]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Release of libvirt-0.8.5 v0.8.5
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>
Fri, 29 Oct 2010 14:50:33 +0000 (16:50 +0200)
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>
Fri, 29 Oct 2010 14:54:07 +0000 (16:54 +0200)
* configure.ac libvirt.spec.in: new version
* docs/news.html.in: update news page and improve format
* po/*.po*: Update po again

77 files changed:
configure.ac
docs/news.html.in
libvirt.spec.in
po/af.po
po/am.po
po/ar.po
po/as.po
po/be.po
po/bg.po
po/bn.po
po/bn_IN.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/et.po
po/eu_ES.po
po/fa.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/gu.po
po/he.po
po/hi.po
po/hr.po
po/hu.po
po/hy.po
po/id.po
po/is.po
po/it.po
po/ja.po
po/ka.po
po/kn.po
po/ko.po
po/ku.po
po/libvirt.pot
po/lo.po
po/lt.po
po/lv.po
po/mk.po
po/ml.po
po/mr.po
po/ms.po
po/my.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/nso.po
po/or.po
po/pa.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/si.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sq.po
po/sr.po
po/sr@latin.po
po/sv.po
po/ta.po
po/te.po
po/th.po
po/tr.po
po/uk.po
po/ur.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po
po/zu.po

index bd4bcfb678b384d82934f2a6c24ae94418ca0b13..6b30d908d41a598c3fed1bd7a46aa9a61e33b54b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
-AC_INIT([libvirt], [0.8.4], [libvir-list@redhat.com], [], [http://libvirt.org])
+AC_INIT([libvirt], [0.8.5], [libvir-list@redhat.com], [], [http://libvirt.org])
 AC_CONFIG_SRCDIR([src/libvirt.c])
 AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
 AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
index bbf1e8bf31d39b1129c6ee7685cc6bc36a5757ff..42d7c35445deb766a74ecc0f14da6f1c95821a61 100644 (file)
     <h1 >Releases</h1>
     <p>Here is the list of official releases, it is also possible to just use the <a href="downloads.html">GIT version or snapshot</a>, contact the mailing list
 and check the <a href="http://libvirt.org/git/?p=libvirt.git;a=log">GIT log</a> to gauge progress.</p>
+    
+    <h3>0.8.5: Oct 29 2010</h3>
+    <ul>
+      <li> Features: <br/>
+      Enable JSON and netdev features in QEMU &gt; 0.13 (Daniel P. Berrange),<br/>
+      framework for auditing integration (Daniel P. Berrange),<br/>
+      framework for DTrace/SystemTap integration (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Setting the number of vcpu at boot (Eric Blake),<br/>
+      Enable support for nested SVM (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Virtio plan9fs filesystem QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Memory parameter controls (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      portability to OS-X (Justin Clift)
+      </li>
+      <li> Documentation: <br/>
+      virsh: improve the help description for managedsave and start (Justin Clift),<br/>
+      updated the C# bindings page with arnauds latest changes (Justin Clift),<br/>
+      update ruby bindings maintainer to chris lalancette (Justin Clift),<br/>
+      reworded and reordered the bindings page, plus minor tweaks (Justin Clift),<br/>
+      Fix xen API documentation (Philipp Hahn),<br/>
+      added a table of contents to the first 11 docs files (Justin Clift),<br/>
+      reformated the bindings page html markup to match other pages (Justin Clift),<br/>
+      revamp api_extension example, using vcpu patch series (Eric Blake),<br/>
+      install the generated html files when make install is run (Justin Clift),<br/>
+      Fix documentation for virEventAddTimeout() (Philipp Hahn),<br/>
+      esx: Add documentation about certificates and connection problems (Matthias Bolte),<br/>
+      added a table of contents to the new c sharp bindings page (Justin Clift),<br/>
+      removed old changelog file, as it is no longer relevant (Justin Clift),<br/>
+      Update comments for the memory tunables macros (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      added initial page for c# binding, with links to it (Justin Clift),<br/>
+      virsh: consolidate memtune docs (Eric Blake),<br/>
+      Update docs for memory parameters and memtune command (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      document how to disable memballoon (Eric Blake),<br/>
+      Update todo list file to point at bugzilla/website (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: update comment about parsing (Eric Blake),<br/>
+      virsh: document options in man page (Eric Blake),<br/>
+      Fixes for documentation extraction (Daniel Veillard),<br/>
+      Add automatic generation of a todo item page (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nwfilter: Add 2nd example to the html docs (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Extend docs with info about the state attribute (Stefan Berger),<br/>
+      vcpu: improve cpuset attribute (Eric Blake),<br/>
+      nwfilter: Extend docs with information about comment attr. (Stefan Berger),<br/>
+      grammar cleanups on logging examples (Eric Blake),<br/>
+      Fix spelling of Xen in comments (Philipp Hahn),<br/>
+      reworked the policykit patch submitted by Patrick Dignan (Justin Clift),<br/>
+      fix the xml validity errors regarding name and id (Justin Clift),<br/>
+      improve wording for the dev guide (Justin Clift),<br/>
+      add the app dev guide (Justin Clift)
+      </li>
+      <li>Portability: <br/>
+      mingw: Add body for virFork and remove double virDriverLoadModule export (Matthias Bolte),<br/>
+      daemon: exclude requirement for probes.h on systems without systemtap (Justin Clift),<br/>
+      build: skip xenapi driver when building for RHEL (Eric Blake),<br/>
+      build: fix mingw build (Eric Blake),<br/>
+      build: require pkg-config for bootstrap (Eric Blake),<br/>
+      configure: disable network and storage-fs drivers on mac os x (Justin Clift),<br/>
+      build: fix example build on MacOS X (Eric Blake),<br/>
+      mpath: disable devmapper-multipath checking on non-linux (Justin Clift),<br/>
+      mac os x: use awk selected by build system rather than first in path (Justin Clift),<br/>
+      virtualbox: fix a typo in the expected location on mac os x (Justin Clift),<br/>
+      nwfilter: Don't compile nwfilter driver on other systems than Linux (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: add a missing define, so libvirtd builds on macos x (Justin Clift),<br/>
+      build: avoid non-portable IPv6 struct member, for MacOS X (Eric Blake),<br/>
+      virsh: change wexitstatus order to allow compilation on mac osx (Justin Clift),<br/>
+      build: use portable sed expressions (Eric Blake)
+      </li>
+      <li> Bug Fixes: <br/>
+      eliminate possibility of a double-closed file descriptor (Stefan Berger),<br/>
+      qemu: check for vm after starting a job (Eric Blake),<br/>
+      Only attempt removal of the rule allowing tftp if it was added (Laine Stump),<br/>
+      qemu: don't use %.3d format for bus/addr of USB devices (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      virsh: fix range of memtune command (Eric Blake),<br/>
+      qemu: work around dash 0.5.5 bug in managed save (Eric Blake),<br/>
+      Avoid squashing errors during network startup cleanup path (Daniel P. Berrange),<br/>
+      xen: Fix domain dump (Jiri Denemark),<br/>
+      dnsmasq: avoid potential crash (Eric Blake),<br/>
+      Fix netmask checks for IPv6 in virSocketCheckNetmask (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't fail lxc domain start when memory controller support is missing (Guido Günther),<br/>
+      root_squash: virFileOperation may fail with EPERM too (Dan Kenigsberg),<br/>
+      qemu: let qemu group look below /var/lib/libvirt/qemu/ (Dan Kenigsberg),<br/>
+      qemu: Prohibit migration of guests with host devices (Jiri Denemark),<br/>
+      cpu: Use vendor in baseline CPU only if all hosts use it (Jiri Denemark),<br/>
+      cpu: Fix vendor for recent CPU models (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix Xen SEXPR generation to properly quote strings containing () (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nwfilter: resolve deadlock between VM ops and filter update (Stefan Berger),<br/>
+      Don't fail on missing D-Bus (Guido Günther),<br/>
+      cpu: Remove redundant features (Jiri Denemark),<br/>
+      xen: Fix virDomain{At,De}tachDevice (Jiri Denemark),<br/>
+      xen: xenXMDomain*DeviceFlags should obey all flags (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter: fix memory leaks (Stefan Berger),<br/>
+      phyp: Checking for NULL values when building new guest (Eduardo Otubo),<br/>
+      libvirt-guests: start late and stop early (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter bug appearing on big endian machines (Stefan Berger),<br/>
+      Rebuild network filter for UML guests on updates (Soren Hansen)
+      </li>
+      <li> Improvements: <br/>
+      vbox: Stop hardcoding a single path for VBoxXPCOMC.so (Matthias Bolte),<br/>
+      Add disk/net resource auditing to QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add auditing of security label in QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add auditing of start/stop events to the QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add printf format attribute annotation to virAuditSend method (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add audit helper for escaping log message strings (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: use - not _ in memtune option names (Eric Blake),<br/>
+      build: fix shell detection bug (Eric Blake),<br/>
+      virsh: improve help text where integers are expected (Eric Blake),<br/>
+      docs: make the location of the xml catalog file a configure option (Justin Clift),<br/>
+      Fix build for SystemTap 1.0 (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix formatting of network address in iptables helpers (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: Add option 'model' for attach-interface (Osier Yang),<br/>
+      qemu: Fix detection of drive readonly option (Jiri Denemark),<br/>
+      vbox: Fix compile errors due to the virSocketAddr series (Matthias Bolte),<br/>
+      Don't try to parse a NULL ip address for boot server (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Convert virNetwork to use virSocketAddr everywhere (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Include socket address in client probe data (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add dtrace static probes in libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add test suite for virSocket APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Ban use of all inet_* functions (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix error reporting for virSocketParse (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Expand virSocketFormat to be more flexible (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix passing of address family to virSocketParseAddr (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Include length with virSocketAddr data (Daniel P. Berrange),<br/>
+      audit: simplify declaration (Eric Blake),<br/>
+      qemu: Exit on first error in qemuDomainGetMemoryParameters (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: Don't read nparams when virDomainGetMemoryParameters fails (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix formatting of the memtune XML element (Matthias Bolte),<br/>
+      Add process= support for 'qemu-kvm -name' (John Morrissey),<br/>
+      nwfilter: avoid dir. enforcement for certain types of rules (Stefan Berger),<br/>
+      Audit SELinux label assignment. (Miloslav Trmač),<br/>
+      Audit VM start/stop/suspend/resume (Miloslav Trmač),<br/>
+      vcpu: remove dead xen code (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: improve support for setting xen vcpu counts (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: improve support for getting xen vcpu counts (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: improve vcpu support in xen command line (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: complete vcpu support in qemu driver (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: improve vcpu support in qemu command line (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: support all flags in test driver (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: add virsh support (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: support maxvcpu in domain_conf (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: make old API trivially wrap to new API (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: implement the remote protocol (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: implement the public APIs (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: define internal driver API (Eric Blake),<br/>
+      vcpu: add new public API (Eric Blake),<br/>
+      nwfilter: changes to rules in VM-&gt;host table (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Handle non-UTF-8 encoded VMX files (Matthias Bolte),<br/>
+      Run initgroups() in qemudOpenAsUID() (Dan Kenigsberg),<br/>
+      memtune: Add min_guarantee to the virsh memtune command (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      esx: Fix check in esxDomainGetInfo's perf metric handling (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: add tests for recent cli improvements (Eric Blake),<br/>
+      virsh: new echo command (Eric Blake),<br/>
+      virsh: add support for accepting arbitrary argv (Eric Blake),<br/>
+      esx: Explictly declare VMX file content as UTF-8 (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Handle name escaping properly (Matthias Bolte),<br/>
+      nwfilter: prevent filters with different name but same UUID (Stefan Berger),<br/>
+      new attribute accessmode to filesystem element (Harsh Prateek Bora),<br/>
+      nwfilter: cut off connections after changing filters (Stefan Berger),<br/>
+      build: provide URL in 'configure --help' (Eric Blake),<br/>
+      tests: Honor LIBVIRT_{DEBUG,LOG_*} variables (Jiri Denemark),<br/>
+      tests: Do not override LIBVIRT_DEBUG variable (Jiri Denemark),<br/>
+      Improve error reporting in test suites (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: move code into topological order (Eric Blake),<br/>
+      virsh: simplify top-level option parsing (Eric Blake),<br/>
+      virsh: add -- support (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: support single quote (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: add escaper \ for command string parsing (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: rework command parsing (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: add vshCommandParser abstraction (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: better handling the boolean option (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: allow zero length arguments (Lai Jiangshan),<br/>
+      virsh: better support double quote (Lai Jiangshan),<br/>
+      Add todo.pl and config example to EXTRA_DIST (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix several minor problems introduced by the memtune series (Matthias Bolte),<br/>
+      Remote protocol implementation of virDomainSet/GetMemoryParameters (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Adding memtune command to virsh tool (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Implement domainGetMemoryParamters for LXC (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Implement domainSetMemoryParamters for LXC (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Adding memtunables to libvirt-lxc command (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Adding memtunables to qemuSetupCgroup (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Implement domainGetMemoryParamters for QEmu (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Implement domainSetMemoryParamters for QEmu (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Implement cgroup memory controller tunables (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      XML parsing for memory tunables (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Adds xml entries for memory tunables in domain schema (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Adding structure and defines for virDomainSet/GetMemoryParameters (Nikunj A. Dadhania),<br/>
+      Set sensible defaults for cpu match and feature policy (Daniel P. Berrange),<br/>
+      xen: Fix logic bug in xenDaemon*DeviceFlags (Jiri Denemark),<br/>
+      xen: Make xenDaemon*DeviceFlags errors less confusing (Jiri Denemark),<br/>
+      Return a suitable error message if we can't find a matching emulator (Guido Günther),<br/>
+      Pass -n to ip(6)tables (Guido Günther),<br/>
+      nwfilter: Extend schema to accept state attribute (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Add test case for testing the state attribute (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Instantiate state match in ip(6)tables rules (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Extend XML parser and gen. to support state attr. (Stefan Berger),<br/>
+      xen: Fix bogus error when attaching a device (Jiri Denemark),<br/>
+      esx: Add support for virtual serial device network backing (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Verify that domain XML contains at least one disk element (Matthias Bolte),<br/>
+      implement usb and pci hot attach in AppArmor driver (Jamie Strandboge),<br/>
+      nwfilter: Add a test case for testing the comment attribute (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Extend nwfilter schema to accept comment attrib. (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Instantiate comments in ip(6)tables rules (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Extend XML parser and generator w/ comment attribute (Stefan Berger),<br/>
+      configure: tweak logic flow of virtport check (Justin Clift),<br/>
+      Rework configure logic for virtualport support (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: report if ip(6)tables rules would not be active (Stefan Berger),<br/>
+      app-armor: add 'rw' for appropriate devices (Jamie Strandboge),<br/>
+      add extra tests to virt-aa-helper-test for new '-p' option (Jamie Strandboge),<br/>
+      esx: Allow '-' in VMX entry names (Matthias Bolte),<br/>
+      Make SASL work over UNIX domain sockets (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Refactor some daemon code to facilitate introduction of static probes (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nodeinfo: work when hot-plugging is disabled (Eric Blake),<br/>
+      libvirtd: improve the error message displayed on tls client auth failure (Justin Clift),<br/>
+      virsh: Use virBuffer for generating XML (Jiri Denemark)
+      </li>
+      <li> Cleanups: <br/>
+      audit: printf warning fix (KAMEZAWA Hiroyuki),<br/>
+      build: use shorter file names for 'make dist' (Eric Blake),<br/>
+      maint: fix syntax-check failure of previous patch (Eric Blake),<br/>
+      maint: ignore new test executable (Eric Blake),<br/>
+      tests: Silence qemuxml2argv test (Jiri Denemark),<br/>
+      Remove all use of inet_pton and inet_ntop (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove both addrToString methods (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove pointless nwIPAddress struct &amp; void *casts (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove useless code in error path of getnameinfo() (Daniel P. Berrange),<br/>
+      maint: sort private sym lists (Eric Blake),<br/>
+      Rename VIR_DOMAIN_SWAP_HARD_LIMIT to VIR_DOMAIN_MEMORY_SWAP_HARD_LIMIT (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix make check on RHEL-5 (Jiri Denemark),<br/>
+      Don't let daemon-conf test fail when auditing is disabled (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix compile errors in remote.c and newly added audit code (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix symbol exports &amp; remove duplicated libvirt_util.la linkage (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix statstest when driver modules are enabled (Daniel P. Berrange),<br/>
+      build: avoid false positive syntax-check failure (Eric Blake),<br/>
+      proxy: Fix undefined reference to virClose (Matthias Bolte),<br/>
+      Introduce VIR_CLOSE to be used rather than close() (Stefan Berger),<br/>
+      Fix warning about a non-literal format string in qemu_driver.c (Laine Stump),<br/>
+      test: silence nwfilter test (Stefan Berger),<br/>
+      tests: fix spurious test failure (Eric Blake),<br/>
+      memory: fix remote protocol compilation (Eric Blake),<br/>
+      virsh: poison raw allocation routines (Eric Blake),<br/>
+      Avoid checking against strncpy in virsh.c (Daniel Veillard),<br/>
+      Cleanup some tabs issues (Daniel Veillard),<br/>
+      util: add missing export (Eric Blake),<br/>
+      virt-aa-helper-test cleanups (Jamie Strandboge),<br/>
+      python: drop unnecessary conn assignment (Dan Kenigsberg),<br/>
+      pciFindStubDriver should return NULL on error (Chris Wright),<br/>
+      tests: silence qemuargv2xmltest noise (Eric Blake),<br/>
+      tests: clean up qemuargv2xmltest (Eric Blake),<br/>
+      maint: silence warning from libtool (Eric Blake),<br/>
+      tests: Fix preprocessor indentation (Jiri Denemark)
+      </li>
+    </ul>
     <h3>0.8.4: Sep 10 2010</h3>
     <ul>
       <li> Features:
       various improvements to UML driver (Soren Hansen)
-
       </li>
-      <li> Documentation:
-      docs: fix lxc examples (Serge Hallyn),
-      docs: mention domain clock improvements (Eric Blake),
-      docs: fix an incorrect keyword in updated hooks page (Justin Clift),
+      <li> Documentation:<br/>
+      docs: fix lxc examples (Serge Hallyn),<br/>
+      docs: mention domain clock improvements (Eric Blake),<br/>
+      docs: fix an incorrect keyword in updated hooks page (Justin Clift),<br/>
       docs: significant expansion of custom hook script information (Justin Clift)
 
       </li>
-      <li> Portability
-      cygwin: build fix (Stefan Berger),
-      build: allow mingw VPATH build (Eric Blake),
-      Generate libvirt_qemu.def from libvirt_qemu.syms for MinGW builds (Matthias Bolte),
-      Only require XDR when building libvirtd or the remote driver (Matthias Bolte),
+      <li> Portability:<br/>
+      cygwin: build fix (Stefan Berger),<br/>
+      build: allow mingw VPATH build (Eric Blake),<br/>
+      Generate libvirt_qemu.def from libvirt_qemu.syms for MinGW builds (Matthias Bolte),<br/>
+      Only require XDR when building libvirtd or the remote driver (Matthias Bolte),<br/>
       build-sys: fix build when daemon is disabled by not installing libvirtd.8 (Diego Elio Pettenò)
 
       </li>
-      <li> Bug Fixes:
-      Fix block statistics with newer versions of Xen (Guido Günther),
-      Fix off-by-1 in QEMU boot arg array handling (Daniel P. Berrange),
-      bridge: Fix static-only DHCP configuration (Jiri Denemark),
-      qemu: qemuMonitorJSONEjectMedia(): Fix arguments' type (Luiz Capitulino),
-      qemu: qemuMonitorJSONMigrate(): Fix arguments' type (Luiz Capitulino),
-      test: Don't overwrite storage volume target path and key (Matthias Bolte),
-      build: Fix permissions of sysconfig files (Jiri Denemark),
-      virsh: remove driver check from attach-disk command (Ryan Harper),
-      phyp: Bad comparison when checking for existing domain name (Eduardo Otubo),
-      esx: Fix esxVI_BuildSelectSet's invalid argument check (Matthias Bolte),
-      spec: Fix undefined with_libnl (Jiri Denemark),
-      Fix handling of sparse NUMA topologies (Daniel P. Berrange),
-      qemu: Check for errors when converting PCI address to string (Jiri Denemark),
-      qemu: Fix JSON migrate_set_downtime command (Jiri Denemark),
-      uml: fix logic bug in checking reply length (Eric Blake),
-      xen: Fix scheduler setting problems (Daniel Veillard),
-      nodedev: Free the right pointers when getting WWNs fails (Jiri Denemark),
-      nodedev: Fix sysfs paths for vport operations (Dave Allan),
-      xen: Fix device count on detach (Daniel Berrange),
-      remote: Fix incorrect use of private data field (Daniel Berrange),
-      esx: Fix memory leak when looking up an non-existing domain by name (Matthias Bolte),
-      Fix up qemu domain save/managed save locking. (Chris Lalancette),
-      qemu: Release PCI slot when detaching disk and net devices (Jiri Denemark),
-      qemu: Re-reserve all PCI addresses on libvirtd restart (Jiri Denemark),
-      Close fd's of persistent tap devices (Soren Hansen),
-      Fix tunnelled migration with qemu running as qemu:qemu. (Chris Lalancette),
-      Fix valgrind complaints when using kill -SIGHUP on libvirtd (Stefan Berger),
-      bridge: Fix potential segfault when preparing dnsmasq arguments (Jiri Denemark),
-      Fix return value usage (Doug Goldstein),
-      nodeinfo: skip offline CPUs (Eric Blake),
+      <li> Bug Fixes:<br/>
+      Fix block statistics with newer versions of Xen (Guido Günther),<br/>
+      Fix off-by-1 in QEMU boot arg array handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      bridge: Fix static-only DHCP configuration (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: qemuMonitorJSONEjectMedia(): Fix arguments' type (Luiz Capitulino),<br/>
+      qemu: qemuMonitorJSONMigrate(): Fix arguments' type (Luiz Capitulino),<br/>
+      test: Don't overwrite storage volume target path and key (Matthias Bolte),<br/>
+      build: Fix permissions of sysconfig files (Jiri Denemark),<br/>
+      virsh: remove driver check from attach-disk command (Ryan Harper),<br/>
+      phyp: Bad comparison when checking for existing domain name (Eduardo Otubo),<br/>
+      esx: Fix esxVI_BuildSelectSet's invalid argument check (Matthias Bolte),<br/>
+      spec: Fix undefined with_libnl (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix handling of sparse NUMA topologies (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: Check for errors when converting PCI address to string (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: Fix JSON migrate_set_downtime command (Jiri Denemark),<br/>
+      uml: fix logic bug in checking reply length (Eric Blake),<br/>
+      xen: Fix scheduler setting problems (Daniel Veillard),<br/>
+      nodedev: Free the right pointers when getting WWNs fails (Jiri Denemark),<br/>
+      nodedev: Fix sysfs paths for vport operations (Dave Allan),<br/>
+      xen: Fix device count on detach (Daniel Berrange),<br/>
+      remote: Fix incorrect use of private data field (Daniel Berrange),<br/>
+      esx: Fix memory leak when looking up an non-existing domain by name (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix up qemu domain save/managed save locking. (Chris Lalancette),<br/>
+      qemu: Release PCI slot when detaching disk and net devices (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: Re-reserve all PCI addresses on libvirtd restart (Jiri Denemark),<br/>
+      Close fd's of persistent tap devices (Soren Hansen),<br/>
+      Fix tunnelled migration with qemu running as qemu:qemu. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix valgrind complaints when using kill -SIGHUP on libvirtd (Stefan Berger),<br/>
+      bridge: Fix potential segfault when preparing dnsmasq arguments (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix return value usage (Doug Goldstein),<br/>
+      nodeinfo: skip offline CPUs (Eric Blake),<br/>
       Do not use boot=on on IDE device (Daniel Veillard)
 
       </li>
-      <li> Improvements:
-      virsh: Option for overriding disk type in attach-disk (Jiri Denemark),
-      Explicitly pass uml_dir argument to user-mode-linux (Soren Hansen),
-      Fix dependancies for remote generated files (Daniel P. Berrange),
-      Ensure remote daemon unions are always non-zero length (Daniel P. Berrange),
-      Add nwfilter support to UML driver (Soren Hansen),
-      esx: Use SessionIsActive when available (Matthias Bolte),
-      esx: Fall back to path as key when QueryVirtualDiskUuid isn't available (Matthias Bolte),
-      mingw: match recent changes in spec file (Eric Blake),
-      Update of localization files (Daniel Veillard),
-      esx: Use the VirtualDisk UUID as storage volume key (Matthias Bolte),
-      esx: Add .vmdk storage volume creation (Matthias Bolte),
-      OpenVZ: add ethernet interface type support (Jean-Baptiste Rouault),
-      esx: Rework datastore path parsing and handling (Matthias Bolte),
-      esx: Fix generator for string return values (Matthias Bolte),
-      build: add some modules (Eric Blake),
-      Use global directory as UML's monitorDir for privileged connections (Soren Hansen),
-      maint: track moved file (Eric Blake),
-      Add tests for Xen's blktap2 implementation (Jim Fehlig),
-      Add blktap2 support to xend driver (Jim Fehlig),
-      esx: Map the .vmx annotation to the domain XML description (Matthias Bolte),
-      esx: Add read-only storage volume access (Matthias Bolte),
-      Move libvirt-guests init script and config to tools (Jiri Denemark),
-      Support virDomainAttachDevice and virDomainDetachDevice for disks in UML (Soren Hansen),
-      Log return value for virConnectGetCapabilities (Daniel P. Berrange),
-      Try harder to send RPC error message back to client (Daniel P. Berrange),
-      Add explicit warning messages when failing to serialize to XDR (Daniel P. Berrange),
-      Allow chardev of type 'file' for UML domains. (Soren Hansen),
-      esx: Improve object-by-type lookup performance (Matthias Bolte),
-      xen tests: Fix PV-VFB tests with RHEL-5 API (Jiri Denemark),
-      xen tests: Fix missing "type ioemu" with rhel5-api (Jiri Denemark),
-      nodeinfotest: Print libvirt error on failure (Jiri Denemark),
-      xenapi: support xenapi 5.6.0 headers (Eric Blake),
-      Add support for -enable-kqemu flag (Daniel P. Berrange),
-      esx: Use MD5 sum of mount path as storage pool UUID (Matthias Bolte),
-      esx: Make sure dumpxml outputs proper ID for active domains (Matthias Bolte),
-      Add actions to virDomainLifecycle enum (Jim Fehlig),
-      vbox: add location used in rpmfusion release (Eric Blake),
-      storage: add support for Vendor and Model in XML (Patrick Dignan),
-      qemu: Fix copy and paste error in warning message (Jiri Denemark),
-      nwfilter: extend nwfilter reload support (Stefan Berger),
-      esx: Explicitly disable unused floppy devices (Matthias Bolte),
-      phyp: Add rudimentary network driver (Eduardo Otubo),
-      Make umlConnectTapDevice ask brAddTap for a persistent tap device. (Soren Hansen),
-      Make sure all command line arguments get passed to UML (Soren Hansen),
-      nwfilter: Discard class D,E IP addresses when sniffing pkts (Stefan Berger),
-      nwfilter: serialize execution of scripts with ebtables cmds (Stefan Berger),
-      Move the tunnelled migration unix socket to /var/lib/libvirt/qemu (Chris Lalancette),
-      qemu: avoid calling the balloon info command if disabled (Daniel Veillard),
-      bridge: Add --dhcp-no-override option to dnsmasq (Jiri Denemark),
-      esx: Improve VMX file name parsing and formatting (Matthias Bolte),
-      esx: Split VMX code into a general and an ESX specific part (Matthias Bolte),
-      allow memballoon type of none to desactivate it (Daniel Veillard),
-      Add a detailed message when tap device add fails (Doug Goldstein),
-      qemu: Hack around asynchronous device_del (Jiri Denemark),
-      build-sys: only build the test programs during the check phase. (Diego Elio Pettenò),
-      Add "ubd" to the list of disk prefixes (Soren Hansen),
-      Extend virSocketParseAddr() to allow a NULL result pointer (Daniel Veillard),
-      bootloader_args is named bootargs in xen-xm (Philipp Hahn),
-      Fix return value usage (Doug Goldstein),
-      qemu: improve error if tun device is missing (Doug Goldstein),
+      <li> Improvements:<br/>
+      virsh: Option for overriding disk type in attach-disk (Jiri Denemark),<br/>
+      Explicitly pass uml_dir argument to user-mode-linux (Soren Hansen),<br/>
+      Fix dependancies for remote generated files (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Ensure remote daemon unions are always non-zero length (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add nwfilter support to UML driver (Soren Hansen),<br/>
+      esx: Use SessionIsActive when available (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fall back to path as key when QueryVirtualDiskUuid isn't available (Matthias Bolte),<br/>
+      mingw: match recent changes in spec file (Eric Blake),<br/>
+      Update of localization files (Daniel Veillard),<br/>
+      esx: Use the VirtualDisk UUID as storage volume key (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add .vmdk storage volume creation (Matthias Bolte),<br/>
+      OpenVZ: add ethernet interface type support (Jean-Baptiste Rouault),<br/>
+      esx: Rework datastore path parsing and handling (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix generator for string return values (Matthias Bolte),<br/>
+      build: add some modules (Eric Blake),<br/>
+      Use global directory as UML's monitorDir for privileged connections (Soren Hansen),<br/>
+      maint: track moved file (Eric Blake),<br/>
+      Add tests for Xen's blktap2 implementation (Jim Fehlig),<br/>
+      Add blktap2 support to xend driver (Jim Fehlig),<br/>
+      esx: Map the .vmx annotation to the domain XML description (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add read-only storage volume access (Matthias Bolte),<br/>
+      Move libvirt-guests init script and config to tools (Jiri Denemark),<br/>
+      Support virDomainAttachDevice and virDomainDetachDevice for disks in UML (Soren Hansen),<br/>
+      Log return value for virConnectGetCapabilities (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Try harder to send RPC error message back to client (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add explicit warning messages when failing to serialize to XDR (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Allow chardev of type 'file' for UML domains. (Soren Hansen),<br/>
+      esx: Improve object-by-type lookup performance (Matthias Bolte),<br/>
+      xen tests: Fix PV-VFB tests with RHEL-5 API (Jiri Denemark),<br/>
+      xen tests: Fix missing "type ioemu" with rhel5-api (Jiri Denemark),<br/>
+      nodeinfotest: Print libvirt error on failure (Jiri Denemark),<br/>
+      xenapi: support xenapi 5.6.0 headers (Eric Blake),<br/>
+      Add support for -enable-kqemu flag (Daniel P. Berrange),<br/>
+      esx: Use MD5 sum of mount path as storage pool UUID (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Make sure dumpxml outputs proper ID for active domains (Matthias Bolte),<br/>
+      Add actions to virDomainLifecycle enum (Jim Fehlig),<br/>
+      vbox: add location used in rpmfusion release (Eric Blake),<br/>
+      storage: add support for Vendor and Model in XML (Patrick Dignan),<br/>
+      qemu: Fix copy and paste error in warning message (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter: extend nwfilter reload support (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Explicitly disable unused floppy devices (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Add rudimentary network driver (Eduardo Otubo),<br/>
+      Make umlConnectTapDevice ask brAddTap for a persistent tap device. (Soren Hansen),<br/>
+      Make sure all command line arguments get passed to UML (Soren Hansen),<br/>
+      nwfilter: Discard class D,E IP addresses when sniffing pkts (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: serialize execution of scripts with ebtables cmds (Stefan Berger),<br/>
+      Move the tunnelled migration unix socket to /var/lib/libvirt/qemu (Chris Lalancette),<br/>
+      qemu: avoid calling the balloon info command if disabled (Daniel Veillard),<br/>
+      bridge: Add --dhcp-no-override option to dnsmasq (Jiri Denemark),<br/>
+      esx: Improve VMX file name parsing and formatting (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Split VMX code into a general and an ESX specific part (Matthias Bolte),<br/>
+      allow memballoon type of none to desactivate it (Daniel Veillard),<br/>
+      Add a detailed message when tap device add fails (Doug Goldstein),<br/>
+      qemu: Hack around asynchronous device_del (Jiri Denemark),<br/>
+      build-sys: only build the test programs during the check phase. (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Add "ubd" to the list of disk prefixes (Soren Hansen),<br/>
+      Extend virSocketParseAddr() to allow a NULL result pointer (Daniel Veillard),<br/>
+      bootloader_args is named bootargs in xen-xm (Philipp Hahn),<br/>
+      Fix return value usage (Doug Goldstein),<br/>
+      qemu: improve error if tun device is missing (Doug Goldstein),<br/>
       build: rerun bootstrap if po/Makevars got nuked (Eric Blake)
 
