming"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Kaland"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklám / Vásárlás"
"equipment."
msgstr "Minden adományt a szerver infrastruktúra támogatására és tesztberendezések vásárlására fordítunk."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Egyéb PID útvonal"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Egyéb beállítási útvonal"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Tengerszinttől mért magasság (m)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Állat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Bármi"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Művészetek"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atlétika"
msgstr "Audió bitráta (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Audió CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Audió Folyam Szűrő"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Automatikus ellenőrzés kikapcsolva"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Automatikus ellenőrzés bekapcsolva"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatikus EPG csatorna"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Automatikus név"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatikus felvétel"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Automatikus rögzítés"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatikus időzített felvétel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatikus felvétel%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Automatikus hozzárendelés a csatornához"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatikus ellenőrzés"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Rossz"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balett"
msgid "Bouquet"
msgstr "Csokor"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Csokor (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Márka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Sugárzás"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Sugárzás"
msgid "Build"
msgstr "Build"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "%i CA-kliens"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA-azonosítás"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA-szolgáltató"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA-stream szűrő"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT időköz (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT lekérdezési időszak (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID engedély"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Gyorsítótár vázlat"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket file-név / IP-cím (TCP mód)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Rajzfilmek"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Csatorna ikon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Csatorna-név"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Csatorna szám eltolódása"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Csatorna-címke"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Csatorna-címke referencia "
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Csatorna-címkék"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Csatorna ikon-név kisbetűkkel"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Csatorna ikonok útvonala (ld. Súgó)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Csatorna szám"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Csatorna számozás"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Csatornák"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Karakterkészlet"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Gyermek / Ifjúsági műsorok"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Mozi"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klasszikus zene"
msgstr "Tiszta effektusok"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Ügyfélnév"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Duplikált időzítés bevitel"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Cmd késleltetés (ms) ( 10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Humor"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Parancs idő (ms) (10-200)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklámszünet"
msgid "Committed"
msgstr "Jóváhagyott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Befejezve OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Beállítás ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfiguráció név"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfiguráció verziója"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Csatlakozás korlátozás típusa"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Műholdkép"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tartalom típusa"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Tartalom betűtípusa"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Verseny"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Folytatás hozzáférési hiba esetén"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Sütik lejárata (nap)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Főző-műsor"
msgid "Copy layout"
msgstr "Másolat kinézete"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Címke készítése"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Csoport létrehozása"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Létrehozott"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Szerző"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultúra (kivéve zene)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Jelenlegi afférok"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - a jelenlegi üzenet használata a rendszer helyett"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word kliens"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES-kulcs"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS a streaming-hez"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB Scan file-ok"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan file-ok útvonala"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C hálózat"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-port"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "Haladó DVB-S"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, kísérleti)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S hálózat"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S műholdbeáll"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "Egyszerű DVB-S"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T hálózat"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "Automatikus DVR felvétel bejegyzés"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR működés"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR beállítások"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR beállítási profil"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR beállítási profilok"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR bejegyzés"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Tánc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Adathibák"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Hét napjai"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Vitaműsor"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr "Nyomkövetés"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Alapértelmezett prioritás"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr ""
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detektív"
msgstr "Eszköz ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Eszköz"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Eszköz elérési út"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Könyvtárengedélyek (oktális, pl. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Kikapcsol"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP kliens letiltása"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Rendszernapló letiltása (minden üzenet)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Beszélgetés"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC forgató"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC ismétlés"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC kapcsoló"
msgid "Do not use"
msgstr "Ne használd"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentum"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Cím használatának mellőzése a fájlnévben"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Ne ütemezze újra"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Konfigurációs fa frissítésének mellőzése mentés esetén."
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Ne tartsa meg"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Dráma"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Ismétlődés kezelése"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG letöltő"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "EPG név"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG Scan"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG forrás"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG frissítési ablak"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Gazdaság"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Oktatási"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Elemi folyam szűrő"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Engedélyez (automatikus)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Titkosított"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Kódolt csatorna"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Szórakoztató programok 10-től 16-ig"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Szórakoztató programok 6-tól 14-ig"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Környezet"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Epizód"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Epizód %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Hibakód"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Hibák"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Minden nap"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Csatorna címkék mellőzése"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedíciók"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Kísérleti film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Exportált tunerek"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Külső"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Külső EPG letöltő"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Külső URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr " Extra kezdési idő"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra leállítási időpont"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Felvételek utáni extra idő (percek)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Felvételek előtti extra idő (percek)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Gyors bemenet váltás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Hiányzó fájl"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Fájl nem lett létrehozva"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Fájl jogosultságok (oktális, pl. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Fájlméret"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Fájlnév karakterkészlete"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Fájlnév tulajdonságai"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Szépművészet"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness és egészség"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Népzene"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Népi"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Labdarúgás"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Régi státusz kényszerítése"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Prioritás kényszerítése"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Külföldi országok"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frekvencia (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Barátságos név"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Fejegység száma"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Fejegység útja"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Teljes DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Teljes szöveg"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX helyzet"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX forgató"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Vetélkedő"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Kertészkedés"
msgstr "Általános"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Fő beállítások"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: High Definition"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC fejegység"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB fejegység"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C fejegység"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T fejegység"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP stream profil"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Történelmi film"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-cím"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "IP blokkolás"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatikus hálózat"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV-bemenet"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV-multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV-hálózat"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikon (teljes URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Ikon URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Ikon URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikon címe"
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Tétlen"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "EPG figyelmen kívül hagyása (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Szolgáltatói csatorna számozás figyelmen kívül hagyása"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Érvénytelen SSL tanusitvány figyelmen kívül hagyása"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Azonnali megszakítás"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Csatorna nevének használata a fájlnévben"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Dátum használata a fájlnévben"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Epizód nevének használata a fájlnévben"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Felirat használata a fájlnévben"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Idő használata a fájlnévben"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Információs terület"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Tájékoztató jellegű"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Bemeneti puffer (bájtban)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Bemenet elérési útja"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Felület"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interjú"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr "Érvénytelen cél"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB-típus"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Nyelvi beállítások"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Utoljára látott"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Legutoljára frissítve"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Déli szélesség"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Szabadidő, hobbi"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Kapcsolatok korlátozása"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Csatolt bemenet"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB hálózat"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "IPv6 figyelése"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Figyelési/csatlakozási port"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Irodalom"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr "Helyszín"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Be/kijelentkezés"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Nyugati hosszúság"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS bemenet"
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS hálózat"
-
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazinok"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Alkönyvtárak csatornánkénti létrehozása"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Alkönyvtárak naponkénti létrehozása"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Alkönyvtárak cím szerinti létrehozása"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Gyártói URL"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Név nélküli hozzárendelés"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Rádió hozzárendelés"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Szám nélküli hozzárendelés"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Fő tuner"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Maximális csatorna szám"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximális sávszélesség (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximális időtartam"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Maximális bemeneti folyamok"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximum PID"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximális periódus (percben)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Maximális RAM méret (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximális méret (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximális időkorlát (másodperben)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Gyógyászat"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodráma"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Minimális csatorna szám"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Legkisebb időtartam"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Üzemmód"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Modell leírás"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Modell név"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Modell szám"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Moduláció"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Részletesebb libav naplózás"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Forgatási sebesség (milli/fok)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Motor"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Zene"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Mux kezelés"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Mux neve"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux ütem. bejegyzés"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "A MUX nem engedélyezett"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "EGYIK SEM"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Természettudományok"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Természet"
msgid "Network B"
msgstr "B hálózat"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Hálózati felderítés"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Hálózat neve"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Hálózat típusa"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Hálózati UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Hálózati előtag"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Hírek"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Hírmagazin"
msgid "No access"
msgstr "Nincs hozzáférés"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Nincsenek napok"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nem beállított (minden vagy csatorna beállítás hiányzik)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (részleges)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Ki"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Régebbi OSCam"
msgstr "Be"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Egy MUX (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Csak preferált CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Csak UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Csak Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV csatorna szám"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Műhold-helyzet"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Műhold-helyzetek"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Eredeti hálózat ID"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Egyéb stream szűrő"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Szülő bejegyzés"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "EPG lemezre mentése periodikusan"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Élettan"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politikai problémák"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Népszerű kultúra"
msgid "Position"
msgstr "Pozicíó"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Energia takarékos"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Előre meghatározott muxok"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Óvodás programok"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Bemutató"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Sajtó"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioritás (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privát"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilnév"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Pszichológia"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Bábok"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 vagy 9983), 0 = letiltás"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (beágyazott adat)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Újrapróbálkozási idő (órákban)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Összes rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Csak a különböző tartalommal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Eltérő epizód esetén"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Csak a különböző felirattal rendelkező adás rögzítése"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Napi egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Heti egy felvétel"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Felvett fájl tulajdonságai"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Tiltás"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Vallás"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Vallási"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Ismert emberek"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Nem biztonságos karakterek eltávolítása a fájlnévből"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumentumok törlése"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Szóköz '-' re cserélése"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Újraindítás hiba esetén"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romantika"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Forgató típusa"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Futtatás csoportként"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Futtatás felhasználóként"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP szerver"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Normál felbontású"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
-msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Időzített kezdési időpont"
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
+msgid "Scheduled for recording"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Időzített leállítási időpont"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
-msgid "Scheduled for recording"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Iskolai műsorok"
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Tudomány"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Sci-Fi"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Évad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "%d. Évad"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Gyári szám"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Komoly"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Komoly zene"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Szolgáltatás"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Szerver beállítások"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Reklámok kihagyása"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Szolga bejegyzés"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Szappanopera"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Foci"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Közösségi"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Társadalmi célú hirdetés"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Forrás újrabeállítva"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Különleges események (Olimpia, Világkupák, stb.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Alternatív htsp port megadása"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Alternatív http port megadása"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Lelki tudományok"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sportok"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sportműsorok"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Fallabda"
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Kezdés Időpontja"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Leállítási idő"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Tárhely"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Stream-profil"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Stream-profil"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Felirat"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Stream-felirat szűrő"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Csapat sportok (focit kivéve)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technika"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Teletext stream-szűrő"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tenisz"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Tesztelés"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Tesztelési tulajdonságok"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Ez a tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Csüt"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Idő"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Idő frissítése"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Túrizmus / Utazás"
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Hagyományos művészetek"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Hagyományos zene"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Ke"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend szerver neve"
msgstr "Típus"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Jelentékelen"
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
msgstr "Ismeretlen ok (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Végtelen méret"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Korlátlan ideig"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Frissítés sikertelen"
-
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgstr "Csatornaikon frissítése"
msgid "Update channel number"
msgstr "Csatornaszám frissítése"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Idő frissítése"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Frissítési tolerancia (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Csak RAM használata"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Eredeti használata"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Felhasználó hozzáférési hiba"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Felhasználó hozzáférési hiba"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Felhasználó nyelve"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Varieté show"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Video bitráta (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Videó-felvevő"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Videó Folyam Szűrő"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Várakozás a műsorkezdésre"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Stream-re várakozás"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Háború"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Vizisport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Gyenge stream"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Időjárás-jelentés"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Webes felület"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Webes felület nyelve"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "WEB-es felület"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Nyugati"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "óra"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "perc"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "percek"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s opció értéket igényel"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "tvhdhomerun ügyfél"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Canali"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Canali Mappati"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Servizi"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Servizi Visti"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Profilo Predefinito)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Commutatore a 2 Porte (LNB Universale)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Commutatore a 4 Porte (LNB Universale)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descrittore 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "Rilevamento AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ATTIVO"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "Cliente Constant Code Word AES"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "Rete ATSC"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adattatore in uso da un'altra sottoscrizione"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Aggiungi file e numeri di linea per il debug"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Aggiungi l'ID del thread per il debug"
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Film per adulti"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Avanzato (LNB Non-Universali, Rotori, ecc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Streaming avanzato"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Avventura"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Pubblicità / Acquisti"
"equipment."
msgstr "Tutti i ricavati sono usati per il supporto all'infrastruttura server e per l'acquisto di equipaggiamenti da supportare"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Percorso PID alternativo"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Percorso di configurazione alternativo"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitudine (metri)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animali"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Qualunque"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Arti"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atletica"
msgstr "Bitrate Audio (kb/s) (0=automatico)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "CODEC Audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream Audio"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Controllo Automatico Disabilitato"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Controllo Automatico Abilitato"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "EPG Automatica del Canale"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Nome Automatico"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Registrazione Automatica"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Didascalia della Registrazione Automatica"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Registrazione a Tempo Automatica"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto registrazione%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Auto-Mappatura sui Canali"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Controllo Automatico"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Cattivo"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balletto"
msgid "Bouquet"
msgstr "Pacchetto"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Pacchetto (automatico)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marchio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Trasmissione"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Telecomunicazioni"
msgid "Build"
msgstr "Versione"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "Cliente CA %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "ID CA"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "Identificazione CA"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "Fornitore CA"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream CA"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (DVBAPI di Linux)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "Intervallo CAPMT (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "Intervallo Richiesta CAPMT (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "Autorità CRID"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Schema della Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Nome del file Camd.socket / Indirizzo IP (modalità TCP)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoni"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Icona del Canale"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome del Canale"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Scostamento del Numero del Canale"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Etichetta di Canale"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Riferimento dell'Etichetta di Canale"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Etichette dei Canali"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nome dell'icona del canale in minuscolo"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Percorso dell'icona del canale (vedi Aiuto)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Numero del Canale"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numeri dei Canali da"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Insieme dei Caratteri"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Trasmissione per Bambini e per Giovani"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Classico"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Musica Classica"
msgstr "Privo di Effetti"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Nome del Cliente"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Clona la Voce Programmata su Errore"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Tempo di Ritardo del Comando (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Cliente Code Word (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Commedia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Tempo del Comando (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Interruzione Pubblicitaria"
msgid "Committed"
msgstr "Vincolato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Completato OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Cliente di Accesso Condizionato"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID di Configurazione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome della Configurazione"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Versione della Configurazione"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Tipo di Limite della Connessione"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Costellazione"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di Contenuto"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Insieme dei Caratteri del Contenuto"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Competizione"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continua su Errore di Accesso"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Scadenza Cookie (giorni)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cucina"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copia la disposizione"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Crea l'Etichetta"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Crea pacchetto"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Creatore"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cronologia multi-linea"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (senza musica)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Vicende di Attualità"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - utilizza il bus dei messaggi di sessione al posto di quello di sistema"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "Cliente Constant Code Word DES"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Chiave DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS per lo streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "ID dell'EPG DVB"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "File di Scansione DVB"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Percorso dei file di scansione DVB"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "Rete DVB-C"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "4-porte DVB-S"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Avanzato"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, sperimentale)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "Rete DVB-S"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "Satconf DVB-S"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Semplice"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "Impulso del Tono DVB-S"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "Rete DVB-T"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "Voce di Auto-Registrazione DVR"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "Comportamento DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "Configurazione DVR"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "Profilo di Configurazione DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "Profili di Configurazione DVR"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "Voce DVR"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "Tempo di Rimozione del file DVR (giorni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "Conservazione nel Registro DVR (giorni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Tempo di Conservazione nel Registro DVR (giorni)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "Alta con Prevalenza DVR"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "Importante con Prevalenza DVR"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "Bassa con Prevalenza DVR"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "Normale con Prevalenza DVR"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "Non Importante con Prevalenza DVR"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "Post DVR"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "Pre DVR"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "Voce di Registrazione a Tempo DVR"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Danza"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Errori nei Dati"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Giorni della Settimana"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Dibattito"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Opzioni di Debug"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Registro debug libav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Percorso registro di debug"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Sottosistemi di debug"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Priorità Predefinita"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Lingua/e predefinita/e"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Sistema di Consegna"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Percorso Demux"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Servizi di Decodifica (Limite per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Buffer di decodifica (pacchetti TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Poliziesco"
msgstr "ID del Dispositivo"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Modello del Dispositivo"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Percorso del Dispositivo"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Permessi della Cartella (ottale, per es. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Disabilita pacchetti DVB"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Disabilita Client SAT>IP"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Disabilita tutte le verifiche sui controlli d'accesso"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disabilita tutti gli espedienti specifici a dispositivo/firmware"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Disabilita syslog (tutti i messaggi)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Dibattito"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "Rotore DiseqC"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiseqC"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Commutatore DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Non utilizzare"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentario"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Non Includere il Titolo nel Nome del File"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Non Ripetere"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Non effettuare copia di riserva dell'albero di configurazione nei passaggi di versione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Non mantenere"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drammatico"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Gestione dei Duplicati"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - salta controllo TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "Tempo Locale EIT"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "Estrattore dell'EPG"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "Canale dell'estrattore dell'EPG"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "Configurazione dell'Estrazione dell'EPG"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "Nome EPG"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "Scansione EPG"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "Sorgente EPG"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "Finestra di Aggiornamento EPG"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "Canale dell'estrattore dell'EPG"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Pausa della scansione EPG in secondi (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economia"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Educazione"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Educativo"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream Elementare"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Abilita (automatico)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Abilita DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Abilita driver NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Abilita coredump per demone"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Abilita debug su stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di debug"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Abilita debug su file"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Abilita debug su syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Abilita sottosistemi di tracciatura"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Abilita debug della webUI (JS non minimizzato)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrato"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Servizio cifrato"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Trasmissione di intrattenimento da 10 a 16 anni"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Trasmissione di intrattenimento da 6 a 14 anni"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episodio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Codice di Errore"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Chiave Pari"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Ogni giorno"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Escludi le Etichette dei Canali"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Spedizioni"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Film sperimentali"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Sintonizzatori Esportati"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Esterno"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Estrattore EPG Esterno"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "URL esterno"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Tempo di Inizio Supplementare"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Tempo di Termine Supplementare"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Tempo Supplementare Dopo le Registrazioni (minuti)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Tempo Supplementare Prima delle Registrazioni (minuti)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC Alto"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Basso"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Tematiche fattuali"
msgid "Failed DVR"
msgstr "DVR Fallito"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Commutazione veloce dell'ingresso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "File Mancante"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "File Non Creato"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Permessi del File (ottale, per es. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione del File"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Rimozione del file DVR (giorni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Nome del File"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Insieme dei Caratteri per il Nome del File"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opzioni per il Nome del File"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Belle arti"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Forma fisica e salute"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folcloristico"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Calcio"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forza ID CA (per es. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forza Vecchio Stato"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Forza Priorità"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Forza scansione EPG iniziale all'avvio"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forza pilot per DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Ritardo dell'abbattimento forzato"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Paesi stranieri"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Separa ed esegui come demone"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Stringa di Formato"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequenza (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Nome Descrittivo"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Numero del Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Percorso del Frontend"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DiseqC Pieno"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Modalità piena Mux Rx supportata"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Specifica del Percorso Completo"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Testo completo"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Altri tipi educativi"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "Posizione GOTOX"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "Rotore GOTOX"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Quiz televisivo"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Giardinaggio"
msgstr "Generale"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Configurazione Generale"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Opzioni Generiche"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervallo di Guardia"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: Alta Definizione"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "Frontend HDHomeRun ATSC"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "Frontend HDHomeRun DVB"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontend HDHomeRun DVB-C"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontend HDHomeRun DVB-T"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "Impostazioni dello Stream Predefinito HTSP"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "Profilo Stream HTSP"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "Streaming HTSP"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "Origine HTTP CORS"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Artigianato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Gerarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Modalità ad Alto Bitrate (Solo CI+ CAMs)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Film storici"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Orrore"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome della Macchina/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "Blocco IP"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Rete IPTV Automatica"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "Ingresso IPTV"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "Multiplex IPTV"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "Rete IPTV"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Stream)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Icona (URL completo)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL dell'Icona"
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL di base Icone"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Icona ha un titolo"
msgid "Icons from"
msgstr "Icone da"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Scansione su Inattività"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Scansione su Inattività dei Mux"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignora EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignora i Numeri di Canale del Fornitore"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignora descrittore 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignora certificati SSL non validi"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Cache delle Immagini"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortisci immediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Includi il Nome del Canale del Nome del File"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Includi la Data nel Nome del File"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Includi l'Episodio nel Nome del File"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Includi il Sottotitolo nel Nome del File"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Includi l'Orario nel Nome del File"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Area Informativa"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Tempo di Inizializzazione del Rotore (secondi)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Scansione Iniziale"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Base dell'Ingresso"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Buffer d'Ingresso (bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Istanza d'Ingresso"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Percorso d'Ingresso"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Estrattore EPG Interno"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Estrattore Interno"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Intervista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Non Valido"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Adattatore numero '%s' non valido\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Obiettivo non valido"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Pausa kill (pipe/sec)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Amplificatore a Basso Rumore)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "Tipo LNB"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Impostazioni per la Lingua"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Visto Ultima Volta"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Ultimo aggiornamento da"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitudine Direzione Sud"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Passatempi per il tempo libero"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limite delle Connessioni"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Ingresso Collegato"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Frontend ATSC Linux"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Multiplex ATSC Linux"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "CA DVB Linux"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Frontend DVB Linux"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB Linux"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontend DVB-C Linux"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-C Linux"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Frontend DVB-S Linux"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-S Linux"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Frontend DVB-S Linux Secondario"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontend DVB-T Linux"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Multiplex DVB-T Linux"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "Adattatore LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "Rete LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Ascolta su IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Porta di Ascolto/Connessione"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Indirizzo IP di Collegamento Locale"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Minore del Canale Locale"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Numero Locale del Canale"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Scoperta Locale dell'Indirizzo IP"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Indirizzo IP di Collegamento Locale"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Locazione"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Blocca PID CA Preferito"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Registra"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Entrata/Uscita"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longitudine Direzione Ovest"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Basso"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "Ingresso MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "Multiplex MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "Multiplex Phy MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "Rete MPEG-TS"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "Pass-thru MPEG-TS"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "Pass-thru/built-in MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "Servizio Grezzo MPEG-TS"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "Servizio MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Riviste"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Crea Sottocartelle Per Canale"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Crea Sottocartelle Per Giorno"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Crea Sottocartelle Per Titolo"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL del Produttore"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mappa Senza Nome"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mappa Radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Mappa Numeri Nulli"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Sintonizzatore Principale"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Numero del Canale Massimo"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Ampiezza di Banda Massima (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Durata Massima"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Numero Massimo di Stream in Ingresso"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Numero Massimo di PID"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Periodo Massimo (minuti)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Dimensione Massima RAM (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Dimensione Massima (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Conteggio massimo (0=illimitato)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Massima lunghezza dei PID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Pausa Massima (secondi)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramma"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Tempo minimo del Rotore (secondi)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Numero del Canale Minimo"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Durata Minima"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Mancante in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Descrizione del Modello"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Nome del Modello"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Numero del Modello"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulazione"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Registro più dettagliato di libav"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Rapporto del Motore (ms/grad)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Sport di Motori"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Motoristico"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Gestione dei Mux"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Nome del Mux"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Voce del Pianificatore dei Mux"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID del Mux"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux non abilitato"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NESSUNO"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Scienze Naturali"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
msgid "Network B"
msgstr "Rete B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Scoperta Rete"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID di Rete (limitare scansione)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nome della Rete"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Tipo della Rete"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID della Rete"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefisso della Rete"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Notizie"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Rivista di Attualità"
msgid "No access"
msgstr "Nessun Accesso"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Nessun adattatore specificato!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Nessun giorno"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Not Linked"
msgstr "Non Collegato"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Non Impostato"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Non Impostato (Nessuno o Configurazione di Canale)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Non Impostato (Usa Configurazione di Canale o DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numero di sintonizzatori tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parziale)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Chiave Dispari"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Spento"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "OSCam più Vecchie"
msgstr "Acceso"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Su Richiesta"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Un Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Solo PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Solo il PID CA Preferito"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Solo UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Solo Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utilizza solo gli adattatori DVB specificati (separati da virgola, -1 = nessuno)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "Numero OpenTV del Canale"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posizione Orbitale"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Posizioni Orbitali"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "ID della Rete Originale"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Altro Filtro Stream"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Cartella di Uscita per tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "EPG Over-the-air"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Estrattore EPG Over-the-air"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Estrattori Over-the-air"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "Stringa Corrispondente alla Richiesta PIN"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "ID PLP"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "Codice PLS"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "Modalità PLS"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Voce Genitore"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Arti dello spettacolo"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Salvataggio periodico dell'EPG su disco"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Percorso picon (vedi Aiuto)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Questioni politiche"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura popolare"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Comando di Post-Processamento"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Risparmio Energia"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Tempo di Accensione (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Mux Predefiniti"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Trasmissione per bambini pre-scolari"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferisci picon al nome del canale"