       </li>
-      <li> Cleanups:
-      Remove hack to get static binaries in DV environment (Daniel Veillard),
-      build: avoid uninitialized variable warning (Eric Blake),
-      vbox: factor a large function (Eric Blake),
-      lxc: avoid large stacks with veth creation (Eric Blake),
-      openvz: use virAsprintf to avoid large stacks (Eric Blake),
-      openvz: formatting cleanups (Eric Blake),
-      network: use virAsprintf when appropriate (Eric Blake),
-      Move hextobin as virHexToBin to util.c (Matthias Bolte),
-      Rename qemudShrinkDisks to virDomainDiskRemove and move to domain_conf.c (Soren Hansen),
-      xml2sexprtest: Remove graphics from unrelated tests (Jiri Denemark),
-      xenapi: Fix compile error in previous commit (Matthias Bolte),
-      qemu: Remove code duplication (Jiri Denemark),
-      vbox: factor a large function (Eric Blake),
-      xenapi: avoid sprintf (Eric Blake),
-      storage: avoid s[n]printf (Eric Blake),
-      maint: whitespace cleanups (Eric Blake),
-      build: delete dead comments (Eric Blake),
-      nwfilter: use consistent OOM reporting (Eric Blake),
-      build: fix compiler warning (Eric Blake),
-      build: fix AppArmor compilation (Jamie Strandboge),
-      Avoid unnecessary bootstrap runs in VPATH builds (Jiri Denemark),
-      maint: update an email address preference (Eric Blake),
+      <li> Cleanups:<br/>
+      Remove hack to get static binaries in DV environment (Daniel Veillard),<br/>
+      build: avoid uninitialized variable warning (Eric Blake),<br/>
+      vbox: factor a large function (Eric Blake),<br/>
+      lxc: avoid large stacks with veth creation (Eric Blake),<br/>
+      openvz: use virAsprintf to avoid large stacks (Eric Blake),<br/>
+      openvz: formatting cleanups (Eric Blake),<br/>
+      network: use virAsprintf when appropriate (Eric Blake),<br/>
+      Move hextobin as virHexToBin to util.c (Matthias Bolte),<br/>
+      Rename qemudShrinkDisks to virDomainDiskRemove and move to domain_conf.c (Soren Hansen),<br/>
+      xml2sexprtest: Remove graphics from unrelated tests (Jiri Denemark),<br/>
+      xenapi: Fix compile error in previous commit (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu: Remove code duplication (Jiri Denemark),<br/>
+      vbox: factor a large function (Eric Blake),<br/>
+      xenapi: avoid sprintf (Eric Blake),<br/>
+      storage: avoid s[n]printf (Eric Blake),<br/>
+      maint: whitespace cleanups (Eric Blake),<br/>
+      build: delete dead comments (Eric Blake),<br/>
+      nwfilter: use consistent OOM reporting (Eric Blake),<br/>
+      build: fix compiler warning (Eric Blake),<br/>
+      build: fix AppArmor compilation (Jamie Strandboge),<br/>
+      Avoid unnecessary bootstrap runs in VPATH builds (Jiri Denemark),<br/>
+      maint: update an email address preference (Eric Blake),<br/>
       phyp: refactor phypListDomainsGeneric to eliminate buffer overflow (Eduardo Otubo)
       </li>
     </ul>
     <h3>0.8.3: Aug  4 2010</h3>
     <ul>
-      <li> Features:
-      esx: Support vSphere 4.1 (Matthias Bolte),
-      Qemu arbitrary monitor commands. (Chris Lalancette),
+      <li> Features:<br/>
+      esx: Support vSphere 4.1 (Matthias Bolte),<br/>
+      Qemu arbitrary monitor commands. (Chris Lalancette),<br/>
       Qemu Monitor API entry point. (Chris Lalancette)
       </li>
-      <li> Documentation:
-      docs: Link wiki FAQ to main page (Cole Robinson),
-      Document the memory balloon device (Daniel P. Berrange),
-      man pages: update authors and copyright notice for libvirtd and virsh (Justin Clift),
-      Add openauth example to demonstrate a custom auth callback (Matthias Bolte),
-      docs: fix so generated .html files are removed with make clean (Justin Clift),
-      virsh: Fix man page syntax (Jiri Denemark),
-      html docs: added firewall explanation page by daniel berrange (Justin Clift),
+      <li> Documentation:<br/>
+      docs: Link wiki FAQ to main page (Cole Robinson),<br/>
+      Document the memory balloon device (Daniel P. Berrange),<br/>
+      man pages: update authors and copyright notice for libvirtd and virsh (Justin Clift),<br/>
+      Add openauth example to demonstrate a custom auth callback (Matthias Bolte),<br/>
+      docs: fix so generated .html files are removed with make clean (Justin Clift),<br/>
+      virsh: Fix man page syntax (Jiri Denemark),<br/>
+      html docs: added firewall explanation page by daniel berrange (Justin Clift),<br/>
       libvirtd: add man page for libvirtd (Justin Clift)
       </li>
-      <li> Portability:
-      Fix compile on i686. (Chris Lalancette),
+      <li> Portability:<br/>
+      Fix compile on i686. (Chris Lalancette),<br/>
       daemon: dispatch.c should include stdio.h (and stdarg.h) (Ryota Ozaki)
       </li>
-      <li> Bug fixes:
-      qemu: Fix PCI address allocation (Jiri Denemark),
-      Don't leak delay string when freeing virInterfaceBridgeDefs (Laine Stump),
-      qemu: don't lose error on setting monitor capabilities (Eric Blake),
-      Add iptables rule to fixup DHCP response checksum. (Laine Stump),
-      Fix the ACS checking in the PCI code. (Chris Lalancette),
-      Free up memballoon def. (Chris Lalancette),
-      Fix a bogus warning when parsing &lt;hostdev&gt; (Chris Lalancette),
-      Update ID after stopping a domain (Matthias Bolte),
-      openvzDomainCreateWithFlags: set domain id to the correct value (Jean-Baptiste Rouault),
-      xenapi: Update ID after starting a domain (Matthias Bolte),
-      esx: Update ID after starting a domain (Matthias Bolte),
-      Fix DMI uuid parsing. (Chris Lalancette),
-      Do not activate boot=on on devices when not using KVM (Daniel Veillard),
-      Fix a memory leak in the qemudBuildCommandLine. (Chris Lalancette),
-      esx: Fix freeing of heterogeneous lists (Matthias Bolte),
-      xen: fix logic bug (Eric Blake),
-      Eliminate memory leak in xenUnifiedDomainInfoListFree (Laine Stump),
-      lxc: Fix 'autostart' doesn't take effect actually (Ryota Ozaki),
-      Fix --with-xen-proxy related compile error (Matthias Bolte),
-      Fix a potential race in pciInitDevice. (Chris Lalancette),
-      Invert logic for checking for QEMU disk cache options (Daniel P. Berrange),
-      libvirt-guests: Don't throw errors if libvirtd is not installed (Jiri Denemark),
-      pciResetDevice: use inactive devices to determine safe reset (Chris Wright),
-      secaatest: Fix compilation (Matthias Bolte),
-      virt-aa-helper-test: Fix failure due to the new disk format probing option (Matthias Bolte),
-      virt-aa-helper: Make getopt accept the p option (Matthias Bolte),
-      virt-aa-helper: Fix return value of add_file_path (Matthias Bolte),
-      Fix SEGV on exit after domainEventDeregister() (Philipp Hahn),
-      pciSharesBusWithActive fails to find multiple devices on bus (Chris Wright),
-      Fix incorrect use of private data in remote driver (Daniel P. Berrange),
-      Set a stable &amp; high MAC addr for guest TAP devices on host (Daniel P. Berrange),
-      Fix PCI address assignment if no IDE controller is present (Daniel P. Berrange),
-      lxc: force kill of init process by sending SIGKILL if needed (Ryota Ozaki),
-      Fix a NULL dereference in the case that the arg in question didn't exist. (Chris Lalancette),
-      Remove bogus free of static strings (Daniel P. Berrange),
-      Fix a deadlock in bi-directional p2p concurrent migration. (Chris Lalancette),
-      Make virsh setmaxmem balloon only when successful. (Chris Lalancette),
-      fsync new storage volumes even if new volume was copied. (Laine Stump),
-      Don't skip zero'ing end of volume file when inputvol is shorter than newvol (Laine Stump),
-      Always clear out the last_error in virshReportError. (Chris Lalancette),
-      CVE-2010-2242 Apply a source port mapping to virtual network masquerading (Daniel P. Berrange),
-      uml_driver: correct logic error in umlMonitorCommand (Jim Meyering),
-      qemuConnectMonitor: fix a bug that would have masked SELinux failure (Jim Meyering),
-      python: Fix IOErrorReasonCallback bindings (Cole Robinson),
-      cpuCompare: Fix crash on unexpected CPU XML (Jiri Denemark),
-      cpu: Fail when CPU type cannot be detected from XML (Jiri Denemark),
-      cpuCompare: Fix comparison of two host CPUs (Jiri Denemark),
+      <li> Bug fixes:<br/>
+      qemu: Fix PCI address allocation (Jiri Denemark),<br/>
+      Don't leak delay string when freeing virInterfaceBridgeDefs (Laine Stump),<br/>
+      qemu: don't lose error on setting monitor capabilities (Eric Blake),<br/>
+      Add iptables rule to fixup DHCP response checksum. (Laine Stump),<br/>
+      Fix the ACS checking in the PCI code. (Chris Lalancette),<br/>
+      Free up memballoon def. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a bogus warning when parsing &lt;hostdev&gt; (Chris Lalancette),<br/>
+      Update ID after stopping a domain (Matthias Bolte),<br/>
+      openvzDomainCreateWithFlags: set domain id to the correct value (Jean-Baptiste Rouault),<br/>
+      xenapi: Update ID after starting a domain (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Update ID after starting a domain (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix DMI uuid parsing. (Chris Lalancette),<br/>
+      Do not activate boot=on on devices when not using KVM (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix a memory leak in the qemudBuildCommandLine. (Chris Lalancette),<br/>
+      esx: Fix freeing of heterogeneous lists (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: fix logic bug (Eric Blake),<br/>
+      Eliminate memory leak in xenUnifiedDomainInfoListFree (Laine Stump),<br/>
+      lxc: Fix 'autostart' doesn't take effect actually (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix --with-xen-proxy related compile error (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix a potential race in pciInitDevice. (Chris Lalancette),<br/>
+      Invert logic for checking for QEMU disk cache options (Daniel P. Berrange),<br/>
+      libvirt-guests: Don't throw errors if libvirtd is not installed (Jiri Denemark),<br/>
+      pciResetDevice: use inactive devices to determine safe reset (Chris Wright),<br/>
+      secaatest: Fix compilation (Matthias Bolte),<br/>
+      virt-aa-helper-test: Fix failure due to the new disk format probing option (Matthias Bolte),<br/>
+      virt-aa-helper: Make getopt accept the p option (Matthias Bolte),<br/>
+      virt-aa-helper: Fix return value of add_file_path (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix SEGV on exit after domainEventDeregister() (Philipp Hahn),<br/>
+      pciSharesBusWithActive fails to find multiple devices on bus (Chris Wright),<br/>
+      Fix incorrect use of private data in remote driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Set a stable &amp; high MAC addr for guest TAP devices on host (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix PCI address assignment if no IDE controller is present (Daniel P. Berrange),<br/>
+      lxc: force kill of init process by sending SIGKILL if needed (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix a NULL dereference in the case that the arg in question didn't exist. (Chris Lalancette),<br/>
+      Remove bogus free of static strings (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix a deadlock in bi-directional p2p concurrent migration. (Chris Lalancette),<br/>
+      Make virsh setmaxmem balloon only when successful. (Chris Lalancette),<br/>
+      fsync new storage volumes even if new volume was copied. (Laine Stump),<br/>
+      Don't skip zero'ing end of volume file when inputvol is shorter than newvol (Laine Stump),<br/>
+      Always clear out the last_error in virshReportError. (Chris Lalancette),<br/>
+      CVE-2010-2242 Apply a source port mapping to virtual network masquerading (Daniel P. Berrange),<br/>
+      uml_driver: correct logic error in umlMonitorCommand (Jim Meyering),<br/>
+      qemuConnectMonitor: fix a bug that would have masked SELinux failure (Jim Meyering),<br/>
+      python: Fix IOErrorReasonCallback bindings (Cole Robinson),<br/>
+      cpuCompare: Fix crash on unexpected CPU XML (Jiri Denemark),<br/>
+      cpu: Fail when CPU type cannot be detected from XML (Jiri Denemark),<br/>
+      cpuCompare: Fix comparison of two host CPUs (Jiri Denemark),<br/>
       Fix potential crash in QEMU monitor JSON impl (Daniel P. Berrange)
       </li>
-      <li> Improvements:
-      OpenVZ: implement suspend/resume driver APIs (Jean-Baptiste Rouault),
-      esx: Set storage pool target path to host.mountInfo.path (Matthias Bolte),
-      esx: Make storage pool lookup by name and UUID more robust (Matthias Bolte),
-      esx: Restrict vpx:// to handle a single host in a vCenter (Matthias Bolte),
-      esx: Map some managed object types (Matthias Bolte),
-      esx: Parse the path of the URI (Matthias Bolte),
-      Make virsh -d check its input (Daniel Veillard),
-      esx: Switch from name to number checks in the subdrivers (Matthias Bolte),
-      esx: Improve blocked task detection and fix race condition (Matthias Bolte),
-      build: distribute libvirt_qemu.syms (Eric Blake),
-      build: restore operation of bit-rotted 'make cov' (Eric Blake),
-      qemu: virtio console support (Cole Robinson),
-      domain conf: Track &lt;console&gt; target type (Cole Robinson),
-      domain conf: char: Add an explicit targetType field (Cole Robinson),
-      domain conf: Rename character prop targetType -&gt; deviceType (Cole Robinson),
-      docs: domain: Document virtio &lt;channel&gt; (Cole Robinson),
-      tests: Test qemuxml2xml when expected xml changes (Cole Robinson),
-      fix handling of PORT_PROFILE_RESPONSE_INPROGRESS netlink message (Gerhard Stenzel),
-      maint: turn on gcc logical-op checking (Eric Blake),
-      libvirt-guests: add reload, condrestart (Eric Blake),
-      libvirt-guests: enhance status (Eric Blake),
-      libvirt-guests: detect invalid arguments (Eric Blake),
-      qemu: Allow setting boot menu on/off (Cole Robinson),
-      qemu: Error on unsupported graphics config (Cole Robinson),
-      Force FLR on for buggy SR-IOV devices. (Chris Lalancette),
-      qemudDomainAttachHostPciDevice refactor to use new helpers (Chris Wright),
-      Add helpers qemuPrepareHostdevPCIDevice and qemuDomainReAttachHostdevDevices (Chris Wright),
-      qemuGetPciHostDeviceList take hostdev list directly (Chris Wright),
-      esx: Add vpx:// scheme to allow direct connection to a vCenter (Matthias Bolte),
-      esx: Don't ignore the vcenter query parameter (Matthias Bolte),
-      esx: Add autodetection for the SCSI controller model (Matthias Bolte),
-      esx: Allow 'vmpvscsi' as SCSI controller model (Matthias Bolte),
-      Add tests for the new Qemu namespace XML. (Chris Lalancette),
-      Qemu remote protocol. (Chris Lalancette),
-      Handle arbitrary qemu command-lines in qemuParseCommandLine. (Chris Lalancette),
-      Qemu arbitrary command-line arguments. (Chris Lalancette),
-      Add namespace callback hooks to domain_conf. (Chris Lalancette),
-      Remove erroneous setting of return value to errno. (Laine Stump),
-      Change virDirCreate to return -errno on failure. (Laine Stump),
-      Make virStorageBackendCopyToFD return -errno. (Laine Stump),
-      Change virFileOperation to return -errno (ie &lt; 0) on error. (Laine Stump),
-      Re-arrange PCI device address assignment to match QEMU's default (Daniel P. Berrange),
-      Explicitly represent balloon device in XML and handle PCI address (Daniel P. Berrange),
-      Rearrange VGA/IDE controller address reservation (Daniel P. Berrange),
-      Use unsigned long in cmdSetmem. (Chris Lalancette),
-      Fix up inconsistent virsh option error reporting. (Chris Lalancette),
-      Use the extract backing store format in storage volume lookup (Daniel P. Berrange),
-      Rewrite qemu-img backing store format handling (Daniel P. Berrange),
-      Add ability to set a default driver name/type when parsing disks (Daniel P. Berrange),
-      Disable all disk probing in QEMU driver &amp; add config option to re-enable (Daniel P. Berrange),
-      Pass security driver object into all security driver callbacks (Daniel P. Berrange),
-      Convert all disk backing store loops to shared helper API (Daniel P. Berrange),
-      Add an API for iterating over disk paths (Daniel P. Berrange),
-      Require format to be passed into virStorageFileGetMetadata (Daniel P. Berrange),
-      Refactor virStorageFileGetMetadataFromFD to separate functionality (Daniel P. Berrange),
-      Remove 'type' field from FileTypeInfo struct (Daniel P. Berrange),
-      Extract the backing store format as well as name, if available (Daniel P. Berrange),
-      RFC: Canonicalize block device paths (David Allan),
-      .gitignore: Ignore generated libvirtd docs (Cole Robinson),
-      esx: Make esxVI_*_Deserialize dynamically dispatched (Matthias Bolte),
-      qemu: Use -nodefconfig when probing for CPU models (Jiri Denemark),
-      Ensure we return the callback ID in python events binding (Daniel P. Berrange),
-      virsh: add new --details option to vol-list (Justin Clift),
-      Implement virsh managedsave-remove command. (Chris Lalancette),
-      cpu: Add new models from qemu's target-x86_64.conf (Jiri Denemark),
-      cpu: Add support for CPU vendor (Jiri Denemark),
-      cpuBaseline: Detect empty set of common features (Jiri Denemark),
-      cpuBaseline: Don't mess with the CPU returned by arch driver (Jiri Denemark),
+      <li> Improvements:<br/>
+      OpenVZ: implement suspend/resume driver APIs (Jean-Baptiste Rouault),<br/>
+      esx: Set storage pool target path to host.mountInfo.path (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Make storage pool lookup by name and UUID more robust (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Restrict vpx:// to handle a single host in a vCenter (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Map some managed object types (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Parse the path of the URI (Matthias Bolte),<br/>
+      Make virsh -d check its input (Daniel Veillard),<br/>
+      esx: Switch from name to number checks in the subdrivers (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Improve blocked task detection and fix race condition (Matthias Bolte),<br/>
+      build: distribute libvirt_qemu.syms (Eric Blake),<br/>
+      build: restore operation of bit-rotted 'make cov' (Eric Blake),<br/>
+      qemu: virtio console support (Cole Robinson),<br/>
+      domain conf: Track &lt;console&gt; target type (Cole Robinson),<br/>
+      domain conf: char: Add an explicit targetType field (Cole Robinson),<br/>
+      domain conf: Rename character prop targetType -&gt; deviceType (Cole Robinson),<br/>
+      docs: domain: Document virtio &lt;channel&gt; (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Test qemuxml2xml when expected xml changes (Cole Robinson),<br/>
+      fix handling of PORT_PROFILE_RESPONSE_INPROGRESS netlink message (Gerhard Stenzel),<br/>
+      maint: turn on gcc logical-op checking (Eric Blake),<br/>
+      libvirt-guests: add reload, condrestart (Eric Blake),<br/>
+      libvirt-guests: enhance status (Eric Blake),<br/>
+      libvirt-guests: detect invalid arguments (Eric Blake),<br/>
+      qemu: Allow setting boot menu on/off (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Error on unsupported graphics config (Cole Robinson),<br/>
+      Force FLR on for buggy SR-IOV devices. (Chris Lalancette),<br/>
+      qemudDomainAttachHostPciDevice refactor to use new helpers (Chris Wright),<br/>
+      Add helpers qemuPrepareHostdevPCIDevice and qemuDomainReAttachHostdevDevices (Chris Wright),<br/>
+      qemuGetPciHostDeviceList take hostdev list directly (Chris Wright),<br/>
+      esx: Add vpx:// scheme to allow direct connection to a vCenter (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Don't ignore the vcenter query parameter (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add autodetection for the SCSI controller model (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Allow 'vmpvscsi' as SCSI controller model (Matthias Bolte),<br/>
+      Add tests for the new Qemu namespace XML. (Chris Lalancette),<br/>
+      Qemu remote protocol. (Chris Lalancette),<br/>
+      Handle arbitrary qemu command-lines in qemuParseCommandLine. (Chris Lalancette),<br/>
+      Qemu arbitrary command-line arguments. (Chris Lalancette),<br/>
+      Add namespace callback hooks to domain_conf. (Chris Lalancette),<br/>
+      Remove erroneous setting of return value to errno. (Laine Stump),<br/>
+      Change virDirCreate to return -errno on failure. (Laine Stump),<br/>
+      Make virStorageBackendCopyToFD return -errno. (Laine Stump),<br/>
+      Change virFileOperation to return -errno (ie &lt; 0) on error. (Laine Stump),<br/>
+      Re-arrange PCI device address assignment to match QEMU's default (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Explicitly represent balloon device in XML and handle PCI address (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Rearrange VGA/IDE controller address reservation (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Use unsigned long in cmdSetmem. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix up inconsistent virsh option error reporting. (Chris Lalancette),<br/>
+      Use the extract backing store format in storage volume lookup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Rewrite qemu-img backing store format handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add ability to set a default driver name/type when parsing disks (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Disable all disk probing in QEMU driver &amp; add config option to re-enable (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pass security driver object into all security driver callbacks (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Convert all disk backing store loops to shared helper API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add an API for iterating over disk paths (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Require format to be passed into virStorageFileGetMetadata (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Refactor virStorageFileGetMetadataFromFD to separate functionality (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove 'type' field from FileTypeInfo struct (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Extract the backing store format as well as name, if available (Daniel P. Berrange),<br/>
+      RFC: Canonicalize block device paths (David Allan),<br/>
+      .gitignore: Ignore generated libvirtd docs (Cole Robinson),<br/>
+      esx: Make esxVI_*_Deserialize dynamically dispatched (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu: Use -nodefconfig when probing for CPU models (Jiri Denemark),<br/>
+      Ensure we return the callback ID in python events binding (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: add new --details option to vol-list (Justin Clift),<br/>
+      Implement virsh managedsave-remove command. (Chris Lalancette),<br/>
+      cpu: Add new models from qemu's target-x86_64.conf (Jiri Denemark),<br/>
+      cpu: Add support for CPU vendor (Jiri Denemark),<br/>
+      cpuBaseline: Detect empty set of common features (Jiri Denemark),<br/>
+      cpuBaseline: Don't mess with the CPU returned by arch driver (Jiri Denemark),<br/>
       Make html docs in non-srcdir build (Jiri Denemark)
       </li>
-      <li> Cleanups:
-      Fix build error in virsh.c (Laine Stump)
-      Fix virsh error message when -d arg is not numeric (Eric Blake)
-      Fix a couple of typo in iSCSI backend (Aurelien ROUGEMONT)
-      Don't put a semicolon on the end of a VIR_ENUM_IMPL. (Chris Lalancette)
-      Remove duplicate &lt;p&gt; from downloads.html.in (Matthias Bolte)
-      storage: kill dead stores (Eric Blake)
-      qemu: kill some dead stores (Eric Blake)
-      network: kill dead store (Eric Blake)
-      esx: silence spurious compiler warning (Eric Blake)
-      build: fix 'make syntax-check' failure (Eric Blake)
-      lxc: Fix return values of veth.c functions (Ryota Ozaki)
-      maint: fix comment typos (Eric Blake)
-      Fix up confusing indentation in qemudDomainAttachHostPciDevice. (Chris Lalancette)
-      build: fix VPATH builds (Eric Blake)
-      virt-aa-helper: Ignore open errors again (Matthias Bolte)
-      qemu-api: avoid build failure (Eric Blake)
-      Fix .mailmap after accidental wrong committer address (Daniel P. Berrange)
-      Remove inappropriate use of VIR_ERR_NO_SUPPORT (Daniel P. Berrange)
-      Remove unused and bitrotting vshCommandOptStringList (Chris Lalancette)
-      Remove error checking after using vshMalloc. (Chris Lalancette)
-      Remove the "showerror" parameter from vshConnectionUsability. (Chris Lalancette)
-      Eliminate compiler warning due to gettext string with no format args (Laine Stump)
+      <li> Cleanups:<br/>
+      Fix build error in virsh.c (Laine Stump)<br/>
+      Fix virsh error message when -d arg is not numeric (Eric Blake)<br/>
+      Fix a couple of typo in iSCSI backend (Aurelien ROUGEMONT)<br/>
+      Don't put a semicolon on the end of a VIR_ENUM_IMPL. (Chris Lalancette)<br/>
+      Remove duplicate &lt;p&gt; from downloads.html.in (Matthias Bolte)<br/>
+      storage: kill dead stores (Eric Blake)<br/>
+      qemu: kill some dead stores (Eric Blake)<br/>
+      network: kill dead store (Eric Blake)<br/>
+      esx: silence spurious compiler warning (Eric Blake)<br/>
+      build: fix 'make syntax-check' failure (Eric Blake)<br/>
+      lxc: Fix return values of veth.c functions (Ryota Ozaki)<br/>
+      maint: fix comment typos (Eric Blake)<br/>
+      Fix up confusing indentation in qemudDomainAttachHostPciDevice. (Chris Lalancette)<br/>
+      build: fix VPATH builds (Eric Blake)<br/>
+      virt-aa-helper: Ignore open errors again (Matthias Bolte)<br/>
+      qemu-api: avoid build failure (Eric Blake)<br/>
+      Fix .mailmap after accidental wrong committer address (Daniel P. Berrange)<br/>
+      Remove inappropriate use of VIR_ERR_NO_SUPPORT (Daniel P. Berrange)<br/>
+      Remove unused and bitrotting vshCommandOptStringList (Chris Lalancette)<br/>
+      Remove error checking after using vshMalloc. (Chris Lalancette)<br/>
+      Remove the "showerror" parameter from vshConnectionUsability. (Chris Lalancette)<br/>
+      Eliminate compiler warning due to gettext string with no format args (Laine Stump)<br/>
       Fix build by removing unknown pod2man flag (Daniel P. Berrange)
       </li>
     </ul>
     <h3>0.8.2: Jul  5 2010</h3>
     <ul>
-      <li> Features:
-      phyp: adding support for IVM (Eduardo Otubo),
-      libvirt: introduce domainCreateWithFlags API (Eric Blake),
-      add 802.1Qbh and 802.1Qbg switches handling (Stefan Berger),
-      Support for VirtualBox version 3.2 (Jean-Baptiste Rouault),
-      Init script for handling guests on shutdown/boot (Jiri Denemark),
+      <li> Features:<br/>
+      phyp: adding support for IVM (Eduardo Otubo),<br/>
+      libvirt: introduce domainCreateWithFlags API (Eric Blake),<br/>
+      add 802.1Qbh and 802.1Qbg switches handling (Stefan Berger),<br/>
+      Support for VirtualBox version 3.2 (Jean-Baptiste Rouault),<br/>
+      Init script for handling guests on shutdown/boot (Jiri Denemark),<br/>
       qemu: live migration with non-shared storage for kvm (Kenneth Nagin)
       </li>
-      <li> Documentation:
-      html docs: add link to PHP bindings by Radek Hladik (Justin Clift),
-      virsh: document attach-disk better (Eric Blake),
-      bridge_driver.c: fix file description (Alan Pevec),
-      nwfilter: extensions of docs with (Stefan Berger),
-      Fix description of virStorageVolGetInfo() (Philipp Hahn),
-      virsh: improve help text for vol query commands (Justin Clift),
-      virsh: fixed trivial comment and debug message in vshCommandOptVolBy function (Justin Clift),
-      virsh: remove xen reference in header comment (Justin Clift),
-      virsh: add the volume commands to the virsh man page (Justin Clift),
-      virsh: fix minor virsh man page typos and formatting problems (Justin Clift),
-      Trivial virsh.pod additions --all for "list" command and similar (Justin Clift),
-      Add docs on drive &lt;serial&gt; element (Марк Коренберг),
-      daemon: sysconf: Update comment about VNC audio (Cole Robinson),
-      nwfilter: documentation (Stefan Berger),
-      docs: distribute more coding convention documentation (Eric Blake),
-      note a typo: VIR_MIGRATE_TUNNELLED should be VIR_MIGRATE_TUNNELED, (Jim Meyering),
-      datatypes: fix comment typo (Eric Blake),
-      Fix a typo in docs (Ersek Laszlo),
+      <li> Documentation:<br/>
+      html docs: add link to PHP bindings by Radek Hladik (Justin Clift),<br/>
+      virsh: document attach-disk better (Eric Blake),<br/>
+      bridge_driver.c: fix file description (Alan Pevec),<br/>
+      nwfilter: extensions of docs with (Stefan Berger),<br/>
+      Fix description of virStorageVolGetInfo() (Philipp Hahn),<br/>
+      virsh: improve help text for vol query commands (Justin Clift),<br/>
+      virsh: fixed trivial comment and debug message in vshCommandOptVolBy function (Justin Clift),<br/>
+      virsh: remove xen reference in header comment (Justin Clift),<br/>
+      virsh: add the volume commands to the virsh man page (Justin Clift),<br/>
+      virsh: fix minor virsh man page typos and formatting problems (Justin Clift),<br/>
+      Trivial virsh.pod additions --all for "list" command and similar (Justin Clift),<br/>
+      Add docs on drive &lt;serial&gt; element (Марк Коренберг),<br/>
+      daemon: sysconf: Update comment about VNC audio (Cole Robinson),<br/>
+      nwfilter: documentation (Stefan Berger),<br/>
+      docs: distribute more coding convention documentation (Eric Blake),<br/>
+      note a typo: VIR_MIGRATE_TUNNELLED should be VIR_MIGRATE_TUNNELED, (Jim Meyering),<br/>
+      datatypes: fix comment typo (Eric Blake),<br/>
+      Fix a typo in docs (Ersek Laszlo),<br/>
       docs: hacking: explain why using curly braces well is important (Jim Meyering)
       </li>
-      <li> Portability:
-      cgroup: Fix compilation broken on MinGW due to dirent-&gt;d_type (Ryota Ozaki),
-      parthelper: fix compilation without optimization (Eric Blake),
-      build: fix some mingw issues (Eric Blake),
-      build: avoid pthreads-win32 on mingw (Eric Blake),
-      build: fix cygwin build, correctly this time (Eric Blake),
-      build: fix up some compiler flags (Eric Blake),
-      build: avoid compile failure on linux kernels older than 2.6.19 (Jim Meyering),
-      libvirt_proxy: link with -lpthread if needed (Eric Blake),
-      build: allow older gettext (Eric Blake),
-      mingw32-libvirt.spec: bring up to date (Eric Blake),
-      avoid link error in tests using libvirt_util; due to pthread_sigmask (Jim Meyering),
-      configure.ac: Avoid uname, which breaks cross-compilation (Matthias Bolte),
-      mingw: Fix two undefined symbols (Matthias Bolte),
-      build: avoid compiler warning (Eric Blake),
-      build: prefer WIN32 over __MINGW32__ checks (Eric Blake),
-      dnsmasqReload: avoid mingw link failure (Eric Blake),
+      <li> Portability:<br/>
+      cgroup: Fix compilation broken on MinGW due to dirent-&gt;d_type (Ryota Ozaki),<br/>
+      parthelper: fix compilation without optimization (Eric Blake),<br/>
+      build: fix some mingw issues (Eric Blake),<br/>
+      build: avoid pthreads-win32 on mingw (Eric Blake),<br/>
+      build: fix cygwin build, correctly this time (Eric Blake),<br/>
+      build: fix up some compiler flags (Eric Blake),<br/>
+      build: avoid compile failure on linux kernels older than 2.6.19 (Jim Meyering),<br/>
+      libvirt_proxy: link with -lpthread if needed (Eric Blake),<br/>
+      build: allow older gettext (Eric Blake),<br/>
+      mingw32-libvirt.spec: bring up to date (Eric Blake),<br/>
+      avoid link error in tests using libvirt_util; due to pthread_sigmask (Jim Meyering),<br/>
+      configure.ac: Avoid uname, which breaks cross-compilation (Matthias Bolte),<br/>
+      mingw: Fix two undefined symbols (Matthias Bolte),<br/>
+      build: avoid compiler warning (Eric Blake),<br/>
+      build: prefer WIN32 over __MINGW32__ checks (Eric Blake),<br/>
+      dnsmasqReload: avoid mingw link failure (Eric Blake),<br/>
       mingw: Fix symbol export (Matthias Bolte)
       </li>
-      <li> Bug Fixes:
-      Avoid invoking the qemu monitor destroy callback if the constructor fails (Daniel P. Berrange),
-      cgroup: Add missing errno == ENOENT check in virCgroupRemoveRecursively (Ryota Ozaki),
-      Fix crash when detaching devices from qemu domains. (Chris Lalancette),
-      virFileResolveLink: guarantee an absolute path (Eric Blake),
-      phyp: don't steal storage management from other drivers (Eric Blake),
-      Avoid calling virStorageFileIsSharedFS with NULL (Laine Stump),
-      lxc: Fix virsh console doesn't work after restarting libvirtd (Ryota Ozaki),
-      lxc: Fix error handlings in lxcContainerRenameAndEnableInterfaces (Ryota Ozaki),
-      Set proper selinux label on image file during qemu domain restore (Laine Stump),
-      build: fix regression with libvirt-api.xml generation (Eric Blake),
-      Fix a reference leak for node devices. (Chris Lalancette),
-      Don't squash file permissions when migration fails (Daniel P. Berrange),
-      Fix migration in text mode and shared storage migration in json mode (Daniel P. Berrange),
-      Add missing parameter in python Disk IO error callback (Daniel P. Berrange),
-      Check for presence of qemu -nodefconfig option before using it (Laine Stump),
-      cgroup: Change virCgroupRemove to remove all descendant groups at first (Ryota Ozaki),
-      Fix reference handling leak on qemuMonitor (Daniel P. Berrange),
-      Don't leak open fd to virsh in libvirt-guests init script (Jiri Denemark),
-      nwfilter: fix loadable module support (Stefan Berger),
-      Do not free static buffer with UUID (Jiri Denemark),
-      qemu: Fix crash on failed VM startup (Cole Robinson),
-      Add several missing vir*Free calls in libvirtd's remote code (Matthias Bolte),
-      Fix enumeration of partitions in disks with a trailing digit in path (Daniel P. Berrange),
-      vbox: check getenv("DISPLAY") for NULL in vboxDomainDumpXML (Matthias Bolte),
-      Check getenv("PATH") for NULL in virFindFileInPath (Matthias Bolte),
-      Fix cgroup setup code to cope with root squashing NFS (Daniel P. Berrange),
-      Fix leaks in udev device add/remove v3 (David Allan),
-      Ensure that PCI device is reattached to host if hotadd fails (Daniel P. Berrange),
-      Don't raise errors in the selinux restore code (Daniel P. Berrange),
-      Fix check for errors in device_add command in QEMU text monitor (Daniel P. Berrange),
-      Network duplicate UUID/name checking (Daniel P. Berrange),
-      Storage pool duplicate UUID/name checking (Daniel P. Berrange),
-      Fix auto-adding of virtio serial controllers (Daniel P. Berrange),
-      Ensure UNIX domain sockets are removed on daemon shutdown (Daniel P. Berrange),
-      Fix AppArmor save/restore.Add stdin_path to qemudStartVMDaemon() args. (Jamie Strandboge),
-      Adjust block size used by dd to speed QEMU domain save operations. (Laine Stump),
-      Fix dereference of potentially freed pointer in qemudDomainSaveFlags (Laine Stump),
-      Update nodedev scsi_host data before use (David Allan),
-      Fix device destroy return value (David Allan),
-      storage: Check for invalid storage mode before opening (Cole Robinson),
-      Improve nodedev parent/child relationships (David Allan),
-      network: bridge: Don't start network if it collides with host routing (Cole Robinson),
-      Fix integer overflow in hotplug methods (Daniel P. Berrange),
-      Fix failing virGetHostname. (Chris Lalancette),
-      storage: Sanitize pool target paths (Cole Robinson),
-      Fix handling of disk backing stores with cgroups (Daniel P. Berrange),
-      Fix up basic migration. (Chris Lalancette),
-      qemu: Release bus address on PCI host device remove (Alex Williamson),
-      qemu: avoid corrupting guest info struct on host device PCI hot add (Alex Williamson),
-      Query block allocation extent from QEMU monitor (Daniel P. Berrange),
-      Don't overwrite virDomainAssignDef errors. (Chris Lalancette),
-      Fix race in finding available vnc port (Jim Fehlig),
-      qemu driver: fix version check typos (Chris Wright),
-      daemon: A few initscript corrections (Cole Robinson),
-      qemu: Properly cleanup in security startup error path (Cole Robinson),
-      qemudDomainMigrateFinish2: handle a case of virDomainSaveStatus failure (Jim Meyering),
-      Fix potential NULL dereference in remoteDomainMigratePrepare2 (Jiri Denemark),
-      qemudDomainRestore: handle a case of virDomainSaveStatus failure (Jim Meyering),
-      python: don't ignore virInitialize failure in module initialization (Jim Meyering),
-      tests: do not ignore virInitialize failure (Jim Meyering),
-      qemuMonitorTextMigrate: avoid leak on OOM-error path (Jim Meyering),
-      virNWFilterDefParseXML: avoid leak on error paths (Jim Meyering),
-      virDomainNetDefParseXML: avoid leak upon multiple "filterref" (Jim Meyering),
-      ebiptablesWriteToTempFile: don't close a negative file descriptor (Jim Meyering),
-      Protect against NULL pointer flaws in monitor usage (Daniel P. Berrange),
-      Fix multiple potential NULL pointer references in monitor usage (Daniel P. Berrange),
-      umlAutostartDomain: avoid NULL-deref upon virGetLastError failure (Jim Meyering),
-      x86ModelHasFeature: avoid NULL-dereference for unmatched CPU "feature" (Jim Meyering),
-      qemudDomainSetVcpus: avoid NULL-deref (Jim Meyering),
-      nwfilter: Add missing driver lock in qemu driver (Stefan Berger),
-      Fix a misuse of virAsprintf in qemudDomainMemoryPeek (Ryota Ozaki),
-      Don't reset user/group/security label on shared filesystems during migrate (Daniel P. Berrange),
-      Fix handling of disk backing stores with cgroups (Daniel P. Berrange),
-      Fix possible crash in handling IO Error event (Daniel P. Berrange),
-      Fix monitor ref counting when adding event handle (Jiri Denemark),
-      Remove watches before calling REMOTE_PROC_CLOSE (Jiri Denemark),
-      node_device: udev: Fix PCI product/vendor swappage (Cole Robinson),
-      virsh: schedinfo --set invalid=value would simply ignore the option (Jim Meyering),
-      Remove unused nwfilter field from struct remote_error (Matthew Booth),
-      util: fix va_start usage bug (Eric Blake),
-      Don't wipe generated iface target in active domains (Jiri Denemark),
-      Various fixes for the spec file (Daniel Veillard),
-      lxc: Check domain is active/inactive as required by operation (Jiri Denemark),
-      lxc: Make SetMemory work for active domains only (Jiri Denemark),
-      cgroup: Fix possible memory leak in virCgroupMakeGroup (Ryota Ozaki),
-      Fix memory leaks in cmdInterfaceEdit and cmdNWFilterEdit. (Laine Stump),
+      <li> Bug Fixes:<br/>
+      Avoid invoking the qemu monitor destroy callback if the constructor fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      cgroup: Add missing errno == ENOENT check in virCgroupRemoveRecursively (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix crash when detaching devices from qemu domains. (Chris Lalancette),<br/>
+      virFileResolveLink: guarantee an absolute path (Eric Blake),<br/>
+      phyp: don't steal storage management from other drivers (Eric Blake),<br/>
+      Avoid calling virStorageFileIsSharedFS with NULL (Laine Stump),<br/>
+      lxc: Fix virsh console doesn't work after restarting libvirtd (Ryota Ozaki),<br/>
+      lxc: Fix error handlings in lxcContainerRenameAndEnableInterfaces (Ryota Ozaki),<br/>
+      Set proper selinux label on image file during qemu domain restore (Laine Stump),<br/>
+      build: fix regression with libvirt-api.xml generation (Eric Blake),<br/>
+      Fix a reference leak for node devices. (Chris Lalancette),<br/>
+      Don't squash file permissions when migration fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix migration in text mode and shared storage migration in json mode (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add missing parameter in python Disk IO error callback (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Check for presence of qemu -nodefconfig option before using it (Laine Stump),<br/>
+      cgroup: Change virCgroupRemove to remove all descendant groups at first (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix reference handling leak on qemuMonitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't leak open fd to virsh in libvirt-guests init script (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter: fix loadable module support (Stefan Berger),<br/>
+      Do not free static buffer with UUID (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: Fix crash on failed VM startup (Cole Robinson),<br/>
+      Add several missing vir*Free calls in libvirtd's remote code (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix enumeration of partitions in disks with a trailing digit in path (Daniel P. Berrange),<br/>
+      vbox: check getenv("DISPLAY") for NULL in vboxDomainDumpXML (Matthias Bolte),<br/>
+      Check getenv("PATH") for NULL in virFindFileInPath (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix cgroup setup code to cope with root squashing NFS (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix leaks in udev device add/remove v3 (David Allan),<br/>
+      Ensure that PCI device is reattached to host if hotadd fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't raise errors in the selinux restore code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix check for errors in device_add command in QEMU text monitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Network duplicate UUID/name checking (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Storage pool duplicate UUID/name checking (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix auto-adding of virtio serial controllers (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Ensure UNIX domain sockets are removed on daemon shutdown (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix AppArmor save/restore.Add stdin_path to qemudStartVMDaemon() args. (Jamie Strandboge),<br/>
+      Adjust block size used by dd to speed QEMU domain save operations. (Laine Stump),<br/>
+      Fix dereference of potentially freed pointer in qemudDomainSaveFlags (Laine Stump),<br/>
+      Update nodedev scsi_host data before use (David Allan),<br/>
+      Fix device destroy return value (David Allan),<br/>
+      storage: Check for invalid storage mode before opening (Cole Robinson),<br/>
+      Improve nodedev parent/child relationships (David Allan),<br/>
+      network: bridge: Don't start network if it collides with host routing (Cole Robinson),<br/>
+      Fix integer overflow in hotplug methods (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix failing virGetHostname. (Chris Lalancette),<br/>
+      storage: Sanitize pool target paths (Cole Robinson),<br/>
+      Fix handling of disk backing stores with cgroups (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix up basic migration. (Chris Lalancette),<br/>
+      qemu: Release bus address on PCI host device remove (Alex Williamson),<br/>
+      qemu: avoid corrupting guest info struct on host device PCI hot add (Alex Williamson),<br/>
+      Query block allocation extent from QEMU monitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't overwrite virDomainAssignDef errors. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix race in finding available vnc port (Jim Fehlig),<br/>
+      qemu driver: fix version check typos (Chris Wright),<br/>
+      daemon: A few initscript corrections (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Properly cleanup in security startup error path (Cole Robinson),<br/>
+      qemudDomainMigrateFinish2: handle a case of virDomainSaveStatus failure (Jim Meyering),<br/>
+      Fix potential NULL dereference in remoteDomainMigratePrepare2 (Jiri Denemark),<br/>
+      qemudDomainRestore: handle a case of virDomainSaveStatus failure (Jim Meyering),<br/>
+      python: don't ignore virInitialize failure in module initialization (Jim Meyering),<br/>
+      tests: do not ignore virInitialize failure (Jim Meyering),<br/>
+      qemuMonitorTextMigrate: avoid leak on OOM-error path (Jim Meyering),<br/>
+      virNWFilterDefParseXML: avoid leak on error paths (Jim Meyering),<br/>
+      virDomainNetDefParseXML: avoid leak upon multiple "filterref" (Jim Meyering),<br/>
+      ebiptablesWriteToTempFile: don't close a negative file descriptor (Jim Meyering),<br/>
+      Protect against NULL pointer flaws in monitor usage (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix multiple potential NULL pointer references in monitor usage (Daniel P. Berrange),<br/>
+      umlAutostartDomain: avoid NULL-deref upon virGetLastError failure (Jim Meyering),<br/>
+      x86ModelHasFeature: avoid NULL-dereference for unmatched CPU "feature" (Jim Meyering),<br/>
+      qemudDomainSetVcpus: avoid NULL-deref (Jim Meyering),<br/>
+      nwfilter: Add missing driver lock in qemu driver (Stefan Berger),<br/>
+      Fix a misuse of virAsprintf in qemudDomainMemoryPeek (Ryota Ozaki),<br/>
+      Don't reset user/group/security label on shared filesystems during migrate (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix handling of disk backing stores with cgroups (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix possible crash in handling IO Error event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix monitor ref counting when adding event handle (Jiri Denemark),<br/>
+      Remove watches before calling REMOTE_PROC_CLOSE (Jiri Denemark),<br/>
+      node_device: udev: Fix PCI product/vendor swappage (Cole Robinson),<br/>
+      virsh: schedinfo --set invalid=value would simply ignore the option (Jim Meyering),<br/>
+      Remove unused nwfilter field from struct remote_error (Matthew Booth),<br/>
+      util: fix va_start usage bug (Eric Blake),<br/>
+      Don't wipe generated iface target in active domains (Jiri Denemark),<br/>
+      Various fixes for the spec file (Daniel Veillard),<br/>
+      lxc: Check domain is active/inactive as required by operation (Jiri Denemark),<br/>
+      lxc: Make SetMemory work for active domains only (Jiri Denemark),<br/>
+      cgroup: Fix possible memory leak in virCgroupMakeGroup (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix memory leaks in cmdInterfaceEdit and cmdNWFilterEdit. (Laine Stump),<br/>
       lxc: Fix failure on starting a domain with multiple interfaces (Ryota Ozaki)
       </li>
-      <li> Improvements:
-      vbox: Let configure detect/set the XPCOMC directory (Matthias Bolte),
-      udev: Parse PCI devices even if libpciaccess fails (Cole Robinson),
-      qemu: Improve some qemu.conf error reporting (Cole Robinson),
-      util: virExec: Dispatch all errors raised after fork (Cole Robinson),
-      virsh: tweak help output for VSH_OT_DATA (Eric Blake),
-      Check for active PCI devices when doing nodedevice operations. (Chris Lalancette),
-      virsh: add new --details option to pool-list (Justin Clift),
-      Selectively ignore domainSetSecurityAllLabel failure in domain restore (Laine Stump),
-      use virStorageFileIsSharedFS utility function in qemudDomainSaveFlag (Laine Stump),
-      Enhance virStorageFileIsSharedFS (Laine Stump),
-      phyp: optimize use of sed (Eric Blake),
-      phyp: add storage management driver (Eduardo Otubo),
-      phyp: add rudimentary storage driver (Eduardo Otubo),
-      maint: add gnulib gettimeofday module (Eric Blake),
-      Avoid blocking all APIs during incoming migration (Daniel P. Berrange),
-      Set labelling for character devices in security drivers (Daniel P. Berrange),
-      Add API for iterating over all character devices (Daniel P. Berrange),
-      Adding Storage Management driver (style and indentation) (Eduardo Otubo),
-      esx: Add support for the controller element (Matthias Bolte),
-      Add optional model attribute to the controller element (Matthias Bolte),
-      Add wide SCSI bus disk address generation support (Matthias Bolte),
-      cgroup: Enable memory.use_hierarchy of cgroup for domain (Ryota Ozaki),
-      network: allow tftp port if tftp is defined (Alan Pevec),
-      Add '-nodefconfig' command line arg to QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Make checks for inactive QEMU guest more robust (Daniel P. Berrange),
-      Improve some error messages about unsupported APIs/URIs (Daniel P. Berrange),
-      Index hashes by UUID instead of name (Jiri Denemark),
-      Allow one-or-more &lt;boot dev="..."/&gt; entries (Philipp Hahn),
-      virsh: add --uuid option to vol-pool (Justin Clift),
-      nwfilter: add XML attribute to control iptables state match (Stefan Berger),
-      virsh: ensure persistence and autostart are shown for dominfo and pool-info (Justin Clift),
-      nwfilter: use match target on incoming traffic (Stefan Berger),
-      macvtap: work-around for 2.6.32 and older kernels (Stefan Berger),
-      virsh: add pool support to vol-key command (Justin Clift),
-      esx: Update case insensitive .vmx tests (Matthias Bolte),
-      esx: Accept 'disk' as harddisk device type in .vmx files (Matthias Bolte),
-      virsh: mark autostart answers for translation (Justin Clift),
-      virsh: add start --paused support (Eric Blake),
-      qemu: support starting persistent domain paused (Eric Blake),
-      drivers: add virDomainCreateWithFlags if virDomainCreate exists (Eric Blake),
-      remote: protocol implementation for virDomainCreateWithFlags (Eric Blake),
-      uml: sanity check external data before using it (Eric Blake),
-      Improve error message for disabled client-side drivers (Matthias Bolte),
-      virsh: add snapshot backing store support to vol-create-as (Justin Clift),
-      esx: Add proxy query parameter (Matthias Bolte),
-      esx: Refactor esxUtil_ParseQuery's parameter handling (Matthias Bolte),
-      virsh: add new vol-pool command (Justin Clift),
-      virsh: add --paused option to create (Eric Blake),
-      qemu: allow creation of a paused domain (Eric Blake),
-      virDomainCreateXML: support new flag (Eric Blake),
-      Add multiIQN tests (David Allan),
-      Add multiiqn XML dump (David Allan),
-      Fix test breakage from virtio serial changes (Daniel P. Berrange),
-      Enable probing of VPC disk format type (Daniel P. Berrange),
-      Prefer UDEV to HAL drivers if both a compiled (Daniel P. Berrange),
-      Add support for setting socket MLS level in SELinux driver (Daniel J Walsh),
-      Fix error codes for missing storage pools (Daniel P. Berrange),
-      Include port number with virtio serial devices (Daniel P. Berrange),
-      Disable use of 'reason' field in block IO event in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Add stdin_path to qemudStartVMDaemon() args. (Jamie Strandboge),
-      Allocate buffer to hold xend response (Jim Fehlig),
-      phyp: Strict check when listing domains (Eduardo Otubo),
-      hostusb: Properly handle 'usbX' sysfs files (Cole Robinson),
-      Add --source-format argument to virsh pool-define-as and pool-create-as (Justin Clift),
-      Add --source-format argument to virsh pool-define-as and pool-create-as (Justin Clift),
-      build: fix VPATH 'make syntax-check' (Eric Blake),
-      qemu: Add a qemu.conf option for clearing capabilities (Cole Robinson),
-      macvtap: cannot support target device name (Stefan Berger),
-      Fix libvirt-guests init script (Jiri Denemark),
-      maint: new syntax-check rule to ensure that AUTHORS stays in sync (Jim Meyering),
-      maint: update AUTHORS with recent contributors (Eric Blake),
-      xen: Fix chardev listen sexpr formatting (Cole Robinson),
-      v2 of Cole's wlan support (David Allan),
-      Install, distribute and package domainsnapshot.rng (Matthias Bolte),
-      build: support 'make check' in pristine tree (Eric Blake),
-      esx: Expose host UUID in the capabilities XML (Matthias Bolte),
-      Pass pre-opened PCI device sysfs config file to QEMU (Alex Williamson),
-      xen-proxy build broken (Matthias Bolte),
-      esx: Add read-only storage pool access (Matthias Bolte),
-      libvirtd: diagnose invalid host UUID (Jim Meyering),
-      vepa: parsing for 802.1Qb{g|h} XML (Stefan Berger),
-      vepa+vsi: Introduce dependency on libnl (Stefan Berger),
-      Expose a host UUID in the capabilities XML (Daniel P. Berrange),
-      qemu: Allow using regular audio backends with VNC (Cole Robinson),
-      lxcSetSchedulerParameters: reverse order of tests; diagnose a failure (Jim Meyering),
-      libvirtd: start each diagnostic with "argv0: " (Jim Meyering),
-      libvirtd: mark strings for translation, including --help output (Jim Meyering),
-      build: force init scripts to rebuild on changed --prefix (Eric Blake),
-      build: Distribute the whole tests/qemuhelpdata directory (Matthias Bolte),
-      Add defines for QEMU_VNC_PORT_{MIN,MAX} and use them (Jim Fehlig),
-      Add simple bitmap operations to utils (Jim Fehlig),
-      daemon: Export SDL audio environment variables (Cole Robinson),
-      Autostart domains using virDomainObjStart (Jiri Denemark),
-      maint: update po/POTFILES.in (Jim Meyering),
-      maint: enforce policy wrt VIR_DEBUG and VIR_DEBUG0 (Jim Meyering),
-      maint: enforce policy wrt VIR_ERROR and VIR_ERROR0 (Jim Meyering),
-      maint: change empty string in err message to localized 'unknown error' (Jim Meyering),
-      qemu: Use ShutdownVMDaemon for all startup cleanup paths (Cole Robinson),
-      Domain snapshot RNG and tests. (Chris Lalancette),
-      Fix up the python bindings for snapshotting. (Chris Lalancette),
-      qemu_conf.c: also recognize new first line of qemu -help output (Jim Meyering),
-      lxc_controller.c: don't ignore failed "accept" (Jim Meyering),
-      qemu: Don't deny ShutdownVMDaemon for non-running VMs (Cole Robinson),
-      libvirtd: don't ignore virInitialize failure (Jim Meyering),
-      maint: prohibit newline at end of diagnostic (Jim Meyering),
-      maint: remove unwanted newline at end of diagnostic (Jim Meyering),
-      build: distribute missing file (Eric Blake),
-      esx: Make esxVI_*_CastFromAnyType dynamically dispatched (Matthias Bolte),
-      esx: Allow esxVI_X_DynamicCast to be called successfully on X objects (Matthias Bolte),
-      tests: the remote_protocol check also accommodates older pdwtags (Jim Meyering),
-      maint: enforce no-markup policy wrt VIR_WARN-like macros (Jim Meyering),
-      Add support for SSE4.1 and SSE4.2 CPU features (Jiri Denemark),
-      maint: add more free-like functions to the list and deal with fallout (Jim Meyering),
-      maint: add virCgroupFree to the list of free-like functions (Jim Meyering),
-      qemudDomainSetVcpus: avoid NULL-deref on failed uuid look-up (Jim Meyering),
-      Add CIFS to the list of network file systems (Matthias Bolte),
-      Add VIR_STORAGE_POOL_INACCESSIBLE to denote inaccessible storage pools (Matthias Bolte),
-      qemu_conf: fix flag value (Eric Blake),
-      qemu: Clarify a couple error messages (Cole Robinson),
-      virFileResolveLink: fix return value (Eric Blake),
-      tests: Skip daemon-conf test if dir exceeds UNIX_PATH_MAX (Cole Robinson),
-      pci: Give an explicit error if device not found (Cole Robinson),
-      qemu: Report cmdline output if VM dies early (Cole Robinson),
-      qemu_driver: avoid NULL dereference (Jim Meyering),
-      Make domain save work when dynamic_ownership=0 (Daniel P. Berrange),
-      Add support for NIC hotplug using netdev_add in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      build: update gnulib (Eric Blake),
-      tests: correct PATH in new test, for when running manually (Jim Meyering),
-      Add env variable for debugging gnutls usage (Daniel P. Berrange),
-      maint: allow VPATH use of remote_protocol-structs (Eric Blake),
-      help avoid accidental remote_protocol.x changes (Jim Meyering),
-      build: use LIBADD, not LDFLAGS, for adding libraries (Eric Blake),
-      Implement SCSI disk unplugging (Wolfgang Mauerer),
-      qemu: use better types (Eric Blake),
-      Refactor disk unplugging (Wolfgang Mauerer),
-      build: simplify checks for sched.h (Eric Blake),
-      build: use gnulib's sys/wait.h (Eric Blake),
-      build: use gnulib's uname (Eric Blake),
-      build: rely on gnulib's pthread module (Eric Blake),
-      rpmbuild: add ebtables &amp; ip(6)tables dependency for rpm (Stefan Berger),
-      lxc: Use virDomainFindByUUID for domain lookup (Jiri Denemark),
-      nwfilter: skip some interfaces on filter update (Stefan Berger),
-      pass info where request stems from to have rules applied (Stefan Berger),
-      dnsmasq.c: Fix OOM error reporting (Matthias Bolte),
+      <li> Improvements:<br/>
+      vbox: Let configure detect/set the XPCOMC directory (Matthias Bolte),<br/>
+      udev: Parse PCI devices even if libpciaccess fails (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Improve some qemu.conf error reporting (Cole Robinson),<br/>
+      util: virExec: Dispatch all errors raised after fork (Cole Robinson),<br/>
+      virsh: tweak help output for VSH_OT_DATA (Eric Blake),<br/>
+      Check for active PCI devices when doing nodedevice operations. (Chris Lalancette),<br/>
+      virsh: add new --details option to pool-list (Justin Clift),<br/>
+      Selectively ignore domainSetSecurityAllLabel failure in domain restore (Laine Stump),<br/>
+      use virStorageFileIsSharedFS utility function in qemudDomainSaveFlag (Laine Stump),<br/>
+      Enhance virStorageFileIsSharedFS (Laine Stump),<br/>
+      phyp: optimize use of sed (Eric Blake),<br/>
+      phyp: add storage management driver (Eduardo Otubo),<br/>
+      phyp: add rudimentary storage driver (Eduardo Otubo),<br/>
+      maint: add gnulib gettimeofday module (Eric Blake),<br/>
+      Avoid blocking all APIs during incoming migration (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Set labelling for character devices in security drivers (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add API for iterating over all character devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Adding Storage Management driver (style and indentation) (Eduardo Otubo),<br/>
+      esx: Add support for the controller element (Matthias Bolte),<br/>
+      Add optional model attribute to the controller element (Matthias Bolte),<br/>
+      Add wide SCSI bus disk address generation support (Matthias Bolte),<br/>
+      cgroup: Enable memory.use_hierarchy of cgroup for domain (Ryota Ozaki),<br/>
+      network: allow tftp port if tftp is defined (Alan Pevec),<br/>
+      Add '-nodefconfig' command line arg to QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make checks for inactive QEMU guest more robust (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Improve some error messages about unsupported APIs/URIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Index hashes by UUID instead of name (Jiri Denemark),<br/>
+      Allow one-or-more &lt;boot dev="..."/&gt; entries (Philipp Hahn),<br/>
+      virsh: add --uuid option to vol-pool (Justin Clift),<br/>
+      nwfilter: add XML attribute to control iptables state match (Stefan Berger),<br/>
+      virsh: ensure persistence and autostart are shown for dominfo and pool-info (Justin Clift),<br/>
+      nwfilter: use match target on incoming traffic (Stefan Berger),<br/>
+      macvtap: work-around for 2.6.32 and older kernels (Stefan Berger),<br/>
+      virsh: add pool support to vol-key command (Justin Clift),<br/>
+      esx: Update case insensitive .vmx tests (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Accept 'disk' as harddisk device type in .vmx files (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: mark autostart answers for translation (Justin Clift),<br/>
+      virsh: add start --paused support (Eric Blake),<br/>
+      qemu: support starting persistent domain paused (Eric Blake),<br/>
+      drivers: add virDomainCreateWithFlags if virDomainCreate exists (Eric Blake),<br/>
+      remote: protocol implementation for virDomainCreateWithFlags (Eric Blake),<br/>
+      uml: sanity check external data before using it (Eric Blake),<br/>
+      Improve error message for disabled client-side drivers (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: add snapshot backing store support to vol-create-as (Justin Clift),<br/>
+      esx: Add proxy query parameter (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Refactor esxUtil_ParseQuery's parameter handling (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: add new vol-pool command (Justin Clift),<br/>
+      virsh: add --paused option to create (Eric Blake),<br/>
+      qemu: allow creation of a paused domain (Eric Blake),<br/>
+      virDomainCreateXML: support new flag (Eric Blake),<br/>
+      Add multiIQN tests (David Allan),<br/>
+      Add multiiqn XML dump (David Allan),<br/>
+      Fix test breakage from virtio serial changes (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Enable probing of VPC disk format type (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Prefer UDEV to HAL drivers if both a compiled (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for setting socket MLS level in SELinux driver (Daniel J Walsh),<br/>
+      Fix error codes for missing storage pools (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Include port number with virtio serial devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Disable use of 'reason' field in block IO event in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add stdin_path to qemudStartVMDaemon() args. (Jamie Strandboge),<br/>
+      Allocate buffer to hold xend response (Jim Fehlig),<br/>
+      phyp: Strict check when listing domains (Eduardo Otubo),<br/>
+      hostusb: Properly handle 'usbX' sysfs files (Cole Robinson),<br/>
+      Add --source-format argument to virsh pool-define-as and pool-create-as (Justin Clift),<br/>
+      Add --source-format argument to virsh pool-define-as and pool-create-as (Justin Clift),<br/>
+      build: fix VPATH 'make syntax-check' (Eric Blake),<br/>
+      qemu: Add a qemu.conf option for clearing capabilities (Cole Robinson),<br/>
+      macvtap: cannot support target device name (Stefan Berger),<br/>
+      Fix libvirt-guests init script (Jiri Denemark),<br/>
+      maint: new syntax-check rule to ensure that AUTHORS stays in sync (Jim Meyering),<br/>
+      maint: update AUTHORS with recent contributors (Eric Blake),<br/>
+      xen: Fix chardev listen sexpr formatting (Cole Robinson),<br/>
+      v2 of Cole's wlan support (David Allan),<br/>
+      Install, distribute and package domainsnapshot.rng (Matthias Bolte),<br/>
+      build: support 'make check' in pristine tree (Eric Blake),<br/>
+      esx: Expose host UUID in the capabilities XML (Matthias Bolte),<br/>
+      Pass pre-opened PCI device sysfs config file to QEMU (Alex Williamson),<br/>
+      xen-proxy build broken (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add read-only storage pool access (Matthias Bolte),<br/>
+      libvirtd: diagnose invalid host UUID (Jim Meyering),<br/>
+      vepa: parsing for 802.1Qb{g|h} XML (Stefan Berger),<br/>
+      vepa+vsi: Introduce dependency on libnl (Stefan Berger),<br/>
+      Expose a host UUID in the capabilities XML (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: Allow using regular audio backends with VNC (Cole Robinson),<br/>
+      lxcSetSchedulerParameters: reverse order of tests; diagnose a failure (Jim Meyering),<br/>
+      libvirtd: start each diagnostic with "argv0: " (Jim Meyering),<br/>
+      libvirtd: mark strings for translation, including --help output (Jim Meyering),<br/>
+      build: force init scripts to rebuild on changed --prefix (Eric Blake),<br/>
+      build: Distribute the whole tests/qemuhelpdata directory (Matthias Bolte),<br/>
+      Add defines for QEMU_VNC_PORT_{MIN,MAX} and use them (Jim Fehlig),<br/>
+      Add simple bitmap operations to utils (Jim Fehlig),<br/>
+      daemon: Export SDL audio environment variables (Cole Robinson),<br/>
+      Autostart domains using virDomainObjStart (Jiri Denemark),<br/>
+      maint: update po/POTFILES.in (Jim Meyering),<br/>
+      maint: enforce policy wrt VIR_DEBUG and VIR_DEBUG0 (Jim Meyering),<br/>
+      maint: enforce policy wrt VIR_ERROR and VIR_ERROR0 (Jim Meyering),<br/>
+      maint: change empty string in err message to localized 'unknown error' (Jim Meyering),<br/>
+      qemu: Use ShutdownVMDaemon for all startup cleanup paths (Cole Robinson),<br/>
+      Domain snapshot RNG and tests. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix up the python bindings for snapshotting. (Chris Lalancette),<br/>
+      qemu_conf.c: also recognize new first line of qemu -help output (Jim Meyering),<br/>
+      lxc_controller.c: don't ignore failed "accept" (Jim Meyering),<br/>
+      qemu: Don't deny ShutdownVMDaemon for non-running VMs (Cole Robinson),<br/>
+      libvirtd: don't ignore virInitialize failure (Jim Meyering),<br/>
+      maint: prohibit newline at end of diagnostic (Jim Meyering),<br/>
+      maint: remove unwanted newline at end of diagnostic (Jim Meyering),<br/>
+      build: distribute missing file (Eric Blake),<br/>
+      esx: Make esxVI_*_CastFromAnyType dynamically dispatched (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Allow esxVI_X_DynamicCast to be called successfully on X objects (Matthias Bolte),<br/>
+      tests: the remote_protocol check also accommodates older pdwtags (Jim Meyering),<br/>
+      maint: enforce no-markup policy wrt VIR_WARN-like macros (Jim Meyering),<br/>
+      Add support for SSE4.1 and SSE4.2 CPU features (Jiri Denemark),<br/>
+      maint: add more free-like functions to the list and deal with fallout (Jim Meyering),<br/>
+      maint: add virCgroupFree to the list of free-like functions (Jim Meyering),<br/>
+      qemudDomainSetVcpus: avoid NULL-deref on failed uuid look-up (Jim Meyering),<br/>
+      Add CIFS to the list of network file systems (Matthias Bolte),<br/>
+      Add VIR_STORAGE_POOL_INACCESSIBLE to denote inaccessible storage pools (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu_conf: fix flag value (Eric Blake),<br/>
+      qemu: Clarify a couple error messages (Cole Robinson),<br/>
+      virFileResolveLink: fix return value (Eric Blake),<br/>
+      tests: Skip daemon-conf test if dir exceeds UNIX_PATH_MAX (Cole Robinson),<br/>
+      pci: Give an explicit error if device not found (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Report cmdline output if VM dies early (Cole Robinson),<br/>
+      qemu_driver: avoid NULL dereference (Jim Meyering),<br/>
+      Make domain save work when dynamic_ownership=0 (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for NIC hotplug using netdev_add in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      build: update gnulib (Eric Blake),<br/>
+      tests: correct PATH in new test, for when running manually (Jim Meyering),<br/>
+      Add env variable for debugging gnutls usage (Daniel P. Berrange),<br/>
+      maint: allow VPATH use of remote_protocol-structs (Eric Blake),<br/>
+      help avoid accidental remote_protocol.x changes (Jim Meyering),<br/>
+      build: use LIBADD, not LDFLAGS, for adding libraries (Eric Blake),<br/>
+      Implement SCSI disk unplugging (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      qemu: use better types (Eric Blake),<br/>
+      Refactor disk unplugging (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      build: simplify checks for sched.h (Eric Blake),<br/>
+      build: use gnulib's sys/wait.h (Eric Blake),<br/>
+      build: use gnulib's uname (Eric Blake),<br/>
+      build: rely on gnulib's pthread module (Eric Blake),<br/>
+      rpmbuild: add ebtables &amp; ip(6)tables dependency for rpm (Stefan Berger),<br/>
+      lxc: Use virDomainFindByUUID for domain lookup (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter: skip some interfaces on filter update (Stefan Berger),<br/>
+      pass info where request stems from to have rules applied (Stefan Berger),<br/>
+      dnsmasq.c: Fix OOM error reporting (Matthias Bolte),<br/>
       autobuild.sh: provide default prefix (Eric Blake)
       </li>
-      <li> Cleanups:
-      lxc: Change VIR_ERROR to VIR_DEBUG for just a debugging message (Ryota Ozaki),
-      phyp: reduce scope of driver functions (Eric Blake),
-      Fix test case failure due to missing -nodefconfig (Daniel P. Berrange),
-      esx: Use bool instead of int where appropriated (Matthias Bolte),
-      Cleanup some LIBADD and CFLAGS (Matthias Bolte),
-      virsh: remove a doubled up include for errno.h (Justin Clift),
-      Misc cleanups (Jiri Denemark),
-      Remove unnecessary check for non-NULL uuid (Jiri Denemark),
-      qemu: reduce file padding requirements (Eric Blake),
-      virsh: change printf() calls to vshPrint() (Justin Clift),
-      phyp: sed cleanups (Eric Blake),
-      maint: simplify some ignore files (Eric Blake),
-      avoid syntax-check failure (Jim Meyering),
-      autobuild.sh: avoid bashism (Eric Blake),
-      bitmap: reject zero-size bitmap (Eric Blake),
-      build: depend on correct file (Eric Blake),
-      build: make cpp indentation conform (Jim Meyering),
-      hooks: fix typo (Paolo Smiraglia),
-      build: silence cppi warning, clarify vbox headers (Eric Blake),
-      xen: Remove unused function (Cole Robinson),
-      esx: Simplify goto usage (Matthias Bolte),
-      Use printf instead of echo -e in libvirt.spec.in (Matthias Bolte),
-      build: fix HTML errors in nwfilter docs (Eric Blake),
-      build: fix compilation without macvtap (Eric Blake),
-      tests: avoid new failure of the daemon-conf test (Jim Meyering),
-      storage: mpath: Fix incorrect VIR_ERROR use (Cole Robinson),
-      Allow nwfilter functions to be compiled with C++ (Chris Lalancette),
-      storage: Combine some duplicate code (Cole Robinson),
-      storage: mpath: Clean up some error handling (Cole Robinson),
-      Remove dead code after refactoring qemudDomainStart (Jiri Denemark),
-      build: fix cppi warnings (Eric Blake),
-      Remove isValidIfname. (Chris Lalancette),
-      Refactor qemudDomainStart (Jiri Denemark),
-      Factor out def assignment to existing domain from virDomainAssignDef (Jiri Denemark),
-      Refactor qemudDomainRestore (Jiri Denemark),
-      maint: don't mark VIR_DEBUG or VIR_DEBUG0 diagnostics for translation (Jim Meyering),
-      maint: more of same, but manual: convert VIR_ERROR("%s" to VIR_ERROR0( (Jim Meyering),
-      maint: VIR_ERROR/VIR_ERROR0: mark up the remaining ones manually (Jim Meyering),
-      maint: mark translatable string args of VIR_ERROR (Jim Meyering),
-      maint: mark translatable string args of VIR_ERROR0 (Jim Meyering),
-      maint: use VIR_ERROR0 rather than VIR_ERROR with a bare "%s" (Jim Meyering),
-      qemu: Remove explicit VNC XML cleanup (Cole Robinson),
-      Rename qemuBuildCommandLine tapfds -&gt; vmfds. (Alex Williamson),
-      initialize "meta" in virStorageFileGetMetadata, not in each caller (Jim Meyering),
-      (qemu*DiskCgroup): avoid dead code (Jim Meyering),
-      maint: more VIR_WARN corrections: now manually (Jim Meyering),
-      maint: use VIR_WARN0("...") rather than VIR_WARN("%s", "...") (Jim Meyering),
-      maint: remove _(...) from VIR_WARN arg manually (Jim Meyering),
-      maint: don't mark VIR_WARN or VIR_WARN0 diagnostics for translation (Jim Meyering),
-      do not ignore qemuMonitorAddDrive failure; make uses identical (Jim Meyering),
-      ebtablesAddRemoveRule, iptablesAddRemoveRule: don't skip va_end (Jim Meyering),
-      linuxNodeInfoCPUPopulate: avoid used-uninitialized via a test (Jim Meyering),
-      lxcFreezeContainer: avoid test-after-deref of never-NULL pointer (Jim Meyering),
-      Remove debugging fprintf() calls (Daniel P. Berrange),
-      tests: use GPLv2+, not GPLv3 (Jim Meyering),
-      tests: adjust copyrights on scripts: s/FSF/Red Hat/ (Jim Meyering),
-      virsh: fix a typo in a diagnostic (Jim Meyering),
-      delMacvtap: typo fix (Eric Blake),
-      docs/Makefile.am: remove unnecessary subshells (Eric Blake),
-      maint: avoid spurious output if program not present (Eric Blake),
-      storage_encryption: silence clang warning (Eric Blake),
-      maint: whitespace cleanups (Eric Blake),
-      qemu: Fix warning about a non-literal format string (Matthias Bolte),
-      build: drop more redundant configure checks (Eric Blake),
+      <li> Cleanups:<br/>
+      lxc: Change VIR_ERROR to VIR_DEBUG for just a debugging message (Ryota Ozaki),<br/>
+      phyp: reduce scope of driver functions (Eric Blake),<br/>
+      Fix test case failure due to missing -nodefconfig (Daniel P. Berrange),<br/>
+      esx: Use bool instead of int where appropriated (Matthias Bolte),<br/>
+      Cleanup some LIBADD and CFLAGS (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: remove a doubled up include for errno.h (Justin Clift),<br/>
+      Misc cleanups (Jiri Denemark),<br/>
+      Remove unnecessary check for non-NULL uuid (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: reduce file padding requirements (Eric Blake),<br/>
+      virsh: change printf() calls to vshPrint() (Justin Clift),<br/>
+      phyp: sed cleanups (Eric Blake),<br/>
+      maint: simplify some ignore files (Eric Blake),<br/>
+      avoid syntax-check failure (Jim Meyering),<br/>
+      autobuild.sh: avoid bashism (Eric Blake),<br/>
+      bitmap: reject zero-size bitmap (Eric Blake),<br/>
+      build: depend on correct file (Eric Blake),<br/>
+      build: make cpp indentation conform (Jim Meyering),<br/>
+      hooks: fix typo (Paolo Smiraglia),<br/>
+      build: silence cppi warning, clarify vbox headers (Eric Blake),<br/>
+      xen: Remove unused function (Cole Robinson),<br/>
+      esx: Simplify goto usage (Matthias Bolte),<br/>
+      Use printf instead of echo -e in libvirt.spec.in (Matthias Bolte),<br/>
+      build: fix HTML errors in nwfilter docs (Eric Blake),<br/>
+      build: fix compilation without macvtap (Eric Blake),<br/>
+      tests: avoid new failure of the daemon-conf test (Jim Meyering),<br/>
+      storage: mpath: Fix incorrect VIR_ERROR use (Cole Robinson),<br/>
+      Allow nwfilter functions to be compiled with C++ (Chris Lalancette),<br/>
+      storage: Combine some duplicate code (Cole Robinson),<br/>
+      storage: mpath: Clean up some error handling (Cole Robinson),<br/>
+      Remove dead code after refactoring qemudDomainStart (Jiri Denemark),<br/>
+      build: fix cppi warnings (Eric Blake),<br/>
+      Remove isValidIfname. (Chris Lalancette),<br/>
+      Refactor qemudDomainStart (Jiri Denemark),<br/>
+      Factor out def assignment to existing domain from virDomainAssignDef (Jiri Denemark),<br/>
+      Refactor qemudDomainRestore (Jiri Denemark),<br/>
+      maint: don't mark VIR_DEBUG or VIR_DEBUG0 diagnostics for translation (Jim Meyering),<br/>
+      maint: more of same, but manual: convert VIR_ERROR("%s" to VIR_ERROR0( (Jim Meyering),<br/>
+      maint: VIR_ERROR/VIR_ERROR0: mark up the remaining ones manually (Jim Meyering),<br/>
+      maint: mark translatable string args of VIR_ERROR (Jim Meyering),<br/>
+      maint: mark translatable string args of VIR_ERROR0 (Jim Meyering),<br/>
+      maint: use VIR_ERROR0 rather than VIR_ERROR with a bare "%s" (Jim Meyering),<br/>
+      qemu: Remove explicit VNC XML cleanup (Cole Robinson),<br/>
+      Rename qemuBuildCommandLine tapfds -&gt; vmfds. (Alex Williamson),<br/>
+      initialize "meta" in virStorageFileGetMetadata, not in each caller (Jim Meyering),<br/>
+      (qemu*DiskCgroup): avoid dead code (Jim Meyering),<br/>
+      maint: more VIR_WARN corrections: now manually (Jim Meyering),<br/>
+      maint: use VIR_WARN0("...") rather than VIR_WARN("%s", "...") (Jim Meyering),<br/>
+      maint: remove _(...) from VIR_WARN arg manually (Jim Meyering),<br/>
+      maint: don't mark VIR_WARN or VIR_WARN0 diagnostics for translation (Jim Meyering),<br/>
+      do not ignore qemuMonitorAddDrive failure; make uses identical (Jim Meyering),<br/>
+      ebtablesAddRemoveRule, iptablesAddRemoveRule: don't skip va_end (Jim Meyering),<br/>
+      linuxNodeInfoCPUPopulate: avoid used-uninitialized via a test (Jim Meyering),<br/>
+      lxcFreezeContainer: avoid test-after-deref of never-NULL pointer (Jim Meyering),<br/>
+      Remove debugging fprintf() calls (Daniel P. Berrange),<br/>
+      tests: use GPLv2+, not GPLv3 (Jim Meyering),<br/>
+      tests: adjust copyrights on scripts: s/FSF/Red Hat/ (Jim Meyering),<br/>
+      virsh: fix a typo in a diagnostic (Jim Meyering),<br/>
+      delMacvtap: typo fix (Eric Blake),<br/>
+      docs/Makefile.am: remove unnecessary subshells (Eric Blake),<br/>
+      maint: avoid spurious output if program not present (Eric Blake),<br/>
+      storage_encryption: silence clang warning (Eric Blake),<br/>
+      maint: whitespace cleanups (Eric Blake),<br/>
+      qemu: Fix warning about a non-literal format string (Matthias Bolte),<br/>
+      build: drop more redundant configure checks (Eric Blake),<br/>
       build: silence a clang false positive (Eric Blake)
       </li>
       <li>
@@ -678,1446 +926,1446 @@ and check the <a href="http://libvirt.org/git/?p=libvirt.git;a=log">GIT log</a>
     </ul>
     <h3>0.8.1: Apr 30 2010</h3>
     <ul>
-      <li> Features:
-      Add virDomainGetBlockInfo API to query disk sizing (Daniel P. Berrange),
+      <li> Features:<br/>
+      Add virDomainGetBlockInfo API to query disk sizing (Daniel P. Berrange),<br/>
       Starts dnsmasq from libvirtd with --dhcp-hostsfile option (Satoru SATOH)
       </li>
-      <li> Documentation:
-      cleanup the download section of the documentation (Daniel Veillard),
-      Fix messsage as message. (Chris Lalancette),
-      Fix up a debug typo. (Chris Lalancette),
+      <li> Documentation:<br/>
+      cleanup the download section of the documentation (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix messsage as message. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix up a debug typo. (Chris Lalancette),<br/>
       add nwfilter functions to virsh man page (Stefan Berger)
       </li>
-      <li> Portability:
-      Fix build on Ubuntu. (Chris Lalancette),
-      cygwin/mingw: Fix version script handling (Matthias Bolte),
-      build: fix autogen rule for VPATH build (Eric Blake),
-      Fix build with DEBUG_RAW_IO=1 (Jiri Denemark),
-      Don't try to build qemu and lxc on non-Linux platforms (Daniel Veillard),
-      cygwin: Handle differences in the XDR implementation (Matthias Bolte),
-      Cygwin's GCC doesn't like this .sa_handler initialization for some reason (Matthias Bolte),
-      linux/if.h header is not available on non-Linux platforms (Matthias Bolte),
-      cygwin: Check explicitly for getmntent_r (Matthias Bolte),
-      Disable stateful OpenNebula driver if libvirtd is disabled (Matthias Bolte),
-      build: don't include winsock2.h on cygwin (Eric Blake),
-      portability fixes to tools/virt-pki-validate.in (Dustin Kirkland),
-      virt-aa-helper-test: avoid non-portable echo -n (Eric Blake),
-      schematestutils.sh: improve shell portability: avoid "echo -e" (Jim Meyering),
-      Fix build of openvz on RHEL-5. (Chris Lalancette),
+      <li> Portability:<br/>
+      Fix build on Ubuntu. (Chris Lalancette),<br/>
+      cygwin/mingw: Fix version script handling (Matthias Bolte),<br/>
+      build: fix autogen rule for VPATH build (Eric Blake),<br/>
+      Fix build with DEBUG_RAW_IO=1 (Jiri Denemark),<br/>
+      Don't try to build qemu and lxc on non-Linux platforms (Daniel Veillard),<br/>
+      cygwin: Handle differences in the XDR implementation (Matthias Bolte),<br/>
+      Cygwin's GCC doesn't like this .sa_handler initialization for some reason (Matthias Bolte),<br/>
+      linux/if.h header is not available on non-Linux platforms (Matthias Bolte),<br/>
+      cygwin: Check explicitly for getmntent_r (Matthias Bolte),<br/>
+      Disable stateful OpenNebula driver if libvirtd is disabled (Matthias Bolte),<br/>
+      build: don't include winsock2.h on cygwin (Eric Blake),<br/>
+      portability fixes to tools/virt-pki-validate.in (Dustin Kirkland),<br/>
+      virt-aa-helper-test: avoid non-portable echo -n (Eric Blake),<br/>
+      schematestutils.sh: improve shell portability: avoid "echo -e" (Jim Meyering),<br/>
+      Fix build of openvz on RHEL-5. (Chris Lalancette),<br/>
       Fix spec file for builds without lxc (Daniel Berteaud)
       </li>
-      <li> Bug Fixes:
-      domain: Fix PCI address decimal parsing regression (Cole Robinson),
-      Fix virt-pki-validate's determination of CN (Dustin Kirkland),
-      Fix detection of disk in IO events (Daniel P. Berrange),
-      Fix a virsh edit memory leak (Chris Lalancette),
-      Fix a qemuDomainPCIAddressSetFree memory leak (Chris Lalancette),
-      Fix a memory leak in the node_device_udev code (Chris Lalancette),
-      qemuDomainSnapshotCreateXML: avoid NULL dereferences (Jim Meyering),
-      qemudDomainCreate: correct a slightly misdirected goto (Jim Meyering),
-      Fix handling of security driver restore failures in QEMU domain save (Daniel P. Berrange),
-      Fix QEMU domain save to block devices with cgroups enabled (Daniel P. Berrange),
-      Fix QEMU save/restore with block devices (Daniel P. Berrange),
-      Fix crash when cleaning up from failed save attempt (Daniel P. Berrange),
-      The base used for conversion of USB values should be 16 not 10. (Klaus Ethgen),
-      Fix up the locking in the snapshot code. (Chris Lalancette),
-      Ignore qemu STOP event when stopping CPUs (Jiri Denemark),
-      Fix memory leak in virsh snapshot-list. (Chris Lalancette),
-      Fix virDomainSnapshotObjFree memory leak. (Chris Lalancette),
-      Fix a memory leak in the snapshot code in libvirtd. (Chris Lalancette),
-      QEmu JSON drop timestamp from command object (Luiz Capitulino),
-      Fix crash in nwfilter driver check (Daniel P. Berrange),
-      qemu: fix security context references in DAC code (Spencer Shimko),
-      Properly indent encryption tags (David Allan),
-      Fix locking in qemudDomainCoreDump (Jiri Denemark),
-      Poll for migration end every 50ms instead of 50us (Jiri Denemark),
-      configure.ac SELinux fixes (Spencer Shimko),
-      Fix QEMU text monitor command error checking (Daniel P. Berrange),
-      Fix CPU hotplug command names (Daniel P. Berrange),
-      Fix printing of event detail in python events demo program (Daniel P. Berrange),
-      Fix initial VCPU pinning in qemu driver (Jiri Denemark),
-      Make avahi startup more robust. (Chris Lalancette),
-      esx: Don't treat an empty root snapshot list as error (Chris Wong),
-      esx: Fix FindByIp response handling (Matthias Bolte),
-      esx: Fix virtualHW.version generation (Matthias Bolte),
-      Fix device_del in JSON mode for QEMU (Daniel P. Berrange),
-      nwfilter: Free nwfilter hash of virConnectPtr (Matthias Bolte),
-      remote: react to failures on wakeupFD (Eric Blake),
-      Fix CDROM media change for QEMU when using -device syntax (Daniel P. Berrange),
-      Fix QEMU memory stats JSON mode (Daniel P. Berrange),
-      Trivial fix: Add braces to for statement to avoid crashes (Stefan Berger),
-      qemudDomainAttachSCSIDisk: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),
-      qemudDomainAttachSCSIDisk: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),
-      virGetHostnameLocalhost: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),
-      nwfilter_ebiptables_driver.c: avoid NULL dereference (Jim Meyering),
-      esxVMX_GatherSCSIControllers: avoid NULL dereference (Jim Meyering),
+      <li> Bug Fixes:<br/>
+      domain: Fix PCI address decimal parsing regression (Cole Robinson),<br/>
+      Fix virt-pki-validate's determination of CN (Dustin Kirkland),<br/>
+      Fix detection of disk in IO events (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix a virsh edit memory leak (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a qemuDomainPCIAddressSetFree memory leak (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a memory leak in the node_device_udev code (Chris Lalancette),<br/>
+      qemuDomainSnapshotCreateXML: avoid NULL dereferences (Jim Meyering),<br/>
+      qemudDomainCreate: correct a slightly misdirected goto (Jim Meyering),<br/>
+      Fix handling of security driver restore failures in QEMU domain save (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix QEMU domain save to block devices with cgroups enabled (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix QEMU save/restore with block devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix crash when cleaning up from failed save attempt (Daniel P. Berrange),<br/>
+      The base used for conversion of USB values should be 16 not 10. (Klaus Ethgen),<br/>
+      Fix up the locking in the snapshot code. (Chris Lalancette),<br/>
+      Ignore qemu STOP event when stopping CPUs (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix memory leak in virsh snapshot-list. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix virDomainSnapshotObjFree memory leak. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a memory leak in the snapshot code in libvirtd. (Chris Lalancette),<br/>
+      QEmu JSON drop timestamp from command object (Luiz Capitulino),<br/>
+      Fix crash in nwfilter driver check (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: fix security context references in DAC code (Spencer Shimko),<br/>
+      Properly indent encryption tags (David Allan),<br/>
+      Fix locking in qemudDomainCoreDump (Jiri Denemark),<br/>
+      Poll for migration end every 50ms instead of 50us (Jiri Denemark),<br/>
+      configure.ac SELinux fixes (Spencer Shimko),<br/>
+      Fix QEMU text monitor command error checking (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix CPU hotplug command names (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix printing of event detail in python events demo program (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix initial VCPU pinning in qemu driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Make avahi startup more robust. (Chris Lalancette),<br/>
+      esx: Don't treat an empty root snapshot list as error (Chris Wong),<br/>
+      esx: Fix FindByIp response handling (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix virtualHW.version generation (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix device_del in JSON mode for QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nwfilter: Free nwfilter hash of virConnectPtr (Matthias Bolte),<br/>
+      remote: react to failures on wakeupFD (Eric Blake),<br/>
+      Fix CDROM media change for QEMU when using -device syntax (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix QEMU memory stats JSON mode (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Trivial fix: Add braces to for statement to avoid crashes (Stefan Berger),<br/>
+      qemudDomainAttachSCSIDisk: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),<br/>
+      qemudDomainAttachSCSIDisk: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),<br/>
+      virGetHostnameLocalhost: avoid FP NULL-ptr-deref from clang (Jim Meyering),<br/>
+      nwfilter_ebiptables_driver.c: avoid NULL dereference (Jim Meyering),<br/>
+      esxVMX_GatherSCSIControllers: avoid NULL dereference (Jim Meyering),<br/>
       Fix nodeinfotest on NUMA machines (Daniel P. Berrange)
       </li>
-      <li> Improvements:
-      Add support for another explicit IO error event (Daniel P. Berrange),
-      Report all errors in SELinuxRestoreSecurityFileLabel (Jiri Denemark),
-      Prevent updates while IP address learn thread is running (Stefan Berger),
-      Syncronize the teardown of rules with the thread (Stefan Berger),
-      Clean all tables before applying 'basic' rules (Stefan Berger),
-      MAke virFileHasSuffix case insensitive (Paul Dorman),
-      nwfilter: Also pick IP address from a DHCP ACK message (Stefan Berger),
-      Implement python binding for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),
-      Add new domblkinfo command to virsh (Daniel P. Berrange),
-      Implement virDomainGetBlockInfo in QEMU driver (Daniel P. Berrange),
-      Remote protocol impl for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),
-      Internal driver API infrastructure for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),
-      Report better error if qemuSnapshotIsAllowed failed. (Chris Lalancette),
-      nwfilter: python bindings for nwfilter (Stefan Berger),
-      Move dnsmasq host file to a separate directory (Daniel Veillard),
-      nwfilter: allow to mix filterrefs and rules in the schema (Stefan Berger),
-      Avoid create/unlink with block devs used for QEMU save (Daniel P. Berrange),
-      nwfilter: let qemu's after-migration packet pass (Stefan Berger),
-      Fix up the error message if we can't parse the snapshot XML. (Chris Lalancette),
-      nwfilter: add support for RAPR protocol (Stefan Berger),
-      nwfilter: enable hex number inputs in filter XML (Stefan Berger),
-      Add build support for dnsmasq module (Satoru SATOH),
-      Add dnsmasq module files (Satoru SATOH),
-      Fix make dist missing ESX generated files (Daniel Veillard),
-      Fix printing of pathnames on error in qemuDomainSnapshotLoad. (Chris Lalancette),
-      Improve configure error message about missing Linux headers (Matthias Bolte),
-      nwfilter: extend schema + add testcase w/ connlimit-above (Stefan Berger),
-      addrToString: give better error message (Eric Blake),
-      Fake host CPU for qemu tests (Jiri Denemark),
-      Use configured CPU model if possible (Jiri Denemark),
-      Support removing features when converting data to CPU (Jiri Denemark),
-      Move MIN macro to util.h so that others can use it (Jiri Denemark),
-      Deal with CPU models in [] (Jiri Denemark),
-      Ignore empty type attribute in driver element of virtual disks (Guido Günther),
-      esx: Gather some XML generation macros in esx_vi.h (Matthias Bolte),
-      nwfilter: add support for connlimit match (Stefan Berger),
-      Extend fwall-drv interface and call functions via interface (Stefan Berger),
-      esx: Add support for the VMXNET 2 (Enhanced) NIC model (Matthias Bolte),
-      Install nwfilter xml files from source directory. (Philipp Hahn),
-      Fixup python binding for virDomainSnapshot APIs (Daniel P. Berrange),
-      Fix network hotplug to use device_add in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Fix error reporting for getfd + host_net_add in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Replace printf with logging macros (Matthias Bolte),
-      Mark internal.h for translation (Jiri Denemark),
-      Use virCheckFlags for APIs added in 0.8.0 (Jiri Denemark),
-      Introduce virCheckFlags for consistent flags checking (Jiri Denemark),
-      nwfilter: Clear all state tracking from a drop rule (Stefan Berger),
-      Update to latest gnulib to get strtok_r relaxed to LGPLv2+ (Matthias Bolte),
-      esx: Add nwfilter driver stub (Matthias Bolte),
-      util: ensure safe{read,write,zero} return is checked (Eric Blake),
-      Update QEMU device_add command in JSON mode (Daniel P. Berrange),
-      Rename parameter in qemuMonitorDeviceDel (Daniel P. Berrange),
-      Run test suite as part of RPM build process (Daniel P. Berrange),
-      Fix QEMU command building errors to reflect unsupported configuration (Daniel P. Berrange),
-      nwfilter: fix tear down order and consolidate functions (Stefan Berger),
-      Fix close_used_without_including_unistd_h error (Matthias Bolte),
-      Implement variable length structure allocator (David Allan),
-      build: set STATIC_ANALYSIS when running via clang or coverity (Jim Meyering),
-      sa_assert: assert-like macro, enabled only for use with static analyzers (Jim Meyering),
-      Implement forgotten backend of virInterfaceIsActive() (Laine Stump),
-      nwfilter: use virFindFileInPath for needed CLI tools (Stefan Berger),
-      esx: Extend esx_vi_generator.py to cover methods too (Matthias Bolte),
-      Consolidate interface related functions in interface.c (Stefan Berger),
+      <li> Improvements:<br/>
+      Add support for another explicit IO error event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Report all errors in SELinuxRestoreSecurityFileLabel (Jiri Denemark),<br/>
+      Prevent updates while IP address learn thread is running (Stefan Berger),<br/>
+      Syncronize the teardown of rules with the thread (Stefan Berger),<br/>
+      Clean all tables before applying 'basic' rules (Stefan Berger),<br/>
+      MAke virFileHasSuffix case insensitive (Paul Dorman),<br/>
+      nwfilter: Also pick IP address from a DHCP ACK message (Stefan Berger),<br/>
+      Implement python binding for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add new domblkinfo command to virsh (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Implement virDomainGetBlockInfo in QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remote protocol impl for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Internal driver API infrastructure for virDomainGetBlockInfo (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Report better error if qemuSnapshotIsAllowed failed. (Chris Lalancette),<br/>
+      nwfilter: python bindings for nwfilter (Stefan Berger),<br/>
+      Move dnsmasq host file to a separate directory (Daniel Veillard),<br/>
+      nwfilter: allow to mix filterrefs and rules in the schema (Stefan Berger),<br/>
+      Avoid create/unlink with block devs used for QEMU save (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nwfilter: let qemu's after-migration packet pass (Stefan Berger),<br/>
+      Fix up the error message if we can't parse the snapshot XML. (Chris Lalancette),<br/>
+      nwfilter: add support for RAPR protocol (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: enable hex number inputs in filter XML (Stefan Berger),<br/>
+      Add build support for dnsmasq module (Satoru SATOH),<br/>
+      Add dnsmasq module files (Satoru SATOH),<br/>
+      Fix make dist missing ESX generated files (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix printing of pathnames on error in qemuDomainSnapshotLoad. (Chris Lalancette),<br/>
+      Improve configure error message about missing Linux headers (Matthias Bolte),<br/>
+      nwfilter: extend schema + add testcase w/ connlimit-above (Stefan Berger),<br/>
+      addrToString: give better error message (Eric Blake),<br/>
+      Fake host CPU for qemu tests (Jiri Denemark),<br/>
+      Use configured CPU model if possible (Jiri Denemark),<br/>
+      Support removing features when converting data to CPU (Jiri Denemark),<br/>
+      Move MIN macro to util.h so that others can use it (Jiri Denemark),<br/>
+      Deal with CPU models in [] (Jiri Denemark),<br/>
+      Ignore empty type attribute in driver element of virtual disks (Guido Günther),<br/>
+      esx: Gather some XML generation macros in esx_vi.h (Matthias Bolte),<br/>
+      nwfilter: add support for connlimit match (Stefan Berger),<br/>
+      Extend fwall-drv interface and call functions via interface (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Add support for the VMXNET 2 (Enhanced) NIC model (Matthias Bolte),<br/>
+      Install nwfilter xml files from source directory. (Philipp Hahn),<br/>
+      Fixup python binding for virDomainSnapshot APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix network hotplug to use device_add in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix error reporting for getfd + host_net_add in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Replace printf with logging macros (Matthias Bolte),<br/>
+      Mark internal.h for translation (Jiri Denemark),<br/>
+      Use virCheckFlags for APIs added in 0.8.0 (Jiri Denemark),<br/>
+      Introduce virCheckFlags for consistent flags checking (Jiri Denemark),<br/>
+      nwfilter: Clear all state tracking from a drop rule (Stefan Berger),<br/>
+      Update to latest gnulib to get strtok_r relaxed to LGPLv2+ (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add nwfilter driver stub (Matthias Bolte),<br/>
+      util: ensure safe{read,write,zero} return is checked (Eric Blake),<br/>
+      Update QEMU device_add command in JSON mode (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Rename parameter in qemuMonitorDeviceDel (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Run test suite as part of RPM build process (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix QEMU command building errors to reflect unsupported configuration (Daniel P. Berrange),<br/>
+      nwfilter: fix tear down order and consolidate functions (Stefan Berger),<br/>
+      Fix close_used_without_including_unistd_h error (Matthias Bolte),<br/>
+      Implement variable length structure allocator (David Allan),<br/>
+      build: set STATIC_ANALYSIS when running via clang or coverity (Jim Meyering),<br/>
+      sa_assert: assert-like macro, enabled only for use with static analyzers (Jim Meyering),<br/>
+      Implement forgotten backend of virInterfaceIsActive() (Laine Stump),<br/>
+      nwfilter: use virFindFileInPath for needed CLI tools (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Extend esx_vi_generator.py to cover methods too (Matthias Bolte),<br/>
+      Consolidate interface related functions in interface.c (Stefan Berger),<br/>
       build: include usleep gnulib module (Eric Blake)
       </li>
-      <li> Cleanups:
-      qemudDomainSaveFlag: remove dead store (Jim Meyering),
-      Remove unused goto label from qemudDomainCreate (Daniel P. Berrange),
-      Fix indentation for storage conf XML (David Allan),
-      Make virDomainSnapshotObjListDeinit static. (Chris Lalancette),
-      Some NWFilter symbols are conditional and have to be exported conditional (Matthias Bolte),
-      xen: Fix inside_daemon beeing unused when libvirtd is disabled (Matthias Bolte),
-      maint: update AUTHORS (Marco Bozzolan),
-      maint: update AUTHORS with recent contributors (Eric Blake),
-      maint: enforce whitespace on shell scripts (Eric Blake),
-      testutilsqemu: avoid uninitialized variable (Eric Blake),
-      maint: ignore 'make syntax-check' failure files (Eric Blake),
-      build: fix preprocessor indentation (Eric Blake),
-      build: avoid compiler warning (Eric Blake),
-      Explicitly set virStoragePoolTypeInfo FS and NETFS defaults (Matthias Bolte),
-      Mark in_open parameter of remoteAuthenticate as unused when it's unused (Matthias Bolte),
-      Don't ship generated python/libvirt.? files. (Philipp Hahn),
-      esx: Replace scanf with STRSKIP and strtok_r (Matthias Bolte),
-      maint: another preprocessor fix (Eric Blake),
-      Remove code from JSON monitor for commands that won't be ported (Daniel P. Berrange),
-      Fix apibuild.py warnings about missing ':' (Matthias Bolte),
-      xend_internal.c: assure clang that we do not dereference NULL (Jim Meyering),
-      build: fix recent 'make syntax-check' failure (Eric Blake),
-      virStorageBackendFileSystemMount: prefer strdup over virAsprintf (Jim Meyering),
-      virStorageBackendFileSystemMount: placate clang (Jim Meyering),
-      openvzGetProcessInfo: address clang-detected low-probability flaw (Jim Meyering),
-      vshCommandRun: avoid used-uninitialized timing-related report from clang (Jim Meyering),
-      Fix up formatting of remote protocol stuff. (Chris Lalancette),
-      Remove some debugging leftovers. (Chris Lalancette),
+      <li> Cleanups:<br/>
+      qemudDomainSaveFlag: remove dead store (Jim Meyering),<br/>
+      Remove unused goto label from qemudDomainCreate (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix indentation for storage conf XML (David Allan),<br/>
+      Make virDomainSnapshotObjListDeinit static. (Chris Lalancette),<br/>
+      Some NWFilter symbols are conditional and have to be exported conditional (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Fix inside_daemon beeing unused when libvirtd is disabled (Matthias Bolte),<br/>
+      maint: update AUTHORS (Marco Bozzolan),<br/>
+      maint: update AUTHORS with recent contributors (Eric Blake),<br/>
+      maint: enforce whitespace on shell scripts (Eric Blake),<br/>
+      testutilsqemu: avoid uninitialized variable (Eric Blake),<br/>
+      maint: ignore 'make syntax-check' failure files (Eric Blake),<br/>
+      build: fix preprocessor indentation (Eric Blake),<br/>
+      build: avoid compiler warning (Eric Blake),<br/>
+      Explicitly set virStoragePoolTypeInfo FS and NETFS defaults (Matthias Bolte),<br/>
+      Mark in_open parameter of remoteAuthenticate as unused when it's unused (Matthias Bolte),<br/>
+      Don't ship generated python/libvirt.? files. (Philipp Hahn),<br/>
+      esx: Replace scanf with STRSKIP and strtok_r (Matthias Bolte),<br/>
+      maint: another preprocessor fix (Eric Blake),<br/>
+      Remove code from JSON monitor for commands that won't be ported (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix apibuild.py warnings about missing ':' (Matthias Bolte),<br/>
+      xend_internal.c: assure clang that we do not dereference NULL (Jim Meyering),<br/>
+      build: fix recent 'make syntax-check' failure (Eric Blake),<br/>
+      virStorageBackendFileSystemMount: prefer strdup over virAsprintf (Jim Meyering),<br/>
+      virStorageBackendFileSystemMount: placate clang (Jim Meyering),<br/>
+      openvzGetProcessInfo: address clang-detected low-probability flaw (Jim Meyering),<br/>
+      vshCommandRun: avoid used-uninitialized timing-related report from clang (Jim Meyering),<br/>
+      Fix up formatting of remote protocol stuff. (Chris Lalancette),<br/>
+      Remove some debugging leftovers. (Chris Lalancette),<br/>
       build: fix syntax-check problems (Eric Blake)
       </li>
     </ul>
     <h3>0.8.0: Apr 12 2010</h3>
     <ul>
-      <li>Features:
-      esx: Add domain snapshot support (Matthias Bolte),
-      Snapshot API framework. (Chris Lalancette),
-      Add managed save API entry points (Daniel Veillard),
-      Implement XML parser/formatter for "timer" subelement of domain clock (Laine Stump),
-      Add hook utilities (Daniel Veillard),
-      cpuUpdate() for updating guest CPU according to host CPU (Jiri Denemark),
-      Network filtering API (Stefan Berger),
-      Introduce a new virDomainUpdateDeviceFlags public API (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a new public API for domain events (Daniel P. Berrange),
-      Public virDomainMigrateSetMaxDowntime API (Jiri Denemark),
-      Add public API for volume wiping (David Allan),
+      <li>Features:<br/>
+      esx: Add domain snapshot support (Matthias Bolte),<br/>
+      Snapshot API framework. (Chris Lalancette),<br/>
+      Add managed save API entry points (Daniel Veillard),<br/>
+      Implement XML parser/formatter for "timer" subelement of domain clock (Laine Stump),<br/>
+      Add hook utilities (Daniel Veillard),<br/>
+      cpuUpdate() for updating guest CPU according to host CPU (Jiri Denemark),<br/>
+      Network filtering API (Stefan Berger),<br/>
+      Introduce a new virDomainUpdateDeviceFlags public API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a new public API for domain events (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Public virDomainMigrateSetMaxDowntime API (Jiri Denemark),<br/>
+      Add public API for volume wiping (David Allan),<br/>
       xenapi: Initial commit of the new driver (Sharadha Prabhakar)
       </li>
 