msgstr "PID CA Preferito"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Tipo del Servizio Video Preferito"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazione"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Stampa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorità (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nome del Profilo"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID del Fornitore"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psicologia"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Pupazzi"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quadrifonia (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "Porta RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Porta RTSP (554 o 9983), 0 = disabilitata"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (dati incorporati)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Periodo di ri-estrazione (minuti)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Ri-registrazione%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Periodo di riprova (ore)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Registra tutto"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Registra se differenti nella descrizione"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Registra se differenti nel numero di episodio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Registra se differenti nel sottotitolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Registra una volta al giorno"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Registra una volta per settimana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Opzioni per File di Registrazione"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Percorso di Sistema per la Registrazione"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Rigetta"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religione"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religioso"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Celebrità"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Rimuovi Tutti i Caratteri non Sicuri dal Nome del File"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Rimuovi argomenti HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Rimpiazza gli Spazi nel Titolo con '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Risposta alle Richieste PIN CAM"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Inchieste"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Riesecuzione di"
msgstr "Rigenerazione (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Riavvia su Errore"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Riscrivi SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romanzo"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Tipo di Rotore"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Esegui come gruppo"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Esegui come utente"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "In Esecuzione"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "Frontend SAT>IP ATSC"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "Cliente SAT>IP"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "Frontend SAT>IP DVB"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "Frontend SAT>IP DVB-C"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "Frontend SAT>IP DVB-S"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Frontend secondario SAT>IP DVB-S"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "Frontend SAT>IP DVB-T"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "Numero di porta SAT>IP RTSP per il server\n(predefinito: -1 = disabilitato, 0 = webconfig, porta standard è 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "Server SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "Numero Sorgente SAT>IP"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Definizione Standard"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Verifica SSL del pari"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Uguale alla sorgente (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitudine del Satellite"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Posizioni dei Satelliti"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Scansiona Dopo la Creazione"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Lunghezza della Coda di Scansione"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Risultato della Scansione"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Stato della Scansione"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Stato della Programmazione"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Pianifica una ri-registrazione se più errori di (0=spento)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Orario di Inizio della Programmazione"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Orario di Termine della Trasmissione"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Programmazione per Registrazione"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Trasmissione per la scuola"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Scienza"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Fantascienza"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Stagione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Stagione %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Invia Richiesta CAPMT"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Invia comando PLAY completo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numero Seriale"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Collegamento della Serie"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Serio"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Musica tradizionale"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Connettività del Server"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID del Server"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Configurazione del Servizio"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID del Servizio"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Identificativi del Servizio come Numeri di Canale"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Nome del Servizio"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Servizio Grezzo"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Tipo di Servizio"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Conteggio dei Servizi %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Spettacolo"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Mostra questa pagina"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Mostra informazione di versione"
msgstr "Scala di segnale (240 o 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Latitudine del Sito"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Longitudine del Sito"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Salta pacchetti TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Salta la Pubblicità"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Salta i Byte Iniziali"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Salta la Scansione Iniziale"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Salta pacchetti TS (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Voce Secondaria"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Stato della Posizione"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Telenovela"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Calcio"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Avvertenza sociale"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Indice di Ordinamento"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Sorgente riconfigurata"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventi speciali (Giochi Olimpici, Coppa del Mondo, ecc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specifica l'intestazione User-Agent per il cliente http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specifica porta htsp alternativa"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specifica porta http alternativa"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specifica radice web http alternativa"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specifica l'indirizzo di collegamento"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specifica la porta extra htsp"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Scienza spirituale"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Rivista sportiva"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Predefinito"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Inizia Dopo"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Inizia Prima"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Orario di Inizio"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Periodo di Stato (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Termine"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Orario di Termine"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Percorso di Memorizzazione"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Spazio di Memorizzazione"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Profilo dello Stream"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Indice dello Stream"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Profilo dello Stream"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Tipo dello Stream"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Priorità di Streaming"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Profili di Streaming"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Opzione delle Sottocartelle"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Sottoscrivi un servizio in modo permanente"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Peso della Sottoscrizione"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Sottoscrizione esclusa"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Sostituisci i formattatori"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "CODEC Sottotitolo"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream Sottotitolo"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgstr "Surround (2 Frontali, Mono Posteriore)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Commuta e poi Ruota"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Tipo del Commutatore"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Commutatore: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizza + Non Mantenere"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Etichetta i File con i Metadati"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Sport a squadre (escluso il calcio)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream Televideo"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Controllo"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Opzioni di prova"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Questo Sintonizzatore"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Gio"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Didascalia della Registrazione a Tempo"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Aggiornamento dell'Orario"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Orario mancato"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Orario di registrazione%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Pausa (sec) (0=infinito)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Sospensione (secondi)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titolo (Regexp)"
msgstr "Attiva dettagli"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Impulso del Tono"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turismo / Viaggi"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Sottosistemi di tracciatura"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Arti tradizionali"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Musica tradizionale"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modalità di Trasmissione"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID del Transponder"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ID dello Stream di Trasporto"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Tono Prima DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Ripetizioni del Tono"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Configurazione del Sintonizzatore"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Indirizzo IP di collegamento del sintonizzatore"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Sintonia fallita"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Spegni LNB quando inattivo"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nome del server Tvheadend"
msgstr "Tipo"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "Numero di Porta UDP RTP (2 porte)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL con Locazione XML del server SAT>IP"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Prima Non Vincolato"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Non Vincolato"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Commutatore Unicable (LNB Universale, sperimentale)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Tipo Unicable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Non Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Solo LNB Universale"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgstr "Ragione sconosciuta (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Dimensione Illimitata"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Durata Illimitata"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Non Impostato (predefinito)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Aggiorna Carta (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Aggiornamento Disabilitato"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aggiorna numero del canale"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Aggiorna orario"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolleranza di aggiornamento (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONI]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizza Nomi di File Compatibili con Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizza liste XSPF invece di quelle M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Utilizza solo la RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Usa l'originale"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Errore di Accesso dell'Utente"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Icona dell'Utente"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Limite dell'Utente Raggiunto"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Errore di accesso dell'utente"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Linguaggio utente"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Limite dell'utente raggiunto"
msgid "Username"
msgstr "Nome dell'Utente"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Varietà"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Bitrate Video (kb/s) (0=automatico)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "CODEC Video"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Registrazione Video"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtro dello Stream Video"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profilo VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Sto aspettando l'inizio della trasmissione"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Sto aspettando lo stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Sport d'acqua"
msgid "Weak stream"
msgstr "Flusso debole"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Situazione meteo"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Interfaccia Web"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Lingua dell'Interfaccia Web"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Interfaccia Web Utente"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Adattatore (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "ore"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "opzione non valida specificata [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "minuto"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "minuti"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "l'opzione %s richiede un valore"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "ingresso tsfile (file mux)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "Cliente tvhdhomerun"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Kanāli"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgstr ""
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgstr "AKTĪVS"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Jebkurš"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgstr ""
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
+#: src/bouquet.c:895
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
-#, c-format
-msgid "Auto recording%s%s"
+#: src/service.c:168
+msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "Build"
msgstr "Būvējums"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr ""
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
+#: src/config.c:2062
+msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
+#: src/config.c:2055
+msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Kanāla Birka"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Kanāla Birkas"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
-msgid "Channel icon name lower-case"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
-msgid "Channel icon path (see Help)"
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
-msgid "Channel number"
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
-msgid "Channel numbers from"
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Kanāli"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr ""
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr ""
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Radītājs"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr ""
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
+#: src/config.c:1991
+msgid "Default language(s)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
-msgid "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Atspējot"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
+#: src/main.c:668
+msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
+#: src/epggrab.c:307
+msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
-msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Iespējot (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēts"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr ""
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "Datnes Izmērs"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Datnes Izmērs"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Datnes nosaukums"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
+msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
-msgid "Filename Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
+#: src/epggrab.c:291
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adrese"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Nekavējoties pārtraukt"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Pēdējo Reizi Redzēts"
-
-#: src/config.c:1929
-msgid "Last updated from"
+msgid "Last seen"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
+#: src/config.c:1945
+msgid "Last updated from"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
-msgid "Listen on IPv6"
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
+#: src/main.c:701
+msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
+#: src/bouquet.c:916
+msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Pirm"
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Filma"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Mūzika"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Mūzikls"
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NAV"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Daba"
msgid "Network B"
msgstr "Tīkls B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
+msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
-msgid "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
msgstr ""
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Tīkli"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Ziņas"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nav iestatīts"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgstr "Ieslēgts"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Īpašnieks"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "Paroles"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Palaist kā grupa"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Palaist kā lietotājs"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr ""
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Se"
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
-msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
+msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
-msgid "Scheduled for recording"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezona %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Parādīt"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Parādīt šo lapu"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Sv"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sinhronizēt"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Cet"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Otr"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr "Tips"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgstr "Nezināms iemesls (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
-msgid "User access error"
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1996
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Karš"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr ""
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Tr"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "st"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "min"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Kanalen"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Toegewezen kanalen"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Services"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Services gezien"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Standaard Profiel)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-poorts switch (universele LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-poorts switch (universele LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = indicator 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 Detectie"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIEF"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC Netwerk"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter is in gebruik door andere aanmelding"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Voeg bestandsnaam en regelnummer toe aan debug"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Voeg thread ID toe aan debug"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Volwassen film"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Geavanceerd (niet universele LNBs, rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Geavanceerde streaming"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reclame / Winkelen"
"equipment."
msgstr "Alle vooruitgang wordt gebruikt om de server infrastructuur uit te breiden en om test apparatuur te kopen."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatief PID pad"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatief configuratie pad"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Hoogte (meters)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Dieren"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Elke"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Kunst"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Atletiek"
msgstr "Audio bitsnelheid"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Audio stream filter"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Automatische check uitgeschakeld"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Automatische check ingeschakeld"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatisch EPG kanaal"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Auto naam"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatische opname"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Onderschrift automatisch opnemen"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatische tijd opname"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Automatisch opnemen%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Automatisch mappen naar kanalen"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatische controle"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Slecht"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Groep"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Groep (automatisch)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Uitzending"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Uitzenden"
msgid "Build"
msgstr "Build"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Client %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA Identificatie"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA Provider"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cache schema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket bestandsnaam / IP adres (TCP modus)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Cartoons"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Kanaal logo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanaal naam"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Kanaalnummer offset"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Kanaal label"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Kanaal label referentie"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Kanaal labels"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Naam kanaal icoon kleine letters"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanaal icoon pad (zie help)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Kanaal nummer"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Kanaal nummer vanaf"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Kanalen reeks"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Kinderen / Jeugd programma's"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Bioscoop"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klassiek"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klassieke muziek"
msgstr "Geen effecten"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Client naam"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Kloon gepland item bij fout"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Commando uitstel tijd (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Commando tijd (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Commentaar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Reclame"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Succesvol"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Configuratie ID"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Configuratie naam"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Configuratie versie"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Verbindingslimiet type"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Stelsel"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Inhoudstype"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Tekenset inhoud"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Wedstrijd"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Doorgaan bij fout"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Cookie verlooptijd (dagen)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Koken"
msgid "Copy layout"
msgstr "Layout kopieren"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Label maken"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Bouquet aanmaken"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Gemaakt door"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron meerdere regels"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultuur (zonder muziek)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Lopende zaken"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - gebruik de sessie beheerders bus in plaats van de systeem bus"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES sleutel"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS voor streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB Electronische Programma Gids nummer"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB Scan bestanden"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan bestanden pad"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C netwerk"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-poort"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Geavanceerd"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimenteel)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S Netwerk"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S satelliet configuratie"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Eenvoudig"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T Netwerk"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR automatisch gemaakte opname"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR gedrag"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR configuratie"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR configuratie profiel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR configuratie profielen"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR item"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR Bestand Verwijder Tijd (dagen)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "DVR Behoud van Logboek (dagen)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR logboek houdbaarheid (dagen)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR negeren hoog"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR negeren belangrijk"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR negeren laag"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR negeren normaal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR negeren erg onbelangrijk"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR na"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR voor"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR tijdsopname"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Data fouten"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dagen van de week"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debat"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Debug opties"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav logboek"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug logboek pad"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystemen"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Standaard prioriteit"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standaard taal/talen"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Ontvangstsysteem"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Demux pad"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Ontsleutel diensten (Limiet Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Ontsleutel buffer (TS pakketen)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detective"
msgstr "Apparaat ID"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Apparaat model"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Apparaat pad"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Directory rechten (octaal, bijvoorbeeld 0755)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Schakel DVB bouquets uit"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "SAT>IP client uitzetten"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Schakel elke vorm van toegangscontrole uit"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Schakel apparaat/firmware specifieke oplossingen uit"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Schakel syslog uit (alle berichten)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discussie"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Do not use"
msgstr "Niet gebruiken"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentaire"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Neem titel niet op in bestandsnaam"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Niet opnieuw opnemen"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Maak geen backup van configuratie bij upgrade"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Niet houden"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Herhaling behandeling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - TSID controle overslaan"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT lokale tijd"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber kanaal"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "EPG Grabber Configuratie"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "EPG Naam"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG scan"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG bron"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG update tijdsbestek"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG grabber kanaal"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in secondes (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economie"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Scholing"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr " Leerzaam"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aan (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Gebruik DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "NTP driver inschakelen"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Gebruik coredumps voor de daemon"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Debug op stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Debug van subsystemen"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Debug naar bestand"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Debug naar syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Trace subsytemen"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "webUI debug (non-minified JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Versleutelde dienst"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Animatieprogramma's van 10 tot 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Animatieprogramma's van 6 tot 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Omgeving (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Aflevering"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Aflevering %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Fout code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Fouten"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Even sleutel"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Sluit kanaal labels uit"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedities"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Experimentele film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Geëxporteerde tuners"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Extern"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Externe EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Externe URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Extra start tijd"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Extra stop tijd"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra tijd na opname (minuten)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Extra tijd voor opname (minuten)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC hoog"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC laag"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Thema's"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Mislukte DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasie"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Snelle input switch"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Bestand ontbreekt"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Bestand niet aangemaakt"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Bestands rechten (octaal, bijvoorbeeld 0644)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Bestand groote"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Bestand verwijderen (dagen)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Bestand character set"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Bestandsnaam opties"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Beeldende kunst"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Sport en gezondheid"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folkloristisch"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Voetbal"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forceer CA ID (bijvoorbeeld 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forceer oude status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Forceer prioriteit"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Forceer initiële EPG scan bij opstarten "
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forceer pilot voor DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forceer afsluit vertraging"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Buitenland"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork en start als daemon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Formateer tekst"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequentie (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Vrijdag"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Vriendelijke naam"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Frontend nummer"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Frontend pad"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Volledige DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Volledige Mux ontvangst modus ondersteund"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Volledig pad specificatie"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Volledige tekst"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Vervolgopleiding"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Spelshow"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Tuinieren"
msgstr "Algemeen"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Generieke configuratie"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Algemene opties"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: hoge resolutie"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP standaard stream instellingen"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP stream profiel"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Handwerk"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchie"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Hoge bitrade modus (alleen CI+ CAMSs)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Historische film"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Hostname/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP adres"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "IP Blokkeren"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatisch Netwerk"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV Input"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "IPTV netwerk"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Logo (volledige URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "Logo URL"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Icoon basis URL"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Logo heeft titel"
msgid "Icons from"
msgstr "Logos van"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Vrij"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Scannen in rust"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Bij rust scannen van muxen"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Negeer EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Negeer kanaal nummers van provider"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Negeer descriptor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Negeer niet geldige SSL certificaten"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Afbeelding cache"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Direct stoppen"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Neem kanaalnaam op in bestandsnaam"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Neem datum op in bestandsnaam"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Neem aflevering op in bestandsnaam"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Neem ondertiteling op in bestandsnaam"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Neem tijd op in bestandsnaam"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Informatie gebied"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informatief"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Rotor initialisatie tijd (seconden)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Initiele scan"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Input Basis"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Input buffer (bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Input instantie"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Input pad"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Interne EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Interne Grabber"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Interview"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Foutief adapter number '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Ongeldig doel"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Stop timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB type"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Taal instellingen"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Laatst gezien"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Laatst bijgewerkt vanaf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Latitude richting het zuiden"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Vrije tijd"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Beperk aantal verbindingen"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Gekoppelde input"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Gebruik IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Poort"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Lokaal bind IP adres"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Lokale kanaal minor"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Lokale kanaal naam"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Lokaal discovery IP adres"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Lokaal bind IP adres"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Inloggen/uitloggen"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Longitude richting het westen"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS Input"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS Network"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Tijdschriften"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Maak directories per kanaal"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Maak directories per dag"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Maak directories per titel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "Fabrikant URL"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Map zonder naam"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Map radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Map zonder nummer"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Hoof tuner"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Maximaal Kanaal Nummer"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maximale bandbreedte (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maximale duur"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Maximaal aantal input streams"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maximaal aantal PID's"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Maximale Periode (mins)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Maximale RAM grootte (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Maximale Grootte (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maximale aantal (0=onbeperkt)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maximale lengte van PID's"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maximale timeout (seconden)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Geneeskunde"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Minimale rotor tijd (seconden)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Minimaal Kanaal Nummer"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Minimale duur"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Ontbreekt in PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Model omschrijving"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Model naam"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Model nummer"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulatie"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Maandag"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Meer gedetailleerde libav log "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor snelheid (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Motorsport"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Autorijden"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Muziek"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Mux Afhandeling"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Mux naam"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux planning item"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux uitgeschakeld"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "GEEN"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Natuurwetenschappen"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Natuur"
msgid "Network B"
msgstr "Netwerk B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Netwerk discovery"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "Netwerk ID (beperk scannen)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Netwerk naam"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Netwerk type"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "Netwerk UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Netwerk prefix"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Actualiteit"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Actualiteitenrubriek"
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Geen adapter gespecificeerd!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Geen dagen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Niet gekoppeld"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Niet geconfigureerd"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (geen of zie kanaal configuratie)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Niet geconfigureerd (gebruik kanaal of DVR configuratie)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Aantal"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Aantal tsfile tuners"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (gedeeltelijk)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Oneven sleutel"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Oudere OSCam"
msgstr "Aan"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Op-Verzoek"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Enkele mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Alleen PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Alleen voorkeur CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Alleen UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Alleeen Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Alleen gespecificeerde DVB adapter gebruiken (komma gescheiden, -1 = geen)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "OpenTV kanaal nummer"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital Positie"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Orbital Posities"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Origineel netwerk ID"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Andere stream filter"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Output directory voor tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Via de ether EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Via de ether Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "PLS Code"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Ouder Toegang"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Uitvoerende kunst"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Periodiek EPG naar disk opslaan"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fysiologie"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Picon pad (zie Help)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisatie"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politieke zaken"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Populaire cultuur"
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Post-processor commando"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Energiebesparing"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Opstart Tijd (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Voorgedefineerde muxen"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Peuter programma's"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Geef picons voorkeur boven kanaal naam"
msgstr "Voorkeurs CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Voorkeur service video type"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Pers"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioriteit (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Prive"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profiel naam"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "Provider ID"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologie"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Marionetten"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP poort"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Poort (554 or 9983), 0 = uitzetten"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (ingebedde gegevens)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Opnieuw halen periode (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Her-opnemen%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Opnieuw proberen periode (uren)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Alles opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Opnemen wanneer omschrijving anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Opnemen als afleveringsnummer anders is"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Opnemen als ondertitels verschillen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Eenmalig per dag opnemen"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Eenmalig per week opnemen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Opname bestandopties"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Opname directory"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religie"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religieus"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Opmerkelijke mensen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Verwijder alle gevaarlijke tekens uit bestandsnaam"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "HTTP argumenten verwijderen"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Vervang spaties in titels door '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Reageer op CAM PIN aanvragen"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Herhaling van"
msgstr "Herstarten (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Herstart bij fout"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Herschrijf SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romantiek"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Rotor type"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Start als groep"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Start als gebruiker"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Gestart"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP port number for server\n(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL controleer andere zijde"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Zelfde als bron (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Zat"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satelliet Longitude"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Satelliet posities"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Scan Na Aanmaken"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Scan queue lengte"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Scan resultaat"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Scan status"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Status van planning"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Plan her-opname als er meer dan ... fouten zijn (0=uit)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Geplande start tijd"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Geplande stop tijd"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gepland voor opname"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "School TV"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Wetenschap"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Seizoen"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Seizoen %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Verstuur CAPMT query"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Verstuur volledig PLAY commando"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Serie link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Serieuze muziek"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Server connectiviteit"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Server UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Service configuratie"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Service ID's als kanaal nummers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Service naam"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Service raw"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Service type"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Aantal services %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Laat deze pagina zien"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Laat versie informatie zien"
msgstr "Signaal schaal (240 or 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Sla TS packets over (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Sla reclame over"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Sla eerste bytes over"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Sla eerste scan over"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Sla TS packets over (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Slot status"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Voetbal"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Sociaal"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Sociaal adviseren"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Sorteer index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Bron hergeconfigureerd"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Speciale gebeurtenisses (Olympische spelen, WK, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificeer User-Agent header voor HTTP client"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificeer alternative htsp poort"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificeer alternative http poort"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificeer alternatieve HTTP webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificeer bind adres"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificeer extra htsp poort"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Spirituele wetenschappen"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sporten"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Sport tijdschriften"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Start na"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Start voor"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Start tijd"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Status Periode (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Stop tijd"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Opslag Pad"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Opslag ruimte"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Stream profiel"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Stream Index"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Stream profiel"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Stream type"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Streaming prioriteit"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Streaming profielen"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Directory opties"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Permanent aanmelden bij service"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Subscription Gewicht"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Aanmelding overschreven"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Vervang formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Ondertiteling CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Ondertiteling stream filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Zon"
msgstr "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Switch dan Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Switch Type"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Switch: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + niet houden"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Voeg meta-data label toe aan bestanden"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Labels"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Praat programma"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Team sporten (excl. voetbal)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tennis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Test opties"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Deze tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Onderschrift Opname Tijd"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Tijd bijwerken"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Tijd gemist"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Tijd opname%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Timout (sec) (0=oneindig)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (Regexp)"
msgstr "Toggle details"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Reizen"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Traditionele kunsten"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Traditionele muziek"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Tune voor DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Tune herhalingen"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Tuner configuratie"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Tuner bind IP address"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Tuning faalde"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Zet LNB uit wanneer in rust"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Tvheadend server naam"
msgstr "Type"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP Port Nummer (2 poorten)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL met de SAT>IP server XML locatie"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Niet gecommited eerst"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Niet gecommit"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimenteel)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Niet belangrijk"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Alleen universele LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgstr "Onbekende oorzaak (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Onbeperkte Grootte"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Onbeperkte Tijd"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Niet geconfigureerd (standaard)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Update kaart (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Updates uit"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Kanaal nummer bijwerken"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Tijd bijwerken"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Bijwerk tolerantie (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Gebruik Windows-compatible bestandsnamen"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Gebruik een XSPD playlist in plaats van M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Gebruik alleen RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Gebruik origineel"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Gebruiker toegangsfout"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Gebruikerslogo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Gebruikers toegangsfout"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Gebruikers taal"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Gebruikerslimiet bereikt"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Variety show"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Video bandbreedte (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profiel VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Wacht op programma start"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Wacht op stream"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Oorlog"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Watersport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Zwakke stream"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Weer"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Web Interface"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Web Interface Taal"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Woe"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "uren"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "verkeerde optie opgegeven [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "minuut"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "minuten"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "optie %s vereist een waarde"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux bestand)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-03 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: PiterEL <piotr.kuchciak@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Kanały"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Zamapowane kanały"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Usługi"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Widziane usługi"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Domyślny profil)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Przełącznik 2-portowy (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Przełącznik 4-portowy (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "Wykrywanie AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTYWNY"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "Sieć ATSC"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter w użyciu przez inną subskrypcję"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Dodaj plik i numer linii do debugowania"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Dodaj ID wątku do debugowania"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Film dla dorosłych"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Zaawansowane (Non-Universal LNBs, Rotors, itp.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Zaawansowane Strumieniowanie"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Przygodowy"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklamy / Zakupy"
"equipment."
msgstr "Wszystkie wpływy są wykorzystywane do wspierania infrastruktury serwerowej i zakupu sprzętu do badań."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternatywna ścieżka pid"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternatywna ścieżka konfiguracji"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Wysokość (metry)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Zwierzęta"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Dowolny"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Sztuka"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Gimnastyka"
msgstr "Audio Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Kodek audio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Filtr strumienia audio"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Auto sprawdzanie wyłączone"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Auto sprawdzanie włączone"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatyczny EPG kanału"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Auto nazwa"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatyczne nagrywanie"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Auto nagrywanie podpisu"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Czas automatycznego nagrywania"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Auto nagrywanie%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Automatycznie mapuj do kanałów"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatyczne sprawdzanie"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Zły"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (Automatyczny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Emisja"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmitowanie"
msgid "Build"
msgstr "Wersja"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Klient %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA identyfikacja"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA dostawca"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "Filtr strumienia CA"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT interwał (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT interwał zapytań (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID organ"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "System buforowania"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket nazwa pliku / adres IP (tryb TCP)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Kreskówki"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Ikona kanału"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nazwa kanału"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Numer kanału offset"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Tag kanału"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Referencyjny tag kanału"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Tagi kanałów"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nazwy ikon kanałów małymi literami"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka ikon kanałów (patrz Pomoc)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Numer kanału"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Numer kanału od"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Ustawienie znaków"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Programy dla dzieci / młodzieży"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczny"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Muzyka klasyczna"
msgstr "Czyść efekty"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Nazwa klienta"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Klonuj zaplanowane wpisy przy błedzie"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Cmd czas opóźnienia (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Przerwa reklamowa"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Zakończone OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Klient dostępu warunkowego"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID konfiguracji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nazwa konfiguracji"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Wersja konfiguracji"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Limit typu połączenia"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Konstelacja"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Typ zawartości"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Ustawienie znaków zawartości"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Zawody"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Kontynuuj na błędach dostępu"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Ważności cookies (dni)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Gotowanie"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiuj układ"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Utwórz tag"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Utwórz bouquet"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Wielo-liniowy Cron"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultura (bez muzyki)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Sprawy bieżące"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr "Własny nagłówek HTTP"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - use the session message bus instead of the system one"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Klucz DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS dla streamingu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB skan plików"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB ścieżka skanowania plików"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "Sieć DVB-C"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-porty"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S zaawansowane "
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "Sieć DVB-S"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S przykład"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "Sieć DVB-T"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "Wpis DVR auto-zapis"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR zachowanie"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR konfiguracja "
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR profil konfiguracji"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR profile konfiguracji"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR wpis"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR Czas usuwania pliku (dni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "DVR Zapamietywanie logów (dni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR Log Retention Time (dni)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR Nadpisywanie wysoki"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR Nadpisywanie ważny"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR Nadpisywanie niski"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR Nadpisywanie normalny"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR Nadpisywanie nieważny"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR wpis czasowe nagrania"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Taniec"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Dane błędów"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dni tygodnia"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debata"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Opcje debugowania"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debuguj log libav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Ścieżka logu debugowania"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debuguj podsystemy"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Domyślny priorytet"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Domyślny(e) język(i)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "System przeznaczenia"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Ścieżka Demux"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Usługi Dekodujące (Limit na Muxa)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Bufor deszyfratora (pakiety TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detektyw"
msgstr "ID Urządzenia"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Model urządzenia"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Ścieżka urządzenia"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Uprawnienia katalogu (ósemkowe, np. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Wyłącz DVB bouquets"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Wyłącz SAT>IP klient"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzania kontroli dostępu"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Disable device/firmware-specific workarounds"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Wyłącz syslog (wszystkie wiadomości)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Dyskusja"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC Rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC repeats"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC switch"
msgid "Do not use"
msgstr "Nie używaj"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentalny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Nie dołączaj tytułu do nazwy pliku"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Nie planuj ponownie"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Nie wykonuj backupu drzewa konfiguracji przy aktualizacji"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Nie trzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr "Nie nagrywaj ponownie"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Dramat"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT czas lokalny"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber kanału"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "Konfiguracja EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "Nazwa EPG"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG skan"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "Źródło EPG"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "Okno aktualizacji EPG"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG grabber kanału"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Limit czasu skanowania EPG w sekundach (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomika"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Edukacyjny"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Filtr strumienia podstawowego"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Włączony (automatyczny)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Włącz DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Włącz sterownik NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Włącz coredumps dla demona"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Włącz debugowanie na stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Włącz debugowanie podsystemów"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Włącz debugowanie do pliku"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Włącz debugowanie do sysloga"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Włącz śledzenie podsystemów"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Włącz debugowanie webUI (non-minified JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowany"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Usługa kodowana"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Programy rozrywkowe od 10 do 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Programy rozrywkowe od 6 do 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Środowisko"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Środowisko (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Odcinek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Odcinek %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Kod błędu"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Parzysty klucz"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Codziennie"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Wyklucz tagi kanałów"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Wyprawy"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Eksperymentalny film"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Eksportowane tunery"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzny"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Zewnętrzny Grabber EPG"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Zewnętrzny URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Ekstra czas rozpoczęcia"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Ekstra czas zakończenia"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Ekstra czas po nagraniach (minuty)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Ekstra czas przed nagraniami (minuty)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC High"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Low"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Faktyczne tematy"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Błędne DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasy"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Przełącz szybkie wprowadzanie"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Plik utracony"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Plik nie utworzony"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Uprawnienia pliku (ósemkowe, np. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Usuwanie pliku (dni)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Ustawienie znaków nazwy plików"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opcje nazwy plików"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Piękne sztuki"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Fitness i zdrowie"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folklorystyczny"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Piłka nożna"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Wymuś CA ID (np. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Wymuś stary status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Wymuś priorytet"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Wymuś początkowe skanowanie EPG przy starcie"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Wymuś pilota dla DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Wymuś czas zwłoki porzucenia"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Obce kraje"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Fork i uruchom jako demon"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Format składni"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Częstotliwość (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Pt."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Przyjazna nazwa"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Numer nakładki"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Ścieżka nakładki"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "Full DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Tryb obsługi pełnego Mux Rx"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Pełna specyfikacja nazwy ścieżki"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Pełny tekst"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Dalsza edukacja"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "Pozycja GOTOX"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "Rotor GOTOX"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Teleturniej"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Ogrodnictwo"
msgstr "Ogólne"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Konfiguracja ogólna"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Ogólne"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Opcje ogólne"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Straż interwału"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: High Definition"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "Nakładka HDHomeRun ATSC"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "Nakładka HDHomeRun DVB"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "Nakładka HDHomeRun DVB-C"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "Nakładka HDHomeRun DVB-T"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "HTSP domyślne ustawienia strumienia"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "HTSP profil strumienia"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP strumieniowanie"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Rękodzieła"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Film historyczny"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Horror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nazwa hosta/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adres IP"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "Blokowanie IP"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatyczna sieć"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV wejście"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "Sieć IPTV"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Strumieniuj ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Ikona (pełny URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikony"
msgid "Icon base URL"
msgstr "Podstawowy URL ikony"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Ikona ma tytuł"
msgid "Icons from"
msgstr "Ikony z"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Bezczynne skanowanie"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Bezczynne skanowanie muxów"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignoruj EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignoruj numery kanałów dostwców"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignore descriptor 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignoruj nieprawidłowy certyfikat SSL"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Bufor obrazów"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Natychmiast przerwać"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Ważny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Zawieraj nazwę kanału w nazwie pliku"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Zawieraj datę w nazwie pliku"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Zawieraj epizod w nazwie pliku"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Zawieraj podtytuł w nazwie pliku"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Zawieraj godzinę w nazwie pliku"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Informacje o przestrzeni"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informacyjny"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Init Rotor Time (seconds)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Wstępne skanowanie"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Podstawowe wejście"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Bufor wejścia (Bajty)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Wejście instancji"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Ścieżka wejścia"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzny"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Wbudowany Grabber EPG"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Wbudowany Grabber"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Wywiad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowy"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Błędny numer adaptera '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Nieprawidłowy cel"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Zabij timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "LNB typ"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Język"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ustawienia języka"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Ostatnio widziany"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Długość kierunek wschód"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Hobby czas wolny"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limit połączeń"
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Powiązane wejścia"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Nasłuchuj na IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Słuchaj/Połącz Port"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Powiąż lokalny adres IP"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Drobny lokalny kanał"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Lokalny numer kanału"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Odkryj lokalny adres IP"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Powiąż lokalny adres IP"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Blokada preferowanych CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Zaloguj/Wyloguj"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Długość kierunek zachód"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Niski"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "MPEG-TS Input"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "MPEG-TS Network"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Magazyny"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Utwórz podkatalog dla kanału"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Utwórz podkatalog dla dnia"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Utwórz podkatalog dla tytułu"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL producenta"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mapuj bez nazwy"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mapuj radio"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Główny tuner"
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Maksymalny numer kanału"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Maksymalna przepustowość (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Maksymalny czas trwania"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Max wejścia strumieni"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Maksymalny PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Max. okres (minuty)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Max. rozmiar pamięci RAM (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Max. rozmiar (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Maksymalny licznik (0=bez limitu)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Maksymalna długość PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr "Maksymalny limit harmonogramu (0=bez limitu)"
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Maksymalny timout (sekundy)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medycyna"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodramat"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min Rotor Time (sekundy)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Minimalny numer kanału"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Minimalny czas trwania"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Missing In PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Opis modelu"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Nazwa modelu"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Numer modelu"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulacja"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr "ID Modułu"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Pon."
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Więcej komunikatów logu libav"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Sporty motorowe"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Jazda samochodem"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Film"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Muzyczny"
msgid "Mux"
msgstr "Mux"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Obsługa muxa"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Nazwa muxa"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Wpis harmonogramu muxa"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "Mux UUID"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mux nie włączony"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "ŻADEN"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr "Nazwy"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Nauki przyrodnicze"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
msgid "Network B"
msgstr "Sieć B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Odkryj sieć"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID sieci (limit skanowania)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nazwa sieci"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Typ sieci"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID sieci"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefix sieci"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Informacje"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Magazyn informacyjny"
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Brak sprecyzowanych adapterów!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Brak dni"
msgid "None"
msgstr "Żaden"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
msgid "Not Linked"
msgstr "Nie powiązane"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Nie ustawiony"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (brak lub konfiguracja kanału)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Nie ustawiony (użyj kanału lub konfiguracji DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Numer tunera tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (częściowe)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Nieparzysty klucz"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Wył."
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Starszy OSCam"
msgstr "Wł."
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Na żądanie"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Tylko PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Tylko preferowany CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Tylko UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Tylko Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr "Tylko jeden kanał auto"
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Używaj tylko określonych adapterów DVB (oddzielonych przecinkami, -1 = brak)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "Numer Kanału OpenTV"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozycja Orbitalna"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Pozycje Orbitalne"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "Oryginalne ID sieci"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Inny Filtr Strumienia"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Katalog wyjściowy dla tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Grabbery Over-the-air"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "Kod PLS"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "Tryb PLS"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Wpis rodzica"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Hasła"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Koncerty i spektakle"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Okresowy zapis EPG na dysku"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fizjologia"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Ścieżka Picon (patrz Pomoc)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polaryzacja"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Kwestie polityczne"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Popularna kultura"
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Oszczędzanie energii"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Czas pierwszego uruchomienia (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Predefiniowane Muxy"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Przedszkolne programy dla dzieci"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferuj Picony zamiast nazw kanałów"
msgstr "Preferowany CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Preferowany rodzaj usługi wideo"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Prasa"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Priorytet (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nazwa profilu"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID Dostawcy"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psychologia"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Kukiełki"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "Port RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 lub 9983), 0 = wyłaczony"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (wbudowane dane)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Okres ponownego pobierania (minuty)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Nagraj ponownie%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Ponowny okres prób (godziny)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Nagraj wszystko"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Nagraj jeśli inny opis"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Nagrajj jeśli inny numer odcinka"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Nagraj jeśli inny podtytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Nagrywanie raz dziennie"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Nagrywanie raz w tygodniu"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Opcje plików nagrywania"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Systemowa ścieżka nagrywania"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religijny"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Niezwykli ludzie"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Usuń wszystkie niedozwolone znaki z nazwy pliku"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Usuń argument HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Zastąp odstępy w tytułach znakiem '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Powtórka"
msgstr "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Restartuj przy błędzie"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr "Ponownie użyj EPG od"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Przepisz SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romans"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Typ Rotora"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Uruchom jako grupa"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Uruchom jako użytkownik"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP numer portu dla serwera\n(default: -1 = wyłączony, 0 = webconfig, standardowy port 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "Serwer SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP źródłowy numer"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "Weryfikacja SLL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Tak jak źródło (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sob."
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Długość Satelity"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Pozycje Satelity"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Skanuj po utworzeniu"
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Długość skanowania kolejki"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Wynik skanowania"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Status skanowania"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Status harmonogramu"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Harmonogram ponownego nagrywania jeśli błędów więcej niż (0=wył.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Zaplanowany czas rozpoczęcia"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Zaplanowany czas zakończenia"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Zaplanowane do nagrywania"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Programy szkolne"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Nauka"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Science fiction"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Sezon %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Wyślij Zapytanie CAPMT"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Wyślij pełny cmd PLAY"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Numer Seryjny"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Seria Linku"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Poważna"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Muzyka poważna"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Łączność Serwera"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Serwer UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Usługa"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Usługi"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Usługi"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "ID usług jako numery kanałów"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Nazwa usługi"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Usługa Raw"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Typ Usługi"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Usługi"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Licznik Usług %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Show"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Pokaż tą stronę"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Pokaż informacje wersji"
msgstr "Skala Sygnału (240 lub 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Strona Szerokości"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Strona Długości"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Pomiń pakiety TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Pomiń Reklamy"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Pomiń wstępne bajty"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Pomiń wstępne skanowanie"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Pomiń pakiety TS (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Slave wpis"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Stan Gniazda"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Mydło"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Piłka nożna"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Społeczny"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Doradztwo społeczne"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Sortuj Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Źródło przekonfigurowane"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Wydarzenia specjalne (Igrzyska Olimpijskie, Mistrzostwa Świata, itp)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Określ nagłówek User-Agent dla klienta http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Określ alternatywny port htsp"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Określ alternatywny port http"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Określ alternatywny http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Określ powiązania adresu"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Podaj dodatkowy port htsp"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Nauki duchowe"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Magazyn sportowy"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Początek"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Rozpocznij Po"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Rozpocznij Przed"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Czas Rozpoczęcia"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Status Okresu (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Czas Zakończenia"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Ścieżka przechowywania"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Przestrzeń przechowywania"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Profil strumienia"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Indeks strumienia"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Profil strumienia"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Typ strumienia"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Priorytet strumieniowania"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Profile strumieniowania"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Opcje podkatalogów"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Zapisz się do usługi na stałe"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Waga subskrypcji"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Subskrypcja nadpisana"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Zastępowanie formatek"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Kodek napisów"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Filtr Strumienia Napisów"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Nd."
msgstr "Surround (2 Front, Rear Mono)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Przełącz później rotor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Typ przełącznika"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Przełącznik: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Tagi pików z metadanymi"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Drużyny sportowe (z wyłączeniem piłki nożnej)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Technologia"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Filtr strumienia teletextu"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Testowanie"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Opcje testowania"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Ten tuner"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Czw."
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Czas nagrywania podpisu"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Aktualizacja czasu"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Czas minął"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Czas nagrywania%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Timeout (sek) (0=nieskończony)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Timout (sek)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Tytuł (Regexp)"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Turystyka / Podróże"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Śledź podsystemy"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Sztuka tradycyjna"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Muzyka tradycyjna"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Tryb transmisji"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID transpordera"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ID transportu strumienia"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Wt."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Tune Before DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Powtarzanie strojenia"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Konfiguracja tunera"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Powiąż tuner z adresem IP"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Nie udane strojenie"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Wyłącz LNB kiedy bezczynny"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nazwa serwera Tvheadend"
msgstr "Typ"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP Numer portu (2 porty)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL z SAT> IP serwera lokalizacji XML"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Uncommited First"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Przełącznik Unicable (Universal LNB, eksperymentalne)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Typ unicable"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Nieważny"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Tylko uniwersalny LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgstr "Nieznany powód (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Nieograniczony rozmiar"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Nieograniczony czas"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Nie ustawiono (domyślne)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Aktualizuj kartę (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Aktualizacja Wyłączona"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Aktualizuj numer kanału"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Aktualizuj czas"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Tolerancja aktualizacji (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowane"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJONALNIE]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
-msgstr "Uzyj stanu uruchomienia EPG"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Użyj kompatybilności nazw plików Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Użyj zamiast XSPF listy odtwarzania M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Używaj tylko pamięci RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Użyj oryginalnego"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Błąd Dostępu Użytkownika"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Ikona użytkownika"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Osiągnięto Limit Użytkowników"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Błąd dostępu użytkownika"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Język użytkownika"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit użytkowników"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Różnorodne pokazy"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Kodek wideo"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Nagrywarka wideo"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtr strumienia wideo"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV profil VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr "Oczekiwanie na flagę działania EPG"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Czekam na start programu"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Czekam na Strumień"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Wojenny"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Wodny sport"
msgid "Weak stream"
msgstr "Słaby strumień"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Pogoda"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Web interfejs"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Język interfejsu WEB"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Interfejs WEB użytkownika"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Śr."
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "godz"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Podano nieprawidłową opcję [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "minut"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "opcja %s wymaga wartości"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "Klient tvhdhomerun"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Canais"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Canais Mapeados"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Serviços "
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
-msgstr "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Perfil por omissão)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Interruptor 2-Portas (LNB Universal)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "Interruptor 4-portas (LNB Universal)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descritor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "Detecção AC-3"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "ACTIVO"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "Rede ATSC"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adaptador ocupado por outra subscrição"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Adicionar ficheiro e número de linhas para depuração"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Adicionar o ID do processo para depuração"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Filme Pornográfico"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Avançado (LNBs não Universais, Motores, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Transmissão avançada"
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Publicidade"
"equipment."
msgstr "Todos os lucros são utilizados para apoiar a infra-estrutura do servidor e comprar equipamento de teste"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Caminho do pid alternativo"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Caminho da configuração alternativa"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (metros)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Animais"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Desporto"
msgstr " Taxa de bits do áudio (kb/s) (0=Auto)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "CODEC de Áudio"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Filtro do fluxo de áudio"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Auto selecção desactivado"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Auto selecção activado"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Canal com Auto EPG"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Nome automático"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Gravações Automáticas"
+msgid "Auto check enabled"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
-msgstr "Guardar legendas Automáticamente"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Gravação automática do tempo"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr "Gravação automática%s%s"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Mapeamento automático dos canais"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Verificação automática"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr "Mau"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Ballet"
msgid "Bouquet"
msgstr "Bouquet"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Bouquet (auto)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Transmissão"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Transmissão"
msgid "Build"
msgstr "Distribuição"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "Cliente CA %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "Identificação CA"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "Provedor CA"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Transmissão CA"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "Intervalo do CAPMT (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "Intervalo de consulta CAPMT (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "Autoridade CRID"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Esquema de Cache"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket Nome / Endereço IP (modo TCP)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Desenhos Animados"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Ícone do Canal"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome do Canal"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Número do Canal Offset"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Etiqueta do Canal"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Etiqueta de Referência do Canal "
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Etiquetas dos Canais"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Nome do ícone do canal em letra minúscula "
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Caminho do ícone do canal (ver ajuda)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Nome do Canal"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Canais de"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Conjunto de Caracteres"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Programas para crianças"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Clássico"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Música Clássica"
msgstr "Limpar efeitos"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Nome do Cliente"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr "Repetir o agendamento em caso de erro"
+msgid "Client name"
+msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Tempo de atraso (ms)(10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
-msgstr "Tempo do comando (ms)(10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
+msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Anúncios publicitários"
msgid "Committed"
msgstr "Confirmado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Concluído OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Cliente de acesso condicional"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID da Configuração"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Nome da Configuração"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Versão da configuração"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Tipo do Limite da Ligação"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Constelação"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Recipiente"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo de Conteúdo"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Conjunto de caracteres do conteúdo"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Concurso"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Continuar caso haja erros de acesso"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Os Cookies expiram em (dias)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Cozinha"
msgid "Copy layout"
msgstr "Copiar layout"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Criar Etiqueta"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Criar bouquet"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Criado"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Criar"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Linhas do Cron"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Cultura (sem música)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Assuntos actuais"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus -Utilizar mensagem da sessão do bus em alternativa ao bus do sistema"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "Chave DES"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS na transmissão"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "Verificação de ficheiros DVB"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "Verificação dos caminhos de ficheiros DVB "
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "Rede DVB-C"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-portas"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Avançado"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "Rede DVB-S"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S Simples"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "Rede DVB-T"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR Gravação Automática"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "Comportamento DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "Configuração DVR"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "Perfil de Configuração DVR"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "Perfis de Configuração DVR"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "Entrada DVR"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "Tempo até remover ficheiros do DVR (dias)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
-msgstr "Tempo de retenção do Log do DVR (dias)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Tempo de preservação do Log DVR (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR Substituição Elevada"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR Substituição Importante"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR Substituição Baixa"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR Substituição Normal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR Substituição Insignificante"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "Registro do Tempo Gravação DVR"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Erros nos Dados"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Dias da Semana"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debates"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Opções de depuração"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Log de depuração do libav"
msgid "Debug log path"
msgstr "Caminho do log de depuração"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Depuração dos subsistemas"
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Prioridade por omissão"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Linguagem(ns) padrão"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Sistema de Distribuição"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Caminho Demux"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-msgstr "Descodificar Serviços (Limite por Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descodificar buffer (pacotes TS)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Policial "
msgstr "ID do Dispositivo"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Modelo do Dispositivo"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Caminho do Dispositivo"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Directório"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Permissões do directório (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Desactivar bouquets DVB"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Desactivar cliente SAT>IP"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Desactivar todos os controlos de acesso"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Desactivar dispositivo/soluções alternativas específicas do firmware"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Desactivar syslog (todas msgs)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Discussão"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "Motor DiseqC"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "Repetição DiseqC"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "Interruptor DiseqC"
msgid "Do not use"
msgstr "Não Utilizar"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Documentário"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Não Incluir Título no Ficheiro"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Não Reprogramar"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Não realizar o backup da árvore de configuração na actualização"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Não manter"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Tratado em duplicado"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - saltar verificação TSID"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "Tempo Local EIT"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "Capturador EPG"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "canal EPG capturado"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "Configuração da captura EPG"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
-msgstr "Nome EPG"
+msgid "EPG name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "Analisar EPG"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "Fonte EPG"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "Actualização do EPG "
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "canal EPG capturado"
+msgid "EPG scan"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "Tempo limite da verificação EPG (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Economia"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Educacional "
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Transmissão"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Activar (auto)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Activar DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Activar o driver NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Activar coredumps do serviço"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Activar depuração no stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Activar depuração dos subsistemas"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Activar depuração para ficheiro"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Activar depuração para syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Activar rastreamento dos subsistemas"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Activar depuração webUI (non-minified JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Encriptado"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Serviço encriptado"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Programas de Entretenimento dos 10 aos 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Programas de Entretenimento dos 6 aos 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Ambiente (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Episódio"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Episódio %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Código do Erro"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Erros"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Chave do Evento"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Todos os dias"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Excluir Etiquetas dos canais"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Expedições"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Filme alternativo"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
-msgstr "Sintonizadores exportados"
+msgid "Exported tuners"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Externo"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "Capturador EPG externo"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "URL externa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Tempo extra no início "
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Tempo extra no final"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
-msgstr "Tempo extra após o final da gravação (minutos)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Tempo extra antes do início da gravação (minutos)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
-msgstr "FEC Elevado"
+msgid "FEC high"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
-msgstr "FEC Baixo"
+msgid "FEC low"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Temas factuais"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Falhou DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Alteração rápida de entrada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr "Falta o ficheiro"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
-msgstr "Ficheiro não foi criado"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