-      <li>Documentation:
-      Add documentation for synchronous hooks (Daniel Veillard),
-      Small fixes to virsh man page (Luiz Capitulino),
-      Avoid using multicast addresses for Ethernet MAC examples (redshift),
-      Fix unterminated B&lt;...&gt; in virsh man page (Jiri Denemark),
-      Document all options of virsh dumpxml (Jiri Denemark),
-      virsh: improve documentation (Eric Blake),
-      Document snapshot virsh commands in the man page. (Chris Lalancette),
-      Website documentation for the snapshot XML. (Chris Lalancette),
-      website: Add archive link for libvirt-users list (Matthias Bolte),
-      virsh: improve man page (Eric Blake),
-      Mention direct device support since 0.7.7 in docs (Stefan Berger),
-      esx: Improve documentation about remote URIs (Matthias Bolte),
-      doc: fix typos in hacking.html.in; mark HACKING as read-only (Jim Meyering),
-      doc: fix more typos in HACKING (Jim Meyering),
-      hacking: add a section on preprocessor conventions (Eric Blake),
-      hacking: fix typos (Eric Blake),
+      <li>Documentation:<br/>
+      Add documentation for synchronous hooks (Daniel Veillard),<br/>
+      Small fixes to virsh man page (Luiz Capitulino),<br/>
+      Avoid using multicast addresses for Ethernet MAC examples (redshift),<br/>
+      Fix unterminated B&lt;...&gt; in virsh man page (Jiri Denemark),<br/>
+      Document all options of virsh dumpxml (Jiri Denemark),<br/>
+      virsh: improve documentation (Eric Blake),<br/>
+      Document snapshot virsh commands in the man page. (Chris Lalancette),<br/>
+      Website documentation for the snapshot XML. (Chris Lalancette),<br/>
+      website: Add archive link for libvirt-users list (Matthias Bolte),<br/>
+      virsh: improve man page (Eric Blake),<br/>
+      Mention direct device support since 0.7.7 in docs (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Improve documentation about remote URIs (Matthias Bolte),<br/>
+      doc: fix typos in hacking.html.in; mark HACKING as read-only (Jim Meyering),<br/>
+      doc: fix more typos in HACKING (Jim Meyering),<br/>
+      hacking: add a section on preprocessor conventions (Eric Blake),<br/>
+      hacking: fix typos (Eric Blake),<br/>
       Update hacking.html.in (David Allan)
       </li>
 
-      <li>Portability:
-      Fix Win32 portability problems (Daniel P. Berrange),
-      This patch fixes some compilation issues for the RHEL5 build (Stefan Berger),
-      util: Add stubs for some functions on Windows (Matthias Bolte),
-      Add HAVE_PTHREAD_H guard for pthread_sigmask (Matthias Bolte),
-      bootstrap: Enable copy-mode for MinGW builds (Matthias Bolte),
-      util: Handle lack of (f)chmod and (f)chown on Windows (Matthias Bolte),
-      bootstrap: Remove rsync from buildreq list (Matthias Bolte),
-      Make sure virtTestCaptureProgramOutput has a body on Windows (Matthias Bolte),
-      Fix export of virConnectAuthPtrDefault for MinGW builds (Matthias Bolte),
+      <li>Portability:<br/>
+      Fix Win32 portability problems (Daniel P. Berrange),<br/>
+      This patch fixes some compilation issues for the RHEL5 build (Stefan Berger),<br/>
+      util: Add stubs for some functions on Windows (Matthias Bolte),<br/>
+      Add HAVE_PTHREAD_H guard for pthread_sigmask (Matthias Bolte),<br/>
+      bootstrap: Enable copy-mode for MinGW builds (Matthias Bolte),<br/>
+      util: Handle lack of (f)chmod and (f)chown on Windows (Matthias Bolte),<br/>
+      bootstrap: Remove rsync from buildreq list (Matthias Bolte),<br/>
+      Make sure virtTestCaptureProgramOutput has a body on Windows (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix export of virConnectAuthPtrDefault for MinGW builds (Matthias Bolte),<br/>
       Make sure uid_t and gid_t are available (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Bug Fixes:
-      nwfilter: Fix memory leak on daemon init and shutdown (Stefan Berger),
-      More event callback fixes (Daniel P. Berrange),
-      Fix error in nwfilter test driver (Stefan Berger),
-      qemu: catch cdrom change error (Ryan Harper),
-      nwfilter: fix for directionality of ICMP traffic (Stefan Berger),
-      Fix CPU comparison for x86 arch (Jiri Denemark),
-      Don't ignore guest CPU selection when unsupported by HV (Jiri Denemark),
-      domain_event.c: don't deref NULL on an OOM error path (Jim Meyering),
-      nwfiler: fix due to non-symmetric src mac address match in iptables (Stefan Berger),
-      qemu_driver.c: don't close an arbitrary file descriptor (Jim Meyering),
-      Add VIR_DOMAIN_XML_INACTIVE flag when parsing domain XML (Jamie Strandboge),
-      virt-aa-helper should not fail if profile was removed (Jamie Strandboge),
-      Do nor clear caps when invoking virt-aa-helper (Jamie Strandboge),
-      virterror.c: avoid erroneous case "fall-through" (Jim Meyering),
-      Increase the number of available VNC ports. (Chris Lalancette),
-      Only assign newDef when we have a new def. (Chris Lalancette),
-      nwfilter: Fix random index in virNWFilterRuleDefDetailsFormat (Matthias Bolte),
-      xenapi: Fix uninitialized variable warning (Matthias Bolte),
-      Add a missing break statement to nwfilter errors. (Chris Lalancette),
-      VBox: Fix use of uninitialized value (Jiri Denemark),
-      Allow domain disk images on root-squash NFS to coexist with security driver. (Laine Stump),
-      Don't use virFileReadLimFD in qemuDomainRestore. (Chris Lalancette),
-      nwfilter's XML parser bug fixes (Stefan Berger),
-      ESX test case needs '/' in interface name (Stefan Berger),
-      Fix linker errors in proxy (Matthias Bolte),
-      virConnectGetLibVersion: Avoid error message on success. (Paolo Smiraglia),
-      Fix daemon hook script initialization (Daniel Veillard),
-      Fix QEMU cpu affinity at startup to include all threads (Daniel P. Berrange),
-      Fix "make check" run requesting authentication (Stefan Berger),
-      Don't replace persistent domain config with migrated config (Jiri Denemark),
-      Fix build break (David Allan),
-      esx: Make the conf parser compare names case insensitive in VMX mode (Matthias Bolte),
-      vbox: Fix segfault on empty device source (Matthias Bolte),
-      python example: poll(-0.001) does not sleep forever (Philipp Hahn),
-      Fix error reporting when parsing CPU XML strings (Jiri Denemark),
-      virDiskNameToIndex: ignore trailing digits (Jim Meyering),
-      esx: Fix potential memory leak in esxVI_BuildFullTraversalSpecItem (Matthias Bolte),
-      Avoid libvirtd crash when cgroups is not configured on host (Jim Fehlig),
-      security: selinux: Fix crash when releasing non-existent label (Cole Robinson),
-      Don't crash without a security driver (Guido Günther),
-      qemu: Fix FD leak in qemudStartVMDaemon (Matthias Bolte),
-      util: ensure virMutexInit is not recursive (Eric Blake),
-      Fix logroate rpm build breakage (Daniel Veillard),
-      Fix LSB compliance of init script (Daniel Veillard),
-      python: Fix networkLookupByUUID (Philip Hahn),
-      Fix make dist with XenAPI changes (Cole Robinson),
-      xenapi: Don't leak url and caps in case of error (Matthias Bolte),
-      xenapi: Check for NULL before accessing the scheme (Matthias Bolte),
-      xenapi: Request a username if there is non in the URI (Matthias Bolte),
-      xenapi: Check for valid private data in xenapiSessionErrorHandle (Matthias Bolte),
-      Use fsync() at the end of file allocation instead of O_DSYNC (Jiri Denemark),
-      security: Set permissions for kernel/initrd (Cole Robinson),
-      qemu: Fix USB by product with security enabled (Cole Robinson),
-      Make nodeGetInfo report the correct number of NUMA nodes. (Chris Lalancette),
-      Fix crash in virsh after bogus command (Chris Lalancette),
-      Fix virsh command 'cd' (Chris Lalancette),
-      Fix hang in qemudDomainCoreDump. (Chris Lalancette),
-      Make sure qemudDomainSetVcpus doesn't hang. (Chris Lalancette),
-      Fix a JSON CPU information bug. (Chris Lalancette),
-      Free resources on error in udev startup (David Allan),
-      Fix up nodeinfo parsing code. (Chris Lalancette),
-      Wipe nodeinfo structure before filling it (Jiri Denemark),
-      macvtap build detection fix (Stefan Berger),
-      Fix virDomainGetXMLDesc cache settings output (Soren Hansen),
-      Fix locking in qemudDomainMemoryStats (Adam Litke),
-      qemu restore: don't let corrupt input provoke unwarranted OOM (Jim Meyering),
-      virFileReadLimFD: diagnose maxlen &lt;= 0, rather than passing it on... (Jim Meyering),
+      <li>Bug Fixes:<br/>
+      nwfilter: Fix memory leak on daemon init and shutdown (Stefan Berger),<br/>
+      More event callback fixes (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix error in nwfilter test driver (Stefan Berger),<br/>
+      qemu: catch cdrom change error (Ryan Harper),<br/>
+      nwfilter: fix for directionality of ICMP traffic (Stefan Berger),<br/>
+      Fix CPU comparison for x86 arch (Jiri Denemark),<br/>
+      Don't ignore guest CPU selection when unsupported by HV (Jiri Denemark),<br/>
+      domain_event.c: don't deref NULL on an OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      nwfiler: fix due to non-symmetric src mac address match in iptables (Stefan Berger),<br/>
+      qemu_driver.c: don't close an arbitrary file descriptor (Jim Meyering),<br/>
+      Add VIR_DOMAIN_XML_INACTIVE flag when parsing domain XML (Jamie Strandboge),<br/>
+      virt-aa-helper should not fail if profile was removed (Jamie Strandboge),<br/>
+      Do nor clear caps when invoking virt-aa-helper (Jamie Strandboge),<br/>
+      virterror.c: avoid erroneous case "fall-through" (Jim Meyering),<br/>
+      Increase the number of available VNC ports. (Chris Lalancette),<br/>
+      Only assign newDef when we have a new def. (Chris Lalancette),<br/>
+      nwfilter: Fix random index in virNWFilterRuleDefDetailsFormat (Matthias Bolte),<br/>
+      xenapi: Fix uninitialized variable warning (Matthias Bolte),<br/>
+      Add a missing break statement to nwfilter errors. (Chris Lalancette),<br/>
+      VBox: Fix use of uninitialized value (Jiri Denemark),<br/>
+      Allow domain disk images on root-squash NFS to coexist with security driver. (Laine Stump),<br/>
+      Don't use virFileReadLimFD in qemuDomainRestore. (Chris Lalancette),<br/>
+      nwfilter's XML parser bug fixes (Stefan Berger),<br/>
+      ESX test case needs '/' in interface name (Stefan Berger),<br/>
+      Fix linker errors in proxy (Matthias Bolte),<br/>
+      virConnectGetLibVersion: Avoid error message on success. (Paolo Smiraglia),<br/>
+      Fix daemon hook script initialization (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix QEMU cpu affinity at startup to include all threads (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix "make check" run requesting authentication (Stefan Berger),<br/>
+      Don't replace persistent domain config with migrated config (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix build break (David Allan),<br/>
+      esx: Make the conf parser compare names case insensitive in VMX mode (Matthias Bolte),<br/>
+      vbox: Fix segfault on empty device source (Matthias Bolte),<br/>
+      python example: poll(-0.001) does not sleep forever (Philipp Hahn),<br/>
+      Fix error reporting when parsing CPU XML strings (Jiri Denemark),<br/>
+      virDiskNameToIndex: ignore trailing digits (Jim Meyering),<br/>
+      esx: Fix potential memory leak in esxVI_BuildFullTraversalSpecItem (Matthias Bolte),<br/>
+      Avoid libvirtd crash when cgroups is not configured on host (Jim Fehlig),<br/>
+      security: selinux: Fix crash when releasing non-existent label (Cole Robinson),<br/>
+      Don't crash without a security driver (Guido Günther),<br/>
+      qemu: Fix FD leak in qemudStartVMDaemon (Matthias Bolte),<br/>
+      util: ensure virMutexInit is not recursive (Eric Blake),<br/>
+      Fix logroate rpm build breakage (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix LSB compliance of init script (Daniel Veillard),<br/>
+      python: Fix networkLookupByUUID (Philip Hahn),<br/>
+      Fix make dist with XenAPI changes (Cole Robinson),<br/>
+      xenapi: Don't leak url and caps in case of error (Matthias Bolte),<br/>
+      xenapi: Check for NULL before accessing the scheme (Matthias Bolte),<br/>
+      xenapi: Request a username if there is non in the URI (Matthias Bolte),<br/>
+      xenapi: Check for valid private data in xenapiSessionErrorHandle (Matthias Bolte),<br/>
+      Use fsync() at the end of file allocation instead of O_DSYNC (Jiri Denemark),<br/>
+      security: Set permissions for kernel/initrd (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Fix USB by product with security enabled (Cole Robinson),<br/>
+      Make nodeGetInfo report the correct number of NUMA nodes. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix crash in virsh after bogus command (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix virsh command 'cd' (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix hang in qemudDomainCoreDump. (Chris Lalancette),<br/>
+      Make sure qemudDomainSetVcpus doesn't hang. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a JSON CPU information bug. (Chris Lalancette),<br/>
+      Free resources on error in udev startup (David Allan),<br/>
+      Fix up nodeinfo parsing code. (Chris Lalancette),<br/>
+      Wipe nodeinfo structure before filling it (Jiri Denemark),<br/>
+      macvtap build detection fix (Stefan Berger),<br/>
+      Fix virDomainGetXMLDesc cache settings output (Soren Hansen),<br/>
+      Fix locking in qemudDomainMemoryStats (Adam Litke),<br/>
+      qemu restore: don't let corrupt input provoke unwarranted OOM (Jim Meyering),<br/>
+      virFileReadLimFD: diagnose maxlen &lt;= 0, rather than passing it on... (Jim Meyering),<br/>
       xen: don't let bogus packets trigger over-allocation and segfault (Jim Meyering)
       </li>
 
-      <li>Improvements:
-      Rename virsh "revert-to-snapshot" to "snapshot-revert" (Chris Lalancette),
-      nwfilter: Process DHCP option to determine whether packet is a DHCP_OFFER (Stefan Berger),
-      Add enospace option to qemu disk error policy (David Allan),
-      nwfilter: More XML parser test cases (Stefan Berger),
-      remote: Replace some virRaiseError with remoteError (Matthias Bolte),
-      Generate libvirt.def from libvirt.syms (Matthias Bolte),
-      Fix up python bindings for new event callbacks (Daniel P. Berrange),
-      esx: Allow 'lsisas1068' as SCSI controller type (Matthias Bolte),
-      esx: Report an error for invalid arguments in esxList(Defined)Domains (Matthias Bolte),
-      nwfilter: Support for learning a VM's IP address (Stefan Berger),
-      Properly advertise cpuselection guest capability (Jiri Denemark),
-      Update of the apparmor regression tests (Jamie Strandboge),
-      Improve the apparmor example (Jamie Strandboge),
-      Improve virt-aa-helper to handle SDL graphics and cleanups (Jamie Strandboge),
-      Adjust virt-aa-helper to handle pci devices (Jamie Strandboge),
-      Add backingstore support to apparmor (Jamie Strandboge),
-      build: avoid autogen on 'make clean' (Eric Blake),
-      Add filter schema for nwfilter XML, extend domain XML schema (Stefan Berger),
-      Add filter schema for nwfilter XML, extend domain XML schema (Stefan Berger),
-      nwfilter: Fix instantiated layer 2 rules for 'inout' direction (Stefan Berger),
-      Better error reporting in virsh. (Chris Lalancette),
-      Snapshot virsh implementation. (Chris Lalancette),
-      Snapshots for VBox (Jiri Denemark),
-      Snapshot QEMU driver. (Chris Lalancette),
-      Snapshot internal methods. (Chris Lalancette),
-      xenapi: Add managedsave entries to the driver struct (Matthias Bolte),
-      Add a managedsave command to virsh (Daniel Veillard),
-      Implement managed save operations for qemu driver (Daniel Veillard),
-      Implement remote protocol for managed save (Daniel Veillard),
-      build: improve check for out-of-date .gnulib submodule (Eric Blake),
-      optimizes the validation of the name of an interface (Stefan Berger),
-      adds a couple of test cases for the XML parsing test suite (Stefan Berger),
-      build: import latest gnulib (Eric Blake),
-      Changes to clock timer XML to match final design. (Laine Stump),
-      Keep build quiet for generated file (Daniel P. Berrange),
-      Keep track of guest paused state after disk IO / watchdog events (Daniel P. Berrange),
-      virsh: add 'exit' as an alias for 'quit' (Eric Blake),
-      maint: mark xenapiSessionErrorHandler messages for translation (Jim Meyering),
-      Blank out invalid interface names with escaped letters etc. (Stefan Berger),
-      esx: Generate most SOAP mapping and improve inheritance handling (Matthias Bolte),
-      Distribute nwfilter xml files and add them to rpm (Daniel Veillard),
-      Make sure nwfilter headers are part of distribution (Daniel Veillard),
-      maint: show which compiler warning triggered (Eric Blake),
-      build: automate the rerun of autogen.sh (Eric Blake),
-      makes the entries in the int-2-string maps more readable (Stefan Berger),
-      Add ip6tables support for IPv6 filtering (Stefan Berger),
-      Add support for so-far missing protocols for iptables filtering (Stefan Berger),
-      Implement the qemu-kvm backend of clock timer elements (Laine Stump),
-      Add flags to indicate presence of timekeeping-related qemu options (Laine Stump),
-      Add timer element to domain schema (Laine Stump),
-      virsh: support VISUAL, and allow metacharacters in EDITOR (Eric Blake),
-      Add dummy nwfilter driver to test driver (Stefan Berger),
-      Add script hook support to the LXC driver (Daniel Veillard),
-      Add script hook support to the QEmu driver (Daniel Veillard),
-      Add the script hook support to the libvirt daemon (Daniel Veillard),
-      Add an error module and message for the hooks subsystem (Daniel Veillard),
-      Export virPipeReadUntilEOF internally (Daniel Veillard),
-      Introduce UPDATE_CPU flag for virDomainGetXMLDesc (Jiri Denemark),
-      Helper function for making a copy of virCPUDefPtr (Jiri Denemark),
-      filter new files through cppi, so syntax-check passes once again (Jim Meyering),
-      Add disk error policy to domain XML (David Allan),
-      build: don't lose prior configure args on autogen.sh (Eric Blake),
-      build: update gnulib (Eric Blake),
-      Add some examples filters (Stefan Berger),
-      Extensions for iptables rules (Stefan Berger),
-      Add IPv6 support for the ebtables layer (Stefan Berger),
-      Add qemu support (Stefan Berger),
-      Core driver implementation with ebtables support (Stefan Berger),
-      Add XML parser extensions for network filtering (Stefan Berger),
-      Add virsh support for new CLI commands (Stefan Berger),
-      Definition of the wire format, RPC client &amp; server (Stefan Berger),
-      Add Network filtering internal API (Stefan Berger),
-      Add Network filtering public API (Stefan Berger),
-      Add recursive locks (Stefan Berger),
-      Implement VNC password change in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Allow parsing &lt;graphics&gt; in device XML (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a update-device command in virsh (Daniel P. Berrange),
-      Implement virDomainUpdateDeviceFlags API in all drivers with media change (Daniel P. Berrange),
-      Remote protocol impl for virDomainUpdateDeviceFlags (Daniel P. Berrange),
-      Add domain events for graphics network clients (Daniel P. Berrange),
-      Add support for an explicit IO error event (Daniel P. Berrange),
-      Add support for an explicit watchdog event (Daniel P. Berrange),
-      Add support for an explicit  RTC change event (Daniel P. Berrange),
-      Add support for an explicit guest reboot event (Daniel P. Berrange),
-      Rename domain lifecycle event message (Daniel P. Berrange),
-      Convert domain events example to new API (Daniel P. Berrange),
-      Remote driver &amp; daemon impl of new event API (Daniel P. Berrange),
-      Support new event register/deregister APis in all drivers except remote (Daniel P. Berrange),
-      Add new internal domain events APIs for handling other event types (Daniel P. Berrange),
-      Refactor domain events to handle multiple event types (Daniel P. Berrange),
-      Make internal domain events struct definitions private (Daniel P. Berrange),
-      tests: teach syntax-check that virDomainDefFree has free-like semantics (Jim Meyering),
-      Add entry point logging for cpu functions (Jiri Denemark),
-      build: suppress distracting build output (Jim Meyering),
-      maint: add syntax-check rule to prohibit use of test's -a operator (Jim Meyering),
-      tests: shell script portability and clean-up (Jim Meyering),
-      tests: Don't add extra padding if counter mod 40 is 0 (Matthias Bolte),
-      Use common XML parsing functions (Jiri Denemark),
-      Introduce XML parsing utility functions (Jiri Denemark),
-      virDomainDiskDefAssignAddress: return int, not void (Jim Meyering),
-      tests: do not use the ":disk" suffix in sample xml input (Jim Meyering),
-      util: Make some conditional symbols unconditional (Matthias Bolte),
-      Export conditional state driver symbols only when they are defined (Matthias Bolte),
-      esx: Add esxVI_LookupVirtualMachineByName (Matthias Bolte),
-      esx: Generate method mappings via macros (Matthias Bolte),
-      Add migrate-setmaxdowntime command to virsh (Jiri Denemark),
-      Implement virDomainMigrateSetMaxDowntime in qemu driver (Jiri Denemark),
-      Implement virDomainMigrateSetMaxDowntime in remote driver (Jiri Denemark),
-      Wire protocol and dispatcher for virDomainMigrateSetMaxDowntime (Jiri Denemark),
-      Internal driver API for virDomainMigrateSetMaxDowntime (Jiri Denemark),
-      Virsh support for vol wiping (David Allan),
-      Simplified version of volume wiping based on feedback from the list. (David Allan),
-      Implement remote bits for vol wiping (David Allan),
-      Implement the public API for vol wiping (David Allan),
-      Define the internal driver API for vol wiping (David Allan),
-      Support vhost-net mode at qemu startup for virtio network devices (Laine Stump),
-      maint: enforce recent N_ usage (Eric Blake),
-      Allow suspend during live migration (Jiri Denemark),
-      do not require two ./autogen.sh runs to permit "make" (Jim Meyering),
-      esx: Move username and password helper functions to authhelper.c (Matthias Bolte),
-      Use WARN_CFLAGS when compiling virsh.c (Jiri Denemark),
-      qemu: Add some debugging at domain startup (Cole Robinson),
-      qemu: pass the information when disks are read-only (Daniel Veillard),
-      macvtap: Only export symbols if support is enabled (Matthias Bolte),
-      Only use the numa functions when they are available. (Chris Lalancette),
-      Allow devices without a parent (Ed Swierk),
-      build: change to gnulib module list should rerun bootstrap (Eric Blake),
-      build: enforce preprocessor indentation (Eric Blake),
-      build: update gnulib submodule to newer (but not latest) (Jim Meyering),
-      Make virsh reconnect when losing connection (Daniel Veillard),
-      Change logrotate to be per-hypervisor logs (Daniel Veillard),
-      build: consistently indent preprocessor directives (Eric Blake),
-      virsh: use N_ rather than gettext_noop (Eric Blake),
-      virsh: fix existing N_ uses (Eric Blake),
-      Get thread and socket information in virsh nodeinfo. (Chris Lalancette),
-      Eliminate large stack buffer in doTunnelSendAll (Laine Stump),
+      <li>Improvements:<br/>
+      Rename virsh "revert-to-snapshot" to "snapshot-revert" (Chris Lalancette),<br/>
+      nwfilter: Process DHCP option to determine whether packet is a DHCP_OFFER (Stefan Berger),<br/>
+      Add enospace option to qemu disk error policy (David Allan),<br/>
+      nwfilter: More XML parser test cases (Stefan Berger),<br/>
+      remote: Replace some virRaiseError with remoteError (Matthias Bolte),<br/>
+      Generate libvirt.def from libvirt.syms (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix up python bindings for new event callbacks (Daniel P. Berrange),<br/>
+      esx: Allow 'lsisas1068' as SCSI controller type (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Report an error for invalid arguments in esxList(Defined)Domains (Matthias Bolte),<br/>
+      nwfilter: Support for learning a VM's IP address (Stefan Berger),<br/>
+      Properly advertise cpuselection guest capability (Jiri Denemark),<br/>
+      Update of the apparmor regression tests (Jamie Strandboge),<br/>
+      Improve the apparmor example (Jamie Strandboge),<br/>
+      Improve virt-aa-helper to handle SDL graphics and cleanups (Jamie Strandboge),<br/>
+      Adjust virt-aa-helper to handle pci devices (Jamie Strandboge),<br/>
+      Add backingstore support to apparmor (Jamie Strandboge),<br/>
+      build: avoid autogen on 'make clean' (Eric Blake),<br/>
+      Add filter schema for nwfilter XML, extend domain XML schema (Stefan Berger),<br/>
+      Add filter schema for nwfilter XML, extend domain XML schema (Stefan Berger),<br/>
+      nwfilter: Fix instantiated layer 2 rules for 'inout' direction (Stefan Berger),<br/>
+      Better error reporting in virsh. (Chris Lalancette),<br/>
+      Snapshot virsh implementation. (Chris Lalancette),<br/>
+      Snapshots for VBox (Jiri Denemark),<br/>
+      Snapshot QEMU driver. (Chris Lalancette),<br/>
+      Snapshot internal methods. (Chris Lalancette),<br/>
+      xenapi: Add managedsave entries to the driver struct (Matthias Bolte),<br/>
+      Add a managedsave command to virsh (Daniel Veillard),<br/>
+      Implement managed save operations for qemu driver (Daniel Veillard),<br/>
+      Implement remote protocol for managed save (Daniel Veillard),<br/>
+      build: improve check for out-of-date .gnulib submodule (Eric Blake),<br/>
+      optimizes the validation of the name of an interface (Stefan Berger),<br/>
+      adds a couple of test cases for the XML parsing test suite (Stefan Berger),<br/>
+      build: import latest gnulib (Eric Blake),<br/>
+      Changes to clock timer XML to match final design. (Laine Stump),<br/>
+      Keep build quiet for generated file (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Keep track of guest paused state after disk IO / watchdog events (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virsh: add 'exit' as an alias for 'quit' (Eric Blake),<br/>
+      maint: mark xenapiSessionErrorHandler messages for translation (Jim Meyering),<br/>
+      Blank out invalid interface names with escaped letters etc. (Stefan Berger),<br/>
+      esx: Generate most SOAP mapping and improve inheritance handling (Matthias Bolte),<br/>
+      Distribute nwfilter xml files and add them to rpm (Daniel Veillard),<br/>
+      Make sure nwfilter headers are part of distribution (Daniel Veillard),<br/>
+      maint: show which compiler warning triggered (Eric Blake),<br/>
+      build: automate the rerun of autogen.sh (Eric Blake),<br/>
+      makes the entries in the int-2-string maps more readable (Stefan Berger),<br/>
+      Add ip6tables support for IPv6 filtering (Stefan Berger),<br/>
+      Add support for so-far missing protocols for iptables filtering (Stefan Berger),<br/>
+      Implement the qemu-kvm backend of clock timer elements (Laine Stump),<br/>
+      Add flags to indicate presence of timekeeping-related qemu options (Laine Stump),<br/>
+      Add timer element to domain schema (Laine Stump),<br/>
+      virsh: support VISUAL, and allow metacharacters in EDITOR (Eric Blake),<br/>
+      Add dummy nwfilter driver to test driver (Stefan Berger),<br/>
+      Add script hook support to the LXC driver (Daniel Veillard),<br/>
+      Add script hook support to the QEmu driver (Daniel Veillard),<br/>
+      Add the script hook support to the libvirt daemon (Daniel Veillard),<br/>
+      Add an error module and message for the hooks subsystem (Daniel Veillard),<br/>
+      Export virPipeReadUntilEOF internally (Daniel Veillard),<br/>
+      Introduce UPDATE_CPU flag for virDomainGetXMLDesc (Jiri Denemark),<br/>
+      Helper function for making a copy of virCPUDefPtr (Jiri Denemark),<br/>
+      filter new files through cppi, so syntax-check passes once again (Jim Meyering),<br/>
+      Add disk error policy to domain XML (David Allan),<br/>
+      build: don't lose prior configure args on autogen.sh (Eric Blake),<br/>
+      build: update gnulib (Eric Blake),<br/>
+      Add some examples filters (Stefan Berger),<br/>
+      Extensions for iptables rules (Stefan Berger),<br/>
+      Add IPv6 support for the ebtables layer (Stefan Berger),<br/>
+      Add qemu support (Stefan Berger),<br/>
+      Core driver implementation with ebtables support (Stefan Berger),<br/>
+      Add XML parser extensions for network filtering (Stefan Berger),<br/>
+      Add virsh support for new CLI commands (Stefan Berger),<br/>
+      Definition of the wire format, RPC client &amp; server (Stefan Berger),<br/>
+      Add Network filtering internal API (Stefan Berger),<br/>
+      Add Network filtering public API (Stefan Berger),<br/>
+      Add recursive locks (Stefan Berger),<br/>
+      Implement VNC password change in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Allow parsing &lt;graphics&gt; in device XML (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a update-device command in virsh (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Implement virDomainUpdateDeviceFlags API in all drivers with media change (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remote protocol impl for virDomainUpdateDeviceFlags (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add domain events for graphics network clients (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for an explicit IO error event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for an explicit watchdog event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for an explicit  RTC change event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for an explicit guest reboot event (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Rename domain lifecycle event message (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Convert domain events example to new API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remote driver &amp; daemon impl of new event API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Support new event register/deregister APis in all drivers except remote (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add new internal domain events APIs for handling other event types (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Refactor domain events to handle multiple event types (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make internal domain events struct definitions private (Daniel P. Berrange),<br/>
+      tests: teach syntax-check that virDomainDefFree has free-like semantics (Jim Meyering),<br/>
+      Add entry point logging for cpu functions (Jiri Denemark),<br/>
+      build: suppress distracting build output (Jim Meyering),<br/>
+      maint: add syntax-check rule to prohibit use of test's -a operator (Jim Meyering),<br/>
+      tests: shell script portability and clean-up (Jim Meyering),<br/>
+      tests: Don't add extra padding if counter mod 40 is 0 (Matthias Bolte),<br/>
+      Use common XML parsing functions (Jiri Denemark),<br/>
+      Introduce XML parsing utility functions (Jiri Denemark),<br/>
+      virDomainDiskDefAssignAddress: return int, not void (Jim Meyering),<br/>
+      tests: do not use the ":disk" suffix in sample xml input (Jim Meyering),<br/>
+      util: Make some conditional symbols unconditional (Matthias Bolte),<br/>
+      Export conditional state driver symbols only when they are defined (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add esxVI_LookupVirtualMachineByName (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Generate method mappings via macros (Matthias Bolte),<br/>
+      Add migrate-setmaxdowntime command to virsh (Jiri Denemark),<br/>
+      Implement virDomainMigrateSetMaxDowntime in qemu driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Implement virDomainMigrateSetMaxDowntime in remote driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Wire protocol and dispatcher for virDomainMigrateSetMaxDowntime (Jiri Denemark),<br/>
+      Internal driver API for virDomainMigrateSetMaxDowntime (Jiri Denemark),<br/>
+      Virsh support for vol wiping (David Allan),<br/>
+      Simplified version of volume wiping based on feedback from the list. (David Allan),<br/>
+      Implement remote bits for vol wiping (David Allan),<br/>
+      Implement the public API for vol wiping (David Allan),<br/>
+      Define the internal driver API for vol wiping (David Allan),<br/>
+      Support vhost-net mode at qemu startup for virtio network devices (Laine Stump),<br/>
+      maint: enforce recent N_ usage (Eric Blake),<br/>
+      Allow suspend during live migration (Jiri Denemark),<br/>
+      do not require two ./autogen.sh runs to permit "make" (Jim Meyering),<br/>
+      esx: Move username and password helper functions to authhelper.c (Matthias Bolte),<br/>
+      Use WARN_CFLAGS when compiling virsh.c (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: Add some debugging at domain startup (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: pass the information when disks are read-only (Daniel Veillard),<br/>
+      macvtap: Only export symbols if support is enabled (Matthias Bolte),<br/>
+      Only use the numa functions when they are available. (Chris Lalancette),<br/>
+      Allow devices without a parent (Ed Swierk),<br/>
+      build: change to gnulib module list should rerun bootstrap (Eric Blake),<br/>
+      build: enforce preprocessor indentation (Eric Blake),<br/>
+      build: update gnulib submodule to newer (but not latest) (Jim Meyering),<br/>
+      Make virsh reconnect when losing connection (Daniel Veillard),<br/>
+      Change logrotate to be per-hypervisor logs (Daniel Veillard),<br/>
+      build: consistently indent preprocessor directives (Eric Blake),<br/>
+      virsh: use N_ rather than gettext_noop (Eric Blake),<br/>
+      virsh: fix existing N_ uses (Eric Blake),<br/>
+      Get thread and socket information in virsh nodeinfo. (Chris Lalancette),<br/>
+      Eliminate large stack buffer in doTunnelSendAll (Laine Stump),<br/>
       build: consistently use C99 varargs macros (Eric Blake)
       </li>
 