-msgstr "Permissões do Ficheiro (octal, e.g. 0664)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
msgid "File Size"
msgstr "Tamanho do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Remover ficheiro (dias)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Caracteres do Ficheiro"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Opções do Ficheiro"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Filme"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Belas-Artes"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Saúde e Fitness"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Folclore"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Futebol"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Forçar CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Forçar para o estado anterior"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Forçar Prioridade"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
-msgstr "Forçar a procura EPG ao iniciar "
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Forçar DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Forçar atraso no teardown"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Estrangeiro"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Bifurcar e executar como serviço"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Formato da String"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Frequência (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Sexta-Feira"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
-msgstr "Apelido"
+msgid "Friendly name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "Número da Interface"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
-msgstr "Caminho para a Interface"
+msgid "Frontend path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgid "Full DiseqC"
msgstr "DiseqC Total"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Suporte completo com Mux Rx"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
-msgstr "Especificação do caminho"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Texto Completo"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Educação avançada"
msgstr "GOTOX"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
-msgstr "Posição GOTOX"
+msgid "GOTOX position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
-msgstr "Motor GOTOX"
+msgid "GOTOX rotor"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Game show"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Jardinagem"
msgstr "Geral"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
-msgstr "Configuração geral"
+msgid "General configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:304
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
-msgstr "Opções Genéricas"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo de Guarda"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
-msgstr "HD: Alta definição"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
-msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
+msgid "HD: high definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
-msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgid "HTSP DVR"
msgstr "Configurações de transmissão HTSP"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
-msgstr "Perfil de Transmissão HTSP"
+msgid "HTSP stream profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "Transmissão HTSP"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "Origem HTTP CORS "
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Artesanato"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarquia "
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Elevado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
-msgstr "Modo de alta taxa de bits (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "História"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Terror"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Nome do Servidor / IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "Endereço IP"
+msgid "IP address"
+msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
-msgstr "Bloquear IP"
+msgid "IP blocking"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV"
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "Rede IPTV automática "
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "Entrada IPTV"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
-msgstr "Rede IPTV"
+msgid "IPTV network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (ID Fluxo)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "ícone (URL completo)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do ícone"
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL base do ícone"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Título do ícone"
msgid "Icons from"
msgstr "Ícones de"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr "Inactivo"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
-msgstr "Verificação em espera"
+msgid "Idle scan"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
-msgstr "Verificação dos Muxes em espera"
+msgid "Idle scan muxes"
+msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Ignorar EPG (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Ignorar o número do canal dos provedores"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "Ignorar o descritor 5 "
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Ignorar certificados SSL inválidos"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Armazenamento de Imagens"
+msgid "Image cache"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Abortar imediatamente"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
-msgstr "Incluir o nome do canal no ficheiro"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
-msgstr "Incluir data no ficheiro"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
-msgstr "Incluir o nome do episódio no ficheiro"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
-msgstr "Incluir legenda no ficheiro"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
-msgstr "Incluir a duração no ficheiro "
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
+msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Área de informação"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Informação"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Inicialização do Motor (segundos)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
-msgstr "Procura inicial"
+msgid "Initial scan"
+msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
-msgstr "Entrada base"
+msgid "Input base"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
-msgstr "Buffer de entrada (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
+msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
-msgstr "Instância de entrada"
+msgid "Input instance"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
-msgstr "Caminho"
+msgid "Input path"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Capturador EPG interno"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Capturador interno"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "Entrevista"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Número do adaptador inválido '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Destino inválido"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
msgstr "Tempo limite para terminar (pipe/s) "
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
-msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
-msgstr "Tipo de LNB"
+msgid "LNB type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
#: src/esfilter.c:847 src/esfilter.c:989 src/profile.c:1528
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurações da linguagem"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
-msgstr "Visto pela ultima vez"
+msgid "Last seen"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Última actualização"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Direcção Sul da Latitude"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Lazer"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
-msgstr "Limitar conexões "
+msgid "Limit connections"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
-msgstr "Entrada Ligada"
+msgid "Linked input"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
-msgstr "Adaptador LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB adapter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
-msgstr "Rede LinuxDVB"
+msgid "LinuxDVB network"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr ""
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Escutar ligação IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Porta Escuta/Conexão "
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Endereço IP de ligação local"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Canal local menor"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
-msgstr "Número local do canal"
+msgid "Local channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr "Procura do endereço de IP local"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Endereço IP de ligação local"
+msgid "Local discovery IP address"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Bloquear CA PID preferido"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Login/Logout"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Direcção Oeste da Longitude"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
-msgstr "Entrada MPEG-TS"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
-msgstr "Rede MPEG-TS"
-
#: src/profile.c:1806
msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr "MPEG-TS Pass-through"
msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr "MPEG-TS Pass-through/built-in"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "Formato puramente MPEG-TS"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
-msgstr "Formato MPEG-TS"
+msgid "MPEG-TS service"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Revistas"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
-msgstr "Criar Subdirectórios por Canal"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
-msgstr "Criar Subdirectórios por Dia"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
-msgstr "Criar Subdirectórios por Título"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer"
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL do Fabricante"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Mapeamento sem Nome"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Mapear Rádios"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Mapear com número zero"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
-msgstr "Sintonizador Principal "
+msgid "Master tuner"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Matroska"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska (mkv)"
msgstr "Matroska/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr "Número máximo de canais"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Máxima Largura de Banda (Kbps)"
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Duração Máxima"
+msgid "Maximal channel number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Núm. Máx. de Transmissões de Entrada "
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "PIDs Máximo"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Período máximo (mins)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
-msgstr "Tamanho Máx. de RAM (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
+msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Tamanho Máximo (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Contagem máxima (0=ilimitado)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Tamanho Máx. dos PIDs"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Tempo limite Máx. (segundos)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Medicina"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Melodrama"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Tempo Min. do Motor (segundos)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
-msgstr "Número mínimo do canal"
+msgid "Minimal channel number"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
-msgstr "Duração Mínima"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Falta o PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
-msgstr "Descrição do Modelo"
+msgid "Model description"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
-msgstr "Nome do Modelo"
+msgid "Model name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
-msgstr "Número do Modelo"
+msgid "Model number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Modulação"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Segunda-Feira"
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Log libav mais detalhado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Velocidade do Motor (ms/graus)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Desporto Motorizado"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Automobilismo"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Filme"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Música"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Musical "
msgid "Mux"
msgstr "Mistura"
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Manuseamento do Mux"
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
-msgstr "Nome da Mistura"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux Sched Entry"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
msgid "Mux UUID"
msgstr "UUID da Mistura"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Mistura inactiva"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Ciências Naturais"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Natureza"
msgid "Network B"
msgstr "Rede B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Procurar Rede"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "ID da Rede (Limitar procura)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Nome da Rede"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Tipo de Rede"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID da Rede"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr ""
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "Prefixo da Rede"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Notícias "
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Revistas de Notícias"
msgid "No access"
msgstr "Sem acesso"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Sem adaptadores especificados\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Sem Dias"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Not Linked"
msgstr "Desligado"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Não definido"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Não definido (nenhum ou configuração do canal )"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Não definido (utilizar configuração do canal ou DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Número de Sintonizadores tsfile"
msgid "OK (partial)"
msgstr "OK (parcial)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "protocolo de rede OSCam (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Chave Ímpar"
+msgid "Odd key"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Versão antiga OSCam "
msgstr "Ligado"
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
-msgstr "Mediante pedido"
+msgid "On-demand"
+msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "Mistura Simples (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Apenas PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Apenas CA PID preferidos"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Apenas UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Apenas Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Utilizar apenas adaptadores DVB especificados (separados por vírgula, -1=nenhum)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
-msgstr "Número do Canal OpenTV"
+msgid "OpenTV channel number"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posição Orbital"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
-msgstr "Posições Orbitais"
+msgid "Orbital positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
-msgstr "ID Original da Rede"
+msgid "Original network ID"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
-msgstr "Outro Filtro de Transmissão"
+msgid "Other stream filter"
+msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Directório de saída do tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "Over-the-air EPG"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Captura EPG Over-the-air"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Capturadores Over-the-air"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
-msgstr "Código PLS"
+msgid "PLS code"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
-msgstr "Modo PLS"
+msgid "PLS mode"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
-msgstr "Entrada relacionada"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
+msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Password"
msgid "Passwords"
msgstr "Palavras Passe"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Artes cénicas"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Gravar EPG periodicamente para o disco"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Fisiologia"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Picon"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Caminho do Picon (ver ajuda)"
msgid "Polarization"
msgstr "Polarização"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Politica"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Cultura"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
-msgstr "Comando de Pós processamento"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
-msgstr "Poupança de Energia"
+msgid "Power save"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr "Tempo de inicialização (ms)(15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
-msgstr "Misturadores Pré-definidos"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
-msgstr "Programas pré-escolares"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Preferir picons em alternativa ao nome do canal"
msgstr "CA PID preferido"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
-msgstr "Serviço de Vídeo Preferido"
+msgid "Preferred service video type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Notícias"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Prioridade (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Nome do Perfil"
+msgid "Profile name"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider"
msgid "Provider ID"
msgstr "ID do Provedor"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Psicologia"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Animação"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "Porta RTSP"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "Porta RTSP (554 or 9983), 0 = desactivado"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (dados contidos)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Período até nova busca (mins)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr "Gravações%s%s"
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Período até nova tentativa (horas)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Gravar Tudo"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Gravar se a descrição for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Gravar se o número do episódio for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Gravar se a legenda for diferente"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Grava apenas uma vez por dia"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Gravar apenas uma vez por semana"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
-msgstr "Opções de Gravação"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
-msgstr "Destino das Gravações"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Religião"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Religioso "
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Pessoas Importantes"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Remover todos os caracteres não seguros do nome do ficheiro"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Remover argumentos HTTP"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
-msgstr "Substituir todos os espaços em branco por '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Responder aos pedidos do CAM PIN"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Reportagens"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "reexecução do "
msgstr "Respawn (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
-msgstr "Reiniciar em caso de erro"
+msgid "Restart on error"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Reescrever SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Romance"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
-msgstr "Tipo de Motor"
+msgid "Rotor type"
+msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Executar como Grupo"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Executar como Utilizador"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Em Execução"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Cliente"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP número da porta RTSP do servidor\n(padrão: -1 = inactivo, 0 = webconfig, porta padrão é a 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "Servidor SAT>IP"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP Número de origem"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
-msgstr "SD: Definição Padrão"
+msgid "SD: standard definition"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SIGHUP"
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL para verificação do utilizador"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "A mesma do ficheiro original (pass through)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Sábado"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Longitude do Satélite"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Posições dos Satélites"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
-msgstr "Analisar depois de criar "
+msgid "Scan after creation"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
-msgstr "Analisar Tamanho em espera"
+msgid "Scan queue length"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Resultado da Procura"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Estado da Procura"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Estado da Programação"
+msgid "Scan status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Agendar nova gravação se houver erros superior a (0=desligado)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Tempo de Início Programado"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Tempo de Finalização Programado"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Gravação Programada"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
-msgstr "Programas escolares"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Ciência "
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Ficção científica "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Temporada %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Enviar consulta CAPMT"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Enviar comando PLAY"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Número de Série"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Ligação de Séries"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Real"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Música ao vivo "
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Conexão do Servidor "
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "UUID do Servidor"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Serviço"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Configuração do Serviço"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID do Serviço"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Utilizar ID dos Serviços como Número dos Canais"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Nome do Serviço"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Serviço original"
+msgid "Service raw"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Tipo de Serviço"
+msgid "Service type"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Contagem dos Serviços %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Espectáculo"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Mostrar esta página"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar informação acerca da versão"
msgstr "Escala do Sinal (240 ou 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
-msgstr "Latitude"
+msgid "Site latitude"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
-msgstr "Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Ignorar pacotes TS (0-200)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Ignorar Publicidade"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Ignorar Bytes Iniciais "
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Ignorar Procura Inicial"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Ignorar pacotes TS (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
-msgstr "Entrada secundária"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
-msgstr "Estado do Slot"
+msgid "Slot state"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Soap"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Futebol"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "Aconselhamento social"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
-msgstr "Ordenar Índice"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
+msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source"
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Origem reconfigurada"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Eventos especiais (Jogos Olímpicos, Campeonato do Mundo, etc.) "
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Especifique o cabeçalho User-Agent para o cliente http"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para htsp"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Especifique uma porta alternativa para http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Especifique o endereço de ligação"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Especifique uma porta extra para htsp"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Ciências Espirituais"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Desportos"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Notícias de Desporto"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Squash"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Iniciar Depois"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Iniciar Antes"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Início"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Estado do Período (ms) "
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Termina"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
-msgstr "Caminho para o armazenamento"
+msgid "Storage path"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Espaço de Armazenamento"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Perfil de Transmissão"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Índice de Transmissão"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Perfil de Transmissão"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Tipo de Transmissão"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Prioridade da Transmissão"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Perfis de Transmissão"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Opções dos Sub-directórios"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Subscrever o serviço permanentemente"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Peso da subscrição "
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Sobrescrever Subscrição"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substituir formatadores"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "CODEC da Legenda"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Transmissão da Legenda"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Domingo"
msgstr "Surround (2 Frente, Mono parte de trás)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Mudar com o Motor"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
-msgstr "Tipo de interruptor"
+msgid "Switch type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
#, c-format
msgstr "Mudança: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sincronizar + Não manter"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Etiquetar arquivos com metadados"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Talk show"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Desporto de equipas (excluindo o Futebol)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Tecnologia "
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Transmissão de Teletexto"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Ténis"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr "Teste"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Opções de Teste"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
-msgstr "Este sintonizador"
+msgid "This tuner"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Thriller"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Quinta-Feira"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Tempo de Gravação das Legendas"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Actualização do tempo"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Tempo perdido"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr ""
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Tempo de Gravação%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "Tempo limite (sec) (0=infinito)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "Tempo limite (secs)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Título (Regexp)"
msgstr "Mostrar detalhes"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Viagens / Turismo"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Rastreamento dos subsistemas"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Artes Tradicionais"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Música Tradicional "
msgstr "Transcodificar/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo Transmissão"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "ID do Transponder"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
-msgstr "ID da Transmissão"
+msgid "Transport stream ID"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Terça-Feira"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
-msgstr "Sintonizar antes do DiseqC"
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Repetição da Sintonização"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Configuração do Sintonizador"
+msgid "Tune before DiseqC"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Sintonizador vinculado ao endereço de IP"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr ""
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Falha na Sintonização"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Desligar LNB quando em espera"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Nome do servidor Tvheadend"
msgstr "Tipo"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
-msgstr "UDP RTP Número das Portas (2 portas)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL com a Localização XML do Servidor SAT>IP"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Primeiro o não autorizado"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Não autorizado"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicabo"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Interruptor Unicabo (LNB Universal, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Tipo Unicabo"
+msgid "Unicable type"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Não Importante"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Apenas LNB Universal"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgstr "Razão desconhecida (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
-msgstr "Tamanho ilimitado"
+msgid "Unlimited size"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
-msgstr "Tempo ilimitado"
+msgid "Unlimited time"
+msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgid "Unset (default)"
msgstr "Desactivado (padrão)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Actualizar cartão (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Desactivar Actualizações"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Actualizar o número do canal"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Actualizar tempo"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Actualizar tolerância (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilização: %s [OPCÕES]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Utilizar Nomes nos Ficheiros Compatíveis com Windows"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Utilizar lista XSPF em vez de M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Utilizar apenas a RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Utilizar o Original"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Erro de Acesso do Utilizador"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Ícone do Utilizador"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Erro de acesso do Utilizador"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Linguagem do utilizador"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "Tempo Limite do Utilizador Atingido"
msgid "Username"
msgstr "Nome de Utilizador"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Espectáculo de Variedades"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Filme"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
-msgstr "Taxa de bits do Vídeo (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "CODEC de Vídeo"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
-msgstr "Gravador de Vídeo"
+msgid "Video recorder"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
-msgstr "Filtro de Transmissão de Vídeo"
+msgid "Video stream filter"
+msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "Visually impaired commentary/audio description"
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "Perfil WEBTV VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "Aguardando o início do programa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "À espera da Transmissão"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Guerra"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Desportos aquáticos "
msgid "Weak stream"
msgstr "Transmissão fraca"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Meteorologia "
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Interface Web"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
-msgstr "Idioma da Interface Web"
+msgid "Web interface language"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
-msgstr "Interface Web do Utilizador"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Quarta-Feira"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "hrs"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Opção especificada inválida [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "mins"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "Opção %s requer um valor"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "entrada tsfile (misturar ficheiro)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
-msgstr "Cliente tvhdhomerun"
+msgid "tvhdhomerun client"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <sovaby@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Каналы"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
msgstr "# Отображенные каналы"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgstr "# Сервисы"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr "# Просмотренные сервисы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr "Настроить повторы"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr "(Профиль по Умолчанию)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "2-Порта переключатель (Универсальная LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "2-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgid "3"
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
-msgstr "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
+msgstr "4-Port switch (universal LNB)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgid "5"
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr "AC-3 detection"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "АКТИВНЫЙ"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr "AES constant code word client"
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr "AF12"
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr "AF13"
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr "AF21"
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr "AF22"
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr "AF23"
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr "AF31"
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr "AF32"
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr "AF33"
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr "AF41"
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr "AF42"
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr "AF43"
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr "ATSC Сеть"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Адаптер занят другой подпиской"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Добавить файл и число строк к дебагу"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Добавить тред ID в дебаг"
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Кино для взрослых 18+"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr " Расширенный (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr "Advanced Streaming"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Реклама / Магазины"
"equipment."
msgstr "All proceeds are used to support server infrastructure and buy test equipment."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Альтернативный путь ID"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Альтернативный путь к конфигурации"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr "Altitude (метры)"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Животные"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Любой"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Искусства"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Атлетика"
msgstr "Аудио Битрейт (кб/сек.) (0=Авто)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Аудио CODEC"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 Ð\90Ñ\83дио Ð\9fотока"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 аÑ\83дио потока"
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr "Авто проверка заблокирована"
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr "Авто проверка включена"
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Канал с авто ЕПГ"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
-msgstr "Автоматическое Имя"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr "Авто Запись"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr "Автоматическая метка записи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Время Автомат. Записи"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Время Записи%s%s"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr "Время Автомат. Записи"
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr "Автоматическое отображение в каналы"
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+msgid "Automatic checking"
msgstr "Автоматическая проверка"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr "Автоматическое отображение источника EPG"
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr "Автоматическое имя из сети"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "B"
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Плохой"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Балет"
msgid "Bouquet"
msgstr "Букет"
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr "Букет (Авто)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Марка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляция"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Транслирование"
msgid "Build"
msgstr "Билд"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA Клиент %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr "CA Клиент %i"
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr "CA Идентификация"
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr "CA Провайдер"
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 CA Ð\9fотока"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80 CA потока"
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr "CAPMT интервал (мсек.)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr "CAPMT Интервал запроса (мсек.)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr "CRID Полномочия"
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr "CS0"
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr "CS1"
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr "CS2"
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr "CS3"
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr "CS4"
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr "CS5"
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr "CS6"
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr "CS7"
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Схема Кэша"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr "Camd.socket Имя файла / IP Адрес (TCP режим)"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Мультфильмы"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr "Иконка Канала"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Имя Канала"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Смещение Номера Канала"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Метка Канала"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Упоминаемые метки канала"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Метки Каналов"
-
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr "Имя иконки канала в нижнем регистре"
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Путь иконки канала (см. Помощь)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr "Имя канала"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr "Номер канала"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr "Смещение Номера Канала"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr "Номера каналов от"
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr "Метка канала"
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr "Упоминаемые метки канала"
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr "Метки канала"
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr "Набор Символов"
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr "Детские / Молодежные программы"
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Кинематография"
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Классика"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Классическая музыка"
msgstr "Вычистить эффекты"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr "Имя Клиента"
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr "Клонирование Запланированной записи при Ошибке"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
-msgstr "Cmd задержка времени (милисек) (10-200)"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr "Code Word Client (newcamd)"
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Комедия"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr "Команда задержки времени (милисек) (10-200)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr "Время комманды (милисек) (10-100)"
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Коментарий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Рекламная пауза"
msgid "Committed"
msgstr "Committed"
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Завершено ОК"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Клиент Условного Доступа \"CAS\""
+msgid "Conditional access client"
+msgstr "Клиент условного доступа"
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Configuration ID"
msgstr "ID Конфигурации"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Название Конфигурации"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Версия конфигурации"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr "Тип ограничения соединения"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Созвездие"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Тип Контента"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr "Кодировка Контента"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr "Тип контента"
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Конкурс"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Продолжить при Ошибке Доступа"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr "Continue even if descrambling fails"
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr "Время жизни Cookie (Дней)"
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Кухня"
msgid "Copy layout"
msgstr "Копировать разметку"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Создать метку"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr "Создать букет"
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr "Создать метку"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Создан"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgid "Cron multi-line"
msgstr "Cron multi-line"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Культура (исключая музыку)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Текущие события"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:223
msgid "Custom HTTP headers"
-msgstr ""
+msgstr "Custom HTTP headers"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "DBus - использовать сообщения шины вместо системных"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES Constant Code Word Client"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES Ключ"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr "DES Constant Code Word Client"
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr "DSCP/TOS for streaming"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB ЕПГ ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr "DVB Scan Files"
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB scan files path"
msgstr "DVB-C"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr "DVB-C Сеть"
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-порта"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S Расширенный"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr "DVB-S Расширенный"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr "DVB-S Сеть"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr "DVB-S satellite configuration"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr "DVB-S Простой"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr "DVB-S Toneburst"
#: src/satip/server.c:629
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr "DVB-T Сеть"
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr "DVR Auto-record entry"
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
-msgstr "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
+msgstr "DVR режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr "DVR Конфигурация"
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr "Профиль конфигурации DVR"
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr "Профили Конфигурации DVR"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr "DVR Запись"
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
-msgstr "DVR Время до удаления файла (дни)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
+msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "DVR Время хранения лога в (днях)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr "Время хранения DVR лога (дни)"
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr "DVR override: high"
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr "DVR override: important"
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr "DVR override: low"
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr "DVR override: normal"
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR Override Unimportant"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr "DVR override: unimportant"
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR Post"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr "DVR time record entry"
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR Pre"
-
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR Time-Record Entry"
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Танцы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr "Ошибки Данных"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Дни недели"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Дебаты"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Опции Дебага"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debug libav log"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log path"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr "Опции Дебага"
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug subsystems"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Приоритет по умолчанию"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Язык(и) по умолчанию"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr "Приоритет по умолчанию"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr "Система доставки"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr "Путь к Демультиплексу"
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr "Descramble Services (Limit Per Mux)"
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr "Descrambler buffer (TS packets)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Детектив"
msgstr "ID Устройства"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr "Модель Устройства"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr "Путь к устройству"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr "Права Директории (восьм., пример - 0775)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Отключить DVB Букеты"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr "Заблоктровать SAT>IP клиента"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Отключить проверку контроля доступа"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Отключить устройство/firmware-specific обходной путь"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Отключить системный лог (все сообщения)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Обсуждения"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC ротор"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC повторы"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr "DiseqC ротор"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC переключатель"
msgid "Do not use"
msgstr "Не использовать"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Документальные"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Не перепланировать"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Не резервируется дерево конфигурации при обновлении"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr "Не включая Титл в имени Файла"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Не держать"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
-msgstr ""
+msgstr "Не перезаписывать"
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr "Не перепланировать"
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Драма"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr "Duplicate handling"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr "EF"
msgstr "EIT - skip TSID check"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "Локальное время по EIT"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr "EIT broadcast in local time"
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
-msgstr "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr "ЕПГ Граббер"
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
+msgstr "EPG grabber channel"
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
-msgstr "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
+msgstr "Конфигурация EPG граббера"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr "Название EPG"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
+msgid "EPG scan"
msgstr "Сканирование ЕПГ"
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "ЕПГ источник"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "Окно обновления ЕПГ"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
-msgstr "EPG grabber channel"
-
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr "ЕПГ источник"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr "Окно обновления ЕПГ"
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Экономика"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Образовательные"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Простой Фильтр Потока"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr "Простой фильтр потока"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Включение (авто)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Включение DBus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr "Включить драйвер NTP"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Включить дамп ядра для демона"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Включение дебага на stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Включение подсистемы дебага"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Включение дебага в файл"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Включить дебаг в syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Включение подсистемы трассировки"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованные"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr "Зашифрованный сервис"
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr "Развлекательные программы от 10 до 16"
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr "Развлекательные программы от 6 до 14"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Окружение (pipe)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Эпизод"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Эпизод %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr "Код Ошибки"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Even Key"
+msgid "Even key"
+msgstr "Even key"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Каждый день"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr "Исключая метки канала"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr "Экспедиции"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr "Эксперементальное кино"
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr "Экспортированные Тюнеры"
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr "Внешний"
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
-msgstr "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
+msgstr "Внешний EPG граббер"
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr "Внешний URL"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð\92Ñ\80емÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82а"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr "ÐкÑ\82Ñ\80а аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð\92Ñ\80емÑ\8f оÑ\81Ñ\82ановки"
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ð\92Ñ\80емÑ\8f поÑ\81ле запиÑ\81ей (минÑ\83Ñ\82Ñ\8b)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr "Дополнительное Время после записей (минуты)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
-msgstr "Дополнительное Время перед записями (минуты)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
+msgstr "Дополнительное Время старта"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
+msgstr "Дополнительное Время остановки"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgid "FAIL"
msgstr "FEC"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr "FEC High"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr "FEC Low"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr "Фактические темы"
msgid "Failed DVR"
msgstr "Failed DVR"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr "Фентези"
msgid "Fast input switch"
msgstr "Быстрый переключатель ввода"
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
+msgstr "Размер файла"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr "Файл Отсутствует"
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr "Файл не создан"
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr "Права на Файл (восьм. например 0664)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
-msgstr "Размер файла"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
-msgstr "Удаление файла через (дней)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
-msgstr "Набор символов в имени файла"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
msgid "Filename Options"
msgstr "Свойства Имени Файла "
-#: src/epg.c:2109
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
+msgstr "Набор символов в имени файла"
+
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr "Кино"
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr "Изящные искусства"
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr "Окончено"
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr "Фитнес и здоровье"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr "Народное"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr "Фольклёр"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr "Футбол"
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr "Force Old Status"
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
-msgstr "Форсировать Приоритетное"
-
#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
+msgstr "Force old status"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr "Force pilot for DVB-S2"
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr "Форсировать Приоритетное"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr "Force teardown delay"
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr "Зарубежные страны"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr "Перезапустить как Демон"
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr "Формат строки"
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr "Частота (kHz)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr "Пятн."
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr "Дружественное Имя"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ð\92неÑ\88ниÑ\85 Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81ов"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ð\92неÑ\88него Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr "Путь к фронтенду"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr "Полный DiseqC"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
-msgstr "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
+msgstr "Full mux RX mode supported"
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr "Спецификация полного пути"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr "Full-text"
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr "Дальнейшее образование"
msgstr "Переход на Х"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr "Переход на Х Позицию"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr "Переход Ротора на Х"
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr "Игровое Шоу"
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr "Сад и огород"
msgstr "Главная"
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr "Главная Конфигурация"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr "Общие"
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr "Общие Настройки"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr "Защитный интервал"
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr "HD: Высокое Разрешение"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr "HDHomeRun ATSC Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-C Frontend"
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr "HDHomeRun DVB-T Frontend"
#: src/access.c:1448
msgstr "Настройки потока HTSP по умолчанию"
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr "Профиль Потока HTSP"
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
-msgstr "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
+msgstr "HTSP поток"
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
-msgstr "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
+msgstr "HTTP CORS origin"
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr "Ремёсла"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Иерархия"
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr "Высокий"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr "Режим с Высоким Битрейтом (CI+ CAMы только)"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr "Исторические фильмы"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr "Ужасы"
msgid "Hostname/IP"
msgstr "Имя Хоста/IP"
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Ð\90дрес"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP адрес"
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr "Блокировка IP"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr "IPTV Automatic Network"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr "IPTV Ввод"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr "IPTV Multiplex"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr "IPTV Ввод"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr "IPTV Сеть"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr "ISI (Stream ID)"
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr "иконка"
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr "Иконка (полный URL)"
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr "URL иконки"
msgid "Icon base URL"
msgstr "URL иконки"
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr "Иконка имеет название"
msgid "Icons from"
msgstr "иконки от"
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "простой"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr "Сканирование при простое"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr "Сканирование Мультиплексов в простое"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr "Игнорировать ЕПГ (EIT)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr "Игнорировать Провайдерские Номера Каналов"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr "игнорировать дескриптор 5"
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "игнорировать неправильные SSL сертификаты"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr "Игнорировать Провайдерские Номера Каналов"
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 Ð\9aаÑ\80Ñ\82инок"
+msgid "Image cache"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 изобÑ\80ажений"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr "Сразу прервать"
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr "Включая Имя Канала в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr "Включая Дату в имени Файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr "Включить эпизод в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr "Включить субтитры в имени файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr "Включая Время в имени Файла"
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr "Информационный раздел"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr "Информационный"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Время Инициализации Ротора (сек.)"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr "Первоначальное сканирование"
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr "Базовый ввод"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr "Входной Буфер (Байты)"
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr "Ввод экземпляра"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr "Входной путь"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
-msgstr "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
+msgstr "Внутренний EPG граббер"
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
-msgstr "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
+msgstr "Внутренний граббер"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr "интервью"
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr "Неправильный"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr "Неправильный номер адаптера '%s'\n"
msgid "Invalid target"
msgstr "Неправильная цель"
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
msgstr "Kill timeout (pipe/secs)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr "LNA (Low Noise Amplifier)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr "LNB"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr "Тип LNB"
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr "Настройки Языковые"
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr "Последнее просмотренное"
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr "Последнее обновление из"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr "Широта, направление на юг"
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr "Досуг и отдых"
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr "Лимит Соединений"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr "Соединенный вход"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
-msgstr "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
+msgstr "Linux ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
-msgstr "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
+msgstr "Linux ATSC multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgid "Linux DVB CA"
msgstr "Linux DVB CA"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
-msgstr "Linux DVB Внешний Интерфейс"
+msgid "Linux DVB frontend"
+msgstr "Linux DVB frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
-msgstr "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
+msgstr "Linux DVB multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Внешний Интерфейс"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
+msgstr "Linux DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
+msgstr "Linux DVB-C multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
-msgstr "Linux DVB-C Внешний Интерфейс"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
+msgstr "Linux DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
+msgstr "Linux DVB-S multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
+msgstr "Linux DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
-msgstr "Linux DVB-T Внешний Интерфейс"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
+msgstr "Linux DVB-T frontend"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
-msgstr "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
+msgstr "Linux DVB-T multiplex"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr "LinuxDVB Адаптер"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr "LinuxDVB Сеть"
-#: src/main.c:699
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
+msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
+
+#: src/main.c:701
msgid "Listen on IPv6"
msgstr "Прослушивать в IPv6"
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
-msgstr "Прослушивать/Порт соединения"
-
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr "Локальная привязка IP адреса"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
-msgstr "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
+msgstr "Локальный минор Канала"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr "Локальный Номер Канала"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr "Локальное определение IP адреса"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
-msgstr "Локальная привязка IP адреса"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgid "Location"
msgstr "Расположение"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
-msgstr "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
+msgstr "Виксированный Предпочтительный CA PID"
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
#: src/esfilter.c:958 src/esfilter.c:1019
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr "Вход/Выход"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr "Долгота направление на запад"
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr "MPEG-PS (DVD)"
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr "MPEG-TS"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
+
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr "MPEG-TS Вход"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr "MPEG-TS Multiplex"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
-msgstr "MPEG-TS Multiplex Phy"
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
+msgstr "MPEG-TS multiplex PHY"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr "MPEG-TS Сеть"
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru"
-
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-msgstr "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
-msgstr "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
+msgstr "MPEG-TS raw service"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr "MPEG-TS Сервис"
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr "MPEG-TS/av-lib"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr "Журналы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr "Сделать Поддиректории по Каналу"
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr "Сделать Поддиректории по Дням"
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr "Сделать Поддиректории по Титл"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr "URL Производителя"
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
-msgstr "Map No Name"
-
#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
-msgstr "Отобразить Радио"
+msgid "Map radio channels"
+msgstr "Отображение радио каналов"
+
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
+msgstr "Отобразить не именованные каналы"
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c нÑ\83левÑ\8bе номеÑ\80а"
+msgid "Map zero-numbered channels"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c нÑ\83левÑ\8bе каналÑ\8b"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr "Мастер Тюнер"
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr "Матрёшка"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr "Матрёшка (mkv)"
msgstr "Матрёшка/av-lib"
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr "Максимальный номер канала"
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr "Максимальная Пропускная (Кб в сек.) "
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
-msgstr "Максимальная Продолжительность"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
-msgstr "Максимум Входящих Потоков"
+msgid "Maximum # input streams"
+msgstr "Максимум # входных Потоков"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:241
msgid "Maximum PIDs"
msgstr "Максимум PIDs"
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr "Макисмальный Период (мин.)"
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr "Максимальный размер RAM (MB)"
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
-msgstr "Максимальный Размер (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
+msgstr "Максимальная Пропускная (Кб в сек.) "
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr "Максимальное число (0=не ограничено)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "Максимальная Продолжительность"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr "Максимальная длинна PIDов"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr "Макисмальный Период (мин.)"
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr "Максимальный Размер (MB)"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr "Максимум таймаут (сек.)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr "Медицина"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr "Мелодрама"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
-msgstr "Min Rotor Time (seconds)"
-
#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+msgid "Minimal channel number"
msgstr "Минимальный номер канала"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr "Минимальная Продолжительность"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
+msgstr "Мин Ротор Время (сек.)"
+
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr "Отсутствует в PAT/SDT"
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr "Описание Модели"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr "Название модели"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr "Номер модели"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr "Модуляция"
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Модуля"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr "Пнд."
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr "Более читабельный libav лог"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
-msgstr "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
+msgstr "Motor rate (milliseconds/deg)"
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr "Мото спорт"
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr "Motoring"
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr "Кино"
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr "Музыкальный"
msgid "Mux"
msgstr "Мультиплекс"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
+msgstr "UUID Мультиплекса"
+
#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr "Mux Handling"
+msgid "Mux handling"
+msgstr "Mux handling"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+msgid "Mux name"
msgstr "Название Мультиплекса"
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
-msgstr "Mux Sched Entry"
-
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
-msgstr "UUID Мультиплекса"
-
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr "Мультиплекс не включен"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr "Mux schedule entry"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr "НЕТ"
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "Имена"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr "Естественные Нуки"
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
msgid "Network B"
msgstr "Сеть B"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr "Обнаружение Сети"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr "Сетевой ID (ограничение сканирования)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
-msgstr "Название Сети"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
-msgstr "Тип Сети"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
msgid "Network UUID"
msgstr "UUID Сети"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
+msgstr "Обнаружение Сети"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
+msgstr "Название Сети"
+
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr "префикс Сети"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr "Тип Сети"
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr "Журналы новостей"
msgid "No access"
msgstr "Нет доступа"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr "Адаптеры не указаны!\n"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr "Нет дней"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Not Linked"
msgstr "Не Связан"
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr "Не задан (нет или канал не сконфигурирован)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr "Не задан (используйте канал или конфигурацию DVR)"
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr "Число"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr "Число tsfile тюнеров "
msgid "OK (partial)"
msgstr "Ок (частично)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr "OSCam (rev >= 9095)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr "OSCam TCP (rev >= 9574)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr "OSCam сетевой протокол (rev >= 10389)"
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
-msgstr "Odd Key"
+msgid "Odd key"
+msgstr "Odd key"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr "Старый OSCam"
msgstr "Вкл."
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr "По запросу"
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
-msgstr "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
+msgstr "One mux (EMM)"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only Bulsatcom 39E"
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr "Только PSIP (ATSC)"
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr "Только Предпочтительный CA PID"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr "Только UK Freesat"
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr "Только Viasat Baltic"
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
-msgstr ""
+msgstr "Только один автомат. канал"
+
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr "Только Предпочтительный CA PID"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr "Только специфические DVB адаптеры (разделитель запятая, -1 = нет)"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr "Номер Канала OpenTV"
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr "Орбитальная позиция"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr "Орбитальные Позиции"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr "Настоящий ID Сети"
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr "Другой Фильтр Потока"
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr "Директория вывода tsdebug"
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr "ЕПГ по воздуху"
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
-msgstr "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
+msgstr "Граббер ЕПГ по воздуху"
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
-msgstr "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
+msgstr "Грабберы по воздуху"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
msgstr "PIN"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
-msgstr "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
+msgstr "PIN inquiry match string"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgid "PLP ID"
msgstr "PLP ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr "PLS Код"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr "PLS режим"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr "Родительская запись"
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr "Пароли"
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr "Исполнительские виды искусства"
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
-msgstr "Периодичность сохранения EPG на диск"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
+msgstr "Периодичность сохранения EPG на диск (часы)"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr "Физиология"
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr "Пикон"
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr "Путь на пикон (см. Помощь)"
msgid "Polarization"
msgstr "Поляризация"
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr "Политические вопросы"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr "Популярная культура"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
msgstr "Команда Пост-Процессора"
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
+msgstr "Post-recording padding"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr "Энергосбережение"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
-msgstr ""
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
+msgstr "Время включения (милисек.) (15-200)"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
msgstr "Предопределённые Мультиплексы"
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
+msgstr "Pre-recording padding"
+
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr "Дошкольные детские программы"
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr "Предпочтительные пиконы на имя канала"
msgstr "Предпочтительные CA PID"
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr "Предпочтительные типы Видео Сервисов"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr "Пресса"
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr "Приоритет (-10..10)"
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr "Частный"
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr "Имя Профиля"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr "ID Провайдера"
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr "Психология"
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr "Куклы"
msgid "Quad (4.0)"
msgstr "Quad (4.0)"
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr "Викторины"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
-msgstr "RTSP Порт"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
+msgstr "RAM Только"
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr "RTSP Порт"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr "RTSP/TCP (embedded data)"
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr "Период перезапроса (мин.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Время Записи%s%s"
#: src/imagecache.c:102
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr "Период повтора (час.)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr "Записать всё"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr "Запись если другое описание"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr "Запись если другой номер эпизода"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr "Запись если другие субтитры"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr "Записать раз в день"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr "Записать раз в неделю"
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr "Свойства записываемого файла"
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr "Системный Путь Записи"
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr "Религиозный"
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr "Замечательные люди"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr "Удалить HTTP аргументы"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr "Удалить все не сохраняемые символы из имени файла"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr "Заменить Пробелы в Титлах '-'"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
-msgstr "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
+msgstr "Reply to CAM PIN inquiries"
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr "Репортажи"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr "Перезапуск из"
msgstr "Респаун (pipe)"
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr "Рестарт при ошибке"
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
-msgstr ""
+msgstr "Reuse EPG from"
#: src/profile.c:1027
msgid "Rewrite EIT"
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Перезаписать SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
msgid "Rolloff"
msgstr "Откатить"
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr "Романтика"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr "Время Инициализации Ротора (сек.)"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr "Тип Ротора"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr "Запустить от группы"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr "Запустить от пользователя"
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr "Запуск"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr "SAT>IP ATSC Frontend"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
-msgstr "SAT>IP Клиент"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
+msgstr "SAT>IP ATSC frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-C frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-S slave frontend"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
-msgstr "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
+msgstr "SAT>IP DVB-T frontend"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr "SAT>IP RTSP номер порта сервера\n(по умолчанию: -1=откл., 0=webconfig, стандартный порт 554)"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr "SAT>IP client"
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
-msgstr "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
+msgstr "SAT>IP server"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
-msgstr "SAT>IP номер источника"
+msgid "SAT>IP source number"
+msgstr "SAT>IP source number"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:139
msgstr "SCR (ID)"
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr "SD: Стандартное Разрешение"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr "SSL проверка пира"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr "Так же, как источник (пропускать сквозь)"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr "Спутник"
msgid "Satconf"
msgstr "Satconf"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "Satellite Longitude"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr "Долгота спутника"
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr "Позиция Спутника"
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr "Сканировать после создания"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr "Сканирование длины очереди"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr "Результат Сканирования"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr "Статус Сканирования"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
-msgstr "Статус расписания"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr "Журнал презаписи если ошибок больше чем (0=откл.)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Время запуска Запланированного"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Время остановки Запланированного"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr "Статус расписания"
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Запланированные записи"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr "Запланированное время старта"
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
+msgstr "Запланированное время остановки"
+
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr "Школьные программы"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr "Наука"
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr "Научная фантастика"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Сезон %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr "Send CAPMT query"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Send full PLAY cmd"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr "Серийный Номер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr "Ссылка на серии"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr "Серьёзное"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr "Серьёзная музыка"
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr "Server Connectivity"
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr "Сервер UUID"
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr "Server connectivity"
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Сервис"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Конфигурация Сервиса"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "ID Сервиса"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
-msgstr "Сервисные IDы как номера каналов"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr "Конфигурация Сервиса"
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
+msgstr "Кол-во Сервисов %zi"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr "Имя сервиса"
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
-msgstr "Service Raw"
+msgid "Service raw"
+msgstr "Service raw"
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr "Тип Сервиса"
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr "Кол-во Сервисов %zi"
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr "Шоу"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr "Показать страницу"
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Показать информацию о версии"
msgstr "Шкала Сигнала (240 или 100)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr "Широта сайта"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr "Долгота сайта"
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgstr "Skip TS packets (0-200)"
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr "Пропуская Комерческие"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr "Пропустить начальные Байты"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr "Пропустить начальное сканирование"
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
-msgstr "Skip TS packets (0-200)"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr "Вспомогательная запись"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr "Состояние Слота"
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Мыло"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Бильярд"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr "Социальное"
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr "социальный консультативный"
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr "Сортировка по индексу"
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Источник переконфигурирован"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Southern hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Указать User-Agent заголовок для http клиента"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Задайте альтернативный htsp порт"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Задайте альтернативный http порт"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Задайте альтернативный http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Определить адрес привязки"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specify extra htsp port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr "Спиритические науки"
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr "Спортивные"
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr "Спортивные журналы"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr "Сквош"
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Старт"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr "Старт после"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr "Старт перед"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Время Старта"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr "Время старта"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr "Периодичность статуса (мсек.)"
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr "Время Остановки"
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr "Путь к носителю"
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr "Ёмкость накопителя"
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Профиль Потока"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr "Индекс Потока"
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr "Профиль Потока"
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr "Тип Потока"
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr "Streaming priority"
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr "Streaming profiles"
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr "Опции поддиректории"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr "Подписаться на сервис постоянно"
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr "Subscription Weight"
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr "Подписка Переопределена"
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr "Вес Подписки"
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr "Substitute formatters"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "CODEC Субтитров"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "Codec Субтитров"
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr "Фильтр Потока Субтитров"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Воскр."
msgstr "Surround (2 Фронт, Тыл Моно)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c поÑ\82ом РоÑ\82оÑ\80"
+msgid "Switch before rotor"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c пеÑ\80ед РоÑ\82оÑ\80ом"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr "Тип переключателя"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr "Переключиться: %s"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr "Символьная Скорость (симв./сек.)"
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизировать"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Sync + Don't keep"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr "Tag files with metadata"
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr "Разговорное Шоу"
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr "Командный спорт (исключая футбол)"
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr "Технологии"
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr "Фильтр Потока Телетекста"
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr "Теннис"
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Тестирование"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Опции тестирования"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr "Этот Тюнер"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr "Триллер"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Четв."
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr "Метка времени записи"
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
-msgstr "Время Обновления"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
msgid "Time missed"
msgstr "Время не указано"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
+msgstr "Метка времени записи"
+
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
#, c-format
msgid "Time recording%s%s"
msgstr "Время Записи%s%s"
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr "Время Обновления"
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr "ТаймАут (сек.) (0=бесконечн.)"
msgid "Timout (secs)"
msgstr "ТаймАут (сек.) "
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Название (Регулярное Выражение)"
msgstr "Toggle details"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
-msgstr "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
+msgstr "Tone burst"
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr "Туризм / Путешествия"
msgid "Trace subsystems"
msgstr "Trace subsystems"
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr "Традиционные искуства"
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr "Традиционная музыка"
msgstr "Transcode/av-lib"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr "Режим Передачи"
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr "ID Траспондера"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr "Транспортный поток ID"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Вт."
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr "Настроить перед DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
-msgstr "Настроить повторы"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr "Конфигурация тюнера"
-
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
msgid "Tuner bind IP address"
msgstr "Привязать тюнер к IP адресу"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Конфигурация тюнера"
+
#: src/streaming.c:435
msgid "Tuning failed"
msgstr "Настройка провалилась"
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr "Выкл. LNB в простое"
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr "Название Tvheadend сервера"
msgstr "Тип"
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr "UDP RTP Номер порта (2 порта)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr "URL with the SAT>IP server XML location"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr "Uncommited First"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr "Uncommitted"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr "Uncommitted first"
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
-msgstr "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
+msgstr "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
-msgstr "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
+msgstr "Unicable type"
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr "Неважный"
msgid "Universal LNB only"
msgstr "Только Универсальные LNB"
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgstr "Причина неизвестна (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr "Не ограниченный Размер"
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr "Не ограниченное Время"
#: src/profile.c:246
msgstr "Отменить (по умолчанию)"
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Update Card (EMM)"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Обновление отключено"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr "Update card (EMM)"
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr "Обновить номер канала"
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr "Обновление отключено"
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr "Обновить время"
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr "Update tolerance (ms)"
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлённый"
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Usage: %s [OPTIONS]\n"
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
-msgstr ""
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
+msgstr "Use EPG running state"
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Использовать Windows-совместимые имена файлов"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr "Использовать XSPF плейлист вместо M3U"
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr "Использовать только RAM"
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr "Используйте оригинал"
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr "Ошибка Доступа Пользователя"
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Пользовательские иконки"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
-msgstr "User Limit Reached"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
+msgstr "Использовать ID сервиса как номера каналов"
-#: src/streaming.c:422
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
msgid "User access error"
msgstr "Ошибка доступа пользователя"
-#: src/config.c:1996
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
+msgstr "Пользовательские иконки"
+
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr "Пользовательский язык"
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr "User limit reached"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr "Варьете"
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr "Видео Битрейт (кб/сек.) (0=Авто)"
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
-msgstr "Видео CODEC"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видео кодек"
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr "Видео рекордер"
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr "Фильтр Видео Потока"
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr "WEBTV профиль VP8/Vorbis/WEBM"
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
-msgstr ""
+msgstr "Waiting for EPG running flag"
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr "В ожидании запуска программы"
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "В ожидании потока"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr "Война"
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr "Водный спорт"
msgid "Weak stream"
msgstr "Слабый поток"
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr "Прогноз погоды"
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr "Web Интерфейс"
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr "Язык WEB интерфейса"
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr "Web Пользовательский интерфейс"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Ср."
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr "Вестерн"
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr "Western hemisphere (latitude direction)"
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr "Враппер (capmt_ca.so)"
msgid "en50494"
msgstr "en50494"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr "час."
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "Указанный параметр недействителен [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "минут"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "%s необходимо значение"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr "tsfile input (mux file)"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr "tvhdhomerun Клиент"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
+msgid "# Mapped channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgstr ""
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
+msgid "AC-3 detection"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
+msgid "AES constant code word client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
+msgid "ATSC network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr ""
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
+msgid "Advanced streaming"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr ""
"equipment."
msgstr ""
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr ""
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr ""
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
+msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
+msgid "Audio stream filter"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgstr ""
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
+msgid "Auto check disabled"
msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
+#, c-format
+msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
+#: src/bouquet.c:895
+msgid "Auto-Map to channels"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
-#, c-format
-msgid "Auto recording%s%s"
+#: src/service.c:168
+msgid "Automatic checking"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
msgstr ""
-#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
msgid "BB"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr ""
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr ""
msgid "Build"
msgstr ""
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr ""
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
+msgid "CA identification"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
+msgid "CA provider"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
+msgid "CA stream filter"
msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
+msgid "CRID authority"
msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr ""
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
+#: src/config.c:2062
+msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
+#: src/config.c:2055
+msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
+msgid "Channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
msgstr ""
-#: src/config.c:2046
-msgid "Channel icon name lower-case"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
+msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
-msgid "Channel icon path (see Help)"
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
-msgid "Channel number"
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
-msgid "Channel numbers from"
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
+msgid "Character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr ""
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr ""
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr ""
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
+msgid "Conditional access client"
msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configuration ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr ""
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr ""
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
+msgid "Connection limit type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr ""
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr ""
msgid "Copy layout"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr ""
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr ""
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr ""
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr ""
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr ""
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr ""
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
+msgid "DVB-C network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
+msgid "DVB-S network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
+msgid "DVB-S simple"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
+msgid "DVB-T network"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVR"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
+msgid "DVR configuration profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
+msgid "DVR override: high"
msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
+msgid "DVR override: important"
msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
+msgid "DVR override: low"
msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
+msgid "DVR override: normal"
msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
+msgid "DVR override: unimportant"
msgstr ""
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr ""
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr ""
msgid "Debug log path"
msgstr ""
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr ""
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
+#: src/config.c:1991
+msgid "Default language(s)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1975
-msgid "Default language(s)"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
+msgid "Delivery system"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
+msgid "Demux path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
+msgid "Device model"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
+msgid "Device path"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr ""
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr ""
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr ""
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr ""
msgid "DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr ""
msgid "Do not use"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
+#: src/main.c:668
+msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr ""
-#: src/main.c:666
-msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
+msgid "EIT broadcast in local time"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
+#: src/epggrab.c:307
+msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:307
-msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
+msgid "Elementary stream filter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr ""
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr ""
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr ""
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr ""
msgid "Environment (pipe)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
+msgid "Even key"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr ""
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
+msgid "Exclude channel tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
+msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
-msgid "Filename Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
+#: src/epggrab.c:291
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
-msgid "Listen on IPv6"
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
+#: src/main.c:701
+msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
+#: src/bouquet.c:916
+msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
-msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
+msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
+msgstr ""
+
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr ""
msgid "Network B"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
+msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
-msgid "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
msgstr ""
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr ""
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
+msgid "Satellite positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
+msgid "Scan result"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
+msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
-msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
+msgid "Scheduled for recording"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
-msgid "Scheduled for recording"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
+msgid "Send CAPMT query"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
+msgid "Serial number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr ""
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
+msgid "Service name"
msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
+msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
msgid "Services"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
-msgstr ""
-
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
+msgid "Skip initial bytes"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr ""
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr ""
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr ""
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr ""
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr ""
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
+msgid "Stream index"
msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
+msgid "Stream type"
msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
+msgid "Streaming priority"
msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
+msgid "Streaming profiles"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:737
msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
-msgstr ""
-
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
+msgid "Subtitle codec"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
+msgid "Subtitle stream filter"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
+msgid "Teletext stream filter"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
+msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
+msgid "Update card (EMM)"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr ""
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
-msgstr ""
-
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
-msgid "User access error"
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1996
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr ""
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
+msgid "Web interface"
msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr ""
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr ""
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tvheadend\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 17:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-02 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-10 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Kysela\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tvheadend-foundation-cic/tvheadend/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/main.c:480
+#: src/main.c:482
msgid ""
"\n"
"For more information please visit the Tvheadend website:\n"
msgstr "# Kanaler"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:231
-msgid "# Mapped Channels"
-msgstr "# Mappade kanaler"
+msgid "# Mapped channels"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:217
msgid "# Muxes"
msgstr "# Servicar"
#: src/bouquet.c:987
-msgid "# Services Seen"
+msgid "# Services seen"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:664
-msgid "(Default Profile)"
-msgstr "(Standard Profil)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
+msgid "# tune repeats"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:663
+msgid "(Default profile)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:70
msgid "0"
msgstr "2"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:591
-msgid "2-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "2-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:73
msgstr "4"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:597
-msgid "4-Port Switch (Universal LNB)"
+msgid "4-Port switch (universal LNB)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:75
msgstr "AC-3 = descriptor 6"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:595
-msgid "AC-3 Detection"
-msgstr "AC-3 detektering"
+msgid "AC-3 detection"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:383
msgid "ACTIVE"
msgstr "AKTIV"
#: src/descrambler/constcw.c:345
-msgid "AES Constant Code Word Client"
-msgstr "AES konstant kodordklient"
+msgid "AES constant code word client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1860
+#: src/config.c:1876
msgid "AF11"
msgstr ""
-#: src/config.c:1861
+#: src/config.c:1877
msgid "AF12"
msgstr ""
-#: src/config.c:1862
+#: src/config.c:1878
msgid "AF13"
msgstr ""
-#: src/config.c:1864
+#: src/config.c:1880
msgid "AF21"
msgstr ""
-#: src/config.c:1865
+#: src/config.c:1881
msgid "AF22"
msgstr ""
-#: src/config.c:1866
+#: src/config.c:1882
msgid "AF23"
msgstr ""
-#: src/config.c:1868
+#: src/config.c:1884
msgid "AF31"
msgstr ""
-#: src/config.c:1869
+#: src/config.c:1885
msgid "AF32"
msgstr ""
-#: src/config.c:1870
+#: src/config.c:1886
msgid "AF33"
msgstr ""
-#: src/config.c:1872
+#: src/config.c:1888
msgid "AF41"
msgstr ""
-#: src/config.c:1873
+#: src/config.c:1889
msgid "AF42"
msgstr ""
-#: src/config.c:1874
+#: src/config.c:1890
msgid "AF43"
msgstr ""
msgstr "ATSC"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:266
-msgid "ATSC Network"
-msgstr "ATSC-nätverk"
+msgid "ATSC network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:220 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
msgid "Adapter in use by another subscription"
msgstr "Adapter används av en annan subskription"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:725
msgid "Add file and line numbers to debug"
msgstr "Lägg till fil och radnummer till fellog"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:726
msgid "Add the thread ID to debug"
msgstr "Lägg till tråd-id till fellogg"
msgid "Admin"
msgstr "Administratör"
-#: src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
-#: src/epg.c:2026
+#: src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026 src/epg.c:2027
+#: src/epg.c:2028
msgid "Adult movie"
msgstr "Vuxenfilm"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:609
-msgid "Advanced (Non-Universal LNBs, Rotors, etc.)"
-msgstr "Avancerat (Icke-universiella LNB, rotorer mm)"
+msgid "Advanced (non-universal LNBs, rotors, etc.)"
+msgstr ""
#: src/access.c:1420
-msgid "Advanced Streaming"
-msgstr "Avancerad strömning "
+msgid "Advanced streaming"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: src/epg.c:2152
+#: src/epg.c:2154
msgid "Advertisement / Shopping"
msgstr "Reklam / Shopping"
"equipment."
msgstr "Alla bidrag används till drift av servrar och köp av testutrustning."