-      <li>Cleanups:
-      Fix some cppi prepocessor indentation issues (Daniel Veillard),
-      Cleanup the msg_gen_function list in cfg.mk (Matthias Bolte),
-      remote: Remove virConnectPtr from error/errorf (Matthias Bolte),
-      Remove undefined symbols from symbols file (Matthias Bolte),
-      Add missing nwfilter_learnipaddr.c to POTFILES.in (Daniel P. Berrange),
-      Avoid searching for windres when not building for Windows (Diego Elio Pettenò),
-      Executable does not belong into repository. (Stefan Berger),
-      xenXMDomainDefineXML: remove dead store and useless/leaky virGetDomain (Jim Meyering),
-      createRawFileOpHook: avoid dead stores (Jim Meyering),
-      qemudDomainGetSecurityLabel: avoid dead store to "type" (Jim Meyering),
-      Cleanup x86Compute() (Jiri Denemark),
-      qemuDomainSnapshotLoad: avoid dead store (Jim Meyering),
-      maint: s/initialis/initializ/ (Eric Blake),
-      Fix 'avialable' typo (Matthias Bolte),
-      macvtap: Remove virConnectPtr from ReportError (Matthias Bolte),
-      phyp: Remove virConnectPtr from PHYP_ERROR (Matthias Bolte),
-      esx: Mark error messages for translation (Matthias Bolte),
-      vbox: Mark all error messages for translation (Matthias Bolte),
-      Clarify an error message in setmem. (Chris Lalancette),
-      Fix up comments for isEncrypted, isSecure, domainIsActive, and domainIsPersistent. (Chris Lalancette),
-      Fix compiler warning about unused conn parameter (Matthias Bolte),
-      openvz: Remove virConnectPtr from openvzError (Matthias Bolte),
-      one: Remove virConnectPtr from oneError (Matthias Bolte),
-      uml: Remove virConnectPtr from umlReportError (Matthias Bolte),
-      Remove virConnectPtr from eventReportError (Matthias Bolte),
-      Remove virConnectPtr from virLibConnError (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from xenUnifiedError (Matthias Bolte),
-      Remove virConnectPtr from nodeReportError (Matthias Bolte),
-      netcf: Remove virConnectPtr from interfaceReportError (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from virXenInotifyError (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from virXenStoreError (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from virXenError/virXenErrorFunc (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from virXMError (Matthias Bolte),
-      xen: Remove virConnectPtr from virXendError (Matthias Bolte),
-      proxy: Remove virConnectPtr from virProxyError (Matthias Bolte),
-      vbox: Remove virConnectPtr from vboxError (Matthias Bolte),
-      test: Remove virConnectPtr from testError (Matthias Bolte),
-      Remove unnecessary trailing \n in log messages (Matthias Bolte),
-      Fix compiler warning about non-literal format string (Matthias Bolte),
-      removes the virConnectPtr parameter where not necessary (Stefan Berger),
-      Clarified error message (David Allan),
-      Eliminate compiler warning about non-const format string (Laine Stump),
-      Get rid of the regular expressions (Stefan Berger),
-      Use the virStrToLong_ui() function rather than virStrToLong_i() (Stefan Berger),
-      Make virDomainLoadConfig static. (Chris Lalancette),
-      Eliminate compile warnings in nwfilter error log calls (Laine Stump),
-      Only parse 'CPU XML' in virCPUDefParseXML() (Jim Fehlig),
-      Replace sscanf in PCI device address parsing (Matthias Bolte),
-      xen: Use virStrToLong_i instead of sscanf for XenD port parsing (Matthias Bolte),
-      xenapi: Use virStrToLong_i instead of sscanf for CPU map parsing (Matthias Bolte),
-      openvz: Use strtok_r instead of sscanf for VPS UUID parsing (Matthias Bolte),
-      xen: Use virParseMacAddr instead of sscanf (Matthias Bolte),
-      vbox: Replace atoi with virStrToLong_i (Matthias Bolte),
-      cgroup: Replace sscanf with virStrToLong_ll (Matthias Bolte),
-      Refactor major.minor.micro version parsing into a function (Matthias Bolte),
-      Replace sscanf in nwfilter rule parsing (Matthias Bolte),
-      Replace sscanf in legacy device address parsing (Matthias Bolte),
-      build: more fallout from test -a (Eric Blake),
-      Fix apibuild.py warning about virNWFilterLookupByUUIDString (Matthias Bolte),
-      maint: remove redundant tests after virStrToLong (Eric Blake),
-      maint: update AUTHORS (Eric Blake),
-      maint: fix cpp indentation syntax-check failure (Jim Meyering),
-      Add virt-aa-helper and secaatest to .gitignore (Matthias Bolte),
-      esx: Remove redundant semicolons (Matthias Bolte),
-      Use libvirt's existing ipv6/ipv4 parser/printer (Stefan Berger),
-      Remove driver dependency from nwfilter_conf.c (Stefan Berger),
-      Fix a merge error leftover (Daniel Veillard),
-      Use enum of virDomainNetType (Stefan Berger),
-      Silence cppi syntax-check warning (Daniel Veillard),
-      maint: update syntax-check rule to also catch test's -o operator (Eric Blake),
-      build: don't use "test cond1 -o cond2": it's not portable (Eric Blake),
-      build: don't use "test cond1 -a cond2" in configure: it's not portable (Jim Meyering),
-      Remove interfaceRegister from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),
-      esx: Cleanup file header comments (Matthias Bolte),
-      maint: enforce recent copyright style (Eric Blake),
-      maint: make Red Hat copyright notices consistent (Eric Blake),
-      maint: fix typo (Eric Blake),
-      docs: &lt;pre&gt; cannot be nested in &lt;p&gt; (Matthias Bolte),
-      .gitignore: Ignore generated daemon/libvirtd.logrotate (Cole Robinson),
-      phyp: Use virRequestUsername and virRequestPassword (Matthias Bolte),
-      fix two "make syntax check" failures (Jim Meyering),
-      Fix syntax-check errors (Jiri Denemark),
-      Fix error messages in qemu text monitor (Jiri Denemark),
-      Fix compiler warnings in virsh.c (Laine Stump),
-      Silence compiler complaints about non-literal format strings (Laine Stump),
-      Remove qemudDomainSetMaxMemory. (Chris Lalancette),
-      Fix copy&amp;paste typos in virProcessInfoGetAffinity (Jiri Denemark),
-      AUTHORS: add recent contributors (Eric Blake),
-      Fix format string warnings (Laine Stump),
-      ebtablesAddRemoveRule: avoid dead store (Jim Meyering),
-      virInterfaceDefParseBond: avoid dead stores (Jim Meyering),
-      xenXMDomainConfigParse: avoid dead store (Jim Meyering),
+      <li>Cleanups:<br/>
+      Fix some cppi prepocessor indentation issues (Daniel Veillard),<br/>
+      Cleanup the msg_gen_function list in cfg.mk (Matthias Bolte),<br/>
+      remote: Remove virConnectPtr from error/errorf (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove undefined symbols from symbols file (Matthias Bolte),<br/>
+      Add missing nwfilter_learnipaddr.c to POTFILES.in (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Avoid searching for windres when not building for Windows (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Executable does not belong into repository. (Stefan Berger),<br/>
+      xenXMDomainDefineXML: remove dead store and useless/leaky virGetDomain (Jim Meyering),<br/>
+      createRawFileOpHook: avoid dead stores (Jim Meyering),<br/>
+      qemudDomainGetSecurityLabel: avoid dead store to "type" (Jim Meyering),<br/>
+      Cleanup x86Compute() (Jiri Denemark),<br/>
+      qemuDomainSnapshotLoad: avoid dead store (Jim Meyering),<br/>
+      maint: s/initialis/initializ/ (Eric Blake),<br/>
+      Fix 'avialable' typo (Matthias Bolte),<br/>
+      macvtap: Remove virConnectPtr from ReportError (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Remove virConnectPtr from PHYP_ERROR (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Mark error messages for translation (Matthias Bolte),<br/>
+      vbox: Mark all error messages for translation (Matthias Bolte),<br/>
+      Clarify an error message in setmem. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix up comments for isEncrypted, isSecure, domainIsActive, and domainIsPersistent. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix compiler warning about unused conn parameter (Matthias Bolte),<br/>
+      openvz: Remove virConnectPtr from openvzError (Matthias Bolte),<br/>
+      one: Remove virConnectPtr from oneError (Matthias Bolte),<br/>
+      uml: Remove virConnectPtr from umlReportError (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove virConnectPtr from eventReportError (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove virConnectPtr from virLibConnError (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from xenUnifiedError (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove virConnectPtr from nodeReportError (Matthias Bolte),<br/>
+      netcf: Remove virConnectPtr from interfaceReportError (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from virXenInotifyError (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from virXenStoreError (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from virXenError/virXenErrorFunc (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from virXMError (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Remove virConnectPtr from virXendError (Matthias Bolte),<br/>
+      proxy: Remove virConnectPtr from virProxyError (Matthias Bolte),<br/>
+      vbox: Remove virConnectPtr from vboxError (Matthias Bolte),<br/>
+      test: Remove virConnectPtr from testError (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove unnecessary trailing \n in log messages (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix compiler warning about non-literal format string (Matthias Bolte),<br/>
+      removes the virConnectPtr parameter where not necessary (Stefan Berger),<br/>
+      Clarified error message (David Allan),<br/>
+      Eliminate compiler warning about non-const format string (Laine Stump),<br/>
+      Get rid of the regular expressions (Stefan Berger),<br/>
+      Use the virStrToLong_ui() function rather than virStrToLong_i() (Stefan Berger),<br/>
+      Make virDomainLoadConfig static. (Chris Lalancette),<br/>
+      Eliminate compile warnings in nwfilter error log calls (Laine Stump),<br/>
+      Only parse 'CPU XML' in virCPUDefParseXML() (Jim Fehlig),<br/>
+      Replace sscanf in PCI device address parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Use virStrToLong_i instead of sscanf for XenD port parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      xenapi: Use virStrToLong_i instead of sscanf for CPU map parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      openvz: Use strtok_r instead of sscanf for VPS UUID parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      xen: Use virParseMacAddr instead of sscanf (Matthias Bolte),<br/>
+      vbox: Replace atoi with virStrToLong_i (Matthias Bolte),<br/>
+      cgroup: Replace sscanf with virStrToLong_ll (Matthias Bolte),<br/>
+      Refactor major.minor.micro version parsing into a function (Matthias Bolte),<br/>
+      Replace sscanf in nwfilter rule parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      Replace sscanf in legacy device address parsing (Matthias Bolte),<br/>
+      build: more fallout from test -a (Eric Blake),<br/>
+      Fix apibuild.py warning about virNWFilterLookupByUUIDString (Matthias Bolte),<br/>
+      maint: remove redundant tests after virStrToLong (Eric Blake),<br/>
+      maint: update AUTHORS (Eric Blake),<br/>
+      maint: fix cpp indentation syntax-check failure (Jim Meyering),<br/>
+      Add virt-aa-helper and secaatest to .gitignore (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Remove redundant semicolons (Matthias Bolte),<br/>
+      Use libvirt's existing ipv6/ipv4 parser/printer (Stefan Berger),<br/>
+      Remove driver dependency from nwfilter_conf.c (Stefan Berger),<br/>
+      Fix a merge error leftover (Daniel Veillard),<br/>
+      Use enum of virDomainNetType (Stefan Berger),<br/>
+      Silence cppi syntax-check warning (Daniel Veillard),<br/>
+      maint: update syntax-check rule to also catch test's -o operator (Eric Blake),<br/>
+      build: don't use "test cond1 -o cond2": it's not portable (Eric Blake),<br/>
+      build: don't use "test cond1 -a cond2" in configure: it's not portable (Jim Meyering),<br/>
+      Remove interfaceRegister from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Cleanup file header comments (Matthias Bolte),<br/>
+      maint: enforce recent copyright style (Eric Blake),<br/>
+      maint: make Red Hat copyright notices consistent (Eric Blake),<br/>
+      maint: fix typo (Eric Blake),<br/>
+      docs: &lt;pre&gt; cannot be nested in &lt;p&gt; (Matthias Bolte),<br/>
+      .gitignore: Ignore generated daemon/libvirtd.logrotate (Cole Robinson),<br/>
+      phyp: Use virRequestUsername and virRequestPassword (Matthias Bolte),<br/>
+      fix two "make syntax check" failures (Jim Meyering),<br/>
+      Fix syntax-check errors (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix error messages in qemu text monitor (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix compiler warnings in virsh.c (Laine Stump),<br/>
+      Silence compiler complaints about non-literal format strings (Laine Stump),<br/>
+      Remove qemudDomainSetMaxMemory. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix copy&amp;paste typos in virProcessInfoGetAffinity (Jiri Denemark),<br/>
+      AUTHORS: add recent contributors (Eric Blake),<br/>
+      Fix format string warnings (Laine Stump),<br/>
+      ebtablesAddRemoveRule: avoid dead store (Jim Meyering),<br/>
+      virInterfaceDefParseBond: avoid dead stores (Jim Meyering),<br/>
+      xenXMDomainConfigParse: avoid dead store (Jim Meyering),<br/>
       qemuMonitorTextGetMemoryStats: decrease risk of false positive in parsing (Jim Meyering)
       </li>
 
     </ul>
     <h3>0.7.7: Mar 5 2010</h3>
     <ul>
-      <li>Features:
-      Introduce public API for domain async job handling (Daniel P. Berrange),
-      macvtap support (Stefan Berger),
-      Add QEMU support for virtio channel (Matthew Booth),
-      Add persistence of PCI addresses to QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Functions for computing baseline CPU from a set of host CPUs (Jiri Denemark),
+      <li>Features:<br/>
+      Introduce public API for domain async job handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      macvtap support (Stefan Berger),<br/>
+      Add QEMU support for virtio channel (Matthew Booth),<br/>
+      Add persistence of PCI addresses to QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Functions for computing baseline CPU from a set of host CPUs (Jiri Denemark),<br/>
       Public API for virDomain{Attach,Detach}DeviceFlags (Jim Fehlig)
       </li>
 
-      <li>Documentation:
-      web docs -- macvtap mode explanation (Stefan Berger),
-      Expand docs about clock modes (Daniel P. Berrange),
-      docs: Fix syntax warnings from recent changes. (Cole Robinson),
-      docs: network: Document &lt;domain&gt; element (Cole Robinson),
-      docs: network: Document STP and delay attributes (Cole Robinson),
-      docs: domain: Document &lt;description&gt; element (Cole Robinson),
-      docs: storage: Document multipath pools (Cole Robinson),
-      docs: storage: Document SCSI pools (Cole Robinson),
-      docs: storage: Fix backingStore &lt;format&gt; docs (Cole Robinson),
-      docs: storage: &lt;volume&gt;&lt;key&gt; is always generated. (Cole Robinson),
-      docs: storage: Document capacity/alloc 'unit' (Cole Robinson),
-      docs: add 3 missing spaces (Dan Kenigsberg),
-      Fix typo in comment (Matthew Booth),
-      libvirt: Update docs for hotplug only commands (Cole Robinson),
-      Fix up a misspelled comment. (Chris Lalancette),
-      doc: restrict virDomain{Attach,Detach}Device to active domains (Jim Fehlig),
-      docs: Refer to virReportOOMError in the HACKING file (Matthias Bolte),
+      <li>Documentation:<br/>
+      web docs -- macvtap mode explanation (Stefan Berger),<br/>
+      Expand docs about clock modes (Daniel P. Berrange),<br/>
+      docs: Fix syntax warnings from recent changes. (Cole Robinson),<br/>
+      docs: network: Document &lt;domain&gt; element (Cole Robinson),<br/>
+      docs: network: Document STP and delay attributes (Cole Robinson),<br/>
+      docs: domain: Document &lt;description&gt; element (Cole Robinson),<br/>
+      docs: storage: Document multipath pools (Cole Robinson),<br/>
+      docs: storage: Document SCSI pools (Cole Robinson),<br/>
+      docs: storage: Fix backingStore &lt;format&gt; docs (Cole Robinson),<br/>
+      docs: storage: &lt;volume&gt;&lt;key&gt; is always generated. (Cole Robinson),<br/>
+      docs: storage: Document capacity/alloc 'unit' (Cole Robinson),<br/>
+      docs: add 3 missing spaces (Dan Kenigsberg),<br/>
+      Fix typo in comment (Matthew Booth),<br/>
+      libvirt: Update docs for hotplug only commands (Cole Robinson),<br/>
+      Fix up a misspelled comment. (Chris Lalancette),<br/>
+      doc: restrict virDomain{Attach,Detach}Device to active domains (Jim Fehlig),<br/>
+      docs: Refer to virReportOOMError in the HACKING file (Matthias Bolte),<br/>
       docs: Emphasize that devices have to be inside the &lt;devices&gt; element (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Portability:
-      build: vbox: avoid build failure when linking with --no-add-needed (Diego Elio Pettenò),
-      build: avoid dlopen-related link failure on rawhide/F13 (Diego Elio Pettenò),
-      Add a define for NFS_SUPER_MAGIC (Chris Lalancette),
+      <li>Portability:<br/>
+      build: vbox: avoid build failure when linking with --no-add-needed (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      build: avoid dlopen-related link failure on rawhide/F13 (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Add a define for NFS_SUPER_MAGIC (Chris Lalancette),<br/>
       Fix compliation of AppArmor related code (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Bug Fixes:
-      Fix USB passthrough based on product/vendor (Daniel P. Berrange),
-      Misc fixes for LXC cgroups setup (Daniel P. Berrange),
-      Change default for storage uid/gid from getuid()/getgid() to -1/-1 (Laine Stump),
-      Fix parser checking of storage pool device (Daniel P. Berrange),
-      Add missing device type check in QEMU PCI hotunplug (Daniel P. Berrange),
-      Make domain save work on root-squash NFS (Laine Stump),
-      Fix domain restore for files on root-squash NFS (Laine Stump),
-      Fix USB/PCI device address aliases in QEMU hotplug driver (Daniel P. Berrange),
-      Fix detection of errors in QEMU device_add command (Daniel P. Berrange),
-      uml: avoid crash on partial read (Eric Blake),
-      Fix QEMU domain state after a save attempt fails (Daniel P. Berrange),
-      Fix error messages when parsing USB devices in QEMU (Rolf Eike Beer),
-      Fix USB hotplug device string in QEMU driver (Rolf Eike Beer),
-      phypUUIDTable_Push: do not corrupt output stream upon partial write (Jim Meyering),
-      qemu: avoid null dereference on failed migration (Eric Blake),
-      Free the macvtap mode string (Stefan Berger),
-      libvirtd: do not ignore failure to set group ID in privileged mode (Jim Meyering),
-      Ignore SIGWINCH in remote client call to poll(2) (RHBZ#567931). (Richard Jones),
-      storage: conf: Correctly calculate exabyte unit (Cole Robinson),
-      virsh.c: avoid all leaks in OOM path in cmdCPUBaseline (Jiri Denemark),
-      Fixed reference count in virsh pool-build command (David Allan),
-      Fix daemon-conf invalid failures (David Allan),
-      virBufferVSprintf: do not omit va_end(argptr) call (Jim Meyering),
-      xend_internal.c: don't dereference NULL for unexpected input (Jim Meyering),
-      virsh: be careful to return "FALSE" upon OOM (Jim Meyering),
-      virBufferStrcat: do not skip va_end (Jim Meyering),
-      qparams.c: do not skip va_end, twice (Jim Meyering),
-      get_virtual_functions_linux: would mistakenly always return zero (Jim Meyering),
-      network: bridge: Fix IsActive, IsPersistent (Cole Robinson),
-      qemuMonitorTextAddUSBDisk: avoid unconditional leak (Jim Meyering),
-      tests: avoid NULL deref upon OOM failure (Jim Meyering),
-      qemuInitPasswords: avoid unconditional leak (Jim Meyering),
-      qemuMonitorTextAddDevice: avoid unconditional leak (Jim Meyering),
-      libvirt-override.c: avoid a leak upon call with invalid argument (Jim Meyering),
-      vboxDomainDumpXML: avoid a leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      virNodeDevCapScsiHostParseXML: avoid an unconditional leak (Jim Meyering),
-      uml_driver.c: avoid leak upon failure (Jim Meyering),
-      vbox_tmpl.c: avoid an unconditional leak (Jim Meyering),
-      openvz (openvzFreeDriver): avoid leaks (Jim Meyering),
-      Fix crash in LXC driver open method when URI has no path (Daniel P. Berrange),
-      Fix USB device path formatting mixup (Daniel P. Berrange),
-      qemu_driver.c: honor dname parameter once again (Jim Meyering),
-      plug four virStoragePoolSourceFree-related leaks (Jim Meyering),
-      remote_driver.c: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      qemu: Increase guest startup timeout to 30 seconds (Cole Robinson),
-      Fix security driver configuration (Daniel P. Berrange),
-      Escape strings serialized in XML (Daniel Veillard),
-      absolutePathFromBaseFile: don't leak when first arg contains no "/" (Jim Meyering),
-      sexpr_string: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      virDomainChrDefParseXML: don't leak upon invalid input (Jim Meyering),
-      virExecWithHook: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      cgroup.c: don't leak mem+FD upon OOM (Jim Meyering),
-      cgroup.c: avoid unconditional leaks (Jim Meyering),
+      <li>Bug Fixes:<br/>
+      Fix USB passthrough based on product/vendor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Misc fixes for LXC cgroups setup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Change default for storage uid/gid from getuid()/getgid() to -1/-1 (Laine Stump),<br/>
+      Fix parser checking of storage pool device (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add missing device type check in QEMU PCI hotunplug (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make domain save work on root-squash NFS (Laine Stump),<br/>
+      Fix domain restore for files on root-squash NFS (Laine Stump),<br/>
+      Fix USB/PCI device address aliases in QEMU hotplug driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix detection of errors in QEMU device_add command (Daniel P. Berrange),<br/>
+      uml: avoid crash on partial read (Eric Blake),<br/>
+      Fix QEMU domain state after a save attempt fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix error messages when parsing USB devices in QEMU (Rolf Eike Beer),<br/>
+      Fix USB hotplug device string in QEMU driver (Rolf Eike Beer),<br/>
+      phypUUIDTable_Push: do not corrupt output stream upon partial write (Jim Meyering),<br/>
+      qemu: avoid null dereference on failed migration (Eric Blake),<br/>
+      Free the macvtap mode string (Stefan Berger),<br/>
+      libvirtd: do not ignore failure to set group ID in privileged mode (Jim Meyering),<br/>
+      Ignore SIGWINCH in remote client call to poll(2) (RHBZ#567931). (Richard Jones),<br/>
+      storage: conf: Correctly calculate exabyte unit (Cole Robinson),<br/>
+      virsh.c: avoid all leaks in OOM path in cmdCPUBaseline (Jiri Denemark),<br/>
+      Fixed reference count in virsh pool-build command (David Allan),<br/>
+      Fix daemon-conf invalid failures (David Allan),<br/>
+      virBufferVSprintf: do not omit va_end(argptr) call (Jim Meyering),<br/>
+      xend_internal.c: don't dereference NULL for unexpected input (Jim Meyering),<br/>
+      virsh: be careful to return "FALSE" upon OOM (Jim Meyering),<br/>
+      virBufferStrcat: do not skip va_end (Jim Meyering),<br/>
+      qparams.c: do not skip va_end, twice (Jim Meyering),<br/>
+      get_virtual_functions_linux: would mistakenly always return zero (Jim Meyering),<br/>
+      network: bridge: Fix IsActive, IsPersistent (Cole Robinson),<br/>
+      qemuMonitorTextAddUSBDisk: avoid unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      tests: avoid NULL deref upon OOM failure (Jim Meyering),<br/>
+      qemuInitPasswords: avoid unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      qemuMonitorTextAddDevice: avoid unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      libvirt-override.c: avoid a leak upon call with invalid argument (Jim Meyering),<br/>
+      vboxDomainDumpXML: avoid a leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      virNodeDevCapScsiHostParseXML: avoid an unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      uml_driver.c: avoid leak upon failure (Jim Meyering),<br/>
+      vbox_tmpl.c: avoid an unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      openvz (openvzFreeDriver): avoid leaks (Jim Meyering),<br/>
+      Fix crash in LXC driver open method when URI has no path (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix USB device path formatting mixup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu_driver.c: honor dname parameter once again (Jim Meyering),<br/>
+      plug four virStoragePoolSourceFree-related leaks (Jim Meyering),<br/>
+      remote_driver.c: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      qemu: Increase guest startup timeout to 30 seconds (Cole Robinson),<br/>
+      Fix security driver configuration (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Escape strings serialized in XML (Daniel Veillard),<br/>
+      absolutePathFromBaseFile: don't leak when first arg contains no "/" (Jim Meyering),<br/>
+      sexpr_string: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      virDomainChrDefParseXML: don't leak upon invalid input (Jim Meyering),<br/>
+      virExecWithHook: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      cgroup.c: don't leak mem+FD upon OOM (Jim Meyering),<br/>
+      cgroup.c: avoid unconditional leaks (Jim Meyering),<br/>
       virt-pki-validate contains unexpanded SYSCONFDIR variable (Doug Goldstein)
       </li>
 
-      <li>Improvements:
-      Convert QEMU driver all hotunplug code from pci_del to device_del (Daniel P. Berrange),
-      Support hot-unplug for USB devices in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Tweak container initialization to make upstart/init happier (Daniel P. Berrange),
-      Avoid creating top level cgroups if just querying for existance (Daniel P. Berrange),
-      Support VCPU hotplug in QEMU guests (Daniel P. Berrange),
-      Fix mis-leading error message in pool delete API (Daniel P. Berrange),
-      Fix typo in QEMU migration command name (Daniel P. Berrange),
-      Don't raise error message from cgroups if QEMU fails to start (Daniel P. Berrange),
-      esx: don't ignore failure on close (Eric Blake),
-      Fix safezero() (Jiri Denemark),
-      Support job cancellation in QEMU driver (Daniel P. Berrange),
-      Remote driver implementation for the virDomainAbortJob APi (Daniel P. Berrange),
-      Wire up internal entry points for virDomainAbortJob API (Daniel P. Berrange),
-      Introduce public API for cancelling async domain jobs (Daniel P. Berrange),
-      Add QEMU driver support for job info on migration ops (Daniel P. Berrange),
-      Remote driver implmentation of job info API (Daniel P. Berrange),
-      Stub out internal driver entry points for job processing (Daniel P. Berrange),
-      Use device_del to remove SCSI controllers (Wolfgang Mauerer),
-      Fix PCI address handling when controllers are deleted (Wolfgang Mauerer),
-      Fix data structure handling when controllers are attached (Wolfgang Mauerer),
-      Allow configurable timezones with QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Allow a timezone to be specified instead of sync to host timezone (Daniel P. Berrange),
-      Support variable clock offset mode in QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Add new clock mode allowing variable adjustments (Daniel P. Berrange),
-      Change the internal domain conf representation of localtime/utc (Daniel P. Berrange),
-      Use standard spacing for user/pass prompt (Cole Robinson),
-      libvirtd: Better initscript error reporting (Cole Robinson),
-      qemu: Report binary path if error parsing -help (Cole Robinson),
-      remote: Improve daemon startup error reporting (Cole Robinson),
-      virsh: Show errors reported by nonAPI functions (Cole Robinson),
-      remote: Improve error message when libvirtd isn't running (Cole Robinson),
-      build: make git submodule checking more reliable (Jim Meyering),
-      Add descriptions for macvtap direct type interfaces (Stefan Berger),
-      maint: import modern bootstrap (Eric Blake),
-      maint: start factoring bootstrap (Eric Blake),
-      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),
-      Create raw storage files with O_DSYNC (again) (Jiri Denemark),
-      Use virFileOperation hook function in virStorageBackendFileSystemVolBuild (Laine Stump),
-      Rename virFileCreate to virFileOperation, add hook function (Laine Stump),
-      qemu: Check for IA64 kvm (Dustin Xiong),
-      remote: Print ssh stderr on connection failure (Cole Robinson),
-      fix multiple veth problem for OpenVZ (Yuji NISHIDA),
-      Better error reporting for failed migration (Chris Lalancette),
-      Make an error message in PCI util code clearer (Chris Lalancette),
-      macvtap mac_filter support (Stefan Berger),
-      macvtap IFF_VNET_HDR configuration (Stefan Berger),
-      Use virFork() in __virExec(), virFileCreate() and virDirCreate() (Laine Stump),
-      Add virFork() function to utils (Laine Stump),
-      Add domain support for virtio channel (Matthew Booth),
-      qemu: Explicitly error if guest virtual network is inactive (Cole Robinson),
-      virterror: Make SetError work if no previous error was set (Cole Robinson),
-      macvtap teardown rework (Stefan Berger),
-      Update QEMU JSON balloon command handling (Daniel P. Berrange),
-      python: Actually add virConnectGetVersion to generated bindings (Cole Robinson),
-      build: inform libtool of m4 directory (Eric Blake),
-      Adds a cpu-baseline command for virsh (Jiri Denemark),
-      qemu: Make SetVcpu command hotplug only (Cole Robinson),
-      qemu: Make Set*Mem commands hotplug only (Cole Robinson),
-      Treat missing QEMU 'thread_id' as non-fatal in JSON monitor (Daniel P. Berrange),
-      Fix check for primary IDE controller in QEMU PCI slot assignment (Daniel P. Berrange),
-      Make error reporting for QEMU JSON mode more friendly (Daniel P. Berrange),
-      Run 'qmp_capabilities' command at QEMU monitor startup (Daniel P. Berrange),
-      macvtap support for libvirt -- schema extensions (Stefan Berger),
-      macvtap support for libvirt -- qemu support (Stefan Berger),
-      macvtap support for libvirt -- helper code (Stefan Berger),
-      macvtap support for libvirt -- parse new interface XML (Stefan Berger),
-      interface: Use proper return codes in the open function (Matthias Bolte),
-      Support 'block_passwd' command for QEMU disk encryption (Daniel P. Berrange),
-      Implement cpuBaseline in remote and qemu drivers (Jiri Denemark),
-      Wire protocol format and dispatcher for virConnectBaselineCPU (Jiri Denemark),
-      virConnectBaselineCPU public API implementation (Jiri Denemark),
-      Internal driver API for virConnectBaselineCPU (Jiri Denemark),
-      virConnectBaselineCPU public API (Jiri Denemark),
-      Implement cpuArchBaseline in x86 CPU driver (Jiri Denemark),
-      Implement cpuArchBaseline in generic CPU driver (Jiri Denemark),
-      Mark all error messages for translation (Jiri Denemark),
-      Add cpu_generic.c to the list of translated files (Jiri Denemark),
-      Fix &lt;cpu&gt; element in domain XML schema (Jiri Denemark),
-      Fix disk stats retrieval with QEMU &gt;= 0.12 (Daniel P. Berrange),
-      qemu: Properly report a startup timeout error (Cole Robinson),
-      test: Fake security driver support in capabilities (Cole Robinson),
-      Annotate some virConnectPtr as mandatory non-null (Daniel P. Berrange),
-      Convert qemu command line flags to 64-bit int (Daniel P. Berrange),
-      Create raw storage files with O_DSYNC (Jiri Denemark),
-      Re-generate remote protocol files for new APIs (Daniel P. Berrange),
-      Modify virsh commands (Jim Fehlig),
-      domain{Attach,Detach}DeviceFlags handler for drivers (Jim Fehlig),
-      Server side dispatcher (Jim Fehlig),
-      Remote driver (Jim Fehlig),
-      Wire protocol format (Jim Fehlig),
+      <li>Improvements:<br/>
+      Convert QEMU driver all hotunplug code from pci_del to device_del (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Support hot-unplug for USB devices in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Tweak container initialization to make upstart/init happier (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Avoid creating top level cgroups if just querying for existance (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Support VCPU hotplug in QEMU guests (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix mis-leading error message in pool delete API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix typo in QEMU migration command name (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't raise error message from cgroups if QEMU fails to start (Daniel P. Berrange),<br/>
+      esx: don't ignore failure on close (Eric Blake),<br/>
+      Fix safezero() (Jiri Denemark),<br/>
+      Support job cancellation in QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remote driver implementation for the virDomainAbortJob APi (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Wire up internal entry points for virDomainAbortJob API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce public API for cancelling async domain jobs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add QEMU driver support for job info on migration ops (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remote driver implmentation of job info API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Stub out internal driver entry points for job processing (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Use device_del to remove SCSI controllers (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      Fix PCI address handling when controllers are deleted (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      Fix data structure handling when controllers are attached (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      Allow configurable timezones with QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Allow a timezone to be specified instead of sync to host timezone (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Support variable clock offset mode in QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add new clock mode allowing variable adjustments (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Change the internal domain conf representation of localtime/utc (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Use standard spacing for user/pass prompt (Cole Robinson),<br/>
+      libvirtd: Better initscript error reporting (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Report binary path if error parsing -help (Cole Robinson),<br/>
+      remote: Improve daemon startup error reporting (Cole Robinson),<br/>
+      virsh: Show errors reported by nonAPI functions (Cole Robinson),<br/>
+      remote: Improve error message when libvirtd isn't running (Cole Robinson),<br/>
+      build: make git submodule checking more reliable (Jim Meyering),<br/>
+      Add descriptions for macvtap direct type interfaces (Stefan Berger),<br/>
+      maint: import modern bootstrap (Eric Blake),<br/>
+      maint: start factoring bootstrap (Eric Blake),<br/>
+      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),<br/>
+      Create raw storage files with O_DSYNC (again) (Jiri Denemark),<br/>
+      Use virFileOperation hook function in virStorageBackendFileSystemVolBuild (Laine Stump),<br/>
+      Rename virFileCreate to virFileOperation, add hook function (Laine Stump),<br/>
+      qemu: Check for IA64 kvm (Dustin Xiong),<br/>
+      remote: Print ssh stderr on connection failure (Cole Robinson),<br/>
+      fix multiple veth problem for OpenVZ (Yuji NISHIDA),<br/>
+      Better error reporting for failed migration (Chris Lalancette),<br/>
+      Make an error message in PCI util code clearer (Chris Lalancette),<br/>
+      macvtap mac_filter support (Stefan Berger),<br/>
+      macvtap IFF_VNET_HDR configuration (Stefan Berger),<br/>
+      Use virFork() in __virExec(), virFileCreate() and virDirCreate() (Laine Stump),<br/>
+      Add virFork() function to utils (Laine Stump),<br/>
+      Add domain support for virtio channel (Matthew Booth),<br/>
+      qemu: Explicitly error if guest virtual network is inactive (Cole Robinson),<br/>
+      virterror: Make SetError work if no previous error was set (Cole Robinson),<br/>
+      macvtap teardown rework (Stefan Berger),<br/>
+      Update QEMU JSON balloon command handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      python: Actually add virConnectGetVersion to generated bindings (Cole Robinson),<br/>
+      build: inform libtool of m4 directory (Eric Blake),<br/>
+      Adds a cpu-baseline command for virsh (Jiri Denemark),<br/>
+      qemu: Make SetVcpu command hotplug only (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Make Set*Mem commands hotplug only (Cole Robinson),<br/>
+      Treat missing QEMU 'thread_id' as non-fatal in JSON monitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix check for primary IDE controller in QEMU PCI slot assignment (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make error reporting for QEMU JSON mode more friendly (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Run 'qmp_capabilities' command at QEMU monitor startup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      macvtap support for libvirt -- schema extensions (Stefan Berger),<br/>
+      macvtap support for libvirt -- qemu support (Stefan Berger),<br/>
+      macvtap support for libvirt -- helper code (Stefan Berger),<br/>
+      macvtap support for libvirt -- parse new interface XML (Stefan Berger),<br/>
+      interface: Use proper return codes in the open function (Matthias Bolte),<br/>
+      Support 'block_passwd' command for QEMU disk encryption (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Implement cpuBaseline in remote and qemu drivers (Jiri Denemark),<br/>
+      Wire protocol format and dispatcher for virConnectBaselineCPU (Jiri Denemark),<br/>
+      virConnectBaselineCPU public API implementation (Jiri Denemark),<br/>
+      Internal driver API for virConnectBaselineCPU (Jiri Denemark),<br/>
+      virConnectBaselineCPU public API (Jiri Denemark),<br/>
+      Implement cpuArchBaseline in x86 CPU driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Implement cpuArchBaseline in generic CPU driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Mark all error messages for translation (Jiri Denemark),<br/>
+      Add cpu_generic.c to the list of translated files (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix &lt;cpu&gt; element in domain XML schema (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix disk stats retrieval with QEMU &gt;= 0.12 (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: Properly report a startup timeout error (Cole Robinson),<br/>
+      test: Fake security driver support in capabilities (Cole Robinson),<br/>
+      Annotate some virConnectPtr as mandatory non-null (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Convert qemu command line flags to 64-bit int (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Create raw storage files with O_DSYNC (Jiri Denemark),<br/>
+      Re-generate remote protocol files for new APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Modify virsh commands (Jim Fehlig),<br/>
+      domain{Attach,Detach}DeviceFlags handler for drivers (Jim Fehlig),<br/>
+      Server side dispatcher (Jim Fehlig),<br/>
+      Remote driver (Jim Fehlig),<br/>
+      Wire protocol format (Jim Fehlig),<br/>
       Public API Implementation (Jim Fehlig)
       </li>
 
-      <li>Cleanups:
-      virsh: silence compiler warning (Eric Blake),
-      build: silence coverity warning in node_device (Eric Blake),
-      Tiny spelling fix (Wolfgang Mauerer),
-      libvirtd: avoid false-positive NULL-deref warning from clang (Eric Blake),
-      x86Decode: avoid NULL-dereference upon questionable input (Jim Meyering),
-      openvzDomainDefineCmd: remove useless increment (Jim Meyering),
-      maint: disallow TAB-in-indentation also in *.rng files (Jim Meyering),
-      maint: convert leading TABs in *.rng files to equivalent spaces (Jim Meyering),
-      udevEnumerateDevices: remove dead code (Jim Meyering),
-      qemudNetworkIfaceConnect: remove dead store (Jim Meyering),
-      cmdPoolDiscoverSources: initialize earlier to avoid FP from clang (Jim Meyering),
-      build: avoid warning about return-with-value in void function (Jim Meyering),
-      Only build virDomainObjFormat if not building proxy. (Chris Lalancette),
-      openvzGetVEID: don't leak (memory + file descriptor) (Jim Meyering),
-      build: avoid warning about unused variables (Jim Meyering),
-      build: avoid "make rpm" failure in docs/ (Jim Meyering),
-      build: teach apibuild.py to work in a non-srcdir build (Jim Meyering),
-      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failures (CLEANFILES) (Jim Meyering),
-      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failures (srcdir vs wildcard) (Jim Meyering),
-      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failure (test_conf.sh) (Jim Meyering),
-      build: avoid non-srcdir installation failure (sitemap.html.in) (Jim Meyering),
-      build: avoid non-srcdir installation failure (apibuild.py) (Jim Meyering),
-      build: fix typos in makefile variable names (Jim Meyering),
-      build: ensure that MKINSTALLDIRS is AC_SUBST-defined (Jim Meyering),
-      maint: relax git minimum version (Eric Blake),
-      maint: sort .gitignore (Eric Blake),
-      maint: fix quoting in autogen.sh (Eric Blake),
-      virFork: placate static analyzers: ignore pthread_sigmask return value (Jim Meyering),
-      virsh.c: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      Make virDomainObjFormat static (Chris Lalancette),
-      xenDaemonDomainSetAutostart: avoid appearance of impropriety (Jim Meyering),
-      Remove unused functions from domain_conf (Matthew Booth),
-      Fix whitespace in domain.rng (Matthew Booth),
-      openvzLoadDomains: don't ignore failing virUUIDFormat (Jim Meyering),
-      vshCommandParse: placate coverity (Jim Meyering),
-      virStorageBackendIsMultipath: avoid dead store (Jim Meyering),
-      Convert virSecurityReportError into a macro (Matthias Bolte),
-      Swap position of nmodels and models parameters in cpuDecode() (Jiri Denemark),
-      Remove virConnectPtr from secret XML APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from interface XML APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from CPU XML APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from storage APIs &amp; driver (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from all node device XML APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from network XML APis (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from USB/PCI device iterators (Daniel P. Berrange),
-      Fix generation of floppy disk arg for QEMU's -global arg (Daniel P. Berrange),
-      Fix compile error in Xen proxy from virConnectPtr changes (Daniel P. Berrange),
-      Remove use of virConnectPtr from security driver APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from all domain XML parsing/formatting APIs (Daniel P. Berrange),
-      Remove virConnectPtr from LXC driver (Daniel P. Berrange),
-      Remove passing of virConnectPtr throughout QEMU driver (Daniel P. Berrange),
-      virAsprintf: remove its warn_unused_result attribute (Jim Meyering),
-      absolutePathFromBaseFile: avoid an unnecessary use of assert (Jim Meyering),
-      Remove conn parameter from USB functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from JSON error macro (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from PCI functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from Linux stats functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from storage file functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from util functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from virXPath* functions (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from virReportSystemError (Matthias Bolte),
-      Remove conn parameter from virReportOOMError (Matthias Bolte),
-      website: Add a 1em right margin (Matthias Bolte),
-      storage: Replace storageLog with VIR_ERROR (Matthias Bolte),
-      opennebula: Remove unnecessary casts (Matthias Bolte),
-      esx: Remove unnecessary casts (Matthias Bolte),
-      cpu conf: Use virBufferFreeAndReset instead of virBufferContentAndReset and VIR_FREE (Matthias Bolte),
+      <li>Cleanups:<br/>
+      virsh: silence compiler warning (Eric Blake),<br/>
+      build: silence coverity warning in node_device (Eric Blake),<br/>
+      Tiny spelling fix (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      libvirtd: avoid false-positive NULL-deref warning from clang (Eric Blake),<br/>
+      x86Decode: avoid NULL-dereference upon questionable input (Jim Meyering),<br/>
+      openvzDomainDefineCmd: remove useless increment (Jim Meyering),<br/>
+      maint: disallow TAB-in-indentation also in *.rng files (Jim Meyering),<br/>
+      maint: convert leading TABs in *.rng files to equivalent spaces (Jim Meyering),<br/>
+      udevEnumerateDevices: remove dead code (Jim Meyering),<br/>
+      qemudNetworkIfaceConnect: remove dead store (Jim Meyering),<br/>
+      cmdPoolDiscoverSources: initialize earlier to avoid FP from clang (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid warning about return-with-value in void function (Jim Meyering),<br/>
+      Only build virDomainObjFormat if not building proxy. (Chris Lalancette),<br/>
+      openvzGetVEID: don't leak (memory + file descriptor) (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid warning about unused variables (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid "make rpm" failure in docs/ (Jim Meyering),<br/>
+      build: teach apibuild.py to work in a non-srcdir build (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failures (CLEANFILES) (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failures (srcdir vs wildcard) (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid non-srcdir "make distcheck" failure (test_conf.sh) (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid non-srcdir installation failure (sitemap.html.in) (Jim Meyering),<br/>
+      build: avoid non-srcdir installation failure (apibuild.py) (Jim Meyering),<br/>
+      build: fix typos in makefile variable names (Jim Meyering),<br/>
+      build: ensure that MKINSTALLDIRS is AC_SUBST-defined (Jim Meyering),<br/>
+      maint: relax git minimum version (Eric Blake),<br/>
+      maint: sort .gitignore (Eric Blake),<br/>
+      maint: fix quoting in autogen.sh (Eric Blake),<br/>
+      virFork: placate static analyzers: ignore pthread_sigmask return value (Jim Meyering),<br/>
+      virsh.c: avoid leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      Make virDomainObjFormat static (Chris Lalancette),<br/>
+      xenDaemonDomainSetAutostart: avoid appearance of impropriety (Jim Meyering),<br/>
+      Remove unused functions from domain_conf (Matthew Booth),<br/>
+      Fix whitespace in domain.rng (Matthew Booth),<br/>
+      openvzLoadDomains: don't ignore failing virUUIDFormat (Jim Meyering),<br/>
+      vshCommandParse: placate coverity (Jim Meyering),<br/>
+      virStorageBackendIsMultipath: avoid dead store (Jim Meyering),<br/>
+      Convert virSecurityReportError into a macro (Matthias Bolte),<br/>
+      Swap position of nmodels and models parameters in cpuDecode() (Jiri Denemark),<br/>
+      Remove virConnectPtr from secret XML APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from interface XML APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from CPU XML APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from storage APIs &amp; driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from all node device XML APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from network XML APis (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from USB/PCI device iterators (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix generation of floppy disk arg for QEMU's -global arg (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix compile error in Xen proxy from virConnectPtr changes (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove use of virConnectPtr from security driver APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from all domain XML parsing/formatting APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove virConnectPtr from LXC driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove passing of virConnectPtr throughout QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      virAsprintf: remove its warn_unused_result attribute (Jim Meyering),<br/>
+      absolutePathFromBaseFile: avoid an unnecessary use of assert (Jim Meyering),<br/>
+      Remove conn parameter from USB functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from JSON error macro (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from PCI functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from Linux stats functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from storage file functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from util functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from virXPath* functions (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from virReportSystemError (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove conn parameter from virReportOOMError (Matthias Bolte),<br/>
+      website: Add a 1em right margin (Matthias Bolte),<br/>
+      storage: Replace storageLog with VIR_ERROR (Matthias Bolte),<br/>
+      opennebula: Remove unnecessary casts (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Remove unnecessary casts (Matthias Bolte),<br/>
+      cpu conf: Use virBufferFreeAndReset instead of virBufferContentAndReset and VIR_FREE (Matthias Bolte),<br/>
       esx: Cleanup preprocessing structure in esxVI_EnsureSession (Matthias Bolte)
       </li>
     </ul>
     <h3>0.7.6: Feb 3 2010</h3>
     <ul>
-      <li>Features:
-      Implement support for multi IQN (David Allan),
-      Implement CPU topology support for QEMU driver (Jiri Denemark),
-      Use QEmu new device adressing when possible (Daniel P. Berrange),
+      <li>Features:<br/>
+      Implement support for multi IQN (David Allan),<br/>
+      Implement CPU topology support for QEMU driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Use QEmu new device adressing when possible (Daniel P. Berrange),<br/>
       Implement SCSI controller hotplug/unplug for QEMU (Wolfgang Mauerer)
       </li>
 