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:672
msgid "Alternate PID path"
msgstr "Alternativ PID-sökväg"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:667
msgid "Alternate configuration path"
msgstr "Alternativ konfigurationssökväg"
msgid "Altitude (meters)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Animals"
msgstr "Djur"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:618 src/dvr/dvr_autorec.c:654
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:668 src/dvr/dvr_autorec.c:675
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:433
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:587 src/dvr/dvr_autorec.c:623
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:637 src/dvr/dvr_autorec.c:644
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:411
msgid "Any"
msgstr "Någon"
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Arts"
msgstr "Konst"
-#: src/epg.c:2067
+#: src/epg.c:2069
msgid "Athletics"
msgstr "Idrott"
msgstr "Bithastighet för ljud (kb/s) (0=Ljud)"
#: src/profile.c:1550
-msgid "Audio CODEC"
-msgstr "Ljudkodek"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:698
-msgid "Audio Stream Filter"
-msgstr "Ljudströmfilter"
+msgid "Audio stream filter"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:549
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/service.c:143
-msgid "Auto Check Disabled"
-msgstr "Automatisk kontroll inaktiverad"
+msgid "Auto check disabled"
+msgstr ""
#: src/service.c:142
-msgid "Auto Check Enabled"
-msgstr "Automatisk kontroll aktiverad"
-
-#: src/channels.c:386
-msgid "Auto EPG Channel"
-msgstr "Automatisk EPG-kanal"
-
-#: src/channels.c:347
-msgid "Auto Name"
+msgid "Auto check enabled"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2809
-msgid "Auto Record"
-msgstr "Automatisk inspelning"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2817
-msgid "Auto Record Caption"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2822
+msgid "Auto record"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2824
-msgid "Auto Time Record"
-msgstr "Automatisk tidbaserad inspelning"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2830
+msgid "Auto record caption"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:1111
+#: src/dvr/dvr_db.c:1121
#, c-format
msgid "Auto recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_db.c:2837
+msgid "Auto time record"
+msgstr ""
+
#: src/bouquet.c:895
-msgid "Auto-Map to Channels"
-msgstr "Automatiskt mappning till kanaler"
+msgid "Auto-Map to channels"
+msgstr ""
#: src/service.c:168
-msgid "Automatic Checking"
-msgstr "Automatisk kontroll"
+msgid "Automatic checking"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:397
+msgid "Automatically map EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:358
+msgid "Automatically name from network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:368
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:96
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#: src/subscriptions.c:877
+#: src/subscriptions.c:894
msgid "Bad"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Ballet"
msgstr "Balett"
msgid "Bouquet"
msgstr ""
-#: src/channels.c:443
+#: src/channels.c:455
msgid "Bouquet (auto)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1134
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1103
msgid "Brand"
msgstr "Varumärke"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2863
+#: src/dvr/dvr_db.c:2876
msgid "Broadcast"
msgstr "Utsändning"
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Broadcasting"
msgstr "Utsändning"
msgid "Build"
msgstr "Bygge"
-#: src/descrambler/caclient.c:173
-#, c-format
-msgid "CA Client %i"
-msgstr "CA klient %i"
-
#: src/descrambler/constcw.c:290 src/descrambler/constcw.c:350
msgid "CA ID"
msgstr "CA ID"
+#: src/descrambler/caclient.c:173
+#, c-format
+msgid "CA client %i"
+msgstr ""
+
#: src/esfilter.c:914
-msgid "CA Identification"
-msgstr "CA identifiering"
+msgid "CA identification"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:922
-msgid "CA Provider"
-msgstr "CA leverantör"
+msgid "CA provider"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:899
-msgid "CA Stream Filter"
-msgstr "CA strömfilter"
+msgid "CA stream filter"
+msgstr ""
#: src/service.c:199
msgid "CAID"
msgstr "CAID"
-#: src/descrambler/capmt.c:2218
+#: src/descrambler/capmt.c:2226
msgid "CAPMT (Linux DVBAPI)"
msgstr "CAPMT (Linux DVBAPI)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:225
-msgid "CAPMT Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT intervall (ms)"
+msgid "CAPMT interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:233
-msgid "CAPMT Query Interval (ms)"
-msgstr "CAPMT frågeintervall (ms)"
+msgid "CAPMT query interval (ms)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:549 src/input/mpegts/mpegts_service.c:164
-msgid "CRID Authority"
-msgstr "CRID auktoritet"
+msgid "CRID authority"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1858
+#: src/config.c:1874
msgid "CS0"
msgstr ""
-#: src/config.c:1859
+#: src/config.c:1875
msgid "CS1"
msgstr ""
-#: src/config.c:1863
+#: src/config.c:1879
msgid "CS2"
msgstr ""
-#: src/config.c:1867
+#: src/config.c:1883
msgid "CS3"
msgstr ""
-#: src/config.c:1871
+#: src/config.c:1887
msgid "CS4"
msgstr ""
-#: src/config.c:1875
+#: src/config.c:1891
msgid "CS5"
msgstr ""
-#: src/config.c:1877
+#: src/config.c:1893
msgid "CS6"
msgstr ""
-#: src/config.c:1878
+#: src/config.c:1894
msgid "CS7"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:805
+#: src/dvr/dvr_config.c:804
msgid "Cache Scheme"
msgstr "Cacheschema"
-#: src/descrambler/capmt.c:2231
-msgid "Camd.socket Filename / IP Address (TCP mode)"
-msgstr "Camd.socket-filnamn / IP-adress (TCP-läge)"
+#: src/descrambler/capmt.c:2239
+msgid "Camd.socket filename / IP Address (TCP mode)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Cartoons"
msgstr "Tecknat"
-#: src/channels.c:332 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2622
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:997 src/dvr/dvr_timerec.c:584
+#: src/channels.c:343 src/service.c:176 src/dvr/dvr_db.c:2635
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:562
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2632
-msgid "Channel Icon"
-msgstr "Kanalikon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2639
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalnamn"
-
-#: src/bouquet.c:1007
-msgid "Channel Number Offset"
-msgstr "Kanalnummerdifferens"
-
-#: src/channels.c:1252 src/dvr/dvr_autorec.c:1006
-msgid "Channel Tag"
-msgstr "Kanaltagg"
-
-#: src/bouquet.c:930
-msgid "Channel Tag Reference"
-msgstr "Kanaltaggreferens"
-
-#: src/access.c:1529
-msgid "Channel Tags"
-msgstr "Kanaltaggar"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2645
+msgid "Channel icon"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2046
+#: src/config.c:2062
msgid "Channel icon name lower-case"
msgstr ""
-#: src/config.c:2039
+#: src/config.c:2055
msgid "Channel icon path (see Help)"
msgstr "Kanalikon sökväg (see Hjälp)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2652
+msgid "Channel name"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:169
msgid "Channel number"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:1007
+msgid "Channel number offset"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:722
msgid "Channel numbers from"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:715
+#: src/channels.c:1264 src/dvr/dvr_autorec.c:975
+msgid "Channel tag"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:930
+msgid "Channel tag reference"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1529
+msgid "Channel tags"
+msgstr ""
+
+#: src/profile.c:1520 src/epggrab/channel.c:725
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:202 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:573
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:185
-msgid "Character Set"
-msgstr "Teckenkodning"
+msgid "Character set"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2072
-msgid "Children's / Youth programmes"
-msgstr "Barnprogram"
+#: src/epg.c:2074
+msgid "Children's / Youth programs"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Cinema"
msgstr "Film"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Classical"
msgstr "Klassiskt"
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Classical music"
msgstr "Klassisk musik"
msgstr "Rensa effekter"
#: src/descrambler/caclient.c:268
-msgid "Client Name"
-msgstr "Klientnamn"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:829
-msgid "Clone Scheduled Entry On Error"
+msgid "Client name"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
-msgid "Cmd Delay Time (ms) (10-200)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:828
+msgid "Clone scheduled entry on error"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1736
-msgid "Code Word Client (newcamd)"
-msgstr "Kodordsklient (newcamd)"
+msgid "Code word client (newcamd)"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2017
+#: src/epg.c:2019
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:156
+msgid "Command delay time (ms) (10-200)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:105
-msgid "Command Time (ms) (10-100)"
+msgid "Command time (ms) (10-100)"
msgstr ""
-#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1311
+#: src/access.c:1538 src/access.c:1772 src/access.c:1896 src/channels.c:1323
#: src/esfilter.c:688 src/esfilter.c:755 src/esfilter.c:822 src/esfilter.c:889
#: src/esfilter.c:964 src/esfilter.c:1025 src/profile.c:315 src/bouquet.c:1001
-#: src/epggrab/channel.c:731 src/dvr/dvr_db.c:2913 src/dvr/dvr_autorec.c:1172
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:668 src/dvr/dvr_config.c:788
+#: src/epggrab/channel.c:741 src/dvr/dvr_db.c:2926 src/dvr/dvr_autorec.c:1141
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:646 src/dvr/dvr_config.c:787
#: src/descrambler/caclient.c:275
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/dvr/dvr_db.c:419
+#: src/dvr/dvr_db.c:427
msgid "Commercial break"
msgstr "Reklampaus"
msgid "Committed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:444
+#: src/dvr/dvr_db.c:454
msgid "Completed OK"
msgstr "Klar OK"
#: src/descrambler/caclient.c:236
-msgid "Conditional Access Client"
-msgstr "Villkorligaccessklient"
+msgid "Conditional access client"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1886
+#: src/config.c:1902
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration ID"
msgstr "Konfigurations-id"
-#: src/dvr/dvr_config.c:778
+#: src/dvr/dvr_config.c:777
msgid "Configuration Name"
msgstr "Konfigurationsnamn"
-#: src/config.c:1921
+#: src/config.c:1937
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurationsversion"
#: src/access.c:1495
-msgid "Connection Limit Type"
-msgstr "Begränsa anslutnings-typ"
+msgid "Connection limit type"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:223 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:298
msgid "Constellation"
msgstr "Konstellation"
-#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2718
+#: src/profile.c:1505 src/dvr/dvr_db.c:2731
msgid "Container"
msgstr "Container"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2855 src/dvr/dvr_autorec.c:1074
-msgid "Content Type"
-msgstr "Innehållstyp"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:713
msgid "Content character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/dvr/dvr_db.c:2868 src/dvr/dvr_autorec.c:1043
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2048
msgid "Contest"
msgstr "Tävling"
#: src/profile.c:350
-msgid "Continue On Access Error"
-msgstr "Fortsätt vid access-fel"
+msgid "Continue even if descrambling fails"
+msgstr ""
-#: src/config.c:1944
+#: src/config.c:1960
msgid "Cookie expiration (days)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2151
+#: src/epg.c:2153
msgid "Cooking"
msgstr "Matlagning"
msgid "Copy layout"
msgstr "Kopiera layout"
-#: src/bouquet.c:923
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Skapa tagg"
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:706
msgid "Create bouquet"
msgstr ""
+#: src/bouquet.c:923
+msgid "Create tag"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:215
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2746 src/dvr/dvr_autorec.c:1165 src/dvr/dvr_timerec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2759 src/dvr/dvr_autorec.c:1134 src/dvr/dvr_timerec.c:639
msgid "Creator"
msgstr "Skapare"
msgid "Cron multi-line"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2103
+#: src/epg.c:2105
msgid "Culture (without music)"
msgstr "Kultur (utan musik)"
-#: src/epg.c:2029
+#: src/epg.c:2031
msgid "Current affairs"
msgstr "Aktuella frågor"
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:682
msgid "DBus - use the session message bus instead of the system one"
msgstr "D-Bus - använd sessionens meddelandebuss istället för systemets"
-#: src/descrambler/constcw.c:285
-msgid "DES Constant Code Word Client"
-msgstr "DES konstantkodordklient"
-
#: src/descrambler/cwc.c:1767
msgid "DES Key"
msgstr "DES-nyckel"
-#: src/config.c:1959
+#: src/descrambler/constcw.c:285
+msgid "DES constant code word client"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:1975
msgid "DSCP/TOS for streaming"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2788
+#: src/dvr/dvr_db.c:2801
msgid "DVB EPG ID"
msgstr "DVB EPG ID"
-#: src/config.c:1904
-msgid "DVB Scan Files"
-msgstr "DVB Skanna Filer"
+#: src/config.c:1920
+msgid "DVB scan files"
+msgstr ""
-#: src/config.c:2004
+#: src/config.c:2020
msgid "DVB scan files path"
msgstr "DVB sökväg skanna filer "
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:220
-msgid "DVB-C Network"
-msgstr "DVB-C nätverk"
+msgid "DVB-C network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:657
msgid "DVB-C2"
msgid "DVB-S 4-port"
msgstr "DVB-S 4-portar"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
-msgid "DVB-S Advanced"
-msgstr "DVB-S avancerat"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:501
msgid "DVB-S EN50494 (UniCable, experimental)"
msgstr "DVB-S EN50494 (UniCable, experimentell)"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:562
+msgid "DVB-S advanced"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:239
-msgid "DVB-S Network"
-msgstr "DVB-S nätverk"
+msgid "DVB-S network"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:214
-msgid "DVB-S Satconf"
-msgstr "DVB-S satellitkonfiguration"
+msgid "DVB-S satellite configuration"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:328
-msgid "DVB-S Simple"
-msgstr "DVB-S enkel"
+msgid "DVB-S simple"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:352
-msgid "DVB-S Toneburst"
-msgstr "DVB-S Toneburst"
+msgid "DVB-S tone burst"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:629
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-T"
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:201
-msgid "DVB-T Network"
-msgstr "DVB-T nätverk"
+msgid "DVB-T network"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:643
msgid "DVB-T2"
msgid "DVR"
msgstr "DVR"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:956
-msgid "DVR Auto-Record Entry"
-msgstr "DVR Auto-inspelning post"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:925
+msgid "DVR Auto-record entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:736
-msgid "DVR Behavior"
+#: src/dvr/dvr_config.c:735
+msgid "DVR behavior"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2728 src/dvr/dvr_autorec.c:1125 src/dvr/dvr_timerec.c:645
-msgid "DVR Configuration"
-msgstr "DVR konfiguration"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2741 src/dvr/dvr_autorec.c:1094 src/dvr/dvr_timerec.c:623
+msgid "DVR configuration"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:728
-msgid "DVR Configuration Profile"
-msgstr "DVR konfigurationsprofil"
+#: src/dvr/dvr_config.c:727
+msgid "DVR configuration profile"
+msgstr ""
#: src/access.c:1474
-msgid "DVR Configuration Profiles"
-msgstr "DVR konfigurationsprofiler"
+msgid "DVR configuration profiles"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2552
-msgid "DVR Entry"
-msgstr "DVR post"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2565
+msgid "DVR entry"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:822
-msgid "DVR File Removal Time (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2723 src/dvr/dvr_autorec.c:1073 src/dvr/dvr_timerec.c:617
+#: src/dvr/dvr_config.c:821
+msgid "DVR file retention period (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2702 src/dvr/dvr_autorec.c:1097 src/dvr/dvr_timerec.c:633
-msgid "DVR Log Retention (days)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2715 src/dvr/dvr_autorec.c:1066 src/dvr/dvr_timerec.c:611
+msgid "DVR log retention (days)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:814
-msgid "DVR Log Retention Time (days)"
-msgstr "Antal dagar att bevara DVR-logg (dagar)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:813
+msgid "DVR log retention period (days)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:253
-msgid "DVR Override High"
-msgstr "DVR åsidosätt hög"
+msgid "DVR override: high"
+msgstr ""
#: src/profile.c:252
-msgid "DVR Override Important"
-msgstr "DVR åsidosätt viktig"
+msgid "DVR override: important"
+msgstr ""
#: src/profile.c:255
-msgid "DVR Override Low"
-msgstr "DVR åsidosätt låg"
+msgid "DVR override: low"
+msgstr ""
#: src/profile.c:254
-msgid "DVR Override Normal"
-msgstr "DVR åsidosätt vanlig"
+msgid "DVR override: normal"
+msgstr ""
#: src/profile.c:256
-msgid "DVR Override Unimportant"
-msgstr "DVR åsidosätt oviktig"
-
-#: src/channels.c:409
-msgid "DVR Post"
-msgstr "DVR efter"
-
-#: src/channels.c:402
-msgid "DVR Pre"
-msgstr "DVR före"
+msgid "DVR override: unimportant"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:549
-msgid "DVR Time-Record Entry"
-msgstr "DVR tidinspelning post"
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:527
+msgid "DVR time record entry"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2781
-msgid "Data Errors"
-msgstr "Datafel"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2794
+msgid "Data errors"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1050 src/dvr/dvr_timerec.c:614
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1019 src/dvr/dvr_timerec.c:592
msgid "Days of Week"
msgstr "Veckodagar"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Debate"
msgstr "Debatt"
-#: src/main.c:714
-msgid "Debug Options"
-msgstr "Felsökningsinställningar"
-
#: src/tvhlog.c:641
msgid "Debug libav log"
msgstr "Debugga libav log"
msgid "Debug log path"
msgstr "Debug log sökväg"
+#: src/main.c:716
+msgid "Debug options"
+msgstr ""
+
#: src/tvhlog.c:611
msgid "Debug subsystems"
msgstr "Debug undersystem"
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/config.c:1857 src/profile.c:300
+#: src/config.c:1873 src/profile.c:300
msgid "Default"
msgstr "Standardläge"
-#: src/profile.c:321
-msgid "Default Priority"
-msgstr "Standardprioritet"
-
-#: src/config.c:1975
+#: src/config.c:1991
msgid "Default language(s)"
msgstr "Standard språk"
+#: src/profile.c:321
+msgid "Default priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:210 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:282
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:536 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:642
-msgid "Delivery System"
-msgstr "Leveranssystem"
+msgid "Delivery system"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:78
-msgid "Demux Path"
-msgstr "Demux-sökväg"
+msgid "Demux path"
+msgstr ""
#: src/satip/server.c:600
-msgid "Descramble Services (Limit Per Mux)"
+msgid "Descramble services (limit per mux)"
msgstr ""
-#: src/config.c:1967
+#: src/config.c:1983
msgid "Descrambler buffer (TS packets)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2678 src/dvr/dvr_db.c:2685
+#: src/dvr/dvr_db.c:2691 src/dvr/dvr_db.c:2698
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
msgstr "Enhets-id"
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:170
-msgid "Device Model"
-msgstr "Enhetsmodell"
+msgid "Device model"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:92
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:248
-msgid "Device Path"
-msgstr "Enhetssökväg"
+msgid "Device path"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2760 src/dvr/dvr_autorec.c:978 src/dvr/dvr_timerec.c:578
+#: src/dvr/dvr_db.c:2773 src/dvr/dvr_autorec.c:947 src/dvr/dvr_timerec.c:556
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/dvr/dvr_config.c:933
-msgid "Directory Permissions (octal, e.g. 0775)"
-msgstr "Katalogrättigheter (oktala, tex 0775)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:932
+msgid "Directory permissions (octal, e.g. 0775)"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:458
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:735
msgid "Disable DVB bouquets"
msgstr "Inaktivera DVB bouquets"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:695
msgid "Disable SAT>IP client"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:733
msgid "Disable all access control checks"
msgstr "Inaktivera alla accesskontrollkontroller"
msgid "Disable device/firmware-specific workarounds"
msgstr "Inaktivera enhet/firmware-specifika fixar"
-#: src/main.c:717
+#: src/main.c:719
msgid "Disable syslog (all messages)"
msgstr "Inaktivera syslog (alla meddelanden)"
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/channels.c:335
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
msgid "DiseqC"
msgstr "DiseqC"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
-msgid "DiseqC Rotor"
-msgstr "DiseqC rotor"
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:230
msgid "DiseqC repeats"
msgstr "DiseqC upprepningar"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:92
+msgid "DiseqC rotor"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:116
msgid "DiseqC switch"
msgstr "DiseqC brytare"
msgid "Do not use"
msgstr "Använd inte"
-#: src/epg.c:2032 src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2034 src/epg.c:2117
msgid "Documentary"
msgstr "Dokumentär"
-#: src/dvr/dvr_config.c:997
-msgid "Don't Include Title In Filename"
-msgstr "Inkludera inte titel i filnamn"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2795
-msgid "Don't Reschedule"
-msgstr "Reschedulera inte"
-
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:668
msgid "Don't backup configuration tree at upgrade"
msgstr "Ta inte säkerhetskopia av konfigurationen vid uppgradering"
-#: src/dvr/dvr_config.c:689
+#: src/dvr/dvr_config.c:996
+msgid "Don't include title in filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:688
msgid "Don't keep"
msgstr "Spara inte"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2802
+#: src/dvr/dvr_db.c:2815
msgid "Don't re-record"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013 src/epg.c:2020 src/epg.c:2021 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023
-#: src/epg.c:2024 src/epg.c:2025 src/epg.c:2026
+#: src/dvr/dvr_db.c:2808
+msgid "Don't reschedule"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2015 src/epg.c:2022 src/epg.c:2023 src/epg.c:2024 src/epg.c:2025
+#: src/epg.c:2026 src/epg.c:2027 src/epg.c:2028
msgid "Drama"
msgstr "Drama"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1089
-msgid "Duplicate Handling"
-msgstr "Dubletthantering"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1058
+msgid "Duplicate handling"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2615
+#: src/dvr/dvr_db.c:2628
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
-#: src/config.c:1876
+#: src/config.c:1892
msgid "EF"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:210
-msgid "EIT Local Time"
-msgstr "EIT lokal tid"
+msgid "EIT broadcast in local time"
+msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:108
-msgid "EPG Grabber"
+msgid "EPG grabber"
+msgstr ""
+
+#: src/epggrab/channel.c:647
+msgid "EPG grabber channel"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:231
-msgid "EPG Grabber Configuration"
+msgid "EPG grabber configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:181
-msgid "EPG Name"
+msgid "EPG name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:506
-msgid "EPG Scan"
-msgstr "EPG skanning"
-
-#: src/channels.c:393
-msgid "EPG Source"
-msgstr "EPG-källa"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:860
-msgid "EPG Update Window"
-msgstr "EPG-uppdateringsfönster"
-
-#: src/epggrab/channel.c:637
-msgid "EPG grabber channel"
+msgid "EPG scan"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:307
msgid "EPG scan timeout in seconds (30-7200)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2116
+#: src/channels.c:404
+msgid "EPG source"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:859
+msgid "EPG update window"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2118
msgid "Economics"
msgstr "Ekonomi"
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Educational"
msgstr "Pedagogisk"
#: src/esfilter.c:595
-msgid "Elementary Stream Filter"
-msgstr "Elementariskt strömfilter"
+msgid "Elementary stream filter"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:459
msgid "Enable (auto)"
msgstr "Aktivera (automatisk)"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:680
msgid "Enable DBus"
msgstr "Aktivera D-Bus"
-#: src/config.c:2018
+#: src/config.c:2034
msgid "Enable NTP driver"
msgstr ""
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:732
msgid "Enable coredumps for daemon"
msgstr "Aktivera minnesdumpar för daemon"
-#: src/main.c:715
+#: src/main.c:717
msgid "Enable debug on stderr"
msgstr "Aktivera felsökning till stderr"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:721
msgid "Enable debug subsystems"
msgstr "Aktivera felsökningsundersystem"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:720
msgid "Enable debug to file"
msgstr "Aktivera felsökning till fil"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:718
msgid "Enable debug to syslog"
msgstr "Aktivera felsökning till syslog"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:723
msgid "Enable trace subsystems"
msgstr "Aktivera spår-undersystem"
-#: src/main.c:728
-msgid "Enable webUI debug (non-minified JS)"
-msgstr "Aktivera webUI felsökning (icke-minifierad JS)"
-
-#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:341
-#: src/channels.c:1261 src/service.c:161 src/imagecache.c:84
-#: src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
-#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:647 src/dvr/dvr_db.c:2562
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:966 src/dvr/dvr_timerec.c:559
-#: src/dvr/dvr_config.c:768 src/descrambler/caclient.c:262
+#: src/main.c:730
+msgid "Enable web UI debug (non-minified JS)"
+msgstr ""
+
+#: src/access.c:1380 src/access.c:1744 src/access.c:1883 src/channels.c:336
+#: src/channels.c:352 src/channels.c:1273 src/service.c:161
+#: src/imagecache.c:84 src/esfilter.c:621 src/profile.c:293 src/bouquet.c:880
+#: src/epggrab/module.c:141 src/epggrab/channel.c:657 src/dvr/dvr_db.c:2575
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:935 src/dvr/dvr_timerec.c:537
+#: src/dvr/dvr_config.c:767 src/descrambler/caclient.c:262
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:226 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:498
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:126
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1272
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterad"
-#: src/htsp_server.c:656
+#: src/htsp_server.c:802
msgid "Encrypted service"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2075
-msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
-msgstr "Nöjesprogram för ungdomar"
+#: src/epg.c:2077
+msgid "Entertainment programs for 10 to 16"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2074
-msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
-msgstr "Nöjesprogram för barn"
+#: src/epg.c:2076
+msgid "Entertainment programs for 6 to 14"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
msgid "Environment (pipe)"
msgstr "Miljö (pipa)"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2871
+#: src/dvr/dvr_db.c:2884
msgid "Episode"
msgstr "Avsnitt"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Episode %d"
msgstr "Avsnitt %d"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2767
-msgid "Error Code"
-msgstr "Felkod"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2780
+msgid "Error code"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2774
+#: src/dvr/dvr_db.c:2787
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
#: src/descrambler/constcw.c:322 src/descrambler/constcw.c:382
-msgid "Even Key"
-msgstr "Jämn nyckel"
+msgid "Even key"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:785
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:754
msgid "Every day"
msgstr "Varje dag"
#: src/access.c:1522
-msgid "Exclude Channel Tags"
-msgstr "Exkludera kanaltaggar"
+msgid "Exclude channel tags"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Expeditions"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Experimental film"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:569
-msgid "Exported Tuners"
+msgid "Exported tuners"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:59
msgid "External"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:176
-msgid "External EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:183
+msgid "External EPG grabber"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:945
msgid "External URL"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2576 src/dvr/dvr_autorec.c:1033
-msgid "Extra Start Time"
+#: src/epggrab/module.c:172
+msgid "Extra arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:851
+msgid "Extra padding after recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2600 src/dvr/dvr_autorec.c:1041
-msgid "Extra Stop Time"
+#: src/dvr/dvr_config.c:843
+msgid "Extra padding before recordings (minutes)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:852
-msgid "Extra Time After Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1002
+msgid "Extra start time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:844
-msgid "Extra Time Before Recordings (minutes)"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1010
+msgid "Extra stop time"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:390
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:235
-msgid "FEC High"
+msgid "FEC high"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:238
-msgid "FEC Low"
+msgid "FEC low"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2132
msgid "Factual topics"
msgstr ""
msgid "Failed DVR"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Fantasy"
msgstr ""
msgid "Fast input switch"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:440
-msgid "File Missing"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:431
-msgid "File Not Created"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2898
+msgid "File Size"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:891
-msgid "File Permissions (octal, e.g. 0664)"
+#: src/dvr/dvr_db.c:450
+msgid "File missing"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2885
-msgid "File Size"
+#: src/dvr/dvr_db.c:441
+msgid "File not created"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2710 src/dvr/dvr_autorec.c:1104 src/dvr/dvr_timerec.c:639
-msgid "File removal (days)"