-      <li>Documentation:
-      Add missing function parameter documentation (Matthias Bolte),
-      Add docs about new mailing list (Daniel P. Berrange),
-      Document cpu-compare command in virsh man page (Jiri Denemark),
-      Document cpu elements in capabilities and domain XML (Jiri Denemark),
-      docs: Remove outdated information about remote limitations (Matthias Bolte),
-      documentation improvements (David Jorm),
-      Minor fixes for API extension doc (Jim Fehlig),
-      cpu_shares parameter limit documented (David Jorm),
-      Document the domain XML cache attribute for disk devices (Matthias Bolte),
+      <li>Documentation:<br/>
+      Add missing function parameter documentation (Matthias Bolte),<br/>
+      Add docs about new mailing list (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Document cpu-compare command in virsh man page (Jiri Denemark),<br/>
+      Document cpu elements in capabilities and domain XML (Jiri Denemark),<br/>
+      docs: Remove outdated information about remote limitations (Matthias Bolte),<br/>
+      documentation improvements (David Jorm),<br/>
+      Minor fixes for API extension doc (Jim Fehlig),<br/>
+      cpu_shares parameter limit documented (David Jorm),<br/>
+      Document the domain XML cache attribute for disk devices (Matthias Bolte),<br/>
       Replace old CVS references with GIT (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Portability:
-      portability to non-glibc: don't use realpath(..., NULL) (Jim Meyering),
-      Add some missing include files which break build in certain platforms (Daniel P. Berrange),
-      Remove AppArmor compile warnings (Jamie Strandboge),
-      Fix compilation of virt-aa-helper.c (Matthias Bolte),
+      <li>Portability:<br/>
+      portability to non-glibc: don't use realpath(..., NULL) (Jim Meyering),<br/>
+      Add some missing include files which break build in certain platforms (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove AppArmor compile warnings (Jamie Strandboge),<br/>
+      Fix compilation of virt-aa-helper.c (Matthias Bolte),<br/>
       Fix linkage of virt-aa-helper to libgnu.a (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Bug Fixes:
-      Fix restore of QEMU guests with PCI device reservation (Daniel P. Berrange),
-      Another fork() log locking cleanup in file creation (Laine Stump),
-      Fix log locking problem when using fork() in the library (Cole Robinson),
-      Fix locking for udev device add/remove (David Allan),
-      interface_conf.c: don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),
-      virStoragePoolSourceListNewSource: avoid unconditional leak (Jim Meyering),
-      xs_internal.c: don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),
-      Ensure QEMU DAC security driver is activated at all times (Daniel P. Berrange),
-      udev: Don't let strtoul parse USB busnum and devnum as octal (Matthias Bolte),
-      json.c: avoid an unconditional leak from most qemuMonitorJSON* functions (Jim Meyering),
-      Fix PCI host reattach on domain detach. (Chris Lalancette),
-      Clarify controllers -device string in QEMU driver (Matthew Booth),
-      util.c (virGetUserEnt): don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),
-      cpu_x86.c: avoid NULL-deref for invalid arguments (Jim Meyering),
-      Fix a crash when restarting libvirtd. (Chris Lalancette),
-      qemuMonitorTextAttachDrive: avoid two leaks (Jim Meyering),
-      usbGetDevice: don't leak a "usbDevice" buffer on failure path (Jim Meyering),
-      qemuMonitorTextGetMemoryStats: plug a leak on an error path (Jim Meyering),
-      usbFindBusByVendor: don't leak a DIR buffer and FD (Jim Meyering),
-      Fix libvirtd restart for domains with PCI passthrough devices (Chris Lalancette),
-      qemu: Fix race between device rebind and kvm cleanup (Chris Lalancette),
-      Fix device assignment with root devices (Chris Lalancette),
-      Corrected log level of WWN path message (David Allan),
-      Fix an error when looking for devices in syspath (Daniel Veillard),
-      Fix off-by-1 in SCSI drive hotplug (Daniel P. Berrange),
-      Fix leak in hotplug code in QEMU driver (Daniel P. Berrange),
-      Fix security driver calls in hotplug cleanup paths (Daniel P. Berrange),
-      Add missing call to re-attach host devices if VM startup fails (Daniel P. Berrange),
-      Pull initial disk labelling out into libvirtd instead of exec hook (Daniel P. Berrange),
-      Fix leak of allocated security label (Daniel P. Berrange),
-      Create storage pool directories with proper uid/gid/mode (Laine Stump),
-      Create storage volumes directly with desired uid/gid (Laine Stump),
-      Unset copied environment variables in qemuxml2argvtest (Matthias Bolte),
-      qemu: Don't allocate zero bytes (Matthias Bolte),
-      node_device_linux_sysfs.c: avoid opendir/fd leak on error path (Jim Meyering),
-      domain_conf.c: avoid a leak and the need for "cleanup:" block (Jim Meyering),
-      Fix QEMU driver custom domain status XML extensions (Daniel P. Berrange),
-      xen_driver: don't leak a parsed-config buffer (Jim Meyering),
-      storage_conf: plug a leak on OOM error path (Jim Meyering),
-      Tests for ACS in PCIe switches (Jiri Denemark),
-      storage_backend_fs.c: do not ignore probe failure (Jim Meyering),
-      Avoid free'ing a constant string in chardev lookup code (Daniel P. Berrange),
-      Fix build of Xen proxy daemon (Daniel P. Berrange),
-      xen: do not report a write-to-Xen-daemon failure as a read failure (Jim Meyering),
-      daemon: Don't blindly unregister domain events (Cole Robinson),
-      node_device: udev: Fix memory leak (Cole Robinson),
-      Fix migration in xend driver (Jim Fehlig),
-      Ensure error handling callback functions are called from safe context (Daniel P. Berrange),
-      qemu: Fix a memory leak in qemudExtractTTYPath (Matthias Bolte),
-      Fix UUID random generator to use /dev/random (Laine Stump),
-      let "configure --disable-shared" work once again (Jim Meyering),
-      Qemu: ask for memory preallocation with large pages (Daniel Veillard),
-      network/bridge_driver.c: avoid potential NULL-dereference (Jim Meyering),
-      Don't free an uninitalized pointer in update_driver_name() (Matthias Bolte),
-      xend_internal: don't let invalid input provoke NULL dereference (Jim Meyering),
-      Don't update vol details after build (David Allan),
-      vbox_tmpl.c: don't leak a domain pointer upon failure to create (Jim Meyering),
-      vbox_tmpl.c: avoid NULL deref upon vboxDomainCreateXML failure (Jim Meyering),
-      qemu_driver.c: avoid NULL dereference upon disk-op failure (Jim Meyering),
-      openvz_conf.c: don't dereference NULL upon failure (Jim Meyering),
+      <li>Bug Fixes:<br/>
+      Fix restore of QEMU guests with PCI device reservation (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Another fork() log locking cleanup in file creation (Laine Stump),<br/>
+      Fix log locking problem when using fork() in the library (Cole Robinson),<br/>
+      Fix locking for udev device add/remove (David Allan),<br/>
+      interface_conf.c: don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),<br/>
+      virStoragePoolSourceListNewSource: avoid unconditional leak (Jim Meyering),<br/>
+      xs_internal.c: don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),<br/>
+      Ensure QEMU DAC security driver is activated at all times (Daniel P. Berrange),<br/>
+      udev: Don't let strtoul parse USB busnum and devnum as octal (Matthias Bolte),<br/>
+      json.c: avoid an unconditional leak from most qemuMonitorJSON* functions (Jim Meyering),<br/>
+      Fix PCI host reattach on domain detach. (Chris Lalancette),<br/>
+      Clarify controllers -device string in QEMU driver (Matthew Booth),<br/>
+      util.c (virGetUserEnt): don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),<br/>
+      cpu_x86.c: avoid NULL-deref for invalid arguments (Jim Meyering),<br/>
+      Fix a crash when restarting libvirtd. (Chris Lalancette),<br/>
+      qemuMonitorTextAttachDrive: avoid two leaks (Jim Meyering),<br/>
+      usbGetDevice: don't leak a "usbDevice" buffer on failure path (Jim Meyering),<br/>
+      qemuMonitorTextGetMemoryStats: plug a leak on an error path (Jim Meyering),<br/>
+      usbFindBusByVendor: don't leak a DIR buffer and FD (Jim Meyering),<br/>
+      Fix libvirtd restart for domains with PCI passthrough devices (Chris Lalancette),<br/>
+      qemu: Fix race between device rebind and kvm cleanup (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix device assignment with root devices (Chris Lalancette),<br/>
+      Corrected log level of WWN path message (David Allan),<br/>
+      Fix an error when looking for devices in syspath (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix off-by-1 in SCSI drive hotplug (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix leak in hotplug code in QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix security driver calls in hotplug cleanup paths (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add missing call to re-attach host devices if VM startup fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pull initial disk labelling out into libvirtd instead of exec hook (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix leak of allocated security label (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Create storage pool directories with proper uid/gid/mode (Laine Stump),<br/>
+      Create storage volumes directly with desired uid/gid (Laine Stump),<br/>
+      Unset copied environment variables in qemuxml2argvtest (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu: Don't allocate zero bytes (Matthias Bolte),<br/>
+      node_device_linux_sysfs.c: avoid opendir/fd leak on error path (Jim Meyering),<br/>
+      domain_conf.c: avoid a leak and the need for "cleanup:" block (Jim Meyering),<br/>
+      Fix QEMU driver custom domain status XML extensions (Daniel P. Berrange),<br/>
+      xen_driver: don't leak a parsed-config buffer (Jim Meyering),<br/>
+      storage_conf: plug a leak on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      Tests for ACS in PCIe switches (Jiri Denemark),<br/>
+      storage_backend_fs.c: do not ignore probe failure (Jim Meyering),<br/>
+      Avoid free'ing a constant string in chardev lookup code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix build of Xen proxy daemon (Daniel P. Berrange),<br/>
+      xen: do not report a write-to-Xen-daemon failure as a read failure (Jim Meyering),<br/>
+      daemon: Don't blindly unregister domain events (Cole Robinson),<br/>
+      node_device: udev: Fix memory leak (Cole Robinson),<br/>
+      Fix migration in xend driver (Jim Fehlig),<br/>
+      Ensure error handling callback functions are called from safe context (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: Fix a memory leak in qemudExtractTTYPath (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix UUID random generator to use /dev/random (Laine Stump),<br/>
+      let "configure --disable-shared" work once again (Jim Meyering),<br/>
+      Qemu: ask for memory preallocation with large pages (Daniel Veillard),<br/>
+      network/bridge_driver.c: avoid potential NULL-dereference (Jim Meyering),<br/>
+      Don't free an uninitalized pointer in update_driver_name() (Matthias Bolte),<br/>
+      xend_internal: don't let invalid input provoke NULL dereference (Jim Meyering),<br/>
+      Don't update vol details after build (David Allan),<br/>
+      vbox_tmpl.c: don't leak a domain pointer upon failure to create (Jim Meyering),<br/>
+      vbox_tmpl.c: avoid NULL deref upon vboxDomainCreateXML failure (Jim Meyering),<br/>
+      qemu_driver.c: avoid NULL dereference upon disk-op failure (Jim Meyering),<br/>
+      openvz_conf.c: don't dereference NULL upon failure (Jim Meyering),<br/>
       Distribute vmx2xml and xml2vmx test data files (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Improvements:
-      Tweak USB hostdevice XML handling (Daniel P. Berrange),
-      Fix QEMU hotplug device alias assignment (Daniel P. Berrange),
-      Disable QEMU monitor IO debugging by default (Daniel P. Berrange),
-      Re-arrange QEMU device alias assignment code (Daniel P. Berrange),
-      Remove direct storage of hostnet_name &amp; vlan (Daniel P. Berrange),
-      Remove use of -netdev arg with QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Assign PCI addresses before hotplugging devices (Daniel P. Berrange),
-      Rewrite way QEMU PCI addresses are allocated (Daniel P. Berrange),
-      Introduce generic virDomainDeviceInfo iterator function (Daniel P. Berrange),
-      Make hotplug use new device_add where possible (Daniel P. Berrange),
-      Introduce internal QEMU monitor APIs for drive + device hotadd (Daniel P. Berrange),
-      Split out QEMU code for building PCI/USB hostdev arg values (Daniel P. Berrange),
-      Standard internal API syntax for building QEMU command line arguments (Daniel P. Berrange),
-      Log flags in virConnectCompareCPU (Jiri Denemark),
-      Look in /usr/libexec for the qemu-kvm binary. (Chris Lalancette),
-      Support Xen 4.0 sysctl version 7 (Jim Fehlig),
-      Add missing sata controller type to domain.rng (Matthew Booth),
-      udev: Set the state driver name (Matthias Bolte),
-      udev: Remove event handle on shutdown (Matthias Bolte),
-      esx: Output error details from libcurl (Matthias Bolte),
-      qemu: Search binaries in PATH instead of hardcoding /usr/bin (Matthias Bolte),
-      Implement QMP support for extracting CPU thread ID (Daniel P. Berrange),
-      Misc fixes to QMP monitor support for QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Fix setup of compatability serial devices from console device (Daniel P. Berrange),
-      Start modernizing configure (Eric Blake),
-      Add a rule to check for uses of readlink. (Chris Lalancette),
-      Add virConnectGetVersion Python API (Taizo ITO),
-      domMemoryStats / qemu: Fix parsing of unknown stats (Adam Litke),
-      Allow surrounding whitespace in uuid (Dan Kenigsberg),
-      Add configuration option to turn off dynamic permissions management (Daniel P. Berrange),
-      Switch QEMU driver over to use the DAC security driver (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a new DAC security driver for QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a stacked security driver impl for QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Make security drivers responsible for checking dynamic vs static labelling (Daniel P. Berrange),
-      New utility functions virFileCreate and virDirCreate (Laine Stump),
-      Add virRunWithHook util function (Laine Stump),
-      Update interface.rng and xml test files to match netcf 0.1.5 (Laine Stump),
-      Support bond interfaces attached to bridges in interface xml. (Laine Stump),
-      Allow empty bridges in interface xml. (Laine Stump),
-      Support delay property in interface bridge xml. (Laine Stump),
-      Use pciDeviceIsAssignable in qemu driver (Jiri Denemark),
-      Allow for CPU topology specification without model (Jiri Denemark),
-      Add debug messages for CPU incompatibility (Jiri Denemark),
-      Take disabled/forced CPU features into account (Jiri Denemark),
-      Enhance qemuParseCommandLineKeywords (Jiri Denemark),
-      Convert VirtIO balloon over to -device syntax (Daniel P. Berrange),
-      uto-assign PCI addresses (Daniel P. Berrange),
-      Pass -vga none if no video card specified (Daniel P. Berrange),
-      Add support for explicit -sdl flag to QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Assign device aliases for all devices at startup (Daniel P. Berrange),
-      Add device info to serial, parallel, channel, input &amp; fs devices (Daniel P. Berrange),
-      Introduce device aliases (Daniel P. Berrange),
-      Clear assigned PCI devices at shutdown (Daniel P. Berrange),
-      Auto-add disk controllers based on defined disks (Daniel P. Berrange),
-      Remove restriction on duplicated sound devices in parser (Daniel P. Berrange),
-      Detect PCI addresses at QEMU startup (Daniel P. Berrange),
-      Properly support SCSI drive hotplug (Daniel P. Berrange),
-      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),
-      Use closest CPU model when decoding from CPUID (Jiri Denemark),
-      Change detection of xen so that it's actually automatic rather than forced. (Diego Elio Pettenò),
-      Standardise ./configure --help options reporting. (Diego Elio Pettenò),
-      qemu: Use log output for pty assignment if 'info chardev' is unavailable (Matthias Bolte),
-      esx: Add VNC support (Matthias Bolte),
-      esx: Make the domain part of the hostname optional (Matthias Bolte),
-      esx: Add stubs for secondary driver types (Matthias Bolte),
-      Specify bus/unit instead of index for disks with QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Split code for building QEMU -drive arg in separate method (Daniel P. Berrange),
-      Convert monitor over to use virDomainDeviceAddress (Daniel P. Berrange),
-      Add new domain device: "controller" (Wolfgang Mauerer),
-      Set default disk controller/bus/unit props (Daniel P. Berrange),
-      Add address info to sound, video and watchdog devices (Daniel P. Berrange),
-      Extend the virDomainDeviceAddress struture to allow disk controller addresses (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a standardized data structure for device addresses (Daniel P. Berrange),
-      util: Make sure virExec hook failures are raised (Cole Robinson),
-      Implement path lookup for USB by vendor:product (Cole Robinson),
-      events: Report errors on failure (Cole Robinson),
-      node_device: udev: Enumerate floppy devices (Cole Robinson),
-      node_device: udev: Use base 16 for product/vendor (Cole Robinson),
-      libvirt.c: Preserve MigratePerform failure (Cole Robinson),
-      qemu: migrate: Save MigratePerform error in MigrateFinish. (Cole Robinson),
-      virterror: Add virSetError (Cole Robinson),
-      Also look for dmi information in /sys/class (Guido Günther),
-      proxy_internal.c: mark "request" parameter as nonnull (Jim Meyering),
-      esx: Dump the raw response in case of an SOAP fault (Matthias Bolte),
-      esx: Warn if the ESX server is in maintenance mode (Matthias Bolte),
-      xen hypervisor: xen domctl version 6 (Jim Fehlig),
-      virsh: Add persistent history using libreadline (Matthias Bolte),
-      esx: Fix 'vpx' MAC address range and allow arbitrary MAC addresses (Matthias Bolte),
-      esx: Fix deserialization for VI API calls CancelTask and UnregisterVM (Matthias Bolte),
-      esx: Fix and improve the libcurl debug callback (Matthias Bolte),
-      esx: Also allow virtualHW version 4 for ESX 4.0 (Matthias Bolte),
-      qemu: Always enable the virtio balloon driver (Adam Litke),
-      Disable building of static Python module (Diego Elio Pettenò),
+      <li>Improvements:<br/>
+      Tweak USB hostdevice XML handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix QEMU hotplug device alias assignment (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Disable QEMU monitor IO debugging by default (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Re-arrange QEMU device alias assignment code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove direct storage of hostnet_name &amp; vlan (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove use of -netdev arg with QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Assign PCI addresses before hotplugging devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Rewrite way QEMU PCI addresses are allocated (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce generic virDomainDeviceInfo iterator function (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make hotplug use new device_add where possible (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce internal QEMU monitor APIs for drive + device hotadd (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Split out QEMU code for building PCI/USB hostdev arg values (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Standard internal API syntax for building QEMU command line arguments (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Log flags in virConnectCompareCPU (Jiri Denemark),<br/>
+      Look in /usr/libexec for the qemu-kvm binary. (Chris Lalancette),<br/>
+      Support Xen 4.0 sysctl version 7 (Jim Fehlig),<br/>
+      Add missing sata controller type to domain.rng (Matthew Booth),<br/>
+      udev: Set the state driver name (Matthias Bolte),<br/>
+      udev: Remove event handle on shutdown (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Output error details from libcurl (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu: Search binaries in PATH instead of hardcoding /usr/bin (Matthias Bolte),<br/>
+      Implement QMP support for extracting CPU thread ID (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Misc fixes to QMP monitor support for QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix setup of compatability serial devices from console device (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Start modernizing configure (Eric Blake),<br/>
+      Add a rule to check for uses of readlink. (Chris Lalancette),<br/>
+      Add virConnectGetVersion Python API (Taizo ITO),<br/>
+      domMemoryStats / qemu: Fix parsing of unknown stats (Adam Litke),<br/>
+      Allow surrounding whitespace in uuid (Dan Kenigsberg),<br/>
+      Add configuration option to turn off dynamic permissions management (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Switch QEMU driver over to use the DAC security driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a new DAC security driver for QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a stacked security driver impl for QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make security drivers responsible for checking dynamic vs static labelling (Daniel P. Berrange),<br/>
+      New utility functions virFileCreate and virDirCreate (Laine Stump),<br/>
+      Add virRunWithHook util function (Laine Stump),<br/>
+      Update interface.rng and xml test files to match netcf 0.1.5 (Laine Stump),<br/>
+      Support bond interfaces attached to bridges in interface xml. (Laine Stump),<br/>
+      Allow empty bridges in interface xml. (Laine Stump),<br/>
+      Support delay property in interface bridge xml. (Laine Stump),<br/>
+      Use pciDeviceIsAssignable in qemu driver (Jiri Denemark),<br/>
+      Allow for CPU topology specification without model (Jiri Denemark),<br/>
+      Add debug messages for CPU incompatibility (Jiri Denemark),<br/>
+      Take disabled/forced CPU features into account (Jiri Denemark),<br/>
+      Enhance qemuParseCommandLineKeywords (Jiri Denemark),<br/>
+      Convert VirtIO balloon over to -device syntax (Daniel P. Berrange),<br/>
+      uto-assign PCI addresses (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pass -vga none if no video card specified (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add support for explicit -sdl flag to QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Assign device aliases for all devices at startup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add device info to serial, parallel, channel, input &amp; fs devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce device aliases (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Clear assigned PCI devices at shutdown (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Auto-add disk controllers based on defined disks (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove restriction on duplicated sound devices in parser (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Detect PCI addresses at QEMU startup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Properly support SCSI drive hotplug (Daniel P. Berrange),<br/>
+      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),<br/>
+      Use closest CPU model when decoding from CPUID (Jiri Denemark),<br/>
+      Change detection of xen so that it's actually automatic rather than forced. (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Standardise ./configure --help options reporting. (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      qemu: Use log output for pty assignment if 'info chardev' is unavailable (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add VNC support (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Make the domain part of the hostname optional (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add stubs for secondary driver types (Matthias Bolte),<br/>
+      Specify bus/unit instead of index for disks with QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Split code for building QEMU -drive arg in separate method (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Convert monitor over to use virDomainDeviceAddress (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add new domain device: "controller" (Wolfgang Mauerer),<br/>
+      Set default disk controller/bus/unit props (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add address info to sound, video and watchdog devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Extend the virDomainDeviceAddress struture to allow disk controller addresses (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a standardized data structure for device addresses (Daniel P. Berrange),<br/>
+      util: Make sure virExec hook failures are raised (Cole Robinson),<br/>
+      Implement path lookup for USB by vendor:product (Cole Robinson),<br/>
+      events: Report errors on failure (Cole Robinson),<br/>
+      node_device: udev: Enumerate floppy devices (Cole Robinson),<br/>
+      node_device: udev: Use base 16 for product/vendor (Cole Robinson),<br/>
+      libvirt.c: Preserve MigratePerform failure (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: migrate: Save MigratePerform error in MigrateFinish. (Cole Robinson),<br/>
+      virterror: Add virSetError (Cole Robinson),<br/>
+      Also look for dmi information in /sys/class (Guido Günther),<br/>
+      proxy_internal.c: mark "request" parameter as nonnull (Jim Meyering),<br/>
+      esx: Dump the raw response in case of an SOAP fault (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Warn if the ESX server is in maintenance mode (Matthias Bolte),<br/>
+      xen hypervisor: xen domctl version 6 (Jim Fehlig),<br/>
+      virsh: Add persistent history using libreadline (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix 'vpx' MAC address range and allow arbitrary MAC addresses (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix deserialization for VI API calls CancelTask and UnregisterVM (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix and improve the libcurl debug callback (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Also allow virtualHW version 4 for ESX 4.0 (Matthias Bolte),<br/>
+      qemu: Always enable the virtio balloon driver (Adam Litke),<br/>
+      Disable building of static Python module (Diego Elio Pettenò),<br/>
       Fix parsing of 'info chardev' line endings (Matthew Booth)
       </li>
 
-      <li>Cleanups:
-      xen_hypervisor.c: remove all "domain == NULL" tests, ... (Jim Meyering),
-      xen_hypervisor.c: avoid NULL deref for NULL domain argument (Jim Meyering),
-      libvirtd.c: avoid closing a negative socket file descriptor (Jim Meyering),
-      storage_backend.c: avoid closing a negative file descriptor (Jim Meyering),
-      avoid a probable EINVAL from lseek (Jim Meyering),
-      util.c (two more): don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),
-      avoid format-related warnings (Jim Meyering),
-      maint: avoid excess parens in STREQ (Eric Blake),
-      Move models/nmodels mismatch checking one level up (Jiri Denemark),
-      Fix up a comment in virHashUpdateEntry (Chris Lalancette),
-      maint: fix spelling error in hacking (Eric Blake),
-      pci.c: correct an erroneous expression (Jim Meyering),
-      Remove undefined symbols from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),
-      Don't call disabled timer callbacks in event-test.c (Matthias Bolte),
-      hostusb: closedir only if non-NULL; rename labels: s/error/cleanup/ (Jim Meyering),
-      Cleanup of large buffer on stack in virFileMakePath (Laine Stump),
-      esx: Stop passing around virConnectPtr for error reporting (Matthias Bolte),
-      Revert "Fix libvirtd restart for domains with PCI passthrough devices" (Chris Lalancette),
-      Fix two instances of misspelled 'pseudo' (Chris Lalancette),
-      Use virFileResolveLink instead of readlink in AppArmor (Chris Lalancette),
-      Fix a compile warning in parthelper.c (Chris Lalancette),
-      Remove unused PROC_MOUNT_BUF_LEN #define (Chris Lalancette),
-      fix "make distcheck" failure (Jim Meyering),
-      avoid format-related warnings (Jim Meyering),
-      Refactor setup &amp; cleanup of security labels in security driver (Daniel P. Berrange),
-      Let make fail when XHTML validation fails (Jiri Denemark),
-      Fix uses of virFileMakePath (Laine Stump),
-      remove unnecessary closedir call (Jim Meyering),
-      Make all bitfields unsigned ints to avoid unexpected values in casts (Daniel P. Berrange),
-      logging: confirm that we want to ignore a write error (Jim Meyering),
-      Remove superfluous new lines from messages (Jiri Denemark),
-      vbox_tmpl.c: remove useless array-is-non-NULL comparisons (Jim Meyering),
-      lxc_driver: remove useless comparison (Jim Meyering),
-      gnulib added a new syntax-check test: use $(VAR), not @VAR@ (Jim Meyering),
-      storage_backend.h: include required headers (Jim Meyering),
-      esx_vi_types.c: include required headers (Jim Meyering),
-      vbox: include required headers (Jim Meyering),
-      cpu_x86_data.h: include required header (Jim Meyering),
-      util.c: include required header, no longer masked by gnulib (Jim Meyering),
-      Fix validation of news.html (Matthias Bolte),
-      Remove obsolete comment in QEMU JSON code (Daniel P. Berrange),
-      Make test suite output less verbose (Daniel P. Berrange),
-      daemon: Fix various error reporting issues (Cole Robinson),
-      util: Remove logging handlers in virExec (Cole Robinson),
-      Commit bootstrap .gitignore additions (Cole Robinson),
-      qemu: Disable errors in qemudShutdownVMDaemon (Cole Robinson),
-      avoid another "make distcheck" failure (Jim Meyering),
-      avoid newly-introduced test failure (Jim Meyering),
-      don't test "res == NULL" after we've already dereferenced "res" (Jim Meyering),
-      fix 7 "make check" test failures in non-srcdir build (Jim Meyering),
-      virsh: Use VIR_FREE instead of free (Matthias Bolte),
-      esx: Don't warn about an empty URI path (Matthias Bolte),
+      <li>Cleanups:<br/>
+      xen_hypervisor.c: remove all "domain == NULL" tests, ... (Jim Meyering),<br/>
+      xen_hypervisor.c: avoid NULL deref for NULL domain argument (Jim Meyering),<br/>
+      libvirtd.c: avoid closing a negative socket file descriptor (Jim Meyering),<br/>
+      storage_backend.c: avoid closing a negative file descriptor (Jim Meyering),<br/>
+      avoid a probable EINVAL from lseek (Jim Meyering),<br/>
+      util.c (two more): don't use a negative value as allocation size (Jim Meyering),<br/>
+      avoid format-related warnings (Jim Meyering),<br/>
+      maint: avoid excess parens in STREQ (Eric Blake),<br/>
+      Move models/nmodels mismatch checking one level up (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix up a comment in virHashUpdateEntry (Chris Lalancette),<br/>
+      maint: fix spelling error in hacking (Eric Blake),<br/>
+      pci.c: correct an erroneous expression (Jim Meyering),<br/>
+      Remove undefined symbols from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),<br/>
+      Don't call disabled timer callbacks in event-test.c (Matthias Bolte),<br/>
+      hostusb: closedir only if non-NULL; rename labels: s/error/cleanup/ (Jim Meyering),<br/>
+      Cleanup of large buffer on stack in virFileMakePath (Laine Stump),<br/>
+      esx: Stop passing around virConnectPtr for error reporting (Matthias Bolte),<br/>
+      Revert "Fix libvirtd restart for domains with PCI passthrough devices" (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix two instances of misspelled 'pseudo' (Chris Lalancette),<br/>
+      Use virFileResolveLink instead of readlink in AppArmor (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix a compile warning in parthelper.c (Chris Lalancette),<br/>
+      Remove unused PROC_MOUNT_BUF_LEN #define (Chris Lalancette),<br/>
+      fix "make distcheck" failure (Jim Meyering),<br/>
+      avoid format-related warnings (Jim Meyering),<br/>
+      Refactor setup &amp; cleanup of security labels in security driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Let make fail when XHTML validation fails (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix uses of virFileMakePath (Laine Stump),<br/>
+      remove unnecessary closedir call (Jim Meyering),<br/>
+      Make all bitfields unsigned ints to avoid unexpected values in casts (Daniel P. Berrange),<br/>
+      logging: confirm that we want to ignore a write error (Jim Meyering),<br/>
+      Remove superfluous new lines from messages (Jiri Denemark),<br/>
+      vbox_tmpl.c: remove useless array-is-non-NULL comparisons (Jim Meyering),<br/>
+      lxc_driver: remove useless comparison (Jim Meyering),<br/>
+      gnulib added a new syntax-check test: use $(VAR), not @VAR@ (Jim Meyering),<br/>
+      storage_backend.h: include required headers (Jim Meyering),<br/>
+      esx_vi_types.c: include required headers (Jim Meyering),<br/>
+      vbox: include required headers (Jim Meyering),<br/>
+      cpu_x86_data.h: include required header (Jim Meyering),<br/>
+      util.c: include required header, no longer masked by gnulib (Jim Meyering),<br/>
+      Fix validation of news.html (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove obsolete comment in QEMU JSON code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make test suite output less verbose (Daniel P. Berrange),<br/>
+      daemon: Fix various error reporting issues (Cole Robinson),<br/>
+      util: Remove logging handlers in virExec (Cole Robinson),<br/>
+      Commit bootstrap .gitignore additions (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Disable errors in qemudShutdownVMDaemon (Cole Robinson),<br/>
+      avoid another "make distcheck" failure (Jim Meyering),<br/>
+      avoid newly-introduced test failure (Jim Meyering),<br/>
+      don't test "res == NULL" after we've already dereferenced "res" (Jim Meyering),<br/>
+      fix 7 "make check" test failures in non-srcdir build (Jim Meyering),<br/>
+      virsh: Use VIR_FREE instead of free (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Don't warn about an empty URI path (Matthias Bolte),<br/>
       qemu_driver.c: remove useless, warning-provoking test (Jim Meyering)
       </li>
 
     </ul>
     <h3>0.7.5: Dec 23 2009</h3>
     <ul>
-      <li>Features:
-      Add new API virDomainMemoryStats to header and drivers (Adam Litke),
-      Public API and domain extension for CPU flags (Jiri Denemark),
-      expose SR IOV physical/virtual function relationships (Dave Allan),
-      Support for JSON mode monitor [deactivated] (Daniel P. Berrange),
-      Support for interface model='netfront' (Jiri Denemark),
-      vbox: Add support for version 3.1 (Pritesh Kothari),
+      <li>Features:<br/>
+      Add new API virDomainMemoryStats to header and drivers (Adam Litke),<br/>
+      Public API and domain extension for CPU flags (Jiri Denemark),<br/>
+      expose SR IOV physical/virtual function relationships (Dave Allan),<br/>
+      Support for JSON mode monitor [deactivated] (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Support for interface model='netfront' (Jiri Denemark),<br/>
+      vbox: Add support for version 3.1 (Pritesh Kothari),<br/>
       Support QEMU's virtual FAT block device driver (Daniel P. Berrange)
       </li>
 
-      <li>Documentation:
-      Document the dommemstat command in the virsh man page (Adam Litke),
-      esx: Add more links to external documentation (Matthias Bolte),
-      esx: Extend documentation about 'vcenter' and add some about 'auto_answer' (Matthias Bolte),
-      Fix and improve domain xml video element description (Matthias Bolte),
-      Fix owner and group in example volume XML (Matthew Booth),
-      add missing doc for device &lt;shareable/&gt; option (Daniel Veillard),
-      add AppArmor test and examples to dist (Jamie Strandboge),
-      Update location of C# bindings. (Richard Jones),
-      Fix typo in QEMU driver webpage (Daniel P. Berrange),
-      Clarify documentation for private symbols (Wolfgang Mauerer),
+      <li>Documentation:<br/>
+      Document the dommemstat command in the virsh man page (Adam Litke),<br/>
+      esx: Add more links to external documentation (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Extend documentation about 'vcenter' and add some about 'auto_answer' (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix and improve domain xml video element description (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix owner and group in example volume XML (Matthew Booth),<br/>
+      add missing doc for device &lt;shareable/&gt; option (Daniel Veillard),<br/>
+      add AppArmor test and examples to dist (Jamie Strandboge),<br/>
+      Update location of C# bindings. (Richard Jones),<br/>
+      Fix typo in QEMU driver webpage (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Clarify documentation for private symbols (Wolfgang Mauerer),<br/>
       Fix news.html validation (Dan Kenigsberg)
       </li>
 
-      <li>Portability:
-      Define ATTRIBUTE_SENTINEL for GCC &lt; 4.0 too (Matthias Bolte),
-      Fix compilation  with configure --disable-nls (Matthias Bolte),
-      Fix configure check for SASL (Matthias Bolte),
-      Fix GnuTLS pkg-config check (Matthias Bolte),
-      Report an error if no XDR library can be found (Matthias Bolte),
-      Fix compilation with gcrypt &lt; 1.4.2 (Matthias Bolte),
-      Don't mix LDFLAGS and LIBS in the configure script (Diego Elio Pettenò),
-      Don't make it possible to define HAVE_HAL but not enable it in automake (Diego Elio Pettenò),
-      Fix install location for Python bindings (Matthias Bolte),
-      Use AM_PATH_PYTHON and python-config to detect Python configuration (Matthias Bolte),
-      Fix a compilation failure if yajl not avail (Daniel Veillard),
+      <li>Portability:<br/>
+      Define ATTRIBUTE_SENTINEL for GCC &lt; 4.0 too (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix compilation  with configure --disable-nls (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix configure check for SASL (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix GnuTLS pkg-config check (Matthias Bolte),<br/>
+      Report an error if no XDR library can be found (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix compilation with gcrypt &lt; 1.4.2 (Matthias Bolte),<br/>
+      Don't mix LDFLAGS and LIBS in the configure script (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Don't make it possible to define HAVE_HAL but not enable it in automake (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Fix install location for Python bindings (Matthias Bolte),<br/>
+      Use AM_PATH_PYTHON and python-config to detect Python configuration (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix a compilation failure if yajl not avail (Daniel Veillard),<br/>
       Fix compilation for configure --disable-nls (Matthias Bolte)
       </li>
 
-      <li>Bug fixes:
-      cpu: Fix memory leaks in x86FeatureLoad and x86ModelLoad (Matthias Bolte),
-      Make Xen VT-d PCI attach/detach work (Chris Lalancette),
-      Fix detection of JSON when restarting libvirtd (Daniel P. Berrange),
-      Fix reporting of TLS connection errors (Daniel P. Berrange),
-      Fix typo in qemudDomainAttachHostPciDevice() (Daniel Veillard),
-      esx: Destroy virtual machine on a vCenter if available (Matthias Bolte),
-      esx: Undefine virtual machine on a vCenter if available (Matthias Bolte),
-      Initialize gcrypt threading (Daniel P. Berrange),
-      Fix bug in storage driver accessing wrong private data (Daniel P. Berrange),
-      esx_vi.c: do not call through NULL function pointer (Jim Meyering),
-      esx_util.c: avoid NULL deref for invalid inputs (Jim Meyering),
-      esx: Don't goto failure for invalid arguments in VMX code (Matthias Bolte),
-      Fix memory leak in qemudBuildCommandLine (Matthias Bolte),
-      avoid malfunction when virFileResolveLink is applied to non-POSIX FS (Jim Meyering),
-      libvirt.c: don't let a NULL "cpumaps" argument provoke a NULL-deref (Jim Meyering),
-      qemu migration: avoid NULL-deref given an invalid input (Jim Meyering),
-      qemu_driver.c: don't unlink(NULL) on OOM error path (Jim Meyering),
-      remote_driver.c: also zero out ->saslDecodedOffset member (Jim Meyering),
-      qemu_driver.c: avoid double free on error path (Jim Meyering),
-      libvirtd: avoid a NULL dereference on error path (Jim Meyering),
-      virsh: avoid double-free (Jim Meyering),
-      node_device_driver.c: don't write beyond EOB for 4K-byte symlink (Jim Meyering),
-      Eliminate failure to delete empty storage pools (Laine Stump),
-      Fix use of virEventAddHandleImpl() (Jiri Denemark),
-      Fix possible NULL pointer dereference (Paolo Bonzini),
-      fix various breakages in qemu Dump command (Paolo Bonzini),
-      Fix reference leak in remoteDispatchStorageVolCreateXmlFrom (Matthias Bolte),
-      Fix memory leak in virStorageBackendCopyToFD (Matthias Bolte),
-      retrieve paused/running state at migration start (Paolo Bonzini),
-      fix migration of paused vms upon failure (Paolo Bonzini),
-      qemu driver: Fix segfault in libvirt/libvirtd when uri->path is NULL. (Richard Jones),
-      Fix a wellformedness problem in secret.rng (Diego Elio Pettenò),
-      Fix virDomainObj ref handling in QEMU driver (Daniel P. Berrange),
-      Pull code to start CPUs executing out of qemudInitCpuAffinity() (Daniel P. Berrange),
-      Fix migration cancellation for QEMU (Daniel P. Berrange),
-      Fix crash when deleting monitor while a command is in progress (Daniel P. Berrange),
-      udev_device_get_devpath might return NULL (Guido Günther),
-      Fix some locking issues (Matthias Bolte),
-      Fix event test timer checks on kernels with HZ=100 (Daniel P. Berrange),
-      Fix threading problems in python bindings (Daniel P. Berrange),
-      Supress annoying libcap-ng errors from valgrind (Daniel P. Berrange),
-      Fix two leaks in test driver (Daniel P. Berrange),
-      Free cgroup device ACL list on driver shutdown (Daniel P. Berrange),
-      xen: Fix unconditional freeing in xenDaemonListDefinedDomains() (Matthias Bolte),
-      Fix default disk type when parsing QEMU argv (Daniel P. Berrange),
+      <li>Bug fixes:<br/>
+      cpu: Fix memory leaks in x86FeatureLoad and x86ModelLoad (Matthias Bolte),<br/>
+      Make Xen VT-d PCI attach/detach work (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix detection of JSON when restarting libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix reporting of TLS connection errors (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix typo in qemudDomainAttachHostPciDevice() (Daniel Veillard),<br/>
+      esx: Destroy virtual machine on a vCenter if available (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Undefine virtual machine on a vCenter if available (Matthias Bolte),<br/>
+      Initialize gcrypt threading (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix bug in storage driver accessing wrong private data (Daniel P. Berrange),<br/>
+      esx_vi.c: do not call through NULL function pointer (Jim Meyering),<br/>
+      esx_util.c: avoid NULL deref for invalid inputs (Jim Meyering),<br/>
+      esx: Don't goto failure for invalid arguments in VMX code (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix memory leak in qemudBuildCommandLine (Matthias Bolte),<br/>
+      avoid malfunction when virFileResolveLink is applied to non-POSIX FS (Jim Meyering),<br/>
+      libvirt.c: don't let a NULL "cpumaps" argument provoke a NULL-deref (Jim Meyering),<br/>
+      qemu migration: avoid NULL-deref given an invalid input (Jim Meyering),<br/>
+      qemu_driver.c: don't unlink(NULL) on OOM error path (Jim Meyering),<br/>
+      remote_driver.c: also zero out ->saslDecodedOffset member (Jim Meyering),<br/>
+      qemu_driver.c: avoid double free on error path (Jim Meyering),<br/>
+      libvirtd: avoid a NULL dereference on error path (Jim Meyering),<br/>
+      virsh: avoid double-free (Jim Meyering),<br/>
+      node_device_driver.c: don't write beyond EOB for 4K-byte symlink (Jim Meyering),<br/>
+      Eliminate failure to delete empty storage pools (Laine Stump),<br/>
+      Fix use of virEventAddHandleImpl() (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix possible NULL pointer dereference (Paolo Bonzini),<br/>
+      fix various breakages in qemu Dump command (Paolo Bonzini),<br/>
+      Fix reference leak in remoteDispatchStorageVolCreateXmlFrom (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix memory leak in virStorageBackendCopyToFD (Matthias Bolte),<br/>
+      retrieve paused/running state at migration start (Paolo Bonzini),<br/>
+      fix migration of paused vms upon failure (Paolo Bonzini),<br/>
+      qemu driver: Fix segfault in libvirt/libvirtd when uri->path is NULL. (Richard Jones),<br/>
+      Fix a wellformedness problem in secret.rng (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      Fix virDomainObj ref handling in QEMU driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pull code to start CPUs executing out of qemudInitCpuAffinity() (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix migration cancellation for QEMU (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix crash when deleting monitor while a command is in progress (Daniel P. Berrange),<br/>
+      udev_device_get_devpath might return NULL (Guido Günther),<br/>
+      Fix some locking issues (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix event test timer checks on kernels with HZ=100 (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix threading problems in python bindings (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Supress annoying libcap-ng errors from valgrind (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix two leaks in test driver (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Free cgroup device ACL list on driver shutdown (Daniel P. Berrange),<br/>
+      xen: Fix unconditional freeing in xenDaemonListDefinedDomains() (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix default disk type when parsing QEMU argv (Daniel P. Berrange),<br/>
       remove port filter when network device is detached (Gerhard Stenzel)
       </li>
 
-      <li>Improvements:
-      convert missing server entry points into unsupported errors (Daniel Veillard),
-      fix some error report when on remote access (Olivier Fourdan),
-      Disable JSON mode monitor until QEMU is more mature (Daniel P. Berrange),
-      Only probe for CPU models if required (Jiri Denemark),
-      Add cpu_map.xml to libvirt.spec (Jiri Denemark),
-      Install cpu_map.xml (Jiri Denemark),
-      esx: Don't warn about '/' paths (Matthias Bolte),
-      esx: Extend vCenter query parameter (Matthias Bolte),
-      esx: Improve domain lookup by UUID (Matthias Bolte),
-      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),
-      Relax the allowed values for machine type in schema (Daniel Veillard),
-      Implement --pool option for virsh vol-path (Dave Allan),
-      nodedev: Add removable storage 'media_label' prop (Cole Robinson),
-      add --live support to "virsh dump" (Paolo Bonzini),
-      add --crash support to "virsh dump" (Paolo Bonzini),
-      Get QEMU pty paths from the monitor (Matthew Booth),
-      Extract the assigned pty device for QEmu channels (Matthew Booth),
-      Make QEMU driver use -chardev everywhere if available (Matthew Booth),
-      add virsh --suspend arg to migrate command (Paolo Bonzini),
-      reload iptables rules on libvirtd restart (Mark McLoughlin),
-      reload iptables rules simply by re-adding them (Mark McLoughlin),
-      Plumb domain description tag in xend backend (Jim Fehlig),
-      Make QEMU text monitor parsing more robust (Daniel P. Berrange),
-      Hook up JSON monitor to emit basic lifecycle events (Daniel P. Berrange),
-      Add QEMU monitor callbacks for basic lifecycle events (Daniel P. Berrange),
-      Switch over to passing a callback table to QEMU monitor (Daniel P. Berrange),
-      Introduce callbacks for serializing domain object private data to XML (Daniel P. Berrange),
-      Switch LXC driver to use a private data blob for virDomainObj state (Daniel P. Berrange),
-      Switch UML driver to use a private data blob for virDomainObj state (Daniel P. Berrange),
-      Add a 'format' arg to qemuMonitorChangeMedia() since JSON will support it (Daniel P. Berrange),
-      Introduce a simple API for handling JSON data (Daniel P. Berrange),
-      Add --system flag to autogen.sh to make it easy to build with right prefix (Daniel P. Berrange),
-      Export all symbols from xml.h for internal use (Jiri Denemark),
-      vbox: Use virIndexToDiskName() in vboxGenerateMediumName() (Matthias Bolte),
-      Tests for interface type/model configuration (Jiri Denemark),
-      Add virIndexToDiskName and fix mapping gap (Matthias Bolte),
-      Add another SENTINEL attribute (Paolo Bonzini),
-      Fix help message (Wolfgang Mauerer),
+      <li>Improvements:<br/>
+      convert missing server entry points into unsupported errors (Daniel Veillard),<br/>
+      fix some error report when on remote access (Olivier Fourdan),<br/>
+      Disable JSON mode monitor until QEMU is more mature (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Only probe for CPU models if required (Jiri Denemark),<br/>
+      Add cpu_map.xml to libvirt.spec (Jiri Denemark),<br/>
+      Install cpu_map.xml (Jiri Denemark),<br/>
+      esx: Don't warn about '/' paths (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Extend vCenter query parameter (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Improve domain lookup by UUID (Matthias Bolte),<br/>
+      build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),<br/>
+      Relax the allowed values for machine type in schema (Daniel Veillard),<br/>
+      Implement --pool option for virsh vol-path (Dave Allan),<br/>
+      nodedev: Add removable storage 'media_label' prop (Cole Robinson),<br/>
+      add --live support to "virsh dump" (Paolo Bonzini),<br/>
+      add --crash support to "virsh dump" (Paolo Bonzini),<br/>
+      Get QEMU pty paths from the monitor (Matthew Booth),<br/>
+      Extract the assigned pty device for QEmu channels (Matthew Booth),<br/>
+      Make QEMU driver use -chardev everywhere if available (Matthew Booth),<br/>
+      add virsh --suspend arg to migrate command (Paolo Bonzini),<br/>
+      reload iptables rules on libvirtd restart (Mark McLoughlin),<br/>
+      reload iptables rules simply by re-adding them (Mark McLoughlin),<br/>
+      Plumb domain description tag in xend backend (Jim Fehlig),<br/>
+      Make QEMU text monitor parsing more robust (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Hook up JSON monitor to emit basic lifecycle events (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add QEMU monitor callbacks for basic lifecycle events (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Switch over to passing a callback table to QEMU monitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce callbacks for serializing domain object private data to XML (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Switch LXC driver to use a private data blob for virDomainObj state (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Switch UML driver to use a private data blob for virDomainObj state (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add a 'format' arg to qemuMonitorChangeMedia() since JSON will support it (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Introduce a simple API for handling JSON data (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add --system flag to autogen.sh to make it easy to build with right prefix (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Export all symbols from xml.h for internal use (Jiri Denemark),<br/>
+      vbox: Use virIndexToDiskName() in vboxGenerateMediumName() (Matthias Bolte),<br/>
+      Tests for interface type/model configuration (Jiri Denemark),<br/>
+      Add virIndexToDiskName and fix mapping gap (Matthias Bolte),<br/>
+      Add another SENTINEL attribute (Paolo Bonzini),<br/>
+      Fix help message (Wolfgang Mauerer),<br/>
       Alternate CPU affinity impl to cope with NR_CPUS > 1024 (Daniel P. Berrange)
       </li>
 
-      <li>Cleanups:
-      The secret driver is stateful, link it directly to libvirtd (Matthias Bolte),
-      Remove undefined symbols from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),
-      boolean shadows a typedef in rpcndr.h when compiled with MinGW (Matthias Bolte),
-      Rename DATADIR to PKGDATADIR to fix win32 build (Jiri Denemark),
-      Move cpu_map.xml to -client RPM (Jiri Denemark),
-      Fix undefined reference to 'close_used_without_including_unistd_h' (Matthias Bolte),
-      Fix argument type of virProcessInfoSetAffinity dummy function (Matthias Bolte),
-      esx: Use occurrence enum to specify expected result of a SOAP call (Matthias Bolte),
-      esx: Fix occurence typo (Matthias Bolte),
-      esx: Removed unused inttypes.h include (Matthias Bolte),
-      esx: Replace libxml1 'xmlChildrenNode' with libxml2 'children' (Matthias Bolte),
-      esx: Use more suitable error code in esxVI_LookupVirtualMachineByUuid() (Matthias Bolte),
-      esx: Add automatic question handling (Matthias Bolte),
-      avoid calling exit with a constant; use EXIT_* instead (Jim Meyering),
-      maint: remove from VC two gnulib-provided files (Jim Meyering),
-      xm_internal.c: remove misleading dead code (Jim Meyering),
-      Cleanup temporary #define after use (Matthew Booth),
-      Suppress cgroup error message on sucess startup (Ryota Ozaki),
-      Small change of RNG syntax for domain (Diego Elio Pettenò),
-      remove iptablesReloadRules() and related code (Mark McLoughlin),
-      remove all traces of lokkit support (Mark McLoughlin),
-      Add virBufferFreeAndReset() and replace free() (Matthias Bolte),
-      Fix the news file non-ascii characters (Daniel Veillard),
-      Add missing commas to the 0.7.4 news section (Matthias Bolte),
-      Change generated HTML to UTF-8 encoding (Daniel Veillard),
-      Avoid an type-punned pointer aliasing pbm (Daniel Veillard),
-      Move qemuMonitorEscape + migrate status enum into shared monitor code (Daniel P. Berrange),
-      vbox: Update IIDs from version 3.1-beta2 to 3.1-final (Matthias Bolte),
-      Fix ReprotError vs ReportError typo in JSON code (Daniel P. Berrange),
-      Fix inverted conditional test in configure.ac check for yajl (Daniel P. Berrange),
-      Pull schedular affinity code out into a separate module (Daniel P. Berrange),
+      <li>Cleanups:<br/>
+      The secret driver is stateful, link it directly to libvirtd (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove undefined symbols from libvirt_private.syms (Matthias Bolte),<br/>
+      boolean shadows a typedef in rpcndr.h when compiled with MinGW (Matthias Bolte),<br/>
+      Rename DATADIR to PKGDATADIR to fix win32 build (Jiri Denemark),<br/>
+      Move cpu_map.xml to -client RPM (Jiri Denemark),<br/>
+      Fix undefined reference to 'close_used_without_including_unistd_h' (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix argument type of virProcessInfoSetAffinity dummy function (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Use occurrence enum to specify expected result of a SOAP call (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix occurence typo (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Removed unused inttypes.h include (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Replace libxml1 'xmlChildrenNode' with libxml2 'children' (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Use more suitable error code in esxVI_LookupVirtualMachineByUuid() (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Add automatic question handling (Matthias Bolte),<br/>
+      avoid calling exit with a constant; use EXIT_* instead (Jim Meyering),<br/>
+      maint: remove from VC two gnulib-provided files (Jim Meyering),<br/>
+      xm_internal.c: remove misleading dead code (Jim Meyering),<br/>
+      Cleanup temporary #define after use (Matthew Booth),<br/>
+      Suppress cgroup error message on sucess startup (Ryota Ozaki),<br/>
+      Small change of RNG syntax for domain (Diego Elio Pettenò),<br/>
+      remove iptablesReloadRules() and related code (Mark McLoughlin),<br/>
+      remove all traces of lokkit support (Mark McLoughlin),<br/>
+      Add virBufferFreeAndReset() and replace free() (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix the news file non-ascii characters (Daniel Veillard),<br/>
+      Add missing commas to the 0.7.4 news section (Matthias Bolte),<br/>
+      Change generated HTML to UTF-8 encoding (Daniel Veillard),<br/>
+      Avoid an type-punned pointer aliasing pbm (Daniel Veillard),<br/>
+      Move qemuMonitorEscape + migrate status enum into shared monitor code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      vbox: Update IIDs from version 3.1-beta2 to 3.1-final (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix ReprotError vs ReportError typo in JSON code (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix inverted conditional test in configure.ac check for yajl (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pull schedular affinity code out into a separate module (Daniel P. Berrange),<br/>
       Ignore docs/ directory for strcmp() syntax check (Daniel P. Berrange)
       </li>
 
     </ul>
     <h3>0.7.4: Nov 20 2009</h3>
     <ul>
-      <li>Features:
-      Implement a node device backend using libudev (David Allan),
-      New APIs for checking some object properties (Daniel P. Berrange),
-      Fully asynchronous monitor I/O processing (Daniel P. Berrange),
-      add MAC address based port filtering to qemu (Gerhard Stenzel),
+      <li>Features:<br/>
+      Implement a node device backend using libudev (David Allan),<br/>
+      New APIs for checking some object properties (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fully asynchronous monitor I/O processing (Daniel P. Berrange),<br/>
+      add MAC address based port filtering to qemu (Gerhard Stenzel),<br/>
       Support for IPv6 / multiple addresses per interfaces (Laine Stump)
       </li>
 
-      <li>Documentation:
-      Document overriding domain interface target (Cole Robinson),
-      514532 Fix man page, most operation are synchronous (Daniel Veillard),
-      Fix typo in error message (Matthew Booth),
-      esx: Add documentation to the website (Matthias Bolte),
-      AppArmor updates of examples (Jamie Strandboge),
-      Add documentation for &lt;channel&gt; domain element (Matthew Booth),
-      Separate character device doc guest and host parts (Matthew Booth),
-      Add a Python example that lists active ESX domains (Matthias Bolte),
-      LXC fix wrong or out-of-date function descriptions (Ryota Ozaki),
-      docs: &lt;clock&gt; property is 'offset', not 'sync' (Cole Robinson),
-      Update the documentation for virDomainMigrateToURI (Chris Lalancette),
+      <li>Documentation:<br/>
+      Document overriding domain interface target (Cole Robinson),<br/>
+      514532 Fix man page, most operation are synchronous (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix typo in error message (Matthew Booth),<br/>
+      esx: Add documentation to the website (Matthias Bolte),<br/>
+      AppArmor updates of examples (Jamie Strandboge),<br/>
+      Add documentation for &lt;channel&gt; domain element (Matthew Booth),<br/>
+      Separate character device doc guest and host parts (Matthew Booth),<br/>
+      Add a Python example that lists active ESX domains (Matthias Bolte),<br/>
+      LXC fix wrong or out-of-date function descriptions (Ryota Ozaki),<br/>
+      docs: &lt;clock&gt; property is 'offset', not 'sync' (Cole Robinson),<br/>
+      Update the documentation for virDomainMigrateToURI (Chris Lalancette),<br/>
       fix virDomainMigrateToURI doc (Dan Kenigsberg)
       </li>
 
-      <li>Bug fixes:
-      504262 Check for duplicated UUID in XM Xen defines (Daniel Veillard),
-      512069 fix domain XML schemas for backward compatibility (Daniel Veillard),
-      qemu-kvm needs -enable-kvm flag for VT optimization (Steve Yarmie),
-      fix deprecated iptables command syntax (Steve Yarmie),
-      Ensure driver lock is released when entering QEMU monitor (Daniel P. Berrange),
-      only remove masquerade roles for VIR_NETWORK_FORWARD_NAT (Guido Günther),
-      esx: Fix CPU clock Hz to MHz conversion (Matthias Bolte),
-      esx: Fix memory leak in esxVI_HostCpuIdInfo_Free() (Matthias Bolte),
-      esx: Fix MAC address formatting (Matthias Bolte),
-      Fix compilation of libvirt against xen-unstable (Jim Fehlig),
-      Fix probing for libpciaccess (Daniel P. Berrange),
-      Fix incorrect reference counting logic in qemu monitor open (Daniel P. Berrange),
-      Don't return fatal error in HAL driver init if HAL isn't running (Daniel P. Berrange),
-      Fix cleanup when state driver init fails (Daniel P. Berrange),
-      AppArmor handling of accesses to readonly files (Jamie Strandboge),
-      AppArmor require absolute paths (Jamie Strandboge),
-      Check that domain is running when starting console (Daniel P. Berrange),
-      Fix incorrect variable passed to LXC event callback (Daniel P. Berrange),
-      Fix race condition in HAL driver startup (Daniel P. Berrange),
-      Remove capng_lock() call when spawning LXC container init process (Daniel P. Berrange),
-      Fix initscript to check daemon pidfile (Daniel P. Berrange),
-      Filter out stale domains from xenstore listing (Daniel P. Berrange),
-      Fix logic in xenUnifiedNumOfDomains to match xenUnifiedListDomains (Jonas Eriksson),
-      Disable IPv6 socket auto-binding to IPv4 socket (Daniel P. Berrange),
-      Fix save and restore with non-privileged guests and SELinux (Daniel P. Berrange),
-      Prevent initializing ebtables if disabled in qemu.conf (Ryota Ozaki),
-      phyp: too much timeout when polling socket (Eduardo Otubo),
-      phyp: ssh authentication with public key fixed (Eduardo Otubo),
-      opennebula: Fix potential memory/mutex leak in state driver startup (Matthias Bolte),
-      phyp: Break potential infinite loops (Matthias Bolte),
-      phyp: Fix memory/session leaks and potential invalid frees (Matthias Bolte),
-      storage: conf: Fix memory leak in encryption parsing (Cole Robinson),
-      Fix improper error return in virInterfaceDefParseProtoIPvX (Laine Stump),
-      Fix virInterfaceIpDefPtr leak during virInterfaceIpDefFree (Laine Stump),
-      give up python interpreter lock before calling cb (Dan Kenigsberg),
-      ESX: Fix memory leak in list handling functions. (Matthias Bolte),
-      Fix --with-init-script configure option (Matthew Booth),
-      Don't let parent of daemon exit until basic initialization is done (Daniel P. Berrange),
-      Fix configure detection of device mapper (Pritesh Kothari),
-      Remote code caught EINTR making it ininterruptable (Daniel Veillard),
-      virterror: Add a missing 'break' for VIR_ERR_INVALID_SECRET (Cole Robinson),
-      Fix p2p migration without a passed uri. (Cole Robinson),
-      Fix problems in the Xen inotify driver. (Matthias Bolte),
-      Remove a completely bogus reference increment in the Xen driver. (Chris Lalancette),
-      528575 avoid libvirtd crash on LCX domain autostart (Daniel Veillard),
-      Fix SELinux linking issues (Jim Fehlig),
-      node device: Fix locking issue in virNodeDeviceDestroy (Cole Robinson),
-      LXC fix virCgroupGetValueStr problem with \n (Ryota Ozaki),
-      Avoid crash in virBufferEscapeString (Laine Stump),
+      <li>Bug fixes:<br/>
+      504262 Check for duplicated UUID in XM Xen defines (Daniel Veillard),<br/>
+      512069 fix domain XML schemas for backward compatibility (Daniel Veillard),<br/>
+      qemu-kvm needs -enable-kvm flag for VT optimization (Steve Yarmie),<br/>
+      fix deprecated iptables command syntax (Steve Yarmie),<br/>
+      Ensure driver lock is released when entering QEMU monitor (Daniel P. Berrange),<br/>
+      only remove masquerade roles for VIR_NETWORK_FORWARD_NAT (Guido Günther),<br/>
+      esx: Fix CPU clock Hz to MHz conversion (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix memory leak in esxVI_HostCpuIdInfo_Free() (Matthias Bolte),<br/>
+      esx: Fix MAC address formatting (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix compilation of libvirt against xen-unstable (Jim Fehlig),<br/>
+      Fix probing for libpciaccess (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix incorrect reference counting logic in qemu monitor open (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't return fatal error in HAL driver init if HAL isn't running (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix cleanup when state driver init fails (Daniel P. Berrange),<br/>
+      AppArmor handling of accesses to readonly files (Jamie Strandboge),<br/>
+      AppArmor require absolute paths (Jamie Strandboge),<br/>
+      Check that domain is running when starting console (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix incorrect variable passed to LXC event callback (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix race condition in HAL driver startup (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove capng_lock() call when spawning LXC container init process (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix initscript to check daemon pidfile (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Filter out stale domains from xenstore listing (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix logic in xenUnifiedNumOfDomains to match xenUnifiedListDomains (Jonas Eriksson),<br/>
+      Disable IPv6 socket auto-binding to IPv4 socket (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix save and restore with non-privileged guests and SELinux (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Prevent initializing ebtables if disabled in qemu.conf (Ryota Ozaki),<br/>
+      phyp: too much timeout when polling socket (Eduardo Otubo),<br/>
+      phyp: ssh authentication with public key fixed (Eduardo Otubo),<br/>
+      opennebula: Fix potential memory/mutex leak in state driver startup (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Break potential infinite loops (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Fix memory/session leaks and potential invalid frees (Matthias Bolte),<br/>
+      storage: conf: Fix memory leak in encryption parsing (Cole Robinson),<br/>
+      Fix improper error return in virInterfaceDefParseProtoIPvX (Laine Stump),<br/>
+      Fix virInterfaceIpDefPtr leak during virInterfaceIpDefFree (Laine Stump),<br/>
+      give up python interpreter lock before calling cb (Dan Kenigsberg),<br/>
+      ESX: Fix memory leak in list handling functions. (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix --with-init-script configure option (Matthew Booth),<br/>
+      Don't let parent of daemon exit until basic initialization is done (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix configure detection of device mapper (Pritesh Kothari),<br/>
+      Remote code caught EINTR making it ininterruptable (Daniel Veillard),<br/>
+      virterror: Add a missing 'break' for VIR_ERR_INVALID_SECRET (Cole Robinson),<br/>
+      Fix p2p migration without a passed uri. (Cole Robinson),<br/>
+      Fix problems in the Xen inotify driver. (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove a completely bogus reference increment in the Xen driver. (Chris Lalancette),<br/>
+      528575 avoid libvirtd crash on LCX domain autostart (Daniel Veillard),<br/>
+      Fix SELinux linking issues (Jim Fehlig),<br/>
+      node device: Fix locking issue in virNodeDeviceDestroy (Cole Robinson),<br/>
+      LXC fix virCgroupGetValueStr problem with \n (Ryota Ozaki),<br/>
+      Avoid crash in virBufferEscapeString (Laine Stump),<br/>
       LXC complement PATH environment variable (Ryota Ozaki)
       </li>
 
-      <li>Improvements:
-      Enable udev instead of hal on F12 / RHEL-6 or later (Daniel P. Berrange),
-      python: Actually implement list*Interfaces bindings (Cole Robinson),
-      esx: Handle 'vmxnet3' in esxVMX_FormatEthernet() (Matthias Bolte),
-      Fix check for existance of cgroups at creation (Daniel P. Berrange),
-      Fix virt-aa-helper when host and os.type arch differ (Jamie Strandboge),
-      Add translation of PCI vendor and product IDs (David Allan),
-      Add scsi_target device type (David Allan),
-      Add several fields to node device capabilities (David Allan),
-      Add virConnectGetLibvirtVersion API (Cole Robinson),
-      Implement finer grained migration control for Xen (Maximilian Wilhelm),
-      Support for SATA Disks in virDomainDiskBus (pritesh),
-      LXC implement missing DomainInterfaceStats API (Ryota Ozaki),
-      disable mac_filter config switch by default (Gerhard Stenzel),
-      phyp: Reorder keyboard_interactive label in openSSHSession() (Eduardo Otubo),
-      Implmentation of new APIs to checking state/persistence of objects (Daniel P. Berrange),
-      Allow timeouts waiting for QEMU job lock (Daniel P. Berrange),
-      Release driver and domain lock when running monitor commands (Daniel P. Berrange),
-      Add reference counting on virDomainObjPtr objects (Daniel P. Berrange),
-      Locking of the qemuMonitorPtr object (Daniel P. Berrange),
-      Wrap text mode monitor APIs, pass qemuMonitorPtr directly to APIs (Daniel P. Berrange),
-      Move encryption lookup back into qemu driver file (Daniel P. Berrange),
-      Make use of private data structure for monitor state (Daniel P. Berrange),
-      Add a new timed condition variable wait API (Daniel P. Berrange),
-      Fix errno handling for pthreads wrappers (Daniel P. Berrange),
-      524280 pass max lease option to dnsmasq (Daniel Veillard),
-      Store the range size when adding a DHCP range (Daniel Veillard),
-      qemu: Allow cpu pinning for all logical CPUs, not just physical (Cole Robinson),
-      qemu: Use same create/define overwrite logic for migration prepare. (Cole Robinson),
-      qemu: Break out function to check if we can create/define/restore (Cole Robinson),
-      Add sentinel attribute for NULL terminated arg lists (Paolo Bonzini),
-      test: Update inactive guest config on shutdown (Cole Robinson),
-      test: Add testDomainShutdownState helper (Cole Robinson),
-      Properly convert port numbers to/from network byte order (Matthew Booth),
-      phyp add create() and destroy() support (Eduardo Otubo),
-      Support for &lt;channel&gt; in domain and QEmu backend (Matthew Booth),
-      Detect availability of QEMU -chardev CLI option (Matthew Booth),
-      Allow character devices to have different target types (Matthew Booth),
-      LXC allow container to have ethN interfaces (Ryota Ozaki),
-      New ebtables module wrapper (Gerhard Stenzel),
-      test: Implement virDomainPinVcpu (Cole Robinson),
-      test: Implement virDomainGetVcpus (Cole Robinson),
-      test: Update vcpu runtime info in SetVcpus (Cole Robinson),
-      test: Use privateData to track running VM vcpu state (Cole Robinson),
-      test: Break out wrapper for setting up started domain state. (Cole Robinson),
-      test: Fixes for SetVcpus (Cole Robinson),
-      Make monitor type (miimon/arpmon) optional in bond xml (Laine Stump),
-      Support reporting live interface IP/netmask (Laine Stump),
-      Make startmode optional in toplevel interface definition (Laine Stump),
-      Move libvirtd event loop into background thread (Daniel P. Berrange),
-      Allow NULL mac address in virGetInterface (Laine Stump),
-      ESX: Don't automatically follow redirects. (Matthias Bolte),
-      ESX: Change disk selection for datastore detection. (Matthias Bolte),
-      ESX: Fallback to the preliminary name if the datastore cannot be found. (Matthias Bolte),
-      Set KMEMSIZE for OpenVZ domains being defined (Yuji NISHIDA),
-      Allow for a driver specific private data blob in virDomainObjPtr (Daniel P. Berrange),
-      More network utility functions (Matthew Booth),
-      Add symbols from new network.h module (Daniel Veillard),
-      Set of new network related utilities (Daniel Veillard),
-      Convert virDomainObjListPtr to use a hash of domain objects (Daniel P. Berrange),
-      qemu: migrate: Don't require manual URI to specify a port (Cole Robinson),
-      test: Support virStorageFindPoolSources (Cole Robinson),
-      storage: Add ParseSourceString function for use with FindPoolSources. (Cole Robinson),
-      Add support for an external TFTP boot server (Paolo Bonzini),
-      test: Support virNodeDeviceCreate and virNodeDeviceDestroy (Cole Robinson),
-      Consolidate virXPathNodeSet() (Daniel Veillard),
-      Support QEMU watchdog device. (Richard Jones),
-      Do not log rotate very small logs (Dan Kenigsberg),
-      LXC implement missing macaddr assignment feature (Ryota Ozaki),
-      tests: Initialize virRandom in for test suite. (Cole Robinson),
-      tests: Add storage volume XML 2 XML tests. (Cole Robinson),
-      tests: Add network XML to XML tests. (Cole Robinson),
-      schema: Update network schema. (Cole Robinson),
-      tests: Add XML 2 XML tests for storage pools. (Cole Robinson),
-      tests: Break out duplicate schema verification functionality. (Cole Robinson),
-      tests: Fix text output for interface XML 2 XML (Cole Robinson),
-      Add ocfs2 to list of fs pool types (Jim Fehlig),
+      <li>Improvements:<br/>
+      Enable udev instead of hal on F12 / RHEL-6 or later (Daniel P. Berrange),<br/>
+      python: Actually implement list*Interfaces bindings (Cole Robinson),<br/>
+      esx: Handle 'vmxnet3' in esxVMX_FormatEthernet() (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix check for existance of cgroups at creation (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix virt-aa-helper when host and os.type arch differ (Jamie Strandboge),<br/>
+      Add translation of PCI vendor and product IDs (David Allan),<br/>
+      Add scsi_target device type (David Allan),<br/>
+      Add several fields to node device capabilities (David Allan),<br/>
+      Add virConnectGetLibvirtVersion API (Cole Robinson),<br/>
+      Implement finer grained migration control for Xen (Maximilian Wilhelm),<br/>
+      Support for SATA Disks in virDomainDiskBus (pritesh),<br/>
+      LXC implement missing DomainInterfaceStats API (Ryota Ozaki),<br/>
+      disable mac_filter config switch by default (Gerhard Stenzel),<br/>
+      phyp: Reorder keyboard_interactive label in openSSHSession() (Eduardo Otubo),<br/>
+      Implmentation of new APIs to checking state/persistence of objects (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Allow timeouts waiting for QEMU job lock (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Release driver and domain lock when running monitor commands (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add reference counting on virDomainObjPtr objects (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Locking of the qemuMonitorPtr object (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Wrap text mode monitor APIs, pass qemuMonitorPtr directly to APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Move encryption lookup back into qemu driver file (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make use of private data structure for monitor state (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add a new timed condition variable wait API (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix errno handling for pthreads wrappers (Daniel P. Berrange),<br/>
+      524280 pass max lease option to dnsmasq (Daniel Veillard),<br/>
+      Store the range size when adding a DHCP range (Daniel Veillard),<br/>
+      qemu: Allow cpu pinning for all logical CPUs, not just physical (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Use same create/define overwrite logic for migration prepare. (Cole Robinson),<br/>
+      qemu: Break out function to check if we can create/define/restore (Cole Robinson),<br/>
+      Add sentinel attribute for NULL terminated arg lists (Paolo Bonzini),<br/>
+      test: Update inactive guest config on shutdown (Cole Robinson),<br/>
+      test: Add testDomainShutdownState helper (Cole Robinson),<br/>
+      Properly convert port numbers to/from network byte order (Matthew Booth),<br/>
+      phyp add create() and destroy() support (Eduardo Otubo),<br/>
+      Support for &lt;channel&gt; in domain and QEmu backend (Matthew Booth),<br/>
+      Detect availability of QEMU -chardev CLI option (Matthew Booth),<br/>
+      Allow character devices to have different target types (Matthew Booth),<br/>
+      LXC allow container to have ethN interfaces (Ryota Ozaki),<br/>
+      New ebtables module wrapper (Gerhard Stenzel),<br/>
+      test: Implement virDomainPinVcpu (Cole Robinson),<br/>
+      test: Implement virDomainGetVcpus (Cole Robinson),<br/>
+      test: Update vcpu runtime info in SetVcpus (Cole Robinson),<br/>
+      test: Use privateData to track running VM vcpu state (Cole Robinson),<br/>
+      test: Break out wrapper for setting up started domain state. (Cole Robinson),<br/>
+      test: Fixes for SetVcpus (Cole Robinson),<br/>
+      Make monitor type (miimon/arpmon) optional in bond xml (Laine Stump),<br/>
+      Support reporting live interface IP/netmask (Laine Stump),<br/>
+      Make startmode optional in toplevel interface definition (Laine Stump),<br/>
+      Move libvirtd event loop into background thread (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Allow NULL mac address in virGetInterface (Laine Stump),<br/>
+      ESX: Don't automatically follow redirects. (Matthias Bolte),<br/>
+      ESX: Change disk selection for datastore detection. (Matthias Bolte),<br/>
+      ESX: Fallback to the preliminary name if the datastore cannot be found. (Matthias Bolte),<br/>
+      Set KMEMSIZE for OpenVZ domains being defined (Yuji NISHIDA),<br/>
+      Allow for a driver specific private data blob in virDomainObjPtr (Daniel P. Berrange),<br/>
+      More network utility functions (Matthew Booth),<br/>
+      Add symbols from new network.h module (Daniel Veillard),<br/>
+      Set of new network related utilities (Daniel Veillard),<br/>
+      Convert virDomainObjListPtr to use a hash of domain objects (Daniel P. Berrange),<br/>
+      qemu: migrate: Don't require manual URI to specify a port (Cole Robinson),<br/>
+      test: Support virStorageFindPoolSources (Cole Robinson),<br/>
+      storage: Add ParseSourceString function for use with FindPoolSources. (Cole Robinson),<br/>
+      Add support for an external TFTP boot server (Paolo Bonzini),<br/>
+      test: Support virNodeDeviceCreate and virNodeDeviceDestroy (Cole Robinson),<br/>
+      Consolidate virXPathNodeSet() (Daniel Veillard),<br/>
+      Support QEMU watchdog device. (Richard Jones),<br/>
+      Do not log rotate very small logs (Dan Kenigsberg),<br/>
+      LXC implement missing macaddr assignment feature (Ryota Ozaki),<br/>
+      tests: Initialize virRandom in for test suite. (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Add storage volume XML 2 XML tests. (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Add network XML to XML tests. (Cole Robinson),<br/>
+      schema: Update network schema. (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Add XML 2 XML tests for storage pools. (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Break out duplicate schema verification functionality. (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Fix text output for interface XML 2 XML (Cole Robinson),<br/>
+      Add ocfs2 to list of fs pool types (Jim Fehlig),<br/>
       Finer grained migration control (Chris Lalancette)
       </li>
 
-      <li>Cleanups:
-      remove sysfs_path and parent_sysfs_path from XML (Dave Allan),
-      Removing devicePath member from dev struct (Dave Allan),
-      report OOM in two places in node_device_driver.c (Dave Allan),
-      Whitespace cleanup for pre-tags on the website (Matthias Bolte),
-      Fix type in configure output summary (Daniel P. Berrange),
-      Remove a compilation warning on uninitialized var (Daniel Veillard),
-      Change DTD references to use public instead of system identifier (Matthias Bolte),
-      Remove obsolete devicekit checks (Daniel P. Berrange),
-      Small guestfwd code cleanup (Matthew Booth),
-      Small indentation cleanup of domain schema (Matthew Booth),
-      AppArmor code cleanups (Jamie Strandboge),
-      Fix formatting of XML for an inactive guest (Daniel P. Berrange),
-      Remove DevKit node device backend (David Allan),
-      Exclude numactl on s390[x] (Daniel P. Berrange),
-      Fix error handling in qemuMonitorOpen (Ryota Ozaki),
-      Fix warning on make due to missing cast (int) (Ryota Ozaki),
-      Various fixes following a code review part 2 (Daniel Veillard),
-      Various fixes following a code review (Daniel Veillard),
-      Move code for low level QEMU monitor interaction into separate file (Daniel P. Berrange),
-      Make pciDeviceList struct opaque (Daniel P. Berrange),
-      Add missing OOM error checks, reports and cleanups (Matthias Bolte),
-      Removes the ebtablesSaveRules() function (Gerhard Stenzel),
-      phyp: Use actual error code instead of 0 (Matthias Bolte),
-      phyp: Don't use VIR_ALLOC if a stack variable is good enough (Matthias Bolte),
-      phyp: Fix several UUID table related problems (Matthias Bolte),
-      phyp: Check for exit_status &lt; 0 before parsing the result (Matthias Bolte),
-      phyp: memcpy/memmove/memset can't fail, so don't check for error (Matthias Bolte),
-      phyp: Make generic domain listing functions return -1 in case of error (Matthias Bolte),
-      Fix configure check for libssh2 (Matthias Bolte),
-      Repair getIPv4Addr after the ntohl conversion (Daniel Veillard),
-      Cleanup whitespace in docs (Matthew Booth),
-      Use virBuffer when building QEMU char dev command line (Matthew Booth),
-      Cleanup virBuffer usage in qemdBuildCommandLine (Matthew Booth),
-      Fix some cut-and-paste error in migration code (Paolo Bonzini),
-      Ensure guestfwd address is IPv4 and various cleanups (Matthew Booth),
-      LXC cleanup deep indentation in lxcDomainSetAutostart (Ryota Ozaki),
-      LXC messages cleanup and fix lxcError (Ryota Ozaki),
-      qemu: Remove compiled out localhost migration support (Cole Robinson),
-      Various error reporting fixes (Cole Robinson),
-      Improve error reporting for virConnectGetHostname calls (Cole Robinson),
-      Fix up NLS warnings. (Chris Lalancette),
-      Remove redundant virFileDeletePID() call (Chris Lalancette),
-      Fix return value in virStateInitialize impl for LXC (Daniel P. Berrange),
-      ESX: Unify naming of VI API utility and convenience functions. (Matthias Bolte),
-      Rename internal APis (Daniel P. Berrange),
-      Pull signal setup code out into separate method (Daniel P. Berrange),
-      Fix duplicating logging of errors in libvirtd (Daniel P. Berrange),
-      Fix initialization order bugs (Daniel P. Berrange),
-      Misc cleanup to network socket init (Daniel P. Berrange),
-      Annotate many methods with ATTRIBUTE_RETURN_CHECK &amp; fix problems (Daniel P. Berrange),
-      Don't use private struct member names of in6_addr (Matthias Bolte),
-      Fix typo in network.c function comments (Matthew Booth),
-      libvirt-devel should only require libvirt-client (Mark McLoughlin),
-      qemu: Fix an error message in GetVcpus (Cole Robinson),
-      storage: Break out function to add pool source to a SourceList. (Cole Robinson),
-      storage: Break out pool source parsing to a separate function. (Cole Robinson),
-      Fix some typos in comments (Dan Kenigsberg),
-      Fix error message in qemudLoadDriverConfig() (Matthias Bolte),
-      Add a new syntax-check rule for gethostname. (Chris Lalancette),
-      Various syntax-check fixes. (Chris Lalancette),
-      Tighten up nonreentrant syntax-check. (Chris Lalancette),
-      Replace a gethostname by virGetHostname in libvirtd.c (Chris Lalancette),
-      Replace two strcmp() by STREQ() in qemu_driver.c (Chris Lalancette),
-      Replace gethostname by virGetHostname in xend_internal.c (Chris Lalancette),
-      Add a default log_level to qemudSetLogging to remove a build warning. (Chris Lalancette),
-      Better error message when libvirtd fails to start. (Chris Lalancette),
-      Fix potential false-positive OOM error reporting. (Matthias Bolte),
-      Fix virsh.c compilation warning (Jim Fehlig),
-      Fix a make dist error due to wrong EXTRA_DIST paths (Daniel Veillard),
-      node device: Break out get_wwns and get_parent_node helpers (Cole Robinson),
-      tests: Centralize VIR_TEST_DEBUG lookup, and document it (Cole Robinson),
-      Remove bogus const annotations to hash iterator (Daniel P. Berrange),
-      Remove bashisms from schema tests. (Matthias Bolte),
+      <li>Cleanups:<br/>
+      remove sysfs_path and parent_sysfs_path from XML (Dave Allan),<br/>
+      Removing devicePath member from dev struct (Dave Allan),<br/>
+      report OOM in two places in node_device_driver.c (Dave Allan),<br/>
+      Whitespace cleanup for pre-tags on the website (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix type in configure output summary (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove a compilation warning on uninitialized var (Daniel Veillard),<br/>
+      Change DTD references to use public instead of system identifier (Matthias Bolte),<br/>
+      Remove obsolete devicekit checks (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Small guestfwd code cleanup (Matthew Booth),<br/>
+      Small indentation cleanup of domain schema (Matthew Booth),<br/>
+      AppArmor code cleanups (Jamie Strandboge),<br/>
+      Fix formatting of XML for an inactive guest (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove DevKit node device backend (David Allan),<br/>
+      Exclude numactl on s390[x] (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix error handling in qemuMonitorOpen (Ryota Ozaki),<br/>
+      Fix warning on make due to missing cast (int) (Ryota Ozaki),<br/>
+      Various fixes following a code review part 2 (Daniel Veillard),<br/>
+      Various fixes following a code review (Daniel Veillard),<br/>
+      Move code for low level QEMU monitor interaction into separate file (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Make pciDeviceList struct opaque (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Add missing OOM error checks, reports and cleanups (Matthias Bolte),<br/>
+      Removes the ebtablesSaveRules() function (Gerhard Stenzel),<br/>
+      phyp: Use actual error code instead of 0 (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Don't use VIR_ALLOC if a stack variable is good enough (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Fix several UUID table related problems (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Check for exit_status &lt; 0 before parsing the result (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: memcpy/memmove/memset can't fail, so don't check for error (Matthias Bolte),<br/>
+      phyp: Make generic domain listing functions return -1 in case of error (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix configure check for libssh2 (Matthias Bolte),<br/>
+      Repair getIPv4Addr after the ntohl conversion (Daniel Veillard),<br/>
+      Cleanup whitespace in docs (Matthew Booth),<br/>
+      Use virBuffer when building QEMU char dev command line (Matthew Booth),<br/>
+      Cleanup virBuffer usage in qemdBuildCommandLine (Matthew Booth),<br/>
+      Fix some cut-and-paste error in migration code (Paolo Bonzini),<br/>
+      Ensure guestfwd address is IPv4 and various cleanups (Matthew Booth),<br/>
+      LXC cleanup deep indentation in lxcDomainSetAutostart (Ryota Ozaki),<br/>
+      LXC messages cleanup and fix lxcError (Ryota Ozaki),<br/>
+      qemu: Remove compiled out localhost migration support (Cole Robinson),<br/>
+      Various error reporting fixes (Cole Robinson),<br/>
+      Improve error reporting for virConnectGetHostname calls (Cole Robinson),<br/>
+      Fix up NLS warnings. (Chris Lalancette),<br/>
+      Remove redundant virFileDeletePID() call (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix return value in virStateInitialize impl for LXC (Daniel P. Berrange),<br/>
+      ESX: Unify naming of VI API utility and convenience functions. (Matthias Bolte),<br/>
+      Rename internal APis (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Pull signal setup code out into separate method (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix duplicating logging of errors in libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Fix initialization order bugs (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Misc cleanup to network socket init (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Annotate many methods with ATTRIBUTE_RETURN_CHECK &amp; fix problems (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Don't use private struct member names of in6_addr (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix typo in network.c function comments (Matthew Booth),<br/>
+      libvirt-devel should only require libvirt-client (Mark McLoughlin),<br/>
+      qemu: Fix an error message in GetVcpus (Cole Robinson),<br/>
+      storage: Break out function to add pool source to a SourceList. (Cole Robinson),<br/>
+      storage: Break out pool source parsing to a separate function. (Cole Robinson),<br/>
+      Fix some typos in comments (Dan Kenigsberg),<br/>
+      Fix error message in qemudLoadDriverConfig() (Matthias Bolte),<br/>
+      Add a new syntax-check rule for gethostname. (Chris Lalancette),<br/>
+      Various syntax-check fixes. (Chris Lalancette),<br/>
+      Tighten up nonreentrant syntax-check. (Chris Lalancette),<br/>
+      Replace a gethostname by virGetHostname in libvirtd.c (Chris Lalancette),<br/>
+      Replace two strcmp() by STREQ() in qemu_driver.c (Chris Lalancette),<br/>
+      Replace gethostname by virGetHostname in xend_internal.c (Chris Lalancette),<br/>
+      Add a default log_level to qemudSetLogging to remove a build warning. (Chris Lalancette),<br/>
+      Better error message when libvirtd fails to start. (Chris Lalancette),<br/>
+      Fix potential false-positive OOM error reporting. (Matthias Bolte),<br/>
+      Fix virsh.c compilation warning (Jim Fehlig),<br/>
+      Fix a make dist error due to wrong EXTRA_DIST paths (Daniel Veillard),<br/>
+      node device: Break out get_wwns and get_parent_node helpers (Cole Robinson),<br/>
+      tests: Centralize VIR_TEST_DEBUG lookup, and document it (Cole Robinson),<br/>
+      Remove bogus const annotations to hash iterator (Daniel P. Berrange),<br/>
+      Remove bashisms from schema tests. (Matthias Bolte),<br/>
       Don't copy old machines from a domain which has none (Mark McLoughlin)
       </li>
     </ul>
@@ -2126,427 +2374,427 @@ and check the <a href="http://libvirt.org/git/?p=libvirt.git;a=log">GIT log</a>
 
     <h3>0.7.2: Oct 14 2009</h3>
       <ul>
-        <li>Features:
-        sVirt AppArmor security driver (Jamie Strandboge),
-        Add public API definition for data stream handling (Daniel P. Berrange),
-        ESX add esxDomainDefineXML() (Matthias Bolte),
-        LXC: suspend/resume support (Ryota Ozaki),
+        <li>Features:<br/>
+        sVirt AppArmor security driver (Jamie Strandboge),<br/>
+        Add public API definition for data stream handling (Daniel P. Berrange),<br/>
+        ESX add esxDomainDefineXML() (Matthias Bolte),<br/>
+        LXC: suspend/resume support (Ryota Ozaki),<br/>
         Big code tree cleanup (Daniel P. Berrange)
         </li>
 
-        <li>Documentation:
-        Documentation and examples for SVirt Apparmor driver (Jamie Strandboge),
-        Fix documentation and comment typos (Paolo Bonzini),
-        Fix up a few typos in the tree. (Chris Lalancette),
-        Fix a typo in virNetHasValidPciAddr() too (Mark McLoughlin),
-        Fix a typo in virDiskHasValidPciAddr() (Jiri Denemark),
-        Fix a number of small typos (Dan Kenigsberg),
-        add doc for graphic and video elements (Florian Vichot),
-        Fix up 'neccessary -&gt; necessary' in a comment. (Chris Lalancette),
-        Fix up comments for domainXML{To,From}Native. (Chris Lalancette),
-        Simple fix of a comment in qemuStringToArgvEnv. (Chris Lalancette),
-        Add a README file to src/ explaining the directory structure (Daniel P. Berrange),
+        <li>Documentation:<br/>
+        Documentation and examples for SVirt Apparmor driver (Jamie Strandboge),<br/>
+        Fix documentation and comment typos (Paolo Bonzini),<br/>
+        Fix up a few typos in the tree. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix a typo in virNetHasValidPciAddr() too (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix a typo in virDiskHasValidPciAddr() (Jiri Denemark),<br/>
+        Fix a number of small typos (Dan Kenigsberg),<br/>
+        add doc for graphic and video elements (Florian Vichot),<br/>
+        Fix up 'neccessary -&gt; necessary' in a comment. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix up comments for domainXML{To,From}Native. (Chris Lalancette),<br/>
+        Simple fix of a comment in qemuStringToArgvEnv. (Chris Lalancette),<br/>
+        Add a README file to src/ explaining the directory structure (Daniel P. Berrange),<br/>
         doc: don't emit trailing blanks into generated and VC'd NEWS file (Jim Meyering)
         </li>
 
-        <li>Portability:
-        Misc win32 build fixes (Daniel P. Berrange),
-        Don't require full daemon install for libvirt python bindings (Daniel P. Berrange),
-        Tweak specfile to fix RHEL6 rules &amp; ESX/PHYP enablement (Daniel P. Berrange),
+        <li>Portability:<br/>
+        Misc win32 build fixes (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Don't require full daemon install for libvirt python bindings (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Tweak specfile to fix RHEL6 rules &amp; ESX/PHYP enablement (Daniel P. Berrange),<br/>
         Bug Fixes:,
-        network: Fix printing XML 'delay' attribute (Cole Robinson),
-        Fix virFileReadLimFD/virFileReadAll to handle EINTR (Daniel P. Berrange),
-        storage: Fix generating iscsi 'auth' xml (Cole Robinson),
-        Fix QEMU restore from file in raw format (Daniel P. Berrange),
-        Take domain type into account when looking up default machine (Mark McLoughlin),
-        Fix schema to allow missing machine type (Mark McLoughlin),
-        Fix stream abort upon I/O failure during migration (Daniel P. Berrange),
-        Create /var/log/libvirt/{lxc,uml} dirs (Mark McLoughlin),
-        nodedev: Add locking in nodeNumOfDevices (Cole Robinson),
-        test: Throw a proper error in GetBridgeName (Cole Robinson),
-        526769 change logrotate config default to weekly (Daniel Veillard),
-        Fix emission of domain events messages (Daniel P. Berrange),
-        unbreak `make rpcgen' (Paolo Bonzini),
-        unbreak migration (Paolo Bonzini),
-        Fix USB device re-labelling (Mark McLoughlin),
-        Avoid a libvirtd crash on broken input 523418 (Daniel Veillard),
-        Re-label image file backing stores (Mark McLoughlin),
-        Fix memory leaks in libvirtd's message processing (Matthias Bolte),
-        Fix QEMU test suite with new VNC env variable (Daniel P. Berrange),
-        VBox vboxDomainDestroy forgot to wait for completion (Pritesh Kothari),
-        Vbox call OpenHardDisk with "" instead of NULL (Pritesh Kothari),
-        Avoid double free in errors in virsh (Jim Fehlig),
-        Fix crash in device hotplug cleanup code (Daniel P. Berrange),
-        Maintain value of ctxt-&gt;node in virInterfaceDefParseDhcp (Laine Stump),
-        Fix some XPath relative node resets (Daniel Veillard),
-        Fix unitialized variable in qemudDomainDetachHostPciDevice() (Charles Duffy),
-        ESX: Check if a datastore is accessible first (Matthias Bolte),
-        Fix handling of Xen(ner) detection (Daniel P. Berrange),
-        Fix xen driver refcounting. (Matthias Bolte),
-        prevent attempt to call cat -c during virDomainSave to raw (Charles Duffy),
-        Don't do virSetConnError when virDrvSupportsFeature is successful. (Chris Lalancette),
-        Fix a double-free in qemudRunLoop() (Chris Lalancette),
-        Fix leak in PCI hostdev hot-unplug (Mark McLoughlin),
+        network: Fix printing XML 'delay' attribute (Cole Robinson),<br/>
+        Fix virFileReadLimFD/virFileReadAll to handle EINTR (Daniel P. Berrange),<br/>
+        storage: Fix generating iscsi 'auth' xml (Cole Robinson),<br/>
+        Fix QEMU restore from file in raw format (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Take domain type into account when looking up default machine (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix schema to allow missing machine type (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix stream abort upon I/O failure during migration (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Create /var/log/libvirt/{lxc,uml} dirs (Mark McLoughlin),<br/>
+        nodedev: Add locking in nodeNumOfDevices (Cole Robinson),<br/>
+        test: Throw a proper error in GetBridgeName (Cole Robinson),<br/>
+        526769 change logrotate config default to weekly (Daniel Veillard),<br/>
+        Fix emission of domain events messages (Daniel P. Berrange),<br/>
+        unbreak `make rpcgen' (Paolo Bonzini),<br/>
+        unbreak migration (Paolo Bonzini),<br/>
+        Fix USB device re-labelling (Mark McLoughlin),<br/>
+        Avoid a libvirtd crash on broken input 523418 (Daniel Veillard),<br/>
+        Re-label image file backing stores (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix memory leaks in libvirtd's message processing (Matthias Bolte),<br/>
+        Fix QEMU test suite with new VNC env variable (Daniel P. Berrange),<br/>
+        VBox vboxDomainDestroy forgot to wait for completion (Pritesh Kothari),<br/>
+        Vbox call OpenHardDisk with "" instead of NULL (Pritesh Kothari),<br/>
+        Avoid double free in errors in virsh (Jim Fehlig),<br/>
+        Fix crash in device hotplug cleanup code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Maintain value of ctxt-&gt;node in virInterfaceDefParseDhcp (Laine Stump),<br/>
+        Fix some XPath relative node resets (Daniel Veillard),<br/>
+        Fix unitialized variable in qemudDomainDetachHostPciDevice() (Charles Duffy),<br/>
+        ESX: Check if a datastore is accessible first (Matthias Bolte),<br/>
+        Fix handling of Xen(ner) detection (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix xen driver refcounting. (Matthias Bolte),<br/>
+        prevent attempt to call cat -c during virDomainSave to raw (Charles Duffy),<br/>
+        Don't do virSetConnError when virDrvSupportsFeature is successful. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix a double-free in qemudRunLoop() (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix leak in PCI hostdev hot-unplug (Mark McLoughlin),<br/>
         Fix net/disk hot-unplug segfault (Mark McLoughlin)
         </li>
 
-        <li>Improvements:
-        schema: Update storage pool schema. (Cole Robinson),
-        test: Activate interfaces specified through driver config file. (Cole Robinson),
-        Rewrite example domain events programm for python (Daniel P. Berrange),
-        Support a new peer-to-peer migration mode &amp; public API (Daniel P. Berrange),
-        LXC add augeas support for config file (Amy Griffis),
-        LXC add driver config file lxc.conf (Amy Griffis),
-        LXC do not truncate container log files on restart (Amy Griffis),
-        LXC initialize logging configuration (Amy Griffis),
-        Add debug for envp[] in virExecWithHook() (Amy Griffis),
-        Add accessors for logging filters and outputs (Amy Griffis),
-        Add virFileAbsPath() utility (Amy Griffis),
-        LXC implement memory control APIs (Ryota Ozaki),
-        Add a domain argument to SVirt *RestoreImageLabel (Jamie Strandboge),
-        test: Support loading node device info from file/XML (Cole Robinson),
-        test: Implement node device driver. (Cole Robinson),
-        configure: Add explict --with-python option. (Cole Robinson),
-        Tunnelled migration. (Chris Lalancette),
-        Various monitor improvements for migration. (Chris Lalancette),
-        523639 Allows a &lt;description&gt; tag for domains (Daniel Veillard),
-        Add src/util/storage_file.c to the POTFILES.in. (Chris Lalancette),
-        Add a qemu feature flag for unix socket migration. (Chris Lalancette),
-        Let remoteClientStream only do RX if requested. (Chris Lalancette),
-        Introduce virStorageFileMetadata structure (Mark McLoughlin),
-        Allow control over QEMU audio backend (Daniel P. Berrange),
-        Handle data streams in remote client (Daniel P. Berrange),
-        Handle outgoing data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),
-        Handle incoming data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),
-        Lots of cleanups and improvement on QEmu monitor code (Daniel P. Berrange),
-        ESX add esxVI_Occurence enum to for occurences (Matthias Bolte),
-        ESX add x86_64 detection based on the CPUID (Matthias Bolte),
-        ESX add tests for the VMX to/from domain XML mapping (Matthias Bolte),
-        ESX Add esxDomainXMLToNative() (Matthias Bolte),
-        ESX Set challenge for auth callback to hostname (Matthias Bolte),
-        ESX Add esxNodeGetFreeMemory() (Matthias Bolte),
-        network: add 'bootp' and 'tftp' config (Paolo Bonzini),
-        OpenVZ Fix a restriction about domain names (Yuji NISHIDA),
-        Make pki_check.sh into an installed &amp; supported tool (Daniel P. Berrange),
+        <li>Improvements:<br/>
+        schema: Update storage pool schema. (Cole Robinson),<br/>
+        test: Activate interfaces specified through driver config file. (Cole Robinson),<br/>
+        Rewrite example domain events programm for python (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Support a new peer-to-peer migration mode &amp; public API (Daniel P. Berrange),<br/>
+        LXC add augeas support for config file (Amy Griffis),<br/>
+        LXC add driver config file lxc.conf (Amy Griffis),<br/>
+        LXC do not truncate container log files on restart (Amy Griffis),<br/>
+        LXC initialize logging configuration (Amy Griffis),<br/>
+        Add debug for envp[] in virExecWithHook() (Amy Griffis),<br/>
+        Add accessors for logging filters and outputs (Amy Griffis),<br/>
+        Add virFileAbsPath() utility (Amy Griffis),<br/>
+        LXC implement memory control APIs (Ryota Ozaki),<br/>
+        Add a domain argument to SVirt *RestoreImageLabel (Jamie Strandboge),<br/>
+        test: Support loading node device info from file/XML (Cole Robinson),<br/>
+        test: Implement node device driver. (Cole Robinson),<br/>
+        configure: Add explict --with-python option. (Cole Robinson),<br/>
+        Tunnelled migration. (Chris Lalancette),<br/>
+        Various monitor improvements for migration. (Chris Lalancette),<br/>
+        523639 Allows a &lt;description&gt; tag for domains (Daniel Veillard),<br/>
+        Add src/util/storage_file.c to the POTFILES.in. (Chris Lalancette),<br/>
+        Add a qemu feature flag for unix socket migration. (Chris Lalancette),<br/>
+        Let remoteClientStream only do RX if requested. (Chris Lalancette),<br/>
+        Introduce virStorageFileMetadata structure (Mark McLoughlin),<br/>
+        Allow control over QEMU audio backend (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Handle data streams in remote client (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Handle outgoing data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Handle incoming data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Lots of cleanups and improvement on QEmu monitor code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        ESX add esxVI_Occurence enum to for occurences (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX add x86_64 detection based on the CPUID (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX add tests for the VMX to/from domain XML mapping (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX Add esxDomainXMLToNative() (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX Set challenge for auth callback to hostname (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX Add esxNodeGetFreeMemory() (Matthias Bolte),<br/>
+        network: add 'bootp' and 'tftp' config (Paolo Bonzini),<br/>
+        OpenVZ Fix a restriction about domain names (Yuji NISHIDA),<br/>
+        Make pki_check.sh into an installed &amp; supported tool (Daniel P. Berrange),<br/>
         ESX add support for vmxnet3 virtual device (Shahar Klein)
         </li>
 
-        <li>Cleanups:
-        remote: Don't print a warning every time a remote call fails (Cole Robinson),
-        storage: Report errors in FindPoolSources (Cole Robinson),
-        LXC fix return code handling in lxcVmStart (Ryota Ozaki),
-        Add a target for libvirt.devhelp (Daniel Veillard),
-        Remove some auto-generated files (Daniel P. Berrange),
-        Re-arrange doTunnelMigrate to simplify cleanup code (Daniel P. Berrange),
-        Separate out code for sending tunnelled data (Daniel P. Berrange),
-        Pull connection handling code out of doTunnelMigrate (Daniel P. Berrange),
-        Refactor native QEMU migration code (Daniel P. Berrange),
-        Don't force dconn to be NULL in virDomainMigrate (Daniel P. Berrange),
-        Remove unneccessary uri_in parameter from virMigratePrepareTunnel (Daniel P. Berrange),
-        Move the VIR_DRV_FEATURE* constants (Daniel P. Berrange),
-        Fix configure.ac message vertical alignment (Daniel P. Berrange),
-        cgroup: Fix -Werror breakage (Cole Robinson),
-        Fix handling return value of qemuMonitorSetBalloon (Ryota Ozaki),
-        Fix up "make check" (Chris Lalancette),
-        Fix rebuilding of devhelp files (Daniel P. Berrange),
-        Fix ordering of &lt;exports&gt; in API description file (Daniel P. Berrange),
-        node conf: Make parsing routines consistent with other drivers (Cole Robinson),
-        nodedev: Break out virNodeDeviceHasCap to node_conf (Cole Robinson),
-        python: Add a newline after custom classes (Cole Robinson),
-        python: Fix generated virInterface method names (Cole Robinson),
-        python: Use a pure python implementation of 'vir*GetConnect' (Cole Robinson),
-        python: Don't generate bindings for vir*Ref (Cole Robinson),
-        python: Don't generate conflicting conn.createXML functions. (Cole Robinson),
-        python: Remove use of xmllib in generator.py (Cole Robinson),
-        python: Remove FastParser from generator. (Cole Robinson),
-        Fix typo in Makefile.am breaking NEWS file generation (Daniel P. Berrange),
-        Fix build in separate build directory (Jiri Denemark),
-        Incorrect error message in virDomainNetDefParseXML (Florian Vichot),
-        Fix a few 'make rpm' breakages (Daniel Veillard),
-        Pass remote_message_header to the dispatch functions. (Chris Lalancette),
-        Fix up some warnings from stream DEBUG statements. (Chris Lalancette),
-        Fix apibuild.py warnings (Matthias Bolte),
-        Change signature of remoteSendStreamData() to fix compile warning (Matthias Bolte),
-        Add virStorageFileGetMetadata() helper (Mark McLoughlin),
-        Move virStorageGetMetadataFromFD() to libvirt_util (Mark McLoughlin),
-        Split virStorageGetMetadataFromFD() from virStorageBackendProbeTarget() (Mark McLoughlin),
-        Move file format enum to libvirt_util (Mark McLoughlin),
-        Remove hand-crafted UUID parsers (Daniel P. Berrange),
-        Helper functions for processing data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),
-        Standardize debugging messages in QEMU monitor code (Daniel P. Berrange),
-        Remove low level monitor APIs from header file (Daniel P. Berrange),
-        Rename qemudMonitorSendCont to qemuMonitorStartCPUs (Daniel P. Berrange),
-        Pull QEMU monitor interaction out to separate file (Daniel P. Berrange),
-        util.h needs libvirt.h for virConnectPtr (Mark McLoughlin),
-        Fix API doc extractor to stop munging comment formatting (Daniel P. Berrange),
-        Fix secret_driver compile warning, bug. (Charles Duffy),
-        ESX remove phantom mode (Matthias Bolte),
-        ESX replace esxUtil_EqualSuffix() with virFileHasSuffix() (Matthias Bolte),
-        ESX Whitespace cleanup (Matthias Bolte),
-        Fix up "make syntax-check" after the tree restructuring. (Chris Lalancette),
-        Introduce virStrncpy. (Chris Lalancette),
-        Ignore auto-generated header file (Daniel P. Berrange),
-        Remove an unnecessary variable from remoteIOReadMessage(). (Chris Lalancette),
-        Remove auto-generated header file from repo (Daniel P. Berrange),
-        Move example XML files into examples/xml (Daniel P. Berrange),
-        Remove all generated docs from source control (Daniel P. Berrange),
-        Fix missing data file in qemuhelpdata (Daniel P. Berrange),
-        Misc syntax-check fixes (Daniel P. Berrange),
-        Move remote protocol definition into src/remote/ (Daniel P. Berrange),
-        Move all shared utility files to src/util/ (Daniel P. Berrange),
-        Move all XML configuration handling to src/conf/ (Daniel P. Berrange),
-        Re-arrange python generator to make it clear what's auto-generated (Daniel P. Berrange),
-        Remove obsolete files (Daniel P. Berrange),
-        Move docs/examples into examples/ (Daniel P. Berrange),
-        Remove unused images from docs/ directory (Daniel P. Berrange),
-        Rename daemon main code (Daniel P. Berrange),
-        Move config files to align with driver sources (Daniel P. Berrange),
-        Move virsh into tools/ directory (Daniel P. Berrange),
-        Move security drivers to src/security/ (Daniel P. Berrange),
-        Move secret driver into src/secret/ (Daniel P. Berrange),
-        Move netcf interface driver into src/interface/ (Daniel P. Berrange),
-        Move network driver into src/network (Daniel P. Berrange),
-        Move remote driver to src/remote/ (Daniel P. Berrange),
-        Move test driver into src/test/ (Daniel P. Berrange),
-        Move node device drivers to src/node_device/ (Daniel P. Berrange),
-        Move storage drivers into src/storage/ (Daniel P. Berrange),
-        Move OpenVZ driver to src/openvz/ (Daniel P. Berrange),
-        Move UML driver to src/uml/ (Daniel P. Berrange),
-        Move QEMU driver to src/qemu/ (Daniel P. Berrange),
-        Move LXC driver into src/lxc/ (Daniel P. Berrange),
-        Move xen driver code into src/xen/ directory (Daniel P. Berrange),
-        Rename qemud/ directory to daemon/ (Daniel P. Berrange),
+        <li>Cleanups:<br/>
+        remote: Don't print a warning every time a remote call fails (Cole Robinson),<br/>
+        storage: Report errors in FindPoolSources (Cole Robinson),<br/>
+        LXC fix return code handling in lxcVmStart (Ryota Ozaki),<br/>
+        Add a target for libvirt.devhelp (Daniel Veillard),<br/>
+        Remove some auto-generated files (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Re-arrange doTunnelMigrate to simplify cleanup code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Separate out code for sending tunnelled data (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Pull connection handling code out of doTunnelMigrate (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Refactor native QEMU migration code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Don't force dconn to be NULL in virDomainMigrate (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove unneccessary uri_in parameter from virMigratePrepareTunnel (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move the VIR_DRV_FEATURE* constants (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix configure.ac message vertical alignment (Daniel P. Berrange),<br/>
+        cgroup: Fix -Werror breakage (Cole Robinson),<br/>
+        Fix handling return value of qemuMonitorSetBalloon (Ryota Ozaki),<br/>
+        Fix up "make check" (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix rebuilding of devhelp files (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix ordering of &lt;exports&gt; in API description file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        node conf: Make parsing routines consistent with other drivers (Cole Robinson),<br/>
+        nodedev: Break out virNodeDeviceHasCap to node_conf (Cole Robinson),<br/>
+        python: Add a newline after custom classes (Cole Robinson),<br/>
+        python: Fix generated virInterface method names (Cole Robinson),<br/>
+        python: Use a pure python implementation of 'vir*GetConnect' (Cole Robinson),<br/>
+        python: Don't generate bindings for vir*Ref (Cole Robinson),<br/>
+        python: Don't generate conflicting conn.createXML functions. (Cole Robinson),<br/>
+        python: Remove use of xmllib in generator.py (Cole Robinson),<br/>
+        python: Remove FastParser from generator. (Cole Robinson),<br/>
+        Fix typo in Makefile.am breaking NEWS file generation (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix build in separate build directory (Jiri Denemark),<br/>
+        Incorrect error message in virDomainNetDefParseXML (Florian Vichot),<br/>
+        Fix a few 'make rpm' breakages (Daniel Veillard),<br/>
+        Pass remote_message_header to the dispatch functions. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix up some warnings from stream DEBUG statements. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix apibuild.py warnings (Matthias Bolte),<br/>
+        Change signature of remoteSendStreamData() to fix compile warning (Matthias Bolte),<br/>
+        Add virStorageFileGetMetadata() helper (Mark McLoughlin),<br/>
+        Move virStorageGetMetadataFromFD() to libvirt_util (Mark McLoughlin),<br/>
+        Split virStorageGetMetadataFromFD() from virStorageBackendProbeTarget() (Mark McLoughlin),<br/>
+        Move file format enum to libvirt_util (Mark McLoughlin),<br/>
+        Remove hand-crafted UUID parsers (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Helper functions for processing data streams in libvirtd (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Standardize debugging messages in QEMU monitor code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove low level monitor APIs from header file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Rename qemudMonitorSendCont to qemuMonitorStartCPUs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Pull QEMU monitor interaction out to separate file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        util.h needs libvirt.h for virConnectPtr (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix API doc extractor to stop munging comment formatting (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix secret_driver compile warning, bug. (Charles Duffy),<br/>
+        ESX remove phantom mode (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX replace esxUtil_EqualSuffix() with virFileHasSuffix() (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX Whitespace cleanup (Matthias Bolte),<br/>
+        Fix up "make syntax-check" after the tree restructuring. (Chris Lalancette),<br/>
+        Introduce virStrncpy. (Chris Lalancette),<br/>
+        Ignore auto-generated header file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove an unnecessary variable from remoteIOReadMessage(). (Chris Lalancette),<br/>
+        Remove auto-generated header file from repo (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move example XML files into examples/xml (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove all generated docs from source control (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix missing data file in qemuhelpdata (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Misc syntax-check fixes (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move remote protocol definition into src/remote/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move all shared utility files to src/util/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move all XML configuration handling to src/conf/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Re-arrange python generator to make it clear what's auto-generated (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove obsolete files (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move docs/examples into examples/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove unused images from docs/ directory (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Rename daemon main code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move config files to align with driver sources (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move virsh into tools/ directory (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move security drivers to src/security/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move secret driver into src/secret/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move netcf interface driver into src/interface/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move network driver into src/network (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move remote driver to src/remote/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move test driver into src/test/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move node device drivers to src/node_device/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move storage drivers into src/storage/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move OpenVZ driver to src/openvz/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move UML driver to src/uml/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move QEMU driver to src/qemu/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move LXC driver into src/lxc/ (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Move xen driver code into src/xen/ directory (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Rename qemud/ directory to daemon/ (Daniel P. Berrange),<br/>
         Refactor libvirt.spec to allow client-only builds (Daniel P. Berrange)
         </li>
     </ul>
 