+#: src/dvr/dvr_config.c:890
+msgid "File permissions (octal, e.g. 0664)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2753
+#: src/dvr/dvr_db.c:2766
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:899
-msgid "Filename Character Set"
+#: src/dvr/dvr_config.c:751
+msgid "Filename Options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:752
-msgid "Filename Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:898
+msgid "Filename character set"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2109
+#: src/epg.c:2111
msgid "Film"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2105
+#: src/epg.c:2107
msgid "Fine arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2150
+#: src/dvr/dvr_db.c:433
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2152
msgid "Fitness and health"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Folkloric"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Football"
msgstr ""
msgid "Force CA ID (e.g. 0x2600)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
-msgid "Force Old Status"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:330
-msgid "Force Priority"
+#: src/epggrab.c:291
+msgid "Force initial EPG scan at start-up"
msgstr ""
-#: src/epggrab.c:291
-msgid "Force initial EPG scan at startup"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:134
+msgid "Force old status"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:269
msgid "Force pilot for DVB-S2"
msgstr ""
+#: src/profile.c:330
+msgid "Force priority"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:173
msgid "Force teardown delay"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2134
+#: src/epg.c:2136
msgid "Foreign countries"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:669
msgid "Fork and run as daemon"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:925
+#: src/dvr/dvr_config.c:924
msgid "Format String"
msgstr ""
msgid "Frequency (kHz)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:767
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:736
msgid "Fri"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:325
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:163
-msgid "Friendly Name"
+msgid "Friendly name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:85
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:146
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:558
-msgid "Frontend Number"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:548
+msgid "Frontend number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:64
-msgid "Frontend Path"
+msgid "Frontend path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:238
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:227
-msgid "Full Mux Rx mode supported"
+msgid "Full mux RX mode supported"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:744
-msgid "Full Pathname Specification"
+#: src/dvr/dvr_config.c:743
+msgid "Full pathname specification"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:991
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:960
msgid "Full-text"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2136
+#: src/epg.c:2138
msgid "Further education"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:122
-msgid "GOTOX Position"
+msgid "GOTOX position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:117
-msgid "GOTOX Rotor"
+msgid "GOTOX rotor"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045 src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2047 src/epg.c:2048
msgid "Game show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2153 src/epg.c:2154 src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157
-#: src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2155 src/epg.c:2156 src/epg.c:2157 src/epg.c:2158 src/epg.c:2159
+#: src/epg.c:2160 src/epg.c:2161
msgid "Gardening"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/epggrab.c:237
-msgid "General Config"
+msgid "General configuration"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:260
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: src/main.c:660
-msgid "Generic Options"
+#: src/main.c:662
+msgid "Generic options"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:229
-msgid "Guard Interval"
+msgid "Guard interval"
msgstr ""
#: src/profile.c:267
-msgid "HD: High Definition"
+msgid "HD: high definition"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:590
-msgid "HDHomeRun ATSC Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
+msgid "HDHomeRun ATSC frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:552
-msgid "HDHomeRun DVB Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:542
+msgid "HDHomeRun DVB frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:580
-msgid "HDHomeRun DVB-C Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
+msgid "HDHomeRun DVB-C frontend"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:570
-msgid "HDHomeRun DVB-T Frontend"
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun_frontend.c:560
+msgid "HDHomeRun DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/access.c:1448
msgstr ""
#: src/profile.c:928
-msgid "HTSP Stream Profile"
+msgid "HTSP stream profile"
msgstr ""
#: src/access.c:1426
-msgid "HTSP Streaming"
+msgid "HTSP streaming"
msgstr ""
-#: src/config.c:1951
-msgid "HTTP CORS Origin"
+#: src/config.c:1967
+msgid "HTTP CORS origin"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2148
+#: src/epg.c:2150
msgid "Handicraft"
msgstr ""
msgid "Hierarchy"
msgstr ""
-#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2095
+#: src/profile.c:248 src/dvr/dvr_db.c:2112
msgid "High"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:195
-msgid "High Bitrate Mode (CI+ CAMs Only)"
+msgid "High bitrate mode (CI+ CAMs only)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Historical movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Horror"
msgstr ""
msgid "Hostname/IP"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:682
+#: src/epggrab/channel.c:692
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:304
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:149
-msgid "IP Address"
+msgid "IP address"
msgstr ""
#: src/access.c:1844 src/access.c:1873
-msgid "IP Blocking"
+msgid "IP blocking"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:137
msgid "IPTV Automatic Network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
-msgid "IPTV Input"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:115
msgid "IPTV Multiplex"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:144
+msgid "IPTV input"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:579
-msgid "IPTV Network"
+msgid "IPTV network"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:588
msgid "ISI (Stream ID)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:708
+#: src/epggrab/channel.c:718
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1291
+#: src/channels.c:1303
msgid "Icon (full URL)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:379 src/channels.c:1298 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
+#: src/channels.c:390 src/channels.c:1310 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:187
msgid "Icon URL"
msgstr ""
msgid "Icon base URL"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1305
+#: src/channels.c:1317
msgid "Icon has title"
msgstr ""
msgid "Icons from"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:865
+#: src/subscriptions.c:882
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:272
-msgid "Idle Scan"
+msgid "Idle scan"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:171
-msgid "Idle Scan Muxes"
+msgid "Idle scan muxes"
msgstr ""
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:673
msgid ""
"If no user account exists then create one with\n"
"no username and no password. Use with care as\n"
msgid "Ignore EPG (EIT)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
-msgid "Ignore Provider's Channel Numbers"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:480
msgid "Ignore descriptor 5"
msgstr ""
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:187
+msgid "Ignore provider's channel numbers"
+msgstr ""
+
#: src/imagecache.c:76
-msgid "Image Cache"
+msgid "Image cache"
msgstr ""
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
msgid "Immediately abort"
msgstr ""
-#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2094
+#: src/profile.c:247 src/dvr/dvr_db.c:2111
msgid "Important"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:962
-msgid "Include Channel Name In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:961
+msgid "Include channel name in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:969
-msgid "Include Date In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:968
+msgid "Include date In filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:983
-msgid "Include Episode In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:982
+msgid "Include episode in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:990
-msgid "Include Subtitle In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:989
+msgid "Include subtitle in filename"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:976
-msgid "Include Time In Filename"
+#: src/dvr/dvr_config.c:975
+msgid "Include time In filename"
msgstr ""
#: src/access.c:1373 src/esfilter.c:614 src/descrambler/caclient.c:255
msgid "Index"
msgstr ""
-#: src/config.c:1986
+#: src/config.c:2002
msgid "Information area"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2076
+#: src/epg.c:2078
msgid "Informational"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
-msgid "Init Rotor Time (seconds)"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:264
-msgid "Initial Scan"
+msgid "Initial scan"
msgstr ""
#: src/input.c:29
-msgid "Input Base"
+msgid "Input base"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:120
-msgid "Input Buffer (Bytes)"
+msgid "Input buffer (bytes)"
msgstr ""
#: src/input.c:36
-msgid "Input Instance"
+msgid "Input instance"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:71
-msgid "Input Path"
+msgid "Input path"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:150
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1279 src/epggrab/module.c:58
+#: src/channels.c:1291 src/epggrab/module.c:58
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/epggrab/module.c:159
-msgid "Internal EPG Grabber"
+msgid "Internal EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:241
-msgid "Internal Grabber"
+msgid "Internal grabber"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2033 src/epg.c:2034 src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037
-#: src/epg.c:2038 src/epg.c:2039 src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042
+#: src/epg.c:2035 src/epg.c:2036 src/epg.c:2037 src/epg.c:2038 src/epg.c:2039
+#: src/epg.c:2040 src/epg.c:2041 src/epg.c:2042 src/epg.c:2043 src/epg.c:2044
msgid "Interview"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:425 src/dvr/dvr_db.c:452 src/dvr/dvr_timerec.c:455
+#: src/dvr/dvr_db.c:435 src/dvr/dvr_db.c:462 src/dvr/dvr_timerec.c:433
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:815
#, c-format
msgid "Invalid adapter number '%s'\n"
msgstr ""
msgid "Invalid target"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2092
+#: src/epg.c:2094
msgid "Jazz"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:151
-msgid "LNA (Low Noise Amplifier)"
+msgid "LNA (Low noise amplifier)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_lnb.c:61
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1303
-msgid "LNB Type"
+msgid "LNB type"
msgstr ""
#: src/access.c:1399 src/esfilter.c:646 src/esfilter.c:713 src/esfilter.c:780
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1896
-msgid "Language Settings"
+#: src/config.c:1912
+msgid "Language settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2137 src/epg.c:2138 src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141
-#: src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2139 src/epg.c:2140 src/epg.c:2141 src/epg.c:2142 src/epg.c:2143
+#: src/epg.c:2144 src/epg.c:2145
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:222
-msgid "Last Seen"
+msgid "Last seen"
msgstr ""
-#: src/config.c:1929
+#: src/config.c:1945
msgid "Last updated from"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
-msgid "Latitude Direction South"
-msgstr ""
-
-#: src/epg.c:2146
+#: src/epg.c:2148
msgid "Leisure hobbies"
msgstr ""
#: src/access.c:1502
-msgid "Limit Connections"
+msgid "Limit connections"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:290
-msgid "Linked Input"
+msgid "Linked input"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:285
-msgid "Linux ATSC Frontend"
+msgid "Linux ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:639
-msgid "Linux ATSC Multiplex"
+msgid "Linux ATSC multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:181
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:58
-msgid "Linux DVB Frontend"
+msgid "Linux DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:135
-msgid "Linux DVB Multiplex"
+msgid "Linux DVB multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:275
-msgid "Linux DVB-C Frontend"
+msgid "Linux DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:279
-msgid "Linux DVB-C Multiplex"
+msgid "Linux DVB-C multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:222
-msgid "Linux DVB-S Frontend"
+msgid "Linux DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:533
-msgid "Linux DVB-S Multiplex"
+msgid "Linux DVB-S multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:254
-msgid "Linux DVB-S Slave Frontend"
+msgid "Linux DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:146
-msgid "Linux DVB-T Frontend"
+msgid "Linux DVB-T frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:207
-msgid "Linux DVB-T Multiplex"
+msgid "Linux DVB-T multiplex"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_adapter.c:83
-msgid "LinuxDVB Adapter"
+msgid "LinuxDVB adapter"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:190
-msgid "LinuxDVB Network"
+msgid "LinuxDVB network"
msgstr ""
-#: src/main.c:699
-msgid "Listen on IPv6"
+#: src/descrambler/capmt.c:2246
+msgid "Listen / Connect port"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2238
-msgid "Listen/Connect Port"
+#: src/main.c:701
+msgid "Listen on IPv6"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2108
+#: src/epg.c:2110
msgid "Literature"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
+msgid "Local bind IP address"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:129
-msgid "Local Channel Minor"
+msgid "Local channel minor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:122
-msgid "Local Channel Number"
+msgid "Local channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:423
-msgid "Local Discovery IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:283
-msgid "Local bind IP address"
+msgid "Local discovery IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:409
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:200
-msgid "Lock Preferred CA PID"
+msgid "Lock preferred CA PID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:682 src/esfilter.c:749 src/esfilter.c:816 src/esfilter.c:883
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/config.c:1847
+#: src/config.c:1863
msgid "Login/Logout"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
-msgid "Longtitude Direction West"
-msgstr ""
-
-#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2097
+#: src/profile.c:250 src/dvr/dvr_db.c:2114
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2133
+#: src/dvr/dvr_db.c:2150
msgid "MPEG-PS (DVD)"
msgstr ""
msgid "MPEG-PS (DVD)/av-lib"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2132
+#: src/dvr/dvr_db.c:2149
msgid "MPEG-TS"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
-msgid "MPEG-TS Input"
+#: src/profile.c:1806
+msgid "MPEG-TS Pass-thru"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
-msgid "MPEG-TS Multiplex"
+#: src/profile.c:1001
+msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
-msgid "MPEG-TS Multiplex Phy"
+#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:218
+msgid "MPEG-TS input"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
-msgid "MPEG-TS Network"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:488
+msgid "MPEG-TS multiplex"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1806
-msgid "MPEG-TS Pass-thru"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:41
+msgid "MPEG-TS multiplex PHY"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1001
-msgid "MPEG-TS Pass-thru/built-in"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:134
+msgid "MPEG-TS network"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:807
-msgid "MPEG-TS Raw Service"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:809
+msgid "MPEG-TS raw service"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:88
-msgid "MPEG-TS Service"
+msgid "MPEG-TS service"
msgstr ""
#: src/profile.c:1187 src/profile.c:1358
msgid "MPEG-TS/av-lib"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Magazines"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:948
-msgid "Make Subdirectories Per Channel"
+#: src/dvr/dvr_config.c:947
+msgid "Make subdirectories per channel"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:941
-msgid "Make Subdirectories Per Day"
+#: src/dvr/dvr_config.c:940
+msgid "Make subdirectories per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:955
-msgid "Make Subdirectories Per Title"
+#: src/dvr/dvr_config.c:954
+msgid "Make subdirectories per title"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:346
msgid "Manufacturer URL"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:909
-msgid "Map No Name"
+#: src/bouquet.c:916
+msgid "Map radio channels"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:916
-msgid "Map Radio"
+#: src/bouquet.c:909
+msgid "Map unnamed channels"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:902
-msgid "Map Zero Numbers"
+msgid "Map zero-numbered channels"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:238
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:259
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:292
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:314
-msgid "Master Tuner"
+msgid "Master tuner"
msgstr ""
#: src/profile.c:1826
msgid "Matroska"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2129
+#: src/dvr/dvr_db.c:2146
msgid "Matroska (mkv)"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/access.c:1516
-msgid "Maximal Channel Number"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
-msgid "Maximum Bandwidth (Kbps)"
-msgstr ""
-
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1067
-msgid "Maximum Duration"
+msgid "Maximal channel number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:617
-msgid "Maximum Input Streams"
+msgid "Maximum # input streams"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:92
msgid "Maximum PIDs"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:168
-msgid "Maximum Period (mins)"
-msgstr ""
-
#: src/timeshift.c:187
-msgid "Maximum RAM Size (MB)"
+msgid "Maximum RAM size (MB)"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:180
-msgid "Maximum Size (MB)"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:624
+msgid "Maximum bandwidth (Kbps)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1080
msgid "Maximum count (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1036
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:248
msgid "Maximum length of PIDs"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1118
+#: src/timeshift.c:168
+msgid "Maximum period (mins)"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1087
msgid "Maximum schedules limit (0=unlimited)"
msgstr ""
+#: src/timeshift.c:180
+msgid "Maximum size (MB)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:631
msgid "Maximum timeout (seconds)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Medicine"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Melodrama"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
-msgid "Min Rotor Time (seconds)"
+#: src/access.c:1509
+msgid "Minimal channel number"
msgstr ""
-#: src/access.c:1509
-msgid "Minimal Channel Number"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1029
+msgid "Minimum duration"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1060
-msgid "Minimum Duration"
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:269
+msgid "Minimum rotor time (seconds)"
msgstr ""
#: src/service.c:144
msgid "Missing In PAT/SDT"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2223
+#: src/descrambler/capmt.c:2231
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:360
-msgid "Model Description"
+msgid "Model description"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:367
-msgid "Model Name"
+msgid "Model name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:374
-msgid "Model Number"
+msgid "Model number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:558 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:652
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:661
+#: src/epggrab/channel.c:671
msgid "Module"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:653
+#: src/epggrab/channel.c:663
msgid "Module ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:763
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:732
msgid "Mon"
msgstr ""
msgid "Mono"
msgstr ""
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:728
msgid "More verbose libav log"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:314
-msgid "Motor Rate (millis/deg)"
+msgid "Motor rate (milliseconds/deg)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2068
+#: src/epg.c:2070
msgid "Motor sport"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2149
+#: src/epg.c:2151
msgid "Motoring"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2013
+#: src/epg.c:2015
msgid "Movie"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2088
+#: src/epg.c:2090
msgid "Music"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Musical"
msgstr ""
msgid "Mux"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:614
-msgid "Mux Handling"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
-msgid "Mux Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
+msgid "Mux UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
-msgid "Mux Sched Entry"
+#: src/satip/server.c:614
+msgid "Mux handling"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:108
-msgid "Mux UUID"
+#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:162
+msgid "Mux name"
msgstr ""
#: src/streaming.c:431
msgid "Mux not enabled"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux_sched.c:118
+msgid "Mux schedule entry"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:388
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:56
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:69
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/channels.c:355 src/channels.c:1273 src/bouquet.c:939
-#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:688
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:972 src/dvr/dvr_timerec.c:565
+#: src/channels.c:366 src/channels.c:1285 src/bouquet.c:939
+#: src/epggrab/module.c:124 src/epggrab/channel.c:698
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:941 src/dvr/dvr_timerec.c:543
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:250 src/input/mpegts/mpegts_mux.c:528
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1278
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:194
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:694
+#: src/epggrab/channel.c:704
msgid "Names"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Natural sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2131
+#: src/epg.c:2133
msgid "Nature"
msgstr ""
msgid "Network B"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
-msgid "Network Discovery"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:150
msgid "Network ID (limit scanning)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
-msgid "Network Name"
+#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
+msgid "Network UUID"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
-#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
-msgid "Network Type"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:157
+msgid "Network discovery"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:521
-msgid "Network UUID"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:143
+msgid "Network name"
msgstr ""
#: src/access.c:1392 src/access.c:1889
msgid "Network prefix"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:197
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:336
+#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:177
+msgid "Network type"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:280
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:333
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1293
msgid "Networks"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2029 src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2031 src/epg.c:2032
msgid "News"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2031
+#: src/epg.c:2033
msgid "News magazine"
msgstr ""
msgid "No access"
msgstr ""
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:828
msgid "No adapters specified!\n"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:787
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:756
msgid "No days"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2096
+#: src/profile.c:249 src/dvr/dvr_db.c:2113
msgid "Normal"
msgstr ""
msgid "Not Linked"
msgstr ""
-#: src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2093 src/dvr/dvr_db.c:2128
+#: src/channels.c:334 src/profile.c:1355 src/dvr/dvr_db.c:2110
+#: src/dvr/dvr_db.c:2145
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:700
+#: src/dvr/dvr_config.c:699
msgid "Not set (none or channel configuration)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2537 src/dvr/dvr_autorec.c:661
+#: src/dvr/dvr_db.c:2550 src/dvr/dvr_autorec.c:630
msgid "Not set (use channel or DVR configuration)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:365 src/epggrab/channel.c:702
+#: src/channels.c:376 src/epggrab/channel.c:712
msgid "Number"
msgstr ""
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:743
msgid "Number of tsfile tuners"
msgstr ""
msgid "OK (partial)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2207
+#: src/descrambler/capmt.c:2215
msgid "OSCam (rev >= 9095)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2206
+#: src/descrambler/capmt.c:2214
msgid "OSCam TCP (rev >= 9574)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2204
+#: src/descrambler/capmt.c:2212
msgid "OSCam net protocol (rev >= 10389)"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2205
+#: src/descrambler/capmt.c:2213
msgid "OSCam pc-nodmx (rev >= 9756)"
msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:331 src/descrambler/constcw.c:391
-msgid "Odd Key"
+msgid "Odd key"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:77
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2208
+#: src/descrambler/capmt.c:2216
msgid "Older OSCam"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/timeshift.c:156
-msgid "On-Demand"
+msgid "On-demand"
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1783
-msgid "One Mux (EMM)"
+msgid "One mux (EMM)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:466
msgid "Only PSIP (ATSC)"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
-msgid "Only Preferred CA PID"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:463
msgid "Only UK Freesat"
msgstr ""
msgid "Only Viasat Baltic"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:724
+#: src/epggrab/channel.c:734
msgid "Only one auto channel"
msgstr ""
-#: src/main.c:684
+#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:79
+msgid "Only preferred CA PID"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:686
msgid "Only use specified DVB adapters (comma separated, -1 = none)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:136
-msgid "OpenTV Channel Number"
+msgid "OpenTV channel number"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2093 src/epg.c:2094 src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097
-#: src/epg.c:2098 src/epg.c:2099 src/epg.c:2100
+#: src/epg.c:2095 src/epg.c:2096 src/epg.c:2097 src/epg.c:2098 src/epg.c:2099
+#: src/epg.c:2100 src/epg.c:2101 src/epg.c:2102
msgid "Opera"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:253
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:611
-msgid "Orbital Position"
+msgid "Orbital position"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:568
-msgid "Orbital Positions"
+msgid "Orbital positions"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:535
-msgid "Original Network ID"
+msgid "Original network ID"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:974
-msgid "Other Stream Filter"
+msgid "Other stream filter"
msgstr ""
-#: src/main.c:745
+#: src/main.c:747
msgid "Output directory for tsdebug"
msgstr ""
msgid "Over-the-air EPG"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:193
-msgid "Over-the-air EPG Grabber"
+#: src/epggrab/module.c:200
+msgid "Over-the-air EPG grabber"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:245
-msgid "Over-the-air Grabbers"
+msgid "Over-the-air grabbers"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2738 src/dvr/dvr_autorec.c:1158 src/dvr/dvr_timerec.c:654
+#: src/dvr/dvr_db.c:2751 src/dvr/dvr_autorec.c:1127 src/dvr/dvr_timerec.c:632
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:217
-msgid "PIN Enquiry Match String"
+msgid "PIN inquiry match string"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:243
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:604
-msgid "PLS Code"
+msgid "PLS code"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:595
-msgid "PLS Mode"
+msgid "PLS mode"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2839
-msgid "Parent Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2852
+msgid "Parent entry"
msgstr ""
#: src/access.c:1756 src/descrambler/cwc.c:1747
msgid "Passwords"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:181 src/epggrab/channel.c:668
+#: src/epggrab/module.c:164 src/epggrab/module.c:188 src/epggrab/channel.c:678
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2104
+#: src/epg.c:2106
msgid "Performing arts"
msgstr ""
#: src/epggrab.c:275
-msgid "Periodic save EPG to disk"
+msgid "Periodically save EPG to disk (hours)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Physiology"
msgstr ""
-#: src/config.c:1912
+#: src/config.c:1928
msgid "Picon"
msgstr ""
-#: src/config.c:2053
+#: src/config.c:2069
msgid "Picon path (see Help)"
msgstr ""
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2114
+#: src/epg.c:2116
msgid "Political issues"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Popular culture"
msgstr ""
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:877
-msgid "Post-Processor Command"
+#: src/dvr/dvr_config.c:876
+msgid "Post-processor command"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:420 src/dvr/dvr_db.c:2613
+msgid "Post-recording padding"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:100
-msgid "Power Save"
+msgid "Power save"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:149