     <h3>0.7.1: Sep 15 2009</h3>
     <ul>
-      <li>New features:
-        Add support for encrypted (qcow) volume creation. (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation public API (Miloslav Trmač),
-        Multipath storage support module (Dave Allan),
-        VBox add Storage Volume support (Pritesh Kothari),
-        Support configuration of huge pages in guests (Daniel P. Berrange),
-        Support new PolicyKit 1.0 API (Daniel P. Berrange),
+      <li>New features:<br/>
+        Add support for encrypted (qcow) volume creation. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation public API (Miloslav Trmač),<br/>
+        Multipath storage support module (Dave Allan),<br/>
+        VBox add Storage Volume support (Pritesh Kothari),<br/>
+        Support configuration of huge pages in guests (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Support new PolicyKit 1.0 API (Daniel P. Berrange),<br/>
         Compressed save image format for Qemu (Chris Lalancette, Charles Duffy
-        and Jim Meyering),
+        and Jim Meyering),<br/>
         QEmu add host PCI device hotplug support (Mark McLoughlin)
       </li>
-      <li>Documentation:
-        Minor comment changes (Laine Stump),
-        Fix up virNodeGetCellsFreeMemory (Chris Lalancette),
-        Fix some typos and remove unhelpful acronyms in QEMU docs (Daniel P. Berrange),
-        Add documentation about the QEMU driver security features (Daniel P. Berrange),
-        Remove 'the-the' typo in docs (Daniel P. Berrange),
-        Fix some URLs in virsh manpage (Mark McLoughlin),
-        Add link to AbiCloud web management system (Daniel P. Berrange),
+      <li>Documentation:<br/>
+        Minor comment changes (Laine Stump),<br/>
+        Fix up virNodeGetCellsFreeMemory (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix some typos and remove unhelpful acronyms in QEMU docs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Add documentation about the QEMU driver security features (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove 'the-the' typo in docs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix some URLs in virsh manpage (Mark McLoughlin),<br/>
+        Add link to AbiCloud web management system (Daniel P. Berrange),<br/>
         Update logging documentation (Amy Griffis)
       </li>
-      <li>Portability:
+      <li>Portability:<br/>
         Fix win32 platform build (Daniel P. Berrange)
       </li>
-      <li>Bug fixes:
-        VBox bug when starting machine from old versions (Pritesh Kothari),
-        ESX avoid potential leaks (Matthias Bolte),
-        Fix more OOM handling bugs (Daniel P. Berrange),
-        Fix logging buffer overrun read (Daniel P. Berrange),
-        Fix misc thread locking bugs / bogus warnings (Daniel P. Berrange),
-        Fix regression from "Avoid polling on FDs with no events" (Chris Lalancette),
-        Close logfile fd after spawning qemu (Ryota Ozaki),
-        Check for libssh2 &gt;= 1.0 for phy driver (Maximilian Wilhelm),
-        Avoid another leak in src/xend_internal.c (Matthias Bolte),
-        Avoid a leak in xenDaemonLookupByID (Matthias Bolte),
-        VBox fix minor bugs in display and added OOM checks (Pritesh Kothari),
-        Some close/fclose/closedir calls are missing (Matthias Bolte),
-        lxc_container.c: avoid a leak on error paths (Jim Meyering),
-        Fix several memory leaks (Ryota Ozaki),
-        Fix a memory leak in virsh (Laine Stump),
-        Fix ID field in virDomainPtr after starting Xen VM (Daniel P. Berrange),
-        Fix memory leak of monitor character device (Daniel P. Berrange),
-        Automatically set correct ownership of QEMU state directories (Daniel P. Berrange),
-        Avoid polling on FDs with no events enabled (Daniel P. Berrange),
-        esx_vi: return -1 upon failure, as intended (Matthias Bolte),
-        python: let libvirt_virConnectDomainEventCallback indicate success (Jim Meyering),
-        uml_conf.c: don't return an uninitialized pointer (Jim Meyering),
-        storage_backend.c: assure clang that inputvol can't be NULL (Jim Meyering),
-        libvir.c: avoid NULL dereference in virStoragePoolSetAutostart (Jim Meyering),
-        lxc: avoid NULL dereference upon getmntent failure (Jim Meyering),
-        storage_backend_fs: avoid NULL dereference on opendir failure (Jim Meyering),
-        Fix bugs in virDomainMigrate v2 code. (Chris Lalancette),
-        VMware ESX: Don't warn on some query parameter (Matthias Bolte),
-        Don't blindly reorder disk drives (Daniel P. Berrange),
-        Fix sexpr2string() to handle empty list. (Jim Fehlig),
-        Fix driver entry table for UML numa APIs (Daniel P. Berrange),
-        Fix crash in virsh vol-key command (Pritesh Kothari),
-        517157 fix selinux problem with images on NFS (Darryl L. Pierce),
-        Fix phypOpen() escape_specialcharacters (Mattias Bolte),
-        Power Hypervisor: fix potential segfault (Mattias Bolte),
-        Fix bridge/tap system error reporting (Mark McLoughlin),
-        Reset PCI host devices after hot-unplug (Mark McLoughlin),
-        Reset unmanaged PCI host devices before hotplug (Mark McLoughlin),
-        Fix up connection reference counting. (Chris Lalancette),
-        Fix LXC driver crash when kernel doesn't support clone (Daniel P. Berrange),
-        Make LXC / UML drivers robust against NUMA topology brokenness (Daniel P. Berrange),
-        Run 'cont' on successful migration finish. (Chris Lalancette),
-        Fix QEMU domain status after restore. (Chris Lalancette),
-        Handle kernels with no ipv6 support (Mark McLoughlin),
-        Set perms on /var/lib/libvirt/boot to 0711 (Mark McLoughlin),
-        chown kernel/initrd before spawning qemu (Mark McLoughlin),
-        Several fixes to libvirtd's log setup (Amy Griffis),
+      <li>Bug fixes:<br/>
+        VBox bug when starting machine from old versions (Pritesh Kothari),<br/>
+        ESX avoid potential leaks (Matthias Bolte),<br/>
+        Fix more OOM handling bugs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix logging buffer overrun read (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix misc thread locking bugs / bogus warnings (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix regression from "Avoid polling on FDs with no events" (Chris Lalancette),<br/>
+        Close logfile fd after spawning qemu (Ryota Ozaki),<br/>
+        Check for libssh2 &gt;= 1.0 for phy driver (Maximilian Wilhelm),<br/>
+        Avoid another leak in src/xend_internal.c (Matthias Bolte),<br/>
+        Avoid a leak in xenDaemonLookupByID (Matthias Bolte),<br/>
+        VBox fix minor bugs in display and added OOM checks (Pritesh Kothari),<br/>
+        Some close/fclose/closedir calls are missing (Matthias Bolte),<br/>
+        lxc_container.c: avoid a leak on error paths (Jim Meyering),<br/>
+        Fix several memory leaks (Ryota Ozaki),<br/>
+        Fix a memory leak in virsh (Laine Stump),<br/>
+        Fix ID field in virDomainPtr after starting Xen VM (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix memory leak of monitor character device (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Automatically set correct ownership of QEMU state directories (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Avoid polling on FDs with no events enabled (Daniel P. Berrange),<br/>
+        esx_vi: return -1 upon failure, as intended (Matthias Bolte),<br/>
+        python: let libvirt_virConnectDomainEventCallback indicate success (Jim Meyering),<br/>
+        uml_conf.c: don't return an uninitialized pointer (Jim Meyering),<br/>
+        storage_backend.c: assure clang that inputvol can't be NULL (Jim Meyering),<br/>
+        libvir.c: avoid NULL dereference in virStoragePoolSetAutostart (Jim Meyering),<br/>
+        lxc: avoid NULL dereference upon getmntent failure (Jim Meyering),<br/>
+        storage_backend_fs: avoid NULL dereference on opendir failure (Jim Meyering),<br/>
+        Fix bugs in virDomainMigrate v2 code. (Chris Lalancette),<br/>
+        VMware ESX: Don't warn on some query parameter (Matthias Bolte),<br/>
+        Don't blindly reorder disk drives (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix sexpr2string() to handle empty list. (Jim Fehlig),<br/>
+        Fix driver entry table for UML numa APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix crash in virsh vol-key command (Pritesh Kothari),<br/>
+        517157 fix selinux problem with images on NFS (Darryl L. Pierce),<br/>
+        Fix phypOpen() escape_specialcharacters (Mattias Bolte),<br/>
+        Power Hypervisor: fix potential segfault (Mattias Bolte),<br/>
+        Fix bridge/tap system error reporting (Mark McLoughlin),<br/>
+        Reset PCI host devices after hot-unplug (Mark McLoughlin),<br/>
+        Reset unmanaged PCI host devices before hotplug (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix up connection reference counting. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix LXC driver crash when kernel doesn't support clone (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Make LXC / UML drivers robust against NUMA topology brokenness (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Run 'cont' on successful migration finish. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix QEMU domain status after restore. (Chris Lalancette),<br/>
+        Handle kernels with no ipv6 support (Mark McLoughlin),<br/>
+        Set perms on /var/lib/libvirt/boot to 0711 (Mark McLoughlin),<br/>
+        chown kernel/initrd before spawning qemu (Mark McLoughlin),<br/>
+        Several fixes to libvirtd's log setup (Amy Griffis),<br/>
         Fix memleak if esxOpen fails (Matthias Bolte)
       </li>
-      <li>Improvement:
-        support lzop save compression for qemu (Charles Duffy),
-        VBox 3.0.6 API change support (Pritesh Kothari),
-        Add UUID definition required by storage encryption import (Daniel P. Berrange),
-        Make secrets RNG more strict (Daniel P. Berrange),
-        Fill in secret UUID for qcow encryption (Daniel P. Berrange),
-        Add usage type/id as a public API property of virSecret (Daniel P. Berrange),
-        Fix UUID handling in secrets/storage encryption APIs (Daniel P. Berrange),
-        Save vcpuinfo in status file (Daniel P. Berrange),
-        Restart libvirtd upon RPM upgrade (Daniel P. Berrange),
-        Add support for qcow encrypted volumes to qemu. (Miloslav Trmač),
-        Provide missing passphrase when creating a volume. (Miloslav Trmač),
-        Add virsh commands for secrets APIs (Miloslav Trmač),
-        Local file implementation of secret driver API (Miloslav Trmač),
-        Mask out flags used internally for virSecretGetValue (Miloslav Trmač),
-        Add &lt;usage&gt; to &lt;secret&gt; docs (Miloslav Trmač),
-        also allow use of XZ for Qemu image compression (Jim Meyering),
-        Support relabelling of USB and PCI devices (Daniel P. Berrange),
-        Add helper APIs for iterating over PCI device resource files (Daniel P. Berrange),
-        Add helper module for dealing with USB host devices (Daniel P. Berrange),
-        Test that domain-specific qemu machine types are used correctly (Mark McLoughlin),
-        Probe machine types from kvm binary too (Mark McLoughlin),
-        Look up machine types from all domains in qemudGetOldMachines() (Mark McLoughlin),
-        Test qemu machine aliases (Mark McLoughlin),
-        Add qemu -help test data for qemu-kvm-0.11.0-rc2 (Mark McLoughlin),
-        Add a more featureful qemu capabilities test data (Mark McLoughlin),
-        Add arm arch to capabilities schema (Mark McLoughlin),
-        Update capabilities schema to allow multiple machines per domain (Mark McLoughlin),
-        Add esx and tcp migration uri transports to capabilities schema (Mark McLoughlin),
-        Reintroduce support for lzop compression (Charles Duffy),
-        build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),
-        Add flags and requires for Multipath storage (Daniel Veillard),
-        ESX raise error if UUID parse failed (Matthias Bolte),
-        ESX add domain undefine based on esxVI_UnregisterVM (Matthias Bolte),
-        ESX add esxGetCapabilities() with basic defaults (Matthias Bolte),
-        Switch Power Hypervisor to libssh2 (Eduardo Otubo),
-        Allow libvirtd to RPC to external libvirtd (Chris Lalancette),
-        Add support for setting disk drive serial numbers (Daniel P. Berrange),
-        VBox support for defining/dumping video devices (Pritesh Kothari),
-        Generic parsing support for video acceleration (Pritesh Kothari),
-        VMware ESX: Allow ethernet address type 'vpx' (Matthias Bolte),
-        Support for getting/setting number of cpus in VBox (Pritesh Kothari),
-        Make handling of monitor prompts more general. (Miloslav Trmač),
-        Attach encryption information to virDomainDiskDef. (Miloslav Trmač),
-        Recognize encryption format of qcow volumes. (Miloslav Trmač),
-        Attach encryption information to virStorageVolDef. (Miloslav Trmač),
-        Add volume encryption information handling. (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation API docs refresh and wire up python generator (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation remote client (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation libvirtd wire protocol and remote dispatcher (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation public API implementation (Miloslav Trmač),
-        Secret manipulation internal API (Miloslav Trmač),
-        Add test for recently fixed crash with latest XenD (Daniel P. Berrange),
-        Don't expose 'vnet%d' to the user (Mark McLoughlin),
-        Maintain a list of active PCI hostdevs and use it in pciResetDevice() (Mark McLoughlin),
-        Simplify PCI hostdev prepare/re-attach using a pciDeviceList type (Mark McLoughlin),
-        Use pci_addr=auto with QEMU's pci_add monitor command (Mark McLoughlin),
-        Check active domain hostdevs before allowing PCI reset (Mark McLoughlin),
-        Allow pciResetDevice() to reset multiple devices (Mark McLoughlin),
-        Improve PCI host device reset error message (Mark McLoughlin),
-        Reset and re-attach PCI host devices on guest shutdown (Mark McLoughlin),
-        Allow PM reset on multi-function PCI devices (Mark McLoughlin),
-        Detect KVM's PCI device assignment support (Mark McLoughlin),
-        Split virDomainMigrate into functions. (Chris Lalancette),
+      <li>Improvement:<br/>
+        support lzop save compression for qemu (Charles Duffy),<br/>
+        VBox 3.0.6 API change support (Pritesh Kothari),<br/>
+        Add UUID definition required by storage encryption import (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Make secrets RNG more strict (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fill in secret UUID for qcow encryption (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Add usage type/id as a public API property of virSecret (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Fix UUID handling in secrets/storage encryption APIs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Save vcpuinfo in status file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Restart libvirtd upon RPM upgrade (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Add support for qcow encrypted volumes to qemu. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Provide missing passphrase when creating a volume. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Add virsh commands for secrets APIs (Miloslav Trmač),<br/>
+        Local file implementation of secret driver API (Miloslav Trmač),<br/>
+        Mask out flags used internally for virSecretGetValue (Miloslav Trmač),<br/>
+        Add &lt;usage&gt; to &lt;secret&gt; docs (Miloslav Trmač),<br/>
+        also allow use of XZ for Qemu image compression (Jim Meyering),<br/>
+        Support relabelling of USB and PCI devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Add helper APIs for iterating over PCI device resource files (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Add helper module for dealing with USB host devices (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Test that domain-specific qemu machine types are used correctly (Mark McLoughlin),<br/>
+        Probe machine types from kvm binary too (Mark McLoughlin),<br/>
+        Look up machine types from all domains in qemudGetOldMachines() (Mark McLoughlin),<br/>
+        Test qemu machine aliases (Mark McLoughlin),<br/>
+        Add qemu -help test data for qemu-kvm-0.11.0-rc2 (Mark McLoughlin),<br/>
+        Add a more featureful qemu capabilities test data (Mark McLoughlin),<br/>
+        Add arm arch to capabilities schema (Mark McLoughlin),<br/>
+        Update capabilities schema to allow multiple machines per domain (Mark McLoughlin),<br/>
+        Add esx and tcp migration uri transports to capabilities schema (Mark McLoughlin),<br/>
+        Reintroduce support for lzop compression (Charles Duffy),<br/>
+        build: update gnulib submodule to latest (Jim Meyering),<br/>
+        Add flags and requires for Multipath storage (Daniel Veillard),<br/>
+        ESX raise error if UUID parse failed (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX add domain undefine based on esxVI_UnregisterVM (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX add esxGetCapabilities() with basic defaults (Matthias Bolte),<br/>
+        Switch Power Hypervisor to libssh2 (Eduardo Otubo),<br/>
+        Allow libvirtd to RPC to external libvirtd (Chris Lalancette),<br/>
+        Add support for setting disk drive serial numbers (Daniel P. Berrange),<br/>
+        VBox support for defining/dumping video devices (Pritesh Kothari),<br/>
+        Generic parsing support for video acceleration (Pritesh Kothari),<br/>
+        VMware ESX: Allow ethernet address type 'vpx' (Matthias Bolte),<br/>
+        Support for getting/setting number of cpus in VBox (Pritesh Kothari),<br/>
+        Make handling of monitor prompts more general. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Attach encryption information to virDomainDiskDef. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Recognize encryption format of qcow volumes. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Attach encryption information to virStorageVolDef. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Add volume encryption information handling. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation API docs refresh and wire up python generator (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation remote client (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation libvirtd wire protocol and remote dispatcher (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation public API implementation (Miloslav Trmač),<br/>
+        Secret manipulation internal API (Miloslav Trmač),<br/>
+        Add test for recently fixed crash with latest XenD (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Don't expose 'vnet%d' to the user (Mark McLoughlin),<br/>
+        Maintain a list of active PCI hostdevs and use it in pciResetDevice() (Mark McLoughlin),<br/>
+        Simplify PCI hostdev prepare/re-attach using a pciDeviceList type (Mark McLoughlin),<br/>
+        Use pci_addr=auto with QEMU's pci_add monitor command (Mark McLoughlin),<br/>
+        Check active domain hostdevs before allowing PCI reset (Mark McLoughlin),<br/>
+        Allow pciResetDevice() to reset multiple devices (Mark McLoughlin),<br/>
+        Improve PCI host device reset error message (Mark McLoughlin),<br/>
+        Reset and re-attach PCI host devices on guest shutdown (Mark McLoughlin),<br/>
+        Allow PM reset on multi-function PCI devices (Mark McLoughlin),<br/>
+        Detect KVM's PCI device assignment support (Mark McLoughlin),<br/>
+        Split virDomainMigrate into functions. (Chris Lalancette),<br/>
         Consolidate code for parsing the logging env (Amy Griffis)
       </li>
-      <li>Cleanups:
-        Remove accidentally added UUID re-definition in storage schema (Daniel P. Berrange),
-        ESX cleanup of CPU model strings (Matthias Bolte),
-        Fix use of dlopen modules (Daniel P. Berrange),
-        Consolidate "cont" into qemudMonitorSendCont() (Miloslav Trmač),
-        Cleanup sec driver error reporting to use virReportSystemError (Daniel P. Berrange),
-        Port QEMU driver to use USB/PCI device helpers (Daniel P. Berrange),
-        Simplify and fix qemudCanonicalizeMachine() (Mark McLoughlin),
-        Split up qemudGetOldMachines() (Mark McLoughlin),
-        Re-factor qemu test machine allocation code (Mark McLoughlin),
-        Canonicalize the qemu machine type in qemuxml2argvtest (Mark McLoughlin),
-        Dump qemu driver capabilities if test debugging enabled (Mark McLoughlin),
-        Fix formatting of machine types in capabilities XML (Mark McLoughlin),
-        qemu_driver.c: factor out more duplication (Jim Meyering),
-        Deprecate lzma and lzop in favor of xz, add dep (Daniel Veillard),
-        qemu_driver.c: factor out duplication in compression-type handling (Jim Meyering),
-        openvz_conf.c: remove dead store to "p"; use strchrnul (Jim Meyering),
-        Remove some tabs used for indent (Daniel Veillard),
-        Updated a number of localizations and regenerated (Daniel Veillard),
-        Add a missing comment (Miloslav Trmač),
-        Fix a pasto in storage_encryption_conf.c (Miloslav Trmač),
-        xm_internal.c: remove four useless comparisons after strchr (Jim Meyering),
-        xm_internal.c: remove dead increment of "data" (Jim Meyering),
-        network_driver.c: remove dead store to "err" (Jim Meyering),
-        iptables.c: remove dead store to "s" (Jim Meyering),
-        util.c: avoid dead store to "flag" (Jim Meyering),
-        domain_conf.c: remove two dead stores (Jim Meyering),
-        xm_internal.c: remove two ret=... dead stores (Jim Meyering),
-        xm_internal.c: remove dead stores of local, "type" (Jim Meyering),
-        network_conf.c: remove dead store to "err" (Jim Meyering),
-        openvz_driver.c: avoid dead store to "err" (Jim Meyering),
-        xend_internal.c: Remove two dead stores to "ret" (Jim Meyering),
-        storage_driver.c: remove two dead stores to "backend" (Jim Meyering),
-        qemu_conf.c: add a comment suggesting why we leave a dead-store (Jim Meyering),
-        hash.c: remove a dead store (Jim Meyering),
-        interface_conf.c: remove a dead-store and declaration (Jim Meyering),
-        eventtest.c: detect write failure and avoid dead stores (Jim Meyering),
-        openvz_conf.c: Remove dead store to copy_fd (Jim Meyering),
-        storage_backend_logical.c: appease clang: remove useless increment (Jim Meyering),
-        ESX simplify SOAP request and response handling (Matthias Bolte),
-        ESX use virXPathNode*() to simplify XPath handling (Matthias Bolte),
-        ESX: make esxVI_GetVirtualMachineIdentity() robust (Matthias Bolte),
-        ESX: Fix VMX path parsing and URL encoding (Matthias Bolte),
-        VBox driver cleanups (Pritesh Kothari),
-        PHYP driver cleanups (Daniel Veillard),
-        Move QEMU monitor socket in /var/lib/libvirt/qemu (Daniel P. Berrange),
-        xen_internal.c: remove two unused local variables (Jim Meyering),
-        mdns.c: remove dead initialization (Jim Meyering),
-        node_device_conf.c: remove dead initialization (Jim Meyering),
-        openvz_conf.c: don't use undefined local, "net" (Jim Meyering),
-        test.c: don't use undefined local, "def" (Jim Meyering),
-        remote_internal.c: appease clang (Jim Meyering),
-        infra: define ATTRIBUTE_NONNULL to mark non-NULL parameters (Jim Meyering),
-        lxc: don't unlink(NULL) in main (Jim Meyering),
-        storage_conf.c: avoid overflow upon use of "z" or "Z" (zebi) suffix (Jim Meyering),
-        VBox cleanup and update of networking shutdown (Pritesh Kothari),
-        Box cleanup and update of networking XML functions (Pritesh Kothari),
-        Fix misc OOM bugs (Daniel P. Berrange),
-        Misc fixes to secrets API code (Daniel P. Berrange),
-        Only add glusterfs dep for Fedora &gt;= 11 (Daniel P. Berrange),
-        Remove redundant base64 include file (Daniel P. Berrange),
-        Don't assume buffered output echoes the command. (Miloslav Trmač),
-        Update chinese, polish and spanish localizations (Daniel Veillard),
-        OpenVZ: accept NULL as type for GetMaxVCPUs. (Chris Lalancette),
-        Remove use of strncpy in qemudExtractMonitorPath. (Chris Lalancette),
-        Refactor policycode auth code to avoid compiler warnings (Daniel P. Berrange),
-        spec file: add URL to Source tag (Mark McLoughlin),
-        Small fixes for qemu save compression. (Chris Lalancette),
-        Fix thinko in PCI hostdev detach (Mark McLoughlin),
-        Revert changes to allow pciResetDevice() reset multiple devices (Mark McLoughlin),
-        Fix list updating after disk/network/hostdev hot-unplug (Mark McLoughlin),
-        Re-name remote_internal.c:driver to remote_driver (Mark McLoughlin),
-        Cosmetic change to 'virsh nodedev-list --tree' output (Mark McLoughlin),
-        Re-factor hostdev hotplug (Mark McLoughlin),
-        Remove a duplicated assignment in Xen PCI parsing. (Chris Lalancette),
-        Fix up a few minor indentation issues. (Chris Lalancette),
-        Fix phyp escape_specialcharacters. (Chris Lalancette),
-        Make openvzGetVPSUUID take a len. (Chris Lalancette),
-        Minor cleanup of error path for c_oneVmInfo. (Chris Lalancette),
-        Fix up a whitespace in comments in src/console.c (Chris Lalancette),
-        Fix up a stray whitespace in virHashGrow. (Chris Lalancette),
-        Remove unsafe strncpy from esx_vmx.c (Chris Lalancette),
-        Cleanup VIR_LOG_DEBUG parsing in eventtest (Amy Griffis),
-        Tighten libvirt's parsing of logging env (Amy Griffis),
-        Cleanup structure name naming (Matthias Bolte),
+      <li>Cleanups:<br/>
+        Remove accidentally added UUID re-definition in storage schema (Daniel P. Berrange),<br/>
+        ESX cleanup of CPU model strings (Matthias Bolte),<br/>
+        Fix use of dlopen modules (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Consolidate "cont" into qemudMonitorSendCont() (Miloslav Trmač),<br/>
+        Cleanup sec driver error reporting to use virReportSystemError (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Port QEMU driver to use USB/PCI device helpers (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Simplify and fix qemudCanonicalizeMachine() (Mark McLoughlin),<br/>
+        Split up qemudGetOldMachines() (Mark McLoughlin),<br/>
+        Re-factor qemu test machine allocation code (Mark McLoughlin),<br/>
+        Canonicalize the qemu machine type in qemuxml2argvtest (Mark McLoughlin),<br/>
+        Dump qemu driver capabilities if test debugging enabled (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix formatting of machine types in capabilities XML (Mark McLoughlin),<br/>
+        qemu_driver.c: factor out more duplication (Jim Meyering),<br/>
+        Deprecate lzma and lzop in favor of xz, add dep (Daniel Veillard),<br/>
+        qemu_driver.c: factor out duplication in compression-type handling (Jim Meyering),<br/>
+        openvz_conf.c: remove dead store to "p"; use strchrnul (Jim Meyering),<br/>
+        Remove some tabs used for indent (Daniel Veillard),<br/>
+        Updated a number of localizations and regenerated (Daniel Veillard),<br/>
+        Add a missing comment (Miloslav Trmač),<br/>
+        Fix a pasto in storage_encryption_conf.c (Miloslav Trmač),<br/>
+        xm_internal.c: remove four useless comparisons after strchr (Jim Meyering),<br/>
+        xm_internal.c: remove dead increment of "data" (Jim Meyering),<br/>
+        network_driver.c: remove dead store to "err" (Jim Meyering),<br/>
+        iptables.c: remove dead store to "s" (Jim Meyering),<br/>
+        util.c: avoid dead store to "flag" (Jim Meyering),<br/>
+        domain_conf.c: remove two dead stores (Jim Meyering),<br/>
+        xm_internal.c: remove two ret=... dead stores (Jim Meyering),<br/>
+        xm_internal.c: remove dead stores of local, "type" (Jim Meyering),<br/>
+        network_conf.c: remove dead store to "err" (Jim Meyering),<br/>
+        openvz_driver.c: avoid dead store to "err" (Jim Meyering),<br/>
+        xend_internal.c: Remove two dead stores to "ret" (Jim Meyering),<br/>
+        storage_driver.c: remove two dead stores to "backend" (Jim Meyering),<br/>
+        qemu_conf.c: add a comment suggesting why we leave a dead-store (Jim Meyering),<br/>
+        hash.c: remove a dead store (Jim Meyering),<br/>
+        interface_conf.c: remove a dead-store and declaration (Jim Meyering),<br/>
+        eventtest.c: detect write failure and avoid dead stores (Jim Meyering),<br/>
+        openvz_conf.c: Remove dead store to copy_fd (Jim Meyering),<br/>
+        storage_backend_logical.c: appease clang: remove useless increment (Jim Meyering),<br/>
+        ESX simplify SOAP request and response handling (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX use virXPathNode*() to simplify XPath handling (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX: make esxVI_GetVirtualMachineIdentity() robust (Matthias Bolte),<br/>
+        ESX: Fix VMX path parsing and URL encoding (Matthias Bolte),<br/>
+        VBox driver cleanups (Pritesh Kothari),<br/>
+        PHYP driver cleanups (Daniel Veillard),<br/>
+        Move QEMU monitor socket in /var/lib/libvirt/qemu (Daniel P. Berrange),<br/>
+        xen_internal.c: remove two unused local variables (Jim Meyering),<br/>
+        mdns.c: remove dead initialization (Jim Meyering),<br/>
+        node_device_conf.c: remove dead initialization (Jim Meyering),<br/>
+        openvz_conf.c: don't use undefined local, "net" (Jim Meyering),<br/>
+        test.c: don't use undefined local, "def" (Jim Meyering),<br/>
+        remote_internal.c: appease clang (Jim Meyering),<br/>
+        infra: define ATTRIBUTE_NONNULL to mark non-NULL parameters (Jim Meyering),<br/>
+        lxc: don't unlink(NULL) in main (Jim Meyering),<br/>
+        storage_conf.c: avoid overflow upon use of "z" or "Z" (zebi) suffix (Jim Meyering),<br/>
+        VBox cleanup and update of networking shutdown (Pritesh Kothari),<br/>
+        Box cleanup and update of networking XML functions (Pritesh Kothari),<br/>
+        Fix misc OOM bugs (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Misc fixes to secrets API code (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Only add glusterfs dep for Fedora &gt;= 11 (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Remove redundant base64 include file (Daniel P. Berrange),<br/>
+        Don't assume buffered output echoes the command. (Miloslav Trmač),<br/>
+        Update chinese, polish and spanish localizations (Daniel Veillard),<br/>
+        OpenVZ: accept NULL as type for GetMaxVCPUs. (Chris Lalancette),<br/>
+        Remove use of strncpy in qemudExtractMonitorPath. (Chris Lalancette),<br/>
+        Refactor policycode auth code to avoid compiler warnings (Daniel P. Berrange),<br/>
+        spec file: add URL to Source tag (Mark McLoughlin),<br/>
+        Small fixes for qemu save compression. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix thinko in PCI hostdev detach (Mark McLoughlin),<br/>
+        Revert changes to allow pciResetDevice() reset multiple devices (Mark McLoughlin),<br/>
+        Fix list updating after disk/network/hostdev hot-unplug (Mark McLoughlin),<br/>
+        Re-name remote_internal.c:driver to remote_driver (Mark McLoughlin),<br/>
+        Cosmetic change to 'virsh nodedev-list --tree' output (Mark McLoughlin),<br/>
+        Re-factor hostdev hotplug (Mark McLoughlin),<br/>
+        Remove a duplicated assignment in Xen PCI parsing. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix up a few minor indentation issues. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix phyp escape_specialcharacters. (Chris Lalancette),<br/>
+        Make openvzGetVPSUUID take a len. (Chris Lalancette),<br/>
+        Minor cleanup of error path for c_oneVmInfo. (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix up a whitespace in comments in src/console.c (Chris Lalancette),<br/>
+        Fix up a stray whitespace in virHashGrow. (Chris Lalancette),<br/>
+        Remove unsafe strncpy from esx_vmx.c (Chris Lalancette),<br/>
+        Cleanup VIR_LOG_DEBUG parsing in eventtest (Amy Griffis),<br/>
+        Tighten libvirt's parsing of logging env (Amy Griffis),<br/>
+        Cleanup structure name naming (Matthias Bolte),<br/>
         Add proper OOM reporting for esxDomainGetOSType (Matthias Bolte)
       </li>
     </ul>
index bc6ed6f22d283ab15a28278c7c600175ea19b23f..869b5cc801c8ce9db34c57dec19af203d9f80dd3 100644 (file)
@@ -938,6 +938,16 @@ fi
 %endif
 
 %changelog
+* Fri Oct 29 2010 Daniel Veillard <veillard@redhat.com> - 0.8.5-1
+- Enable JSON and netdev features in QEMU >= 0.13
+- framework for auditing integration
+- framework DTrace/SystemTap integration
+- Setting the number of vcpu at boot
+- Enable support for nested SVM
+- Virtio plan9fs filesystem QEMU
+- Memory parameter controls
+- various improvements and bug fixes
+
 * Fri Sep 10 2010 Daniel Veillard <veillard@redhat.com> - 0.8.4-1
 - big improvements to UML driver
 - various improvements and bug fixes
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 58e10b0fee32a855e2d57fc8f2857710ae20535d..a9b552d967474e164029745a9a13b49323bd34e1 100644 (file)
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 17:37+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Assamese <>\n"
@@ -13423,6 +13423,23 @@ msgstr "virXPathNode() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() লৈ অবৈধ স্থিতিমাপ"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "আদেশ '%s' বৰ্তমানে উপস্থিত নাই"
+
+# c-format
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ '%s'"
+
+# c-format
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s'-এ মাইগ্ৰেট কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "কোনো VirtualBox চালকৰ পথ দিয়া হোৱা নাই (vbox:///session চেষ্টা কৰক)"
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index abdcd613c0133ae6d880777abe765fc1e4274202..617d5619fb115570b19cc4e33cfbe3764c60e276 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 08:58+0300\n"
 "Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -12861,6 +12861,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "команда '%s' не съществува"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "не може да се осъществи връзка с %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "грешка при операция: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 3df17b18273cc4769526c4ed6f35c1cfcbbb3de3..2000745cb41734aab5eb4848140369ea3a13ae01 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 11:35+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -12614,6 +12614,21 @@ msgstr "virXPathNode()-র অবৈধ পরামিতি"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet()-র অবৈধ পরামিতি"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "'%s' typefile পাওয়া যায়নি"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s'-র stat করতে ব্যর্থ"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 967a1f143fde4c6090cca772576251a2862ea659..2da2f6cb0d92b5e506b52ffde0014d3d5fded3c1 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 16:29+0100\n"
 "Last-Translator: Adnan Hodzic <AbsintheSyringe@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -12856,6 +12856,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "naredba '%s' ne postoji"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operacija nije uspjela: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7a490044daa4901e2bec9fba668da6ea103b91d1..70c9ec12f4c1658780dd38be1d650da8c95809d3 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-04 10:20-0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -13004,6 +13004,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "l'ordre '%s' no existeix"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "no s'ha pogut connectar a %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "ha fallat l'operació: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 721efd4e9cd8b2e8ac4b37055dc3a814f7220050..a15e69d80893ca53d794bb762bc9e8142fb2fc8d 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-04 01:43+0100\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -12862,6 +12862,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "příkaz '%s' neexistuje"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "nepodařilo se připojit k %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "selhala operace %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index d0516b561af584796823a75781ae4a95e59bb5b8..d7c1a7b0bfc04ec7f453f325569c52b56eb223ab 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-10 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
@@ -12862,6 +12862,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "kommandoen '%s' findes ikke"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "kunne ikke forbinde til %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation mislykkedes: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index aa7b9aad571f1d05dae2787395ce5375a07ffc88..04b927580595712aedbce340f34c3ebce174193e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:25+1000\n"
 "Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12876,6 +12876,21 @@ msgstr "Ungültiger Parameter für PrintDlgEx"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Ungültiger Parameter für virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "Befehl '%s' existiert nicht"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Konnte Ressourcendatei %s nicht finden."
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "Fehlgeschlagener Befehl: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index a0ca0de5766411420652d1c3332a99b2743f5507..f78c52473b78842d79b80c3c247fa4553aa0333f 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-01 10:35+0200\n"
 "Last-Translator: Athanasios E. Samaras <ath.samaras@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
@@ -12578,6 +12578,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 11713e319dc711a56dc33f1e7ff97d2d3a7041a7..c8696ca733de355652785df36c78b4638d2466ff 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 13:51+0000\n"
 "Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12856,6 +12856,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 1665e3d3ae5bb64be2a4a463dc7da74b887ecde6..a8d4fbe5b858b7197f6aa01fe1eb0abcfad4555d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 10:39-0300\n"
 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,8 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "program mismatch (actual %x, expected %x or %x)"
 msgstr "programa no coincidentes (actual %x, se esperaba %x o %x)"
 
-#: daemon/dispatch.c:394
-#: daemon/dispatch.c:400
+#: daemon/dispatch.c:394 daemon/dispatch.c:400
 #, c-format
 msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
 msgstr "versión no coincidentes (actual %x, se esperaba %x)"
@@ -59,138 +58,148 @@ msgstr "falló análisis de argumentos"
 msgid "failed to serialize reply header"
 msgstr "falló al serializar el encabezado de respuesta"
 
-#: daemon/dispatch.c:563
-#: daemon/dispatch.c:578
+#: daemon/dispatch.c:563 daemon/dispatch.c:578
 msgid "failed to change XDR reply offset"
 msgstr "fallo al intentar modificar el offset de respuesta XDR"
 
 #: daemon/dispatch.c:570
 msgid "failed to serialize reply payload (probable message size limit)"
-msgstr "Falló al serializar la respuesta de carga útil (probablemente debido a un límite en el tamaño del mensaje)"
+msgstr ""
+"Falló al serializar la respuesta de carga útil (probablemente debido a un "
+"límite en el tamaño del mensaje)"
 
 #: daemon/dispatch.c:583
 msgid "failed to update reply length header"
 msgstr "falló al actualizar el encabezado de longitud de respuesta"
 
-#: daemon/libvirtd.c:277
+#: daemon/libvirtd.c:283
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s '%s': %s"
 msgstr "No es posible acceder %s '%s': %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:294
+#: daemon/libvirtd.c:300
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:307
+#: daemon/libvirtd.c:313
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:321
+#: daemon/libvirtd.c:327
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:338
+#: daemon/libvirtd.c:344
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:351
+#: daemon/libvirtd.c:357
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:356
+#: daemon/libvirtd.c:362
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:377
+#: daemon/libvirtd.c:383
 #, c-format
 msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
 msgstr "Falló al leer desde la señal pipe: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:385
+#: daemon/libvirtd.c:391
 msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
 msgstr "Cargando nuevamente la configuración en SIGHUP"
 
-#: daemon/libvirtd.c:401
+#: daemon/libvirtd.c:407
 #, c-format
 msgid "Received unexpected signal %d"
 msgstr "Se ha recibido una señal %d inesperada"
 
-#: daemon/libvirtd.c:489
+#: daemon/libvirtd.c:495
 #, c-format
-msgid "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more info.\n"
-msgstr "%s: error: %s. Verifique el archivo  /var/log/messages o ejecute sin la opción --daemon para obtener más información.\n"
+msgid ""
+"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
+"info.\n"
+msgstr ""
+"%s: error: %s. Verifique el archivo  /var/log/messages o ejecute sin la "
+"opción --daemon para obtener más información.\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:507
+#: daemon/libvirtd.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo pid '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:513
+#: daemon/libvirtd.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo pid con fdopen '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:520
+#: daemon/libvirtd.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: Falló al escribir en el archivo pid '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:527
+#: daemon/libvirtd.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: Falló al cerrar el archivo pid '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:544
+#: daemon/libvirtd.c:549
 msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
 msgstr "Fallo al intentar asignar memoria para la estructura del qemud_socket"
 
-#: daemon/libvirtd.c:555
+#: daemon/libvirtd.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy socket address: %s"
+msgstr "Falló al intentar obtener la dirección de sock: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket: %s"
 msgstr "Fallo al intentar crear el socket: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:567
+#: daemon/libvirtd.c:576
 #, c-format
 msgid "Path %s too long for unix socket"
 msgstr "La ruta %s es demasiado extensa para un socket unix"
 
-#: daemon/libvirtd.c:576
+#: daemon/libvirtd.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to set group ID to %d"
 msgstr "Falló al definir el ID del grupo en %d"
 
-#: daemon/libvirtd.c:581
+#: daemon/libvirtd.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
 msgstr "Falló al asociar el socket con '%s': %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:587
+#: daemon/libvirtd.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to restore group ID to %d"
 msgstr "Falló al restablecer el ID del grupo a %d"
 
-#: daemon/libvirtd.c:592
+#: daemon/libvirtd.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
 msgstr "Fallo al intentar escuchar conexiones en '%s': %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:622
+#: daemon/libvirtd.c:631
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo: %s"
 msgstr "getaddrinfo: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:632
+#: daemon/libvirtd.c:641
 #, c-format
 msgid "socket: %s"
 msgstr "socket: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:656
+#: daemon/libvirtd.c:665
 #, c-format
 msgid "bind: %s"
 msgstr "bind: %s"
@@ -200,288 +209,318 @@ msgstr "bind: %s"
 msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:732
+#: daemon/libvirtd.c:727
 #, c-format
 msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:774
+#: daemon/libvirtd.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to change group ownership of %s"
 msgstr "Fallo al intentar cambiar la pertenencia del grupo de %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:839
+#: daemon/libvirtd.c:834
 msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
 msgstr "Fallo al intentar alojar estructura de quemud_server"
 
-#: daemon/libvirtd.c:847
-#: daemon/libvirtd.c:1365
-#: src/conf/domain_conf.c:852
-#: src/conf/interface_conf.c:1241
-#: src/conf/network_conf.c:173
-#: src/conf/node_device_conf.c:194
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2195
-#: src/conf/storage_conf.c:1375
-#: src/openvz/openvz_conf.c:465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1715
-#: src/remote/remote_driver.c:1000
-#: src/remote/remote_driver.c:7999
-#: src/remote/remote_driver.c:8175
-#: src/remote/remote_driver.c:8929
-#: src/test/test_driver.c:514
-#: src/test/test_driver.c:758
-#: src/xen/xen_driver.c:302
+#: daemon/libvirtd.c:842 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:865
+#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:163
+#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411
+#: src/conf/storage_conf.c:1376 src/openvz/openvz_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/remote/remote_driver.c:1000
+#: src/remote/remote_driver.c:8177 src/remote/remote_driver.c:8353
+#: src/remote/remote_driver.c:9107 src/test/test_driver.c:515
+#: src/test/test_driver.c:763 src/xen/xen_driver.c:302
 msgid "cannot initialize mutex"
 msgstr "No es posible iniciar mutex"
 
-#: daemon/libvirtd.c:852
+#: daemon/libvirtd.c:847
 msgid "cannot initialize condition variable"
 msgstr "No es posible inicializar variación de condición"
 
-#: daemon/libvirtd.c:859
+#: daemon/libvirtd.c:854
 msgid "Failed to initialize event system"
 msgstr "Fallo al intentar iniciar evento del sistema"
 
-#: daemon/libvirtd.c:956
+#: daemon/libvirtd.c:951
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
 msgstr "Falló al intentar iniciar autenticación SASL %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:974
+#: daemon/libvirtd.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
-msgstr "Fallo al intentar conectarse con el bus del sistema para autorización de PolicyKit: %s"
+msgstr ""
+"Fallo al intentar conectarse con el bus del sistema para autorización de "
+"PolicyKit: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1075
+#: daemon/libvirtd.c:1071
 msgid "Failed to add server event callback"
 msgstr "Falló al añadir evento de retrollamada de servidor"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1112
+#: daemon/libvirtd.c:1108
 #, c-format
 msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
 msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1128
-#, c-format
-msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
-msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
-
-#: daemon/libvirtd.c:1145
+#: daemon/libvirtd.c:1131
 #, c-format
 msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
 msgstr "remoteCheckDN: Falló: el cliente DN es %s"
 
+#: daemon/libvirtd.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to verify certificate peers: %s"
+msgstr "no es posible verificar el certificado del servidor: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate is not trusted."
+msgstr "El certificado no es confiable."
+
 #: daemon/libvirtd.c:1160
-#, c-format
-msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
-msgstr "remoteCheckCertificate: verificar Falló: %s"
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has unknown issuer."
+msgstr "El certificado no tiene un remitente conocido."
 
-#: daemon/libvirtd.c:1167
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente no es confiable."
+#: daemon/libvirtd.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has been revoked."
+msgstr "El certificado ha sido revocado."
 
-#: daemon/libvirtd.c:1171
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un remitente desconocido."
+#: daemon/libvirtd.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate uses an insecure algorithm."
+msgstr "El certificado utiliza un algoritmo no seguro"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1175
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
-msgstr "oteCheckCertificate: el certificado del cliente ha sido revocado."
+#: daemon/libvirtd.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Only x509 certificates are supported"
+msgstr "Solo existe soporte para URIs de migraciones vpxmigr://"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1180
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un algoritmo inseguro."
+#: daemon/libvirtd.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has no peers"
+msgstr "El certificado ha expirado"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1188
-msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado no es X.509"
+#: daemon/libvirtd.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize certificate"
+msgstr "no es posible inicializar el certificado: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1193
-msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
-msgstr "remoteCheckCertificate: no existen pares"
+#: daemon/libvirtd.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load certificate"
+msgstr "no es posible cargar certificados CA: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1203
-msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
-msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init falló"
+#: daemon/libvirtd.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s"
+msgstr "no es posible definir prioridad de certificado: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1213
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente ha expirado"
+#: daemon/libvirtd.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
+"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
+"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
+"with --verbose option."
+msgstr ""
+"remoteCheckCertificate: el Nombre distintivo del cliente no se encuentra en "
+"la lista de clientes permitidos (tls_allowed_dn_list). Utilice 'openssl x509 "
+"-in clientcert.pem -text' para ver el Campo de Nombre Distintivo en el "
+"certificado del cliente, o ejecute este demonio con la opción --verbose. "
 
-#: daemon/libvirtd.c:1220
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
-msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente aún no se ha activado"
+#: daemon/libvirtd.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has expired"
+msgstr "El certificado ha expirado"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1229
-msgid "remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem -text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with --verbose option."
-msgstr "remoteCheckCertificate: el Nombre distintivo del cliente no se encuentra en la lista de clientes permitidos (tls_allowed_dn_list). Utilice 'openssl x509 -in clientcert.pem -text' para ver el Campo de Nombre Distintivo en el certificado del cliente, o ejecute este demonio con la opción --verbose. "
+#: daemon/libvirtd.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate is not yet active"
+msgstr "El certificado aún no ha sido activado"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1247
+#: daemon/libvirtd.c:1253
 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
 msgstr "remoteCheckCertificate: falló al verificar el certificado del cliente"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1250
-msgid "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad certificate is ignored"
-msgstr "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate está configurado, de modo que el certificado problemático es ignorado "
-
 #: daemon/libvirtd.c:1256
+msgid ""
+"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
+"certificate is ignored"
+msgstr ""
+"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate está configurado, de modo "
+"que el certificado problemático es ignorado "
+
+#: daemon/libvirtd.c:1262
 msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
-msgstr "el cliente posee datos inesperados pendientes de transferencia luego del control de acceso "
+msgstr ""
+"el cliente posee datos inesperados pendientes de transferencia luego del "
+"control de acceso "
 
-#: daemon/libvirtd.c:1284
+#: daemon/libvirtd.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed to verify client credentials: %s"
 msgstr "Fallo al verificar las credenciales del cliente: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1312
+#: daemon/libvirtd.c:1319
 #, c-format
 msgid "Failed to accept connection: %s"
 msgstr "Fallo al aceptar la conexión: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1318
-#, c-format
-msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
+#: daemon/libvirtd.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Failed to format addresss: out of memory"
+msgstr "Falló al asignar la memoria"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s"
 msgstr "Demasiados clientes activos (%d), abandonando la conexión"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1324
+#: daemon/libvirtd.c:1338
 msgid "Out of memory allocating clients"
 msgstr "Memoria agotada al asignar clientes"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1402
-#, c-format
-msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
+#: daemon/libvirtd.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s"
 msgstr "Apague autorización de polkit para el cliente privilegiado %d"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1441
-#: daemon/libvirtd.c:2075
-#, c-format
-msgid "TLS handshake failed: %s"
+#: daemon/libvirtd.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TLS handshake failed for client %s: %s"
 msgstr "Fallo en la negociación TLS: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1626
-#: daemon/libvirtd.c:1876
+#: daemon/libvirtd.c:1645 daemon/libvirtd.c:1895
 #, c-format
 msgid "unexpected negative length request %lld"
 msgstr "petición inesperada de longitud negativa: %lld"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1642
+#: daemon/libvirtd.c:1661
 #, c-format
 msgid "read: %s"
 msgstr "leer: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1655
+#: daemon/libvirtd.c:1674
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_recv: %s"
 msgstr "gnutls_record_recv: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1717
+#: daemon/libvirtd.c:1736
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data %s"
 msgstr "Falló al decodificar datos SASL %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1887
+#: daemon/libvirtd.c:1906
 #, c-format
 msgid "write: %s"
 msgstr "escribir: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1898
+#: daemon/libvirtd.c:1917
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_send: %s"
 msgstr "gnutls_record_send: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1947
+#: daemon/libvirtd.c:1966
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data %s"
 msgstr "Falló al codificar datos SASL %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2223
+#: daemon/libvirtd.c:2095
+#, c-format
+msgid "TLS handshake failed: %s"
+msgstr "Fallo en la negociación TLS: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:2243
 #, c-format
 msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
 msgstr "El manipulador de señal ha reportado %d errores: último error: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2282
+#: daemon/libvirtd.c:2302
 msgid "Failed to register shutdown timeout"
 msgstr "Fallo al intentar registrar tiempo de espera para desconexión"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2291
+#: daemon/libvirtd.c:2311
 msgid "Failed to allocate workers"
 msgstr "Falló al asignar trabajadores"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2483
-#: daemon/libvirtd.c:2502
+#: daemon/libvirtd.c:2504 daemon/libvirtd.c:2523
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list"
 msgstr "Falló al intentar asignar memoria para la lista de configuración %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2489
-#: daemon/libvirtd.c:2519
+#: daemon/libvirtd.c:2510 daemon/libvirtd.c:2540
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
-msgstr "Falló al intentar asignar memoria para los valores de la lista de configuración %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar asignar memoria para los valores de la lista de "
+"configuración %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2507
-#: daemon/libvirtd.c:2530
+#: daemon/libvirtd.c:2528 daemon/libvirtd.c:2551
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
-msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: debe ser una cadena o una lista de cadenas"
+msgstr ""
+"remoteReadConfigFile: %s: %s: debe ser una cadena o una lista de cadenas"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2546
+#: daemon/libvirtd.c:2567
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
-msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: tipo inválido: se obtuvo %s; se esperaba %s"
+msgstr ""
+"remoteReadConfigFile: %s: %s: tipo inválido: se obtuvo %s; se esperaba %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2568
+#: daemon/libvirtd.c:2589
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2611
+#: daemon/libvirtd.c:2632
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autorización no soportada %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2786
+#: daemon/libvirtd.c:2807
 msgid "Failed to allocate memory for buffer"
 msgstr "Fallo al intentar asignar memoria para el buffer"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2795
+#: daemon/libvirtd.c:2816
 msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
 msgstr "Fallo al intentar reasignar suficiente memoria para el buffer"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2801
+#: daemon/libvirtd.c:2822
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup group '%s'"
 msgstr "Fallo al intentar buscar el grupo '%s'"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2813
-#: daemon/libvirtd.c:2822
+#: daemon/libvirtd.c:2834 daemon/libvirtd.c:2843
 #, c-format
 msgid "Failed to parse mode '%s'"
 msgstr "Fallo al intentar analizar el modo '%s'"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2857
+#: daemon/libvirtd.c:2881
 #, c-format
 msgid "invalid host UUID: %s"
 msgstr "UUID de equipo no válido: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2906
+#: daemon/libvirtd.c:2930
 msgid "additional privileges are required"
 msgstr "son necesarios privilegios adicionales"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2912
+#: daemon/libvirtd.c:2936
 msgid "failed to set reduced privileges"
 msgstr "falló al definir privilegios reducidos"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2945
+#: daemon/libvirtd.c:2969
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Falló al crear pipe: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2967
+#: daemon/libvirtd.c:2991
 msgid "Failed to register callback for signal pipe"
 msgstr "Fallo al intentar registrar retrollamada para la señal pipe"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2988
+#: daemon/libvirtd.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -526,9 +565,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones:\n"
 "  -v | --verbose         Mensajes detallados.\n"
-"  -d | --daemon          Se ejecuta como un demonio y escribe el archivo PID.\n"
+"  -d | --daemon          Se ejecuta como un demonio y escribe el archivo "
+"PID.\n"
 "  -l | --listen          Escucha conexiones TCP/IP.\n"
-"  -t | --timeout <segs>  Finaliza luego de un período de espera determinado.\n"
+"  -t | --timeout <segs>  Finaliza luego de un período de espera "
+"determinado.\n"
 "  -f | --config <archivo>   Archivo de configuración.\n"
 "     | --version         Muestra información de la versión.\n"
 "  -p | --pid-file <archivo> Modifica el nombre del archivo PID.\n"
@@ -556,341 +597,326 @@ msgstr ""
 "      %s\n"
 "\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3032
+#: daemon/libvirtd.c:3056
 msgid "(disabled in ./configure)"
 msgstr "(disabled in ./configure)"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3061
+#: daemon/libvirtd.c:3085
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failed\n"
 msgstr "%s: Falló la inicialización\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3115
+#: daemon/libvirtd.c:3139
 #, c-format
 msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
 msgstr "%s: error interno: marca desconocida: %c\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3133
+#: daemon/libvirtd.c:3157
 #, c-format
 msgid "Failed to fork as daemon: %s"
 msgstr "Falló al ejecutarse como demonio: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3160
+#: daemon/libvirtd.c:3184
 #, c-format
 msgid "unable to create rundir %s: %s"
 msgstr "no es posible crear rundir %s: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3233
+#: daemon/libvirtd.c:3267
 msgid "Event thread startup failed"
 msgstr "Falló el inicio de hilo del evento"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3242
+#: daemon/libvirtd.c:3276
 msgid "Driver state initialization failed"
 msgstr "Falló la inicialización del estado del controlador"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3249
+#: daemon/libvirtd.c:3283
 msgid "Network event loop enablement failed"
 msgstr "Falló la habilitación del bucle de evento de red"
 
-#: daemon/remote.c:403
+#: daemon/remote.c:405
 msgid "connection already open"
 msgstr "la conexión ya se encuentra iniciada"
 
-#: daemon/remote.c:434
+#: daemon/remote.c:436
 msgid "connection not open"
 msgstr "la conexión no se ha abierto"
 
-#: daemon/remote.c:668
+#: daemon/remote.c:670
 msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 
-#: daemon/remote.c:762
-#: daemon/remote.c:846
+#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384
+#: daemon/remote.c:2478
 msgid "nparams too large"
 msgstr "nparams demasiado extenso"
 