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:98
-msgid "Powerup Time (ms) (15-200)"
+msgid "Power-up time (ms) (15-200)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:206
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:225
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:244
#: src/input/mpegts/mpegts_network_dvb.c:271
-msgid "Pre-defined Muxes"
+msgid "Pre-defined muxes"
+msgstr ""
+
+#: src/channels.c:413 src/dvr/dvr_db.c:2589
+msgid "Pre-recording padding"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2073
-msgid "Pre-school children's programmes"
+#: src/epg.c:2075
+msgid "Pre-school children's programs"
msgstr ""
-#: src/config.c:2032
+#: src/config.c:2048
msgid "Prefer picons over channel name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:357
-msgid "Preferred Service Video Type"
+msgid "Preferred service video type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:402
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2111
+#: src/epg.c:2113
msgid "Press"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2692 src/dvr/dvr_autorec.c:1081
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:624 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
+#: src/epggrab/module.c:148 src/dvr/dvr_db.c:2705 src/dvr/dvr_autorec.c:1050
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:602 src/input/mpegts/mpegts_input.c:234
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1285
#: src/input/mpegts/satip/satip_satconf.c:201 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:601
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:120
msgid "Priority (-10..10)"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1285
+#: src/channels.c:1297
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/profile.c:307
-msgid "Profile Name"
+msgid "Profile name"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:157
msgid "Provider ID"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2133
+#: src/epg.c:2135
msgid "Psychology"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2077 src/epg.c:2078 src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081
-#: src/epg.c:2082 src/epg.c:2083 src/epg.c:2084 src/epg.c:2085
+#: src/epg.c:2079 src/epg.c:2080 src/epg.c:2081 src/epg.c:2082 src/epg.c:2083
+#: src/epg.c:2084 src/epg.c:2085 src/epg.c:2086 src/epg.c:2087
msgid "Puppets"
msgstr ""
msgid "Quad (4.0)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2046
+#: src/epg.c:2048
msgid "Quiz"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
-msgid "RTSP Port"
+#: src/timeshift.c:200
+msgid "RAM only"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:586
msgid "RTSP Port (554 or 9983), 0 = disable"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:311
+msgid "RTSP port"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:213
msgid "RTSP/TCP (embedded data)"
msgstr ""
msgid "Re-fetch period (mins)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:973
+#: src/dvr/dvr_db.c:983
#, c-format
msgid "Re-record%s%s"
msgstr ""
msgid "Re-try period (hours)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:928
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:897
msgid "Record all"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:934
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:903
msgid "Record if different description"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:930
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:899
msgid "Record if different episode number"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:932
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:901
msgid "Record if different subtitle"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:938
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:907
msgid "Record once per day"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:936
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:905
msgid "Record once per week"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:740
-msgid "Recording File Options"
+#: src/dvr/dvr_config.c:739
+msgid "Recording file options"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:884
-msgid "Recording System Path"
+#: src/dvr/dvr_config.c:883
+msgid "Recording system path"
msgstr ""
#: src/satip/server.c:551
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2106
+#: src/epg.c:2108
msgid "Religion"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Religious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2117 src/epg.c:2118 src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121
-#: src/epg.c:2122 src/epg.c:2123 src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126
-#: src/epg.c:2127
+#: src/epg.c:2119 src/epg.c:2120 src/epg.c:2121 src/epg.c:2122 src/epg.c:2123
+#: src/epg.c:2124 src/epg.c:2125 src/epg.c:2126 src/epg.c:2127 src/epg.c:2128
+#: src/epg.c:2129
msgid "Remarkable people"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1004
-msgid "Remove All Unsafe Characters From Filename"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:741
msgid "Remove HTTP arguments"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1011
-msgid "Replace Whitespace In Title with '-'"
+#: src/dvr/dvr_config.c:1003
+msgid "Remove all unsafe characters from filename"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_config.c:1010
+msgid "Replace whitespace in title with '-'"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:202
-msgid "Reply to CAM PIN Enquiries"
+msgid "Reply to CAM PIN inquiries"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2115
+#: src/epg.c:2117
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2906
+#: src/dvr/dvr_db.c:2919
msgid "Rerun of"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/profile.c:343
-msgid "Restart On Error"
+msgid "Restart on error"
msgstr ""
-#: src/channels.c:452
+#: src/channels.c:464
msgid "Reuse EPG from"
msgstr ""
msgid "Rewrite SDT"
msgstr "Skriv om SDT"
-#: src/epg.c:2089
+#: src/epg.c:2091
msgid "Rock"
msgstr ""
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2019
+#: src/epg.c:2021
msgid "Romance"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:261
+msgid "Rotor initialization time (seconds)"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1321
-msgid "Rotor Type"
+msgid "Rotor type"
msgstr ""
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:671
msgid "Run as group"
msgstr ""
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:670
msgid "Run as user"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:873 src/dvr/dvr_db.c:417
+#: src/subscriptions.c:890 src/dvr/dvr_db.c:425
msgid "Running"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:349
-msgid "SAT>IP ATSC Frontend"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
-msgid "SAT>IP Client"
+msgid "SAT>IP ATSC frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:140
-msgid "SAT>IP DVB Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:331
-msgid "SAT>IP DVB-C Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-C frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:277
-msgid "SAT>IP DVB-S Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:309
-msgid "SAT>IP DVB-S Slave Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-S slave frontend"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:192
-msgid "SAT>IP DVB-T Frontend"
+msgid "SAT>IP DVB-T frontend"
msgstr ""
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:690
msgid ""
"SAT>IP RTSP port number for server\n"
"(default: -1 = disable, 0 = webconfig, standard port is 554)"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:195
+msgid "SAT>IP client"
+msgstr ""
+
#: src/satip/server.c:559
-msgid "SAT>IP Server"
+msgid "SAT>IP server"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:195
-msgid "SAT>IP Source Number"
+msgid "SAT>IP source number"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:506
msgstr ""
#: src/profile.c:266
-msgid "SD: Standard Definition"
+msgid "SD: standard definition"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:104
msgid "SSL verify peer"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2130
+#: src/dvr/dvr_db.c:2147
msgid "Same as source (pass through)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:768
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:737
msgid "Sat"
msgstr ""
msgid "Satconf"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:144
msgid "Satellite Longitude"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_rotor.c:128
+msgid "Satellite longitude"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:283
-msgid "Satellite Positions"
-msgstr "Satellitpositioner"
+msgid "Satellite positions"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/iptv/iptv.c:585
-msgid "Scan After Create"
+msgid "Scan after creation"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:238
-msgid "Scan Queue length"
+msgid "Scan queue length"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:565
-msgid "Scan Result"
-msgstr "Scanningsresultat"
+msgid "Scan result"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:556
-msgid "Scan Status"
-msgstr "Scanningstatus"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2899
-msgid "Schedule Status"
+msgid "Scan status"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:837
+#: src/dvr/dvr_config.c:836
msgid "Schedule a re-recording if more errors than (0=off)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2586
-msgid "Scheduled Start Time"
-msgstr "Schemalagd starttid"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:2608
-msgid "Scheduled Stop Time"
-msgstr "Schemalagd stopptid"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2912
+msgid "Schedule status"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:407
+#: src/dvr/dvr_db.c:415
msgid "Scheduled for recording"
msgstr "Schemalagd för inspelning"
-#: src/epg.c:2076
-msgid "School programmes"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2599
+msgid "Scheduled start time"
+msgstr ""
+
+#: src/dvr/dvr_db.c:2621
+msgid "Scheduled stop time"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2130
+#: src/epg.c:2078
+msgid "School programs"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2132
msgid "Science"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2016
+#: src/epg.c:2018
msgid "Science fiction"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1142
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1111
msgid "Season"
msgstr "Säsong"
-#: src/dvr/dvr_db.c:580
+#: src/dvr/dvr_db.c:590
#, c-format
msgid "Season %d"
msgstr "Säsong %d"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:241
-msgid "Send CAPMT Query"
-msgstr "Skicka CAPMT-fråga"
+msgid "Send CAPMT query"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:166
msgid "Send full PLAY cmd"
msgstr "Skicka fullt PLAY-kommando"
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:332
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
+msgid "Serial number"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1150
-msgid "Series Link"
-msgstr "Serielänk"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:1119
+msgid "Series link"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2020
+#: src/epg.c:2022
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2090
+#: src/epg.c:2092
msgid "Serious music"
msgstr ""
-#: src/config.c:1892 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
+#: src/config.c:1908 src/input/mpegts/satip/satip.c:416
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/main.c:698
-msgid "Server Connectivity"
-msgstr ""
-
#: src/satip/server.c:578
msgid "Server UUID"
msgstr ""
+#: src/main.c:700
+msgid "Server connectivity"
+msgstr ""
+
#: src/service.c:151 src/esfilter.c:654 src/esfilter.c:721 src/esfilter.c:788
#: src/esfilter.c:855 src/esfilter.c:930 src/esfilter.c:997
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: src/main.c:664
-msgid "Service Configuration"
-msgstr "Servicekonfiguration"
-
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:115 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:593
#: src/descrambler/constcw.c:314 src/descrambler/constcw.c:374
msgid "Service ID"
msgstr "Service ID"
-#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
-msgid "Service IDs as Channel Numbers"
+#: src/main.c:666
+msgid "Service configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/bouquet.c:833
+#, c-format
+msgid "Service count %zi"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:150 src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:175
-msgid "Service Name"
-msgstr "Servicenamn"
+msgid "Service name"
+msgstr ""
#: src/service.c:209
-msgid "Service Raw"
+msgid "Service raw"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_service.c:171
-msgid "Service Type"
-msgstr "Servicetyp"
-
-#: src/channels.c:424 src/bouquet.c:978
-msgid "Services"
+msgid "Service type"
msgstr ""
-#: src/bouquet.c:833
-#, c-format
-msgid "Services Count %zi"
+#: src/channels.c:436 src/bouquet.c:978
+msgid "Services"
msgstr ""
#: src/tvhlog.c:587 src/epggrab/module.c:115
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2045
+#: src/epg.c:2047
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:663
msgid "Show this page"
msgstr ""
-#: src/main.c:662
+#: src/main.c:664
msgid "Show version information"
msgstr "Visa versions-information"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:276
-msgid "Site Latitude"
+msgid "Site latitude"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:283
-msgid "Site Longitude"
+msgid "Site longitude"
+msgstr ""
+
+#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
+msgid "Skip TS packets (0-200)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:917
-msgid "Skip Commercials"
-msgstr "Hoppa över reklamen"
+#: src/dvr/dvr_config.c:916
+msgid "Skip commercials"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:113
-msgid "Skip Initial Bytes"
-msgstr "Hoppa över första byte:en"
+msgid "Skip initial bytes"
+msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:164
-msgid "Skip Initial Scan"
-msgstr "Hoppa över första scanning"
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip.c:290
-msgid "Skip TS packets (0-200)"
+msgid "Skip initial scan"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2847
-msgid "Slave Entry"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2860
+msgid "Slave entry"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_ca.c:255
-msgid "Slot State"
+msgid "Slot state"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2018
+#: src/epg.c:2020
msgid "Soap"
msgstr "Såpa"
-#: src/epg.c:2064
+#: src/epg.c:2066
msgid "Soccer"
msgstr "Fotboll"
-#: src/epg.c:2114 src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2116 src/epg.c:2137
msgid "Social"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2116
+#: src/epg.c:2118
msgid "Social advisory"
msgstr ""
-#: src/channels.c:1267
-msgid "Sort Index"
+#: src/channels.c:1279
+msgid "Sort index"
msgstr ""
#: src/bouquet.c:970
msgid "Source reconfigured"
msgstr "Källa omkonfigurerad"
-#: src/epg.c:2062
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:290
+msgid "Southern hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/epg.c:2064
msgid "Special events (Olympic Games, World Cup, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:711
msgid "Specify User-Agent header for the http client"
msgstr "Specificera User-Agent header för http-klienten"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:707
msgid "Specify alternative htsp port"
msgstr "Specificera alternativ htsp-port"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:703
msgid "Specify alternative http port"
msgstr "Specificera alternativ http-port"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:705
msgid "Specify alternative http webroot"
msgstr "Specificera alternativ http webroot"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:702
msgid "Specify bind address"
msgstr "Specificera adress att binda"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:709
msgid "Specify extra htsp port"
msgstr "Specificera extra htsp-port"
-#: src/epg.c:2135
+#: src/epg.c:2137
msgid "Spiritual sciences"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2061
+#: src/epg.c:2063
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2063
+#: src/epg.c:2065
msgid "Sports magazines"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Squash"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:593
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:571
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1015
-msgid "Start After"
-msgstr "Starta efter"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+msgid "Start after"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:1024
-msgid "Start Before"
-msgstr "Starta före"
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:993
+msgid "Start before"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2568
-msgid "Start Time"
-msgstr "Starttid"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2581
+msgid "Start time"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2892 src/descrambler/caclient.c:281
+#: src/dvr/dvr_db.c:2905 src/descrambler/caclient.c:281
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:127
-msgid "Status Period (ms)"
-msgstr "Statusperiod (ms)"
+msgid "Status period (ms)"
+msgstr ""
#: src/profile.c:1372
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/dvr/dvr_timerec.c:603
+#: src/dvr/dvr_timerec.c:581
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2593
-msgid "Stop Time"
-msgstr "Stopptid"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2606
+msgid "Stop time"
+msgstr ""
#: src/timeshift.c:162
-msgid "Storage Path"
+msgid "Storage path"
msgstr ""
-#: src/config.c:1848
+#: src/config.c:1864
msgid "Storage space"
msgstr ""
+#: src/dvr/dvr_config.c:794
+msgid "Stream Profile"
+msgstr "Strömprofil"
+
#: src/esfilter.c:662 src/esfilter.c:729 src/esfilter.c:796 src/esfilter.c:863
#: src/esfilter.c:938
-msgid "Stream Index"
-msgstr "Strömindex"
+msgid "Stream index"
+msgstr ""
-#: src/profile.c:275 src/dvr/dvr_config.c:795
-msgid "Stream Profile"
-msgstr "Strömprofil"
+#: src/profile.c:275
+msgid "Stream profile"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:637 src/esfilter.c:704 src/esfilter.c:771 src/esfilter.c:838
#: src/esfilter.c:905 src/esfilter.c:980
-msgid "Stream Type"
-msgstr "Strömtyp"
+msgid "Stream type"
+msgstr ""
#: src/access.c:1334 src/access.c:1414
msgid "Streaming"
#: src/input/mpegts/mpegts_input.c:242 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:609
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:128
-msgid "Streaming Priority"
-msgstr "Strömprioritet"
+msgid "Streaming priority"
+msgstr ""
#: src/access.c:1433
-msgid "Streaming Profiles"
-msgstr "Strömnningsprofiler"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:748
-msgid "Subdirectory Options"
-msgstr "Underkatalogval"
+msgid "Streaming profiles"
+msgstr ""
-#: src/main.c:735
-msgid "Subscribe to a service permanently"
+#: src/dvr/dvr_config.c:747
+msgid "Subdirectory options"
msgstr ""
-#: src/satip/server.c:593
-msgid "Subscription Weight"
+#: src/main.c:737
+msgid "Subscribe to a service permanently"
msgstr ""
#: src/streaming.c:418
msgid "Subscription overridden"
msgstr ""
+#: src/satip/server.c:593
+msgid "Subscription weight"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:144
msgid "Substitute formatters"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2663 src/dvr/dvr_db.c:2670
+#: src/dvr/dvr_db.c:2676 src/dvr/dvr_db.c:2683
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
#: src/profile.c:1565
-msgid "Subtitle CODEC"
-msgstr "Undertexttyp"
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr ""
#: src/esfilter.c:832
-msgid "Subtitle Stream Filter"
-msgstr "Undertextströmfilter"
+msgid "Subtitle stream filter"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:769
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:738
msgid "Sun"
msgstr "Sön"
msgstr "Surround (2 främre, mono bakre)"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:254
-msgid "Switch Then Rotor"
+msgid "Switch before rotor"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1312
-msgid "Switch Type"
+msgid "Switch type"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:106
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:294 src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:548
-msgid "Symbol Rate (Sym/s)"
-msgstr "Symbolhastighet"
+msgid "Symbol rate (Sym/s)"
+msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:690
+#: src/dvr/dvr_config.c:689
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: src/dvr/dvr_config.c:691
+#: src/dvr/dvr_config.c:690
msgid "Sync + Don't keep"
msgstr "Synk + spara inte"
-#: src/dvr/dvr_config.c:688
+#: src/dvr/dvr_config.c:687
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/dvr/dvr_config.c:909
-msgid "Tag Files With Metadata"
-msgstr "Märk filer med metadata"
+#: src/dvr/dvr_config.c:908
+msgid "Tag files with metadata"
+msgstr ""
-#: src/channels.c:434
+#: src/channels.c:446
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
-#: src/epg.c:2048 src/epg.c:2049 src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052
-#: src/epg.c:2053 src/epg.c:2054 src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057
-#: src/epg.c:2058
+#: src/epg.c:2050 src/epg.c:2051 src/epg.c:2052 src/epg.c:2053 src/epg.c:2054
+#: src/epg.c:2055 src/epg.c:2056 src/epg.c:2057 src/epg.c:2058 src/epg.c:2059
+#: src/epg.c:2060
msgid "Talk show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2066
+#: src/epg.c:2068
msgid "Team sports (excluding football)"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2132
+#: src/epg.c:2134
msgid "Technology"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:765
-msgid "Teletext Stream Filter"
-msgstr "Text-tv strömfilter"
+msgid "Teletext stream filter"
+msgstr ""
-#: src/epg.c:2065
+#: src/epg.c:2067
msgid "Tennis"
msgstr ""
-#: src/subscriptions.c:869
+#: src/subscriptions.c:886
msgid "Testing"
msgstr ""
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:742
msgid "Testing options"
msgstr "Testval"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:201
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:266
-msgid "This Tuner"
+msgid "This tuner"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2014
+#: src/epg.c:2016
msgid "Thriller"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:766
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:735
msgid "Thu"
msgstr "Tors"
-#: src/config.c:1849
+#: src/config.c:1865
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2832
-msgid "Time Record Caption"
-msgstr ""
-
-#: src/config.c:1908
-msgid "Time Update"
+#: src/dvr/dvr_db.c:459
+msgid "Time missed"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:449
-msgid "Time missed"
+#: src/dvr/dvr_db.c:2845
+msgid "Time record caption"
msgstr ""
#: src/dvr/dvr_timerec.c:154
msgid "Time recording%s%s"
msgstr ""
+#: src/config.c:1924
+msgid "Time update"
+msgstr ""
+
#: src/profile.c:336
msgid "Timeout (sec) (0=infinite)"
msgstr ""
msgid "Timout (secs)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2648 src/dvr/dvr_db.c:2655 src/dvr/dvr_timerec.c:571
+#: src/dvr/dvr_db.c:2661 src/dvr/dvr_db.c:2668 src/dvr/dvr_timerec.c:549
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:984
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:953
msgid "Title (Regexp)"
msgstr "Titel (reguljärt uttryck)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:136
-msgid "Tone Burst"
+msgid "Tone burst"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2147
+#: src/epg.c:2149
msgid "Tourism / Travel"
msgstr ""
msgid "Trace subsystems"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2107
+#: src/epg.c:2109
msgid "Traditional arts"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2091
+#: src/epg.c:2093
msgid "Traditional music"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/mpegts_mux_dvb.c:226
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sändningsläge"
+msgid "Transmission mode"
+msgstr ""
#: src/descrambler/constcw.c:306 src/descrambler/constcw.c:366
msgid "Transponder ID"
msgstr "Transponder ID"
#: src/input/mpegts/mpegts_mux.c:542
-msgid "Transport Stream ID"
+msgid "Transport stream ID"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:764
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:733
msgid "Tue"
msgstr "Tis"
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:222
-msgid "Tune Before DiseqC"
+msgid "Tune before DiseqC"
msgstr ""
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_frontend.c:106
-msgid "Tune Repeats"
+#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
+msgid "Tuner bind IP address"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip.c:203 src/input/mpegts/satip/satip.c:339
-msgid "Tuner Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:180
-msgid "Tuner bind IP address"
+msgid "Tuner configuration"
msgstr ""
#: src/streaming.c:435
msgid "Turn off LNB when idle"
msgstr ""
-#: src/config.c:1937
+#: src/config.c:1953
msgid "Tvheadend server name"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/mpegts/satip/satip_frontend.c:153
-msgid "UDP RTP Port Number (2 ports)"
+msgid "UDP RTP port number (2 ports)"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2878 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
+#: src/dvr/dvr_db.c:2891 src/input/mpegts/iptv/iptv.c:697
#: src/input/mpegts/iptv/iptv_mux.c:136
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:697
msgid "URL with the SAT>IP server XML location"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
-msgid "Uncommited First"
-msgstr ""
-
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:129
msgid "Uncommitted"
msgstr ""
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_switch.c:143
+msgid "Uncommitted first"
+msgstr ""
+
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_en50494.c:67
msgid "Unicable"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:603
-msgid "Unicable Switch (Universal LNB, experimental)"
+msgid "Unicable switch (universal LNB, experimental)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:1330
-msgid "Unicable Type"
+msgid "Unicable type"
msgstr ""
-#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2098
+#: src/profile.c:251 src/dvr/dvr_db.c:2115
msgid "Unimportant"
msgstr ""
msgid "Universal LNB only"
msgstr ""
-#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:687
+#: src/epggrab/module.c:60 src/dvr/dvr_timerec.c:95 src/dvr/dvr_config.c:686
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgstr "Anledning okänd (%i)"
#: src/timeshift.c:194
-msgid "Unlimited Size"
+msgid "Unlimited size"
msgstr ""
#: src/timeshift.c:174
-msgid "Unlimited Time"
+msgid "Unlimited time"
msgstr ""
#: src/profile.c:246
msgstr ""
#: src/descrambler/cwc.c:1776
-msgid "Update Card (EMM)"
-msgstr "Uppdatera kort"
-
-#: src/dvr/dvr_config.c:708
-msgid "Update Disabled"
-msgstr "Uppdatering avslagen"
+msgid "Update card (EMM)"
+msgstr ""
#: src/epggrab.c:268
msgid "Update channel icon"
msgid "Update channel number"
msgstr ""
-#: src/config.c:2011
+#: src/dvr/dvr_config.c:707
+msgid "Update disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/config.c:2027
msgid "Update time"
msgstr ""
-#: src/config.c:2025
+#: src/config.c:2041
msgid "Update tolerance (ms)"
msgstr ""
-#: src/epggrab/channel.c:675
+#: src/epggrab/channel.c:685
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr ""
-#: src/channels.c:416 src/dvr/dvr_config.c:869
-msgid "Use EPG Running State"
+#: src/channels.c:427 src/dvr/dvr_config.c:868
+msgid "Use EPG running state"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_config.c:1018
+#: src/dvr/dvr_config.c:1017
msgid "Use Windows-compatible filenames"
msgstr "Använd Windows-kompatibla filnamn"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:713
msgid "Use XSPF playlist instead of M3U"
msgstr ""
-#: src/timeshift.c:200
-msgid "Use only RAM"
-msgstr ""
-
#: src/profile.c:1394
msgid "Use original"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:433
-msgid "User Access Error"
+#: src/input/mpegts/mpegts_network.c:180
+msgid "Use service IDs as channel numbers"
msgstr ""
-#: src/channels.c:372
-msgid "User Icon"
-msgstr "Användar-ikon"
-
-#: src/dvr/dvr_db.c:435
-msgid "User Limit Reached"
+#: src/streaming.c:422 src/dvr/dvr_db.c:443
+msgid "User access error"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:422
-msgid "User access error"
+#: src/channels.c:383
+msgid "User icon"
msgstr ""
-#: src/config.c:1996
+#: src/config.c:2012
msgid "User language"
msgstr ""
-#: src/streaming.c:424
+#: src/streaming.c:424 src/dvr/dvr_db.c:445
msgid "User limit reached"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
-#: src/epg.c:2047
+#: src/epg.c:2049
msgid "Variety show"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2110
+#: src/epg.c:2112
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/profile.c:1543
-msgid "Video Bitrate (kb/s) (0=Auto)"
+msgid "Video bitrate (kb/s) (0=auto)"
msgstr ""
#: src/profile.c:1535
-msgid "Video CODEC"
+msgid "Video codec"
msgstr ""
#: src/access.c:1442
-msgid "Video Recorder"
+msgid "Video recorder"
msgstr ""
#: src/esfilter.c:631
-msgid "Video Stream Filter"
+msgid "Video stream filter"
msgstr ""
#: src/streaming.c:550
msgid "WEBTV profile VP8/Vorbis/WEBM"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:423
+#: src/dvr/dvr_db.c:431
msgid "Waiting for EPG running flag"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:415
+#: src/dvr/dvr_db.c:423
msgid "Waiting for program start"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:413
+#: src/dvr/dvr_db.c:421
msgid "Waiting for stream"
msgstr "Väntar på ström"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "War"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2069
+#: src/epg.c:2071
msgid "Water sport"
msgstr ""
msgid "Weak stream"
msgstr ""
-#: src/epg.c:2030
+#: src/epg.c:2032
msgid "Weather report"
msgstr ""
#: src/access.c:1483
-msgid "Web Interface"
-msgstr "Webbgränssnitt"
+msgid "Web interface"
+msgstr ""
#: src/access.c:1407
-msgid "Web Interface Language"
+msgid "Web interface language"
msgstr ""
-#: src/config.c:1900
-msgid "Web User Interface"
+#: src/config.c:1916
+msgid "Web user interface"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_autorec.c:765
+#: src/dvr/dvr_autorec.c:734
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: src/epg.c:2015
+#: src/epg.c:2017
msgid "Western"
msgstr ""
-#: src/descrambler/capmt.c:2209
+#: src/input/mpegts/linuxdvb/linuxdvb_satconf.c:298
+msgid "Western hemisphere (latitude direction)"
+msgstr ""
+
+#: src/descrambler/capmt.c:2217
msgid "Wrapper (capmt_ca.so)"
msgstr ""
msgid "en50494"
msgstr ""
-#: src/dvr/dvr_db.c:2506
+#: src/dvr/dvr_db.c:2519
msgid "hrs"
msgstr ""
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "invalid option specified [%s]"
msgstr "ogiltigt val specificerat [%s]"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2507
+#: src/dvr/dvr_db.c:2520
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/dvr/dvr_db.c:2508
+#: src/dvr/dvr_db.c:2521
msgid "mins"
msgstr "minuter"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:781
#, c-format
msgid "option %s requires a value"
msgstr "alternativ %s kräver ett värde"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:744
msgid "tsfile input (mux file)"
msgstr ""
#: src/input/mpegts/tvhdhomerun/tvhdhomerun.c:134
-msgid "tvhdhomerun Client"
+msgid "tvhdhomerun client"
msgstr ""