-#: daemon/remote.c:811
+#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo desconocido"
 
-#: daemon/remote.c:857
+#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398
 #, c-format
 msgid "Field %s too big for destination"
 msgstr "El campo %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: daemon/remote.c:986
+#: daemon/remote.c:988
 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1056
-#: daemon/remote.c:1105
+#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107
 msgid "size > maximum buffer size"
 msgstr "size > tamaño máximo del buffer"
 
-#: daemon/remote.c:1694
+#: daemon/remote.c:1696
 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1700
+#: daemon/remote.c:1702
 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1991
+#: daemon/remote.c:2020
 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2118
+#: daemon/remote.c:2147
 msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2450
-#: daemon/remote.c:2596
-#: daemon/remote.c:4006
+#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4302
 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2484
+#: daemon/remote.c:2749
 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2982
+#: daemon/remote.c:3247
 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3035
+#: daemon/remote.c:3300
 msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3280
-#: src/remote/remote_driver.c:6693
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve address %s: %s"
-msgstr "No es posible resolver la dirección %s: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3284
-#: src/remote/remote_driver.c:6697
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve address: %s"
-msgstr "No es posible resolver la dirección: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3328
+#: daemon/remote.c:3549
 msgid "client tried invalid SASL init request"
 msgstr "El cliente ha intentado una petición de inicialización SASL inválida"
 
-#: daemon/remote.c:3337
+#: daemon/remote.c:3558
 #, c-format
 msgid "failed to get sock address: %s"
 msgstr "Falló al intentar obtener la dirección de sock: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3349
+#: daemon/remote.c:3571
 #, c-format
 msgid "failed to get peer address: %s"
 msgstr "Falló al intentar obtener dirección de par: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3370
+#: daemon/remote.c:3593
 #, c-format
 msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
 msgstr "Falló la configuración del contexto sasl %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3383
+#: daemon/remote.c:3606
 msgid "cannot get TLS cipher size"
 msgstr "No es posible obtener el tamaño de la cifra TLS"
 
-#: daemon/remote.c:3392
+#: daemon/remote.c:3615
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
 msgstr "No es posible definir SSF externo de SASL %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3420
+#: daemon/remote.c:3643
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
 msgstr "No es posible definir props de seguridad SASL %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3436
+#: daemon/remote.c:3659
 #, c-format
 msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
 msgstr "No es posible mostrar los mecanismos de SASL %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3445
+#: daemon/remote.c:3668
 msgid "cannot allocate mechlist"
 msgstr "No es posible asignar mechlist"
 
-#: daemon/remote.c:3476
-#: src/remote/remote_driver.c:7172
+#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7350
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
 msgstr "No es posible consultar el ssf SASL en la conexión %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3486
+#: daemon/remote.c:3712
 #, c-format
 msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
 msgstr "El SSF negociado %d no fue lo suficientemente potente"
 
-#: daemon/remote.c:3515
+#: daemon/remote.c:3744
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
-msgstr "No es posible consultar el nombre de usuario SASL en la conexión %d (%s)"
+msgstr ""
+"No es posible consultar el nombre de usuario SASL en la conexión %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3523
+#: daemon/remote.c:3752
 msgid "no client username was found"
 msgstr "No se ha encontrado un nombre de usuario de cliente"
 
-#: daemon/remote.c:3533
+#: daemon/remote.c:3762
 msgid "out of memory copying username"
 msgstr "Memoria agotada al copiar el nombre de usuario"
 
-#: daemon/remote.c:3552
+#: daemon/remote.c:3781
 #, c-format
 msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
 msgstr "El cliente SASL %s no está permitido en la lista de autorizados"
 
-#: daemon/remote.c:3583
-#: daemon/remote.c:3671
+#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912
 msgid "client tried invalid SASL start request"
 msgstr "El cliente  intentó una petición de inicio SASL no válida"
 
-#: daemon/remote.c:3598
+#: daemon/remote.c:3827
 #, c-format
 msgid "sasl start failed %d (%s)"
 msgstr "Falló el inicio de sasl %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3605
+#: daemon/remote.c:3834
 #, c-format
 msgid "sasl start reply data too long %d"
 msgstr "Los datos de la respuesta al inicio de sasl son demasiado extensos %d"
 
-#: daemon/remote.c:3685
+#: daemon/remote.c:3926
 #, c-format
 msgid "sasl step failed %d (%s)"
 msgstr "Falló en la etapa sasl %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3693
+#: daemon/remote.c:3934
 #, c-format
 msgid "sasl step reply data too long %d"
 msgstr "Los datos de la etapa respuesta de sasl son demasiado extensos %d"
 
-#: daemon/remote.c:3750
+#: daemon/remote.c:4003
 msgid "client tried unsupported SASL init request"
 msgstr "El cliente intentó una petición de inicialización SASL no soportada"
 
-#: daemon/remote.c:3764
+#: daemon/remote.c:4018
 msgid "client tried unsupported SASL start request"
-msgstr "El cliente intentó a intentado una petición de inicio de SASL no soportada"
+msgstr ""
+"El cliente intentó a intentado una petición de inicio de SASL no soportada"
 
-#: daemon/remote.c:3778
+#: daemon/remote.c:4033
 msgid "client tried unsupported SASL step request"
 msgstr "El cliente intentó una petición de etapa SASL no soportada"
 
-#: daemon/remote.c:3820
-#: daemon/remote.c:3889
+#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4168
 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
 msgstr "El cliente intentó una petición de inicio de PolicyKit no soportada"
 
-#: daemon/remote.c:3825
-#: daemon/remote.c:3894
+#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4173
 msgid "cannot get peer socket identity"
 msgstr "No se pudo obtener una identidad par de socket"
 
-#: daemon/remote.c:3829
-#: daemon/remote.c:3898
+#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4183
 #, c-format
 msgid "Checking PID %d running as %d"
 msgstr "Comprobando PID %d ejecutándose como %d"
 
-#: daemon/remote.c:3833
+#: daemon/remote.c:4092
 #, c-format
 msgid "Caller PID was too large %d"
 msgstr "El llamador PID fue demasiado extenso %d"
 
-#: daemon/remote.c:3838
+#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caller identity was too large %d:%d"
+msgstr "El llamador PID fue demasiado extenso %d"
+
+#: daemon/remote.c:4103
 #, c-format
 msgid "Cannot invoke %s"
 msgstr "No es posible invocar %s"
 
-#: daemon/remote.c:3842
+#: daemon/remote.c:4107
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
 msgstr "Policy kit ha negado acción %s de pid %d, uid %d, resultado: %d"
 
-#: daemon/remote.c:3846
+#: daemon/remote.c:4113
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
 msgstr "Policy ha permitido acción %s de pid %d, uid %d"
 
-#: daemon/remote.c:3902
+#: daemon/remote.c:4187
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
 msgstr "Falló al buscar el llamador de policy kit: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3909
+#: daemon/remote.c:4194
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit action %s"
 msgstr "Fallo al intentar crear una acción de polkit %s"
 
-#: daemon/remote.c:3919
+#: daemon/remote.c:4204
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit context %s"
 msgstr "Fallo al intentar crear contexto de polkit %s"
 
-#: daemon/remote.c:3937
+#: daemon/remote.c:4222
 #, c-format
 msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
 msgstr "Fallo de Policy kit al verificar autorizaciones %d %s"
 
-#: daemon/remote.c:3951
+#: daemon/remote.c:4236
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
 msgstr "Policy kit ha negado acción %s de pid %d, uid %d, resultado: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3956
+#: daemon/remote.c:4243
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
 msgstr "Policy ha permitido acción %s de pid %d, uid %d, resultadio %s"
 
-#: daemon/remote.c:3982
+#: daemon/remote.c:4278
 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
-msgstr "el cliente ha intentado una petición de inicialización de PolicyKit no soportada"
+msgstr ""
+"el cliente ha intentado una petición de inicialización de PolicyKit no "
+"soportada"
 
-#: daemon/remote.c:4040
+#: daemon/remote.c:4336
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:4526
+#: daemon/remote.c:4822
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:4925
-#: daemon/remote.c:5100
+#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:5396
 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:5282
-#: daemon/remote.c:6318
+#: daemon/remote.c:5578 daemon/remote.c:6614
 #, c-format
 msgid "domain event %d already registered"
 msgstr "el dominio del evento %d ya se encontraba registrado"
 
-#: daemon/remote.c:5312
-#: daemon/remote.c:6357
+#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:6653
 #, c-format
 msgid "domain event %d not registered"
 msgstr "el dominio del evento %d no se encuentra registrado"
 
-#: daemon/remote.c:5417
+#: daemon/remote.c:5713
 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6093
+#: daemon/remote.c:6389
 msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 msgstr "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6313
-#: daemon/remote.c:6351
+#: daemon/remote.c:6609 daemon/remote.c:6647
 #, c-format
 msgid "unsupported event ID %d"
 msgstr "ID de evento %d no soportado"
 
-#: daemon/remote.c:6478
+#: daemon/remote.c:6774
 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 
@@ -916,1108 +942,1123 @@ msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
 msgstr "El archivo XML no contiene el elemento 'cpu' esperado"
 
 #: src/conf/cpu_conf.c:136
-msgid "'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
-msgstr "el elemento 'arch' no puede ser utilizado dentro del elemento 'cpu' con el atributo 'match'"
-
-#: src/conf/cpu_conf.c:152
-msgid "Missing match attribute for CPU specification"
-msgstr "No se encuentra atributo concordante para la especifiación del CPU"
+msgid ""
+"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
+"attribute'"
+msgstr ""
+"el elemento 'arch' no puede ser utilizado dentro del elemento 'cpu' con el "
+"atributo 'match'"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:162
+#: src/conf/cpu_conf.c:160
 msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
 msgstr "Atributo de coincidencia inválido para la especificación del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:172
+#: src/conf/cpu_conf.c:170
 msgid "Missing CPU architecture"
 msgstr "No se encuentra la arquitectura del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:180
-#: src/cpu/cpu_x86.c:983
+#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/cpu/cpu_x86.c:983
 msgid "Missing CPU model name"
 msgstr "No se encuentra el nombre del modelo del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:187
+#: src/conf/cpu_conf.c:185
 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
 msgstr "Se ha indicado un vendedor sin ningún modelo de CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:199
+#: src/conf/cpu_conf.c:197
 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
 msgstr "No se encuentran atributos de 'sockets' en la topología del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:208
+#: src/conf/cpu_conf.c:206
 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
 msgstr "No se encuentran atributos de 'núcleos' en la topología del CPU "
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:217
+#: src/conf/cpu_conf.c:215
 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
 msgstr "No se encuentran atributos de 'threads' en la topología del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:224
+#: src/conf/cpu_conf.c:222
 msgid "Invalid CPU topology"
 msgstr "Topología del CPU inválida"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:236
-#: src/conf/cpu_conf.c:342
+#: src/conf/cpu_conf.c:234 src/conf/cpu_conf.c:343
 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
-msgstr "Se ha específicado una lista de características no vacía sin ningún modelo de CPU"
+msgstr ""
+"Se ha específicado una lista de características no vacía sin ningún modelo "
+"de CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:259
+#: src/conf/cpu_conf.c:260
 msgid "Invalid CPU feature policy"
 msgstr "Política no válida de característica de CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:269
+#: src/conf/cpu_conf.c:270
 msgid "Invalid CPU feature name"
 msgstr "Nombre inválido de característica de CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:276
-#: src/conf/cpu_conf.c:424
+#: src/conf/cpu_conf.c:277 src/conf/cpu_conf.c:425
 #, c-format
 msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
 msgstr "Se ha especificado más de una vez la característica '%s 'del CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:351
+#: src/conf/cpu_conf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unexpected CPU match policy %d"
 msgstr "Política %d de concordancia de CPU no esperada"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:385
-#: src/cpu/cpu_x86.c:583
+#: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:583
 msgid "Missing CPU feature name"
 msgstr "No se encuentra nombre de caraterística de CPU"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:395
+#: src/conf/cpu_conf.c:396
 #, c-format
 msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
 msgstr "Política %d de característica de CPU no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1081
+#: src/conf/domain_conf.c:1094
 msgid "missing device information"
 msgstr "falta información de dispositivo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1122
+#: src/conf/domain_conf.c:1135
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%d'"
 msgstr "tipo de dirección '%d' desconocida"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1152
+#: src/conf/domain_conf.c:1165
 msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'dominio' de <address>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1159
-#: src/conf/domain_conf.c:1217
-#: src/conf/domain_conf.c:1269
+#: src/conf/domain_conf.c:1172 src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1282
 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'bus' de <address> "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1166
+#: src/conf/domain_conf.c:1179
 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'slot' de <address>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1173
+#: src/conf/domain_conf.c:1186
 msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'function' de <address> "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1179
+#: src/conf/domain_conf.c:1192
 msgid "Insufficient specification for PCI address"
 msgstr "Especificaciones insuficientes para la dirección PCI"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1210
-#: src/conf/domain_conf.c:1262
+#: src/conf/domain_conf.c:1223 src/conf/domain_conf.c:1275
 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'controller' de <address>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1224
+#: src/conf/domain_conf.c:1237
 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'unit' de <address>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1243
 msgid "Insufficient specification for drive address"
 msgstr "Especificación insuficiente de dirección de dispositivo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1276
+#: src/conf/domain_conf.c:1289
 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
 msgstr "No es posible analizar atributo 'port' de <address>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1282
+#: src/conf/domain_conf.c:1295
 msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
 msgstr "Especificación insuficiente para dirección serial virtio"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1337
+#: src/conf/domain_conf.c:1350
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%s'"
 msgstr "tipo de dirección '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1342
+#: src/conf/domain_conf.c:1355
 msgid "No type specified for device address"
 msgstr "No se ha indicado el tipo de dirección del dispositivo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1366
+#: src/conf/domain_conf.c:1379
 msgid "Unknown device address type"
 msgstr "Tipo de dirección de dispositivo desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1489
+#: src/conf/domain_conf.c:1502
 #, c-format
 msgid "unknown disk type '%s'"
 msgstr "tipo de disco '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1514
-#: src/conf/domain_conf.c:5511
+#: src/conf/domain_conf.c:1527 src/conf/domain_conf.c:5580
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %s"
 msgstr "tipo de disco %s no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1568
+#: src/conf/domain_conf.c:1581
 #, c-format
 msgid "unknown disk device '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de disco '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1594
+#: src/conf/domain_conf.c:1607
 #, c-format
 msgid "Invalid floppy device name: %s"
 msgstr "Nombre inválido para el dispositivo de diskette: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1609
+#: src/conf/domain_conf.c:1622
 #, c-format
 msgid "Invalid harddisk device name: %s"
 msgstr "Nombre de dispositivo de disco rígido inválido: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1616
+#: src/conf/domain_conf.c:1629
 #, c-format
 msgid "unknown disk bus type '%s'"
 msgstr "tipo de bus de disco '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1641
+#: src/conf/domain_conf.c:1654
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
 msgstr "Tipo de bus para '%s' para diskette inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1647
+#: src/conf/domain_conf.c:1660
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
 msgstr "Tipo de bus '%s' para disco inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1654
+#: src/conf/domain_conf.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown disk cache mode '%s'"
 msgstr "modo cache de disco '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1661
+#: src/conf/domain_conf.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown disk error policy '%s'"
 msgstr "tipo de política de error de disco '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1669
-#: src/conf/domain_conf.c:2195
-#: src/conf/domain_conf.c:3648
+#: src/conf/domain_conf.c:1682 src/conf/domain_conf.c:2221
+#: src/conf/domain_conf.c:3668
 #, c-format
 msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
 msgstr "No es posible analizar parámetro devaddr '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1753
+#: src/conf/domain_conf.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type '%s'"
 msgstr "Tipo de controlador '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1762
+#: src/conf/domain_conf.c:1775
 #, c-format
 msgid "Cannot parse controller index %s"
 msgstr "No es posible analizar el índice del controlador %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1771
+#: src/conf/domain_conf.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unknown model type '%s'"
 msgstr "Tipo de modelo '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1789
+#: src/conf/domain_conf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Invalid ports: %s"
 msgstr "Puerto inválido: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1804
+#: src/conf/domain_conf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Invalid vectors: %s"
 msgstr "Vectores inválidos: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1822
+#: src/conf/domain_conf.c:1835
 msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
 msgstr "Los controladores deben utilizar la dirección de tipo 'pci'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1860
+#: src/conf/domain_conf.c:1874
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "tipo de sistema de archivos '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1968
+#: src/conf/domain_conf.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accessmode '%s'"
+msgstr "modo cache de disco '%s' desconocido"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1994
 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
 msgstr "no es posible analizar el valor del parámetro managerid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1973
+#: src/conf/domain_conf.c:1999
 msgid "value of managerid out of range"
 msgstr "el valor de managerid se encuentra fuera de rango"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1980
+#: src/conf/domain_conf.c:2006
 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
 msgstr "no es posible analizar el valor del parámetro typeid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1985
+#: src/conf/domain_conf.c:2011
 msgid "value for typeid out of range"
 msgstr "el valor typeid se encuentra fuera de rango"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1992
+#: src/conf/domain_conf.c:2018
 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
 msgstr "no es posible analizar el valor del parámetro typeidversion"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1997
+#: src/conf/domain_conf.c:2023
 msgid "value of typeidversion out of range"
 msgstr "el valor de typeidversion se encuentra fuera de rango"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2006
+#: src/conf/domain_conf.c:2032
 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
 msgstr "no es posible analizar el parámetro instanceid como si fuera un uuid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2011
+#: src/conf/domain_conf.c:2037
 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
 msgstr "no no es posible generar de forma azarosa un uuid para instanceid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2019
+#: src/conf/domain_conf.c:2045
 msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
 msgstr "no se encuentra un parámetro para la descripción 802.1Qbg"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2031
+#: src/conf/domain_conf.c:2057
 msgid "profileid parameter too long"
 msgstr "el parámetro profileid es demasiado extenso"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2035
+#: src/conf/domain_conf.c:2061
 msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
 msgstr "no se encuentra el parámetro profileid en la descripción 802.1Qbh"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2044
+#: src/conf/domain_conf.c:2070
 msgid "unknown virtualport type"
 msgstr "tipo de virtualport desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2102
+#: src/conf/domain_conf.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown interface type '%s'"
 msgstr "tipo de interfaz '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2183
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5636
+#: src/conf/domain_conf.c:2209 src/qemu/qemu_conf.c:5797
 #, c-format
 msgid "unable to parse mac address '%s'"
 msgstr "no es posible analizar dirección mac '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2210
+#: src/conf/domain_conf.c:2236
 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
 msgstr "Las interfaces de red deben utilizar un tipo de dirección 'pci'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2218
-msgid "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
-msgstr "No existe un atributo 'red' <source> especificado con <interface type='network'/>"
-
 #: src/conf/domain_conf.c:2244
-msgid "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
-msgstr "No existe un atributo 'bridge' <source> (fuente) especificado con <interface type='bridge'/> (tipo de interfaz='puente'/)"
+msgid ""
+"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
+msgstr ""
+"No existe un atributo 'red' <source> especificado con <interface "
+"type='network'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2264
+#: src/conf/domain_conf.c:2270
+msgid ""
+"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
+msgstr ""
+"No existe un atributo 'bridge' <source> (fuente) especificado con <interface "
+"type='bridge'/> (tipo de interfaz='puente'/)"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:2290
 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
-msgstr "No existe un atributo 'puerto' <source> especificado con la interfaz de socket"
+msgstr ""
+"No existe un atributo 'puerto' <source> especificado con la interfaz de "
+"socket"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2269
+#: src/conf/domain_conf.c:2295
 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
-msgstr "No es posible analizar atributo 'puerto' <fuente> con la interfaz de socket"
+msgstr ""
+"No es posible analizar atributo 'puerto' <fuente> con la interfaz de socket"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2277
+#: src/conf/domain_conf.c:2303
 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
-msgstr "No se ha especificado un atributo 'dirección' <source> con la interfaz de socket"
+msgstr ""
+"No se ha especificado un atributo 'dirección' <source> con la interfaz de "
+"socket"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2289
-msgid "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
-msgstr "No se ha especificado un atributo 'nombre' <fuente> con <tipo de interfaz='interna'/>"
+#: src/conf/domain_conf.c:2315
+msgid ""
+"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
+msgstr ""
+"No se ha especificado un atributo 'nombre' <fuente> con <tipo de "
+"interfaz='interna'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2299
+#: src/conf/domain_conf.c:2325
 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
-msgstr "No existe un atributo 'dev' de <source> (fuente) especificado con <interface type='direct'/>"
+msgstr ""
+"No existe un atributo 'dev' de <source> (fuente) especificado con <interface "
+"type='direct'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2307
+#: src/conf/domain_conf.c:2333
 msgid "Unkown mode has been specified"
 msgstr "Ha sido especificado un modo desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2345
+#: src/conf/domain_conf.c:2371
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "El nombre del modelo contiene caracteres inválidos"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2402
+#: src/conf/domain_conf.c:2428
 #, c-format
 msgid "target type must be specified for %s device"
 msgstr "debe especificarse el tipo de destino para el dispositivo %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2482
+#: src/conf/domain_conf.c:2508
 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
 msgstr "el canal guestfwd no define una dirección de destino"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid address"
-msgstr "%s no es una dirección válida"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:2501
+#: src/conf/domain_conf.c:2523
 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
 msgstr "el canal guestfwd solo tiene soporte para direcciones IPv4"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2508
+#: src/conf/domain_conf.c:2530
 msgid "guestfwd channel does not define a target port"
 msgstr "el canal guestfwd no define un puerto de destino"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2515
-#: src/conf/domain_conf.c:2542
+#: src/conf/domain_conf.c:2537 src/conf/domain_conf.c:2564
 #, c-format
 msgid "Invalid port number: %s"
 msgstr "Número de puerto inválido: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2628
+#: src/conf/domain_conf.c:2650
 #, c-format
 msgid "unknown character device type: %s"
 msgstr "tipo de dispositivo de caracteres desconocid: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2666
+#: src/conf/domain_conf.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unknown source mode '%s'"
 msgstr "Modo de fuente '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2701
-#: src/conf/domain_conf.c:2785
+#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2805
 msgid "Missing source path attribute for char device"
-msgstr "No se encuentra atributo de ruta de origen para el dispositivo de caracteres"
+msgstr ""
+"No se encuentra atributo de ruta de origen para el dispositivo de caracteres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2718
-#: src/conf/domain_conf.c:2735
+#: src/conf/domain_conf.c:2740 src/conf/domain_conf.c:2757
 msgid "Missing source host attribute for char device"
-msgstr "No se encuentra atributo de equipo de origen para el dispositivo de caracteres"
+msgstr ""
+"No se encuentra atributo de equipo de origen para el dispositivo de "
+"caracteres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2723
-#: src/conf/domain_conf.c:2740
-#: src/conf/domain_conf.c:2767
+#: src/conf/domain_conf.c:2745 src/conf/domain_conf.c:2762
+#: src/conf/domain_conf.c:2787
 msgid "Missing source service attribute for char device"
-msgstr "No se encuentra atributo de servicio de origen para dispositivo de caracteres"
+msgstr ""
+"No se encuentra atributo de servicio de origen para dispositivo de caracteres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2758
+#: src/conf/domain_conf.c:2778
 #, c-format
 msgid "Unknown protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2840
+#: src/conf/domain_conf.c:2860
 msgid "missing input device type"
 msgstr "No se encuentra el tipo de dispositivo de entrada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2846
+#: src/conf/domain_conf.c:2866
 #, c-format
 msgid "unknown input device type '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de entrada '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2853
+#: src/conf/domain_conf.c:2873
 #, c-format
 msgid "unknown input bus type '%s'"
 msgstr "tipo de bus de entrada '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2861
+#: src/conf/domain_conf.c:2881
 #, c-format
 msgid "ps2 bus does not support %s input device"
 msgstr "el bus ps2 no tiene soporte para el dispositivo de entrada %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2867
-#: src/conf/domain_conf.c:2874
+#: src/conf/domain_conf.c:2887 src/conf/domain_conf.c:2894
 #, c-format
 msgid "unsupported input bus %s"
 msgstr "bus de entrada '%s' no soportado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2879
+#: src/conf/domain_conf.c:2899
 #, c-format
 msgid "xen bus does not support %s input device"
 msgstr "el bus xen no soporta el dispositivo de entrada %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2936
+#: src/conf/domain_conf.c:2956
 msgid "missing timer name"
 msgstr "no se encuentra el nombre del timer"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2941
+#: src/conf/domain_conf.c:2961
 #, c-format
 msgid "unknown timer name '%s'"
 msgstr "nombre del timer '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2953
+#: src/conf/domain_conf.c:2973
 #, c-format
 msgid "unknown timer present value '%s'"
 msgstr "valor actual '%s' de timer desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2963
+#: src/conf/domain_conf.c:2983
 #, c-format
 msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "tickpolicy '%s' de timer desconocida"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2973
+#: src/conf/domain_conf.c:2993
 #, c-format
 msgid "unknown timer track '%s'"
 msgstr "pista '%s' de timer desconocida "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2983
+#: src/conf/domain_conf.c:3003
 msgid "invalid timer frequency"
 msgstr "frecuencia de timer no válida"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2992
+#: src/conf/domain_conf.c:3012
 #, c-format
 msgid "unknown timer mode '%s'"
 msgstr "modelo de timer '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3005
+#: src/conf/domain_conf.c:3025
 msgid "invalid catchup threshold"
 msgstr "umbral de recuperación inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3014
+#: src/conf/domain_conf.c:3034
 msgid "invalid catchup slew"
 msgstr "giro de recuperación inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3023
+#: src/conf/domain_conf.c:3043
 msgid "invalid catchup limit"
 msgstr "límite de recuperación inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3058
+#: src/conf/domain_conf.c:3078
 msgid "missing graphics device type"
 msgstr "No se encuentra un tipo de dispositivo de gráficos"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3064
+#: src/conf/domain_conf.c:3084
 #, c-format
 msgid "unknown graphics device type '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de gráficos '%s' desconocido "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3075
+#: src/conf/domain_conf.c:3095
 #, c-format
 msgid "cannot parse vnc port %s"
 msgstr "No es posible analizar el puerto VNC %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3113
-#: src/conf/domain_conf.c:3175
+#: src/conf/domain_conf.c:3133 src/conf/domain_conf.c:3195
 #, c-format
 msgid "unknown fullscreen value '%s'"
 msgstr "valor de pantalla completa '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3131
+#: src/conf/domain_conf.c:3151
 #, c-format
 msgid "cannot parse rdp port %s"
 msgstr "No es posible analizar puerto RDP %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3213
+#: src/conf/domain_conf.c:3233
 #, c-format
 msgid "unknown sound model '%s'"
 msgstr "modelo de sonido '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3249
+#: src/conf/domain_conf.c:3269
 msgid "watchdog must contain model name"
 msgstr "watchdog debe contener un nombre modelo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3255
+#: src/conf/domain_conf.c:3275
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog model '%s'"
 msgstr "modelo watchdog '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3266
+#: src/conf/domain_conf.c:3286
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog action '%s'"
 msgstr "acción watchdog '%s' desconocida"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3302
+#: src/conf/domain_conf.c:3322
 #, c-format
 msgid "unknown memory balloon model '%s'"
 msgstr "modelo '%s' de globo de memoria desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3453
+#: src/conf/domain_conf.c:3473
 #, c-format
 msgid "unknown video model '%s'"
 msgstr "modelo de vídeo '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3459
+#: src/conf/domain_conf.c:3479
 msgid "missing video model and cannot determine default"
-msgstr "No se encuentra el modelo del vídeo y no puede determinarse por defecto"
+msgstr ""
+"No se encuentra el modelo del vídeo y no puede determinarse por defecto"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3467
+#: src/conf/domain_conf.c:3487
 #, c-format
 msgid "cannot parse video ram '%s'"
 msgstr "No es posible analizar ram de vídeo '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3477
+#: src/conf/domain_conf.c:3497
 #, c-format
 msgid "cannot parse video heads '%s'"
 msgstr "No es posible analizar cabezales de vídeo '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3526
+#: src/conf/domain_conf.c:3546
 #, c-format
 msgid "cannot parse vendor id %s"
 msgstr "No es posible analizar el ID del proveedor %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3533
+#: src/conf/domain_conf.c:3553
 msgid "usb vendor needs id"
 msgstr "el proveedor del usb necesita un ID"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3544
+#: src/conf/domain_conf.c:3564
 #, c-format
 msgid "cannot parse product %s"
 msgstr "No es posible analizar el producto %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3552
+#: src/conf/domain_conf.c:3572
 msgid "usb product needs id"
 msgstr "el producto usb necesita un ID"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3563
+#: src/conf/domain_conf.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot parse bus %s"
 msgstr "No es posible analizar el bus %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3570
+#: src/conf/domain_conf.c:3590
 msgid "usb address needs bus id"
 msgstr "la dirección usb necesita un ID"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3579
+#: src/conf/domain_conf.c:3599
 #, c-format
 msgid "cannot parse device %s"
 msgstr "No es posible analizar el dispositivo %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3587
+#: src/conf/domain_conf.c:3607
 msgid "usb address needs device id"
 msgstr "la dirección usb necesita un ID de dispositivo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3592
+#: src/conf/domain_conf.c:3612
 #, c-format
 msgid "unknown usb source type '%s'"
 msgstr "tipo de fuente usb '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3602
+#: src/conf/domain_conf.c:3622
 msgid "vendor cannot be 0."
 msgstr "el proveedor no puede ser 0."
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3608
+#: src/conf/domain_conf.c:3628
 msgid "missing vendor"
 msgstr "No se encuentra proveedor"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3613
+#: src/conf/domain_conf.c:3633
 msgid "missing product"
 msgstr "No se encuentra producto"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3656
+#: src/conf/domain_conf.c:3676
 #, c-format
 msgid "unknown pci source type '%s'"
 msgstr "tipo de fuente pci '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3688
+#: src/conf/domain_conf.c:3708
 #, c-format
 msgid "unknown hostdev mode '%s'"
 msgstr "modo hostdev '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3699
+#: src/conf/domain_conf.c:3719
 #, c-format
 msgid "unknown host device type '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de host '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3704
+#: src/conf/domain_conf.c:3724
 msgid "missing type in hostdev"
 msgstr "No se encuentra el tipo en dispositivo de host"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3735
+#: src/conf/domain_conf.c:3755
 #, c-format
 msgid "unknown node %s"
 msgstr "nodo '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3752
+#: src/conf/domain_conf.c:3772
 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
-msgstr "Los dispositivos de equipo PCI deben utilizar una dirección de tipo 'pci'"
+msgstr ""
+"Los dispositivos de equipo PCI deben utilizar una dirección de tipo 'pci'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3784
+#: src/conf/domain_conf.c:3804
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle action %s"
 msgstr "acción de ciclo de vida %s desconocida"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3807
+#: src/conf/domain_conf.c:3827
 msgid "missing security type"
 msgstr "No se encuentra el tipo de seguridad"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3814
+#: src/conf/domain_conf.c:3834
 msgid "invalid security type"
 msgstr "tipo de seguridad inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3827
+#: src/conf/domain_conf.c:3847
 msgid "missing security model"
 msgstr "No se encuentra el modelo de seguridad"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3836
+#: src/conf/domain_conf.c:3856
 msgid "security label is missing"
 msgstr "No se encuentra la etiqueta de seguridad"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3850
+#: src/conf/domain_conf.c:3870
 msgid "security imagelabel is missing"
 msgstr "No se encuentra la etiqueta de imagen de seguridad"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3882
-#: src/conf/domain_conf.c:7253
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1872
-#: src/util/xml.c:641
+#: src/conf/domain_conf.c:3902 src/conf/domain_conf.c:7351
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/util/xml.c:641
 msgid "missing root element"
 msgstr "No se encuentra elemento raíz"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3934
+#: src/conf/domain_conf.c:3954
 msgid "unknown device type"
 msgstr "tipo de dispositivo desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4148
+#: src/conf/domain_conf.c:4168
 msgid "unknown virt type"
 msgstr "tipo de virt desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4159
+#: src/conf/domain_conf.c:4179
 #, c-format
 msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
-msgstr "No existe emulador para el dominio %s, sistema operativo %s en la arquitectura %s"
+msgstr ""
+"No existe emulador para el dominio %s, sistema operativo %s en la "
+"arquitectura %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4196
+#: src/conf/domain_conf.c:4217
 msgid "missing domain type attribute"
 msgstr "No se encuentra atributo de tipo de dominio"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4202
+#: src/conf/domain_conf.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid domain type %s"
 msgstr "tipo de dominio %s inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4218
-#: src/conf/network_conf.c:410
-#: src/conf/secret_conf.c:164
-#: src/openvz/openvz_conf.c:934
+#: src/conf/domain_conf.c:4239 src/conf/network_conf.c:397
+#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:935
 msgid "Failed to generate UUID"
 msgstr "Fallo al intentar generar UUID"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4224
-#: src/conf/network_conf.c:417
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1738
-#: src/conf/secret_conf.c:170
-#: src/conf/storage_conf.c:658
+#: src/conf/domain_conf.c:4245 src/conf/network_conf.c:404
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1924 src/conf/secret_conf.c:170
+#: src/conf/storage_conf.c:659
 msgid "malformed uuid element"
 msgstr "elemento uuid erróneo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4236
+#: src/conf/domain_conf.c:4258
 msgid "missing memory element"
 msgstr "No se encuentra elemento de memoria"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4273
+#: src/conf/domain_conf.c:4290
+msgid "maximum vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid maxvcpus %lu"
+msgstr "máscara de CPU %s no válida"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4306
+msgid "current vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid current vcpus %lu"
+msgstr "argumento inválido en %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4342
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %s"
 msgstr "recurso %s no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4302
+#: src/conf/domain_conf.c:4371
 #, c-format
 msgid "unknown clock offset '%s'"
 msgstr "offset de reloj '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4320
+#: src/conf/domain_conf.c:4389
 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
-msgstr "no se encuentra atributo 'timezone' para el reloj con offset='timezone'"
+msgstr ""
+"no se encuentra atributo 'timezone' para el reloj con offset='timezone'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4328
+#: src/conf/domain_conf.c:4397
 msgid "failed to parse timers"
 msgstr "falló al analizar timers"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4357
+#: src/conf/domain_conf.c:4426
 msgid "no OS type"
 msgstr "No existe un tipo de sistema operativo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4385
+#: src/conf/domain_conf.c:4454
 #, c-format
 msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
-msgstr "No hay soporte para la combinación entre tipo de sistema operativo '%s' con el tipo de arquitectura '%s'"
+msgstr ""
+"No hay soporte para la combinación entre tipo de sistema operativo '%s' con "
+"el tipo de arquitectura '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4393
-#: src/xen/xm_internal.c:706
+#: src/conf/domain_conf.c:4462 src/xen/xm_internal.c:706
 #, c-format
 msgid "no supported architecture for os type '%s'"
-msgstr "la arquitectura no está soportada para el tipo de sistema operativo '%s'"
+msgstr ""
+"la arquitectura no está soportada para el tipo de sistema operativo '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4446
+#: src/conf/domain_conf.c:4515
 msgid "cannot extract boot device"
 msgstr "No es posible extraer dispositivo de arranque"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4454
+#: src/conf/domain_conf.c:4523
 msgid "missing boot device"
 msgstr "No se encuentra dispositivo de arranque"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4459
+#: src/conf/domain_conf.c:4528
 #, c-format
 msgid "unknown boot device '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de arranque '%s'  desconocido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4493
+#: src/conf/domain_conf.c:4562
 msgid "cannot extract disk devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de disco"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4512
+#: src/conf/domain_conf.c:4581
 msgid "cannot extract controller devices"
 msgstr "no es posible extraer dispositivos de controlador"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4530
+#: src/conf/domain_conf.c:4599
 msgid "cannot extract filesystem devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos del sistema de archivos"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4548
+#: src/conf/domain_conf.c:4617
 msgid "cannot extract network devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de red"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4568
+#: src/conf/domain_conf.c:4637
 msgid "cannot extract parallel devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos paralelos"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4588
+#: src/conf/domain_conf.c:4657
 msgid "cannot extract serial devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos seriales"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4638
+#: src/conf/domain_conf.c:4707
 msgid "cannot extract channel devices"
 msgstr "no es posible extraer dispositivos de canales"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4679
+#: src/conf/domain_conf.c:4748
 msgid "cannot extract input devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de entrada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4713
+#: src/conf/domain_conf.c:4782
 msgid "cannot extract graphics devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos gráficos"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4756
+#: src/conf/domain_conf.c:4825
 msgid "cannot extract sound devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de sonido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4774
+#: src/conf/domain_conf.c:4843
 msgid "cannot extract video devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de vídeo"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4798
+#: src/conf/domain_conf.c:4867
 msgid "cannot determine default video type"
 msgstr "No es posible determinar el tipo de vídeo por defecto"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4814
+#: src/conf/domain_conf.c:4883
 msgid "cannot extract host devices"
 msgstr "No es posible extraer dispositivos de host"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4833
+#: src/conf/domain_conf.c:4902
 msgid "cannot extract watchdog devices"
 msgstr "no es posible extraer dispositivos watchdog"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4838
+#: src/conf/domain_conf.c:4907
 msgid "only a single watchdog device is supported"
 msgstr "solo hay soporte para un dispositivo watchdog"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4855
+#: src/conf/domain_conf.c:4924
 msgid "cannot extract memory balloon devices"
 msgstr "no es posible extraer dispositivos de globo de memoria"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4860
+#: src/conf/domain_conf.c:4929
 msgid "only a single memory balloon device is supported"
 msgstr "solo existe soporte para un único dispositivo de globo de memoria"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4944
+#: src/conf/domain_conf.c:5013
 msgid "no domain config"
 msgstr "No existe una configuración de dominio"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4958
+#: src/conf/domain_conf.c:5027
 msgid "missing domain state"
 msgstr "No se encuentra un estado del dominio"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4963
+#: src/conf/domain_conf.c:5032
 #, c-format
 msgid "invalid domain state '%s'"
 msgstr "estado de dominio '%s' inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4971
+#: src/conf/domain_conf.c:5040
 msgid "invalid pid"
 msgstr "pid inválido"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5030
-#: src/conf/domain_conf.c:5073
-#: src/conf/interface_conf.c:835
-#: src/conf/network_conf.c:540
-#: src/conf/node_device_conf.c:1209
-#: src/conf/secret_conf.c:116
+#: src/conf/domain_conf.c:5099 src/conf/domain_conf.c:5142
+#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:518
+#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
 msgid "incorrect root element"
 msgstr "elemento raíz incorrecto"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5422
+#: src/conf/domain_conf.c:5491
 msgid "topology cpuset syntax error"
 msgstr "error de sintaxis en la topología de cpuset"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5436
+#: src/conf/domain_conf.c:5505
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle type %d"
 msgstr "tipo de ciclo de vida %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5459
+#: src/conf/domain_conf.c:5528
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %d"
 msgstr "tipo de disco %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5464
+#: src/conf/domain_conf.c:5533
 #, c-format
 msgid "unexpected disk device %d"
 msgstr "dispositivo de disco %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5469
+#: src/conf/domain_conf.c:5538
 #, c-format
 msgid "unexpected disk bus %d"
 msgstr "bus de disco %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5474
+#: src/conf/domain_conf.c:5543
 #, c-format
 msgid "unexpected disk cache mode %d"
 msgstr "modo %d de caché de disco no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5549
+#: src/conf/domain_conf.c:5618
 #, c-format
 msgid "unexpected controller type %d"
 msgstr "tipo de controlador %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5558
+#: src/conf/domain_conf.c:5627
 #, c-format
 msgid "unexpected model type %d"
 msgstr "tipo de modelo %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5608
+#: src/conf/domain_conf.c:5678
 #, c-format
 msgid "unexpected filesystem type %d"
 msgstr "tipo de sistema de archivos %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5663
-#: src/conf/domain_conf.c:6208
+#: src/conf/domain_conf.c:5684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected accessmode %d"
+msgstr "modo %d de caché de disco no esperado"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5740 src/conf/domain_conf.c:6280
 #, c-format
 msgid "unexpected net type %d"
 msgstr "tipo de red %d no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5775
+#: src/conf/domain_conf.c:5852
 #, c-format
 msgid "unexpected char type %d"
 msgstr "tipo de caracter %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5781
+#: src/conf/domain_conf.c:5858
 #, c-format
 msgid "unexpected char device type %d"
 msgstr "tipo %d de dispositivo de caracteres no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5869
+#: src/conf/domain_conf.c:5944
 msgid "Could not format channel target type"
 msgstr "No se pudo formatear el tipo de canal de destino"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5879
+#: src/conf/domain_conf.c:5954
 msgid "Unable to format guestfwd port"
 msgstr "No es posible dar formato a puerto guestfwd"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5886
-msgid "Unable to format guestfwd address"
-msgstr "No es posible dar formato a direcciones guestfwd"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:5946
-#: src/xen/xend_internal.c:5601
+#: src/conf/domain_conf.c:6018 src/xen/xend_internal.c:5709
 #, c-format
 msgid "unexpected sound model %d"
 msgstr "modelo de sonido %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5975
+#: src/conf/domain_conf.c:6047
 #, c-format
 msgid "unexpected memballoon model %d"
 msgstr "modelo de globo de memoria %d inesperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6005
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog model %d"
 msgstr "modelo watchdog %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6011
+#: src/conf/domain_conf.c:6083
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog action %d"
 msgstr "acción watchdog %d no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6052
+#: src/conf/domain_conf.c:6124
 #, c-format
 msgid "unexpected video model %d"
 msgstr "modelo de vídeo %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6089
-#: src/xen/xend_internal.c:5627
+#: src/conf/domain_conf.c:6161 src/xen/xend_internal.c:5735
 #, c-format
 msgid "unexpected input type %d"
 msgstr "tipo de entrada %d no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6094
+#: src/conf/domain_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unexpected input bus type %d"
 msgstr "tipo de bus de entrada %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6122
+#: src/conf/domain_conf.c:6194
 #, c-format
 msgid "unexpected timer name %d"
 msgstr "nombre de timer %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6138
+#: src/conf/domain_conf.c:6210
 #, c-format
 msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
 msgstr "tickpolicy %d de timer no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6152
+#: src/conf/domain_conf.c:6224
 #, c-format
 msgid "unexpected timer track %d"
 msgstr "pista %d de timer no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6170
+#: src/conf/domain_conf.c:6242
 #, c-format
 msgid "unexpected timer mode %d"
 msgstr "modo %d de timer no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6303
+#: src/conf/domain_conf.c:6375
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev mode %d"
 msgstr "modo de dispositivo de host %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6310
+#: src/conf/domain_conf.c:6382
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev type %d"
 msgstr "tipo de dispositivo de host %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6361
+#: src/conf/domain_conf.c:6433
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %d"
 msgstr "tipo de dominio %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6459
+#: src/conf/domain_conf.c:6557
 #, c-format
 msgid "unexpected boot device type %d"
 msgstr "tipo de dispositivo de arranque %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6484
+#: src/conf/domain_conf.c:6582
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %d"
 msgstr "recurso %d no esperado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6712
-#: src/conf/network_conf.c:668
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954
-#: src/util/dnsmasq.c:129
+#: src/conf/domain_conf.c:6810 src/conf/network_conf.c:677
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory '%s'"
 msgstr "No es posible crear configuración de directorio '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6721
-#: src/conf/network_conf.c:677
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963
+#: src/conf/domain_conf.c:6819 src/conf/network_conf.c:686
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149
 #, c-format
 msgid "cannot create config file '%s'"
 msgstr "No es posible crear archivo de configuración '%s'."
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6729
-#: src/conf/network_conf.c:685
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1971
-#: src/util/dnsmasq.c:209
+#: src/conf/domain_conf.c:6827 src/conf/network_conf.c:694
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot write config file '%s'"
 msgstr "No es posible escribir el archivo de configuración '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6736
-#: src/conf/network_conf.c:692
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1978
+#: src/conf/domain_conf.c:6834 src/conf/network_conf.c:701
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot save config file '%s'"
 msgstr "No es posible guardar el archivo de configuración '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6864
+#: src/conf/domain_conf.c:6962
 #, c-format
 msgid "unexpected domain %s already exists"
 msgstr "el dominio no esperado %s ya existe"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6904
-#: src/conf/network_conf.c:791
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2266
-#: src/conf/storage_conf.c:1452
+#: src/conf/domain_conf.c:7002 src/conf/network_conf.c:799
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to open dir '%s'"
 msgstr "Falló al abrir el directorio '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6966
+#: src/conf/domain_conf.c:7064
 #, c-format
 msgid "cannot remove config %s"
 msgstr "No es posible eliminar configuración %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7072
-#: src/xen/xm_internal.c:2668
+#: src/conf/domain_conf.c:7170 src/xen/xm_internal.c:2766
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "El dominio '%s' ya se ha definido con uuid %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7081
+#: src/conf/domain_conf.c:7179
 #, c-format
 msgid "domain is already active as '%s'"
 msgstr "El dominio ya se encuentra activo como '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7095
+#: src/conf/domain_conf.c:7193
 #, c-format
 msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "ya existe un dominio '%s' con uuid %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7247
+#: src/conf/domain_conf.c:7345
 msgid "failed to parse snapshot xml document"
 msgstr "falló al intentar analizar captura instantánea de documento xml"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7258
+#: src/conf/domain_conf.c:7356
 msgid "domainsnapshot"
 msgstr "domainsnapshot"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7292
+#: src/conf/domain_conf.c:7390
 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
 msgstr "no se encuentra creationTime en la instantánea existente"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7304
+#: src/conf/domain_conf.c:7402
 msgid "missing state from existing snapshot"
 msgstr "no se encuentra state en la instantánea existente"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7310
+#: src/conf/domain_conf.c:7408
 #, c-format
 msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
 msgstr "Estado '%s' no válido para la captura instantánea del dominio XML"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7317
+#: src/conf/domain_conf.c:7415
 msgid "Could not find 'active' element"
 msgstr "No se pudo encontrar un elemento 'active'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7419
+#: src/conf/domain_conf.c:7517
 #, c-format
 msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
 msgstr "ya existe una captura instantánea %s de dominio no esperada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7654
+#: src/conf/domain_conf.c:7752
 #, c-format
 msgid "unknown disk format '%s' for %s"
 msgstr "formato '%s' de disco desconocido para %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7663
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9905
+#: src/conf/domain_conf.c:7761 src/qemu/qemu_driver.c:10459
 #, c-format
 msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
-msgstr "no existe un formato de disco para %s y la comprobación está deshabilitada"
+msgstr ""
+"no existe un formato de disco para %s y la comprobación está deshabilitada"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7681
+#: src/conf/domain_conf.c:7779
 #, c-format
 msgid "backing store for %s is self-referential"
 msgstr "el almacenamiento de respaldo para %s es auto-referenciado"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7694
+#: src/conf/domain_conf.c:7792
 #, c-format
 msgid "unable to open disk path %s"
 msgstr "no es posible abrir la ruta de disco %s"
 
-#: src/conf/domain_event.c:153
-#: src/conf/domain_event.c:198
+#: src/conf/domain_conf.c:7805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close file %s"
+msgstr "no es posible cerrar el archivo '%s'"
+
+#: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
 msgid "could not find event callback for removal"
 msgstr "no es posible encontrar una rellamada de evento que remover"
 
-#: src/conf/domain_event.c:257
-#: src/conf/domain_event.c:276
+#: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276
 msgid "could not find event callback for deletion"
 msgstr "no es posible encontrar una rellamada de evento que eliminar"
 
@@ -2132,7 +2173,8 @@ msgstr "la interfaz de puente no encuentra un elemento de puente"
 #: src/conf/interface_conf.c:756
 #, c-format
 msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
-msgstr "la interfaz de puente stp debería estar encendida o apagada. Se obtuvo %s"
+msgstr ""
+"la interfaz de puente stp debería estar encendida o apagada. Se obtuvo %s"
 
 #: src/conf/interface_conf.c:786
 msgid "bond interface misses the bond element"
@@ -2167,85 +2209,70 @@ msgstr "virInterfaceDefFormat no se encuentra nombre de interfaz"
 msgid "unexpected interface type %d"
 msgstr "Tipo de interfaz %d no esperada"
 
-#: src/conf/network_conf.c:247
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
-msgstr "no es posible analizar la dirección inicial dhcp '%s'"
-
-#: src/conf/network_conf.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
-msgstr "no es posible analizar la dirección final dhcp '%s'"
-
-#: src/conf/network_conf.c:267
+#: src/conf/network_conf.c:249
 #, c-format
 msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
 msgstr "el rango dhcp '%s' hasta '%s' es inválido "
 
-#: src/conf/network_conf.c:295
+#: src/conf/network_conf.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot parse MAC address '%s'"
 msgstr "No es posible analizar dirección MAC '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:302
+#: src/conf/network_conf.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot use name address '%s'"
 msgstr "No es posible utilizar el nombre de la dirección '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:318
-#: src/conf/network_conf.c:446
-#: src/network/bridge_driver.c:1031
-#, c-format
-msgid "cannot parse IP address '%s'"
-msgstr "No es posible analizar la dirección IP '%s'"
-
-#: src/conf/network_conf.c:452
-#: src/network/bridge_driver.c:1038
-#, c-format
-msgid "cannot parse netmask '%s'"
-msgstr "No es posible analizar la máscara de red '%s'"
+#: src/conf/network_conf.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Only IPv4 addresses are supported"
+msgstr "Solo existe soporte para direcciones de dispositivos PCI con bus=0"
 
-#: src/conf/network_conf.c:476
+#: src/conf/network_conf.c:454
 msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
-msgstr "Se ha realizado una petición de reenvío, pero no se ha indicado ninguna dirección/máscara de red IPv4"
+msgstr ""
+"Se ha realizado una petición de reenvío, pero no se ha indicado ninguna "
+"dirección/máscara de red IPv4"
 
-#: src/conf/network_conf.c:484
+#: src/conf/network_conf.c:462
 #, c-format
 msgid "unknown forwarding type '%s'"
 msgstr "tipo de reenvío '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/network_conf.c:750
+#: src/conf/network_conf.c:758
 #, c-format
 msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
-msgstr "El nombre del archivo de configuración de la red '%s' no se corresponde con el nombre de la red '%s'"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo de configuración de la red '%s' no se corresponde con "
+"el nombre de la red '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:838
-#: src/util/dnsmasq.c:224
+#: src/conf/network_conf.c:846 src/util/dnsmasq.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot remove config file '%s'"
 msgstr "No es posible eliminar el archivo de configuración '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:907
+#: src/conf/network_conf.c:915
 #, c-format
 msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
 msgstr "La generación del puente ha superado el ID máximo %d"
 
-#: src/conf/network_conf.c:925
+#: src/conf/network_conf.c:933
 #, c-format
 msgid "bridge name '%s' already in use."
 msgstr "el nombre del puente '%s' ya está siendo utilizado."
 
-#: src/conf/network_conf.c:968
+#: src/conf/network_conf.c:976
 #, c-format
 msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "la red '%s' ya se ha definido con uuid %s"
 
-#: src/conf/network_conf.c:977
+#: src/conf/network_conf.c:985
 #, c-format
 msgid "network is already active as '%s'"
 msgstr "la red ya se encuentra activa como '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:991
+#: src/conf/network_conf.c:999
 #, c-format
 msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "la red '%s' ya existe con el uuid %s"
@@ -2290,14 +2317,12 @@ msgstr "No se ha indicado tamaño para '%s'"
 msgid "invalid size supplied for '%s'"
 msgstr "el tamaño suministrado para '%s' no es válido"
 
-#: src/conf/node_device_conf.c:656
-#: src/conf/node_device_conf.c:732
+#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
 #, c-format
 msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
 msgstr "No se ha suministrado un ID de host SCSI para '%s'"
 
-#: src/conf/node_device_conf.c:657
-#: src/conf/node_device_conf.c:733
+#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
 #, c-format
 msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
 msgstr "el ID de host SCSI indicado para '%s' no es válido "
@@ -2555,119 +2580,114 @@ msgstr "No es posible encontrar un dispositivo paterno para '%s' "
 msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
 msgstr "El dispositivo paterno %s no es capaz de realizar operaciones vport"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s has illegal value %s"
 msgstr "%s posee un valor ilegal %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1604
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790
 msgid "rule node requires action attribute"
 msgstr "la regla de nodo necesita el atributo action"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797
 msgid "unknown rule action attribute value"
 msgstr "valor de atributo de regla de acción desconocido"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1618
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804
 msgid "rule node requires direction attribute"
 msgstr "la regla del nodo necesita el atributo dirección"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1625
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811
 msgid "unknown rule direction attribute value"
 msgstr "atributo value desconocido de regla direction"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1713
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899
 msgid "filter has no name"
 msgstr "el filtro no tiene nombre"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1723
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909
 #, c-format
 msgid "unknown chain suffix '%s'"
 msgstr "sufijo '%s' de cadena desconocido"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1732
-#: src/conf/storage_conf.c:652
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:653
 #: src/storage/storage_backend.c:392
 msgid "unable to generate uuid"
 msgstr "No es posible generar uuid"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798
-#: src/util/xml.c:588
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588
 #, c-format
 msgid "at line %d: %s"
 msgstr "en la línea %d: %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1815
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001
 msgid "unknown root element for nw filter pool"
 msgstr "elemento raíz desconocido para el grupo de filtro nw"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1865
-#: src/util/xml.c:656
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/util/xml.c:656
 msgid "failed to parse xml document"
 msgstr "Falló al intentar analizar documento xml"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371
+#, c-format
+msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382
 msgid "filter would introduce a loop"
 msgstr "el filtro podría introducir un bucle"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2231
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447
 #, c-format
 msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "el nombre '%s' del archivo de configuración del grupo de filtro de red, no se corresponde con el nombre del grupo '%s'"
+msgstr ""
+"el nombre '%s' del archivo de configuración del grupo de filtro de red, no "
+"se corresponde con el nombre del grupo '%s'"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2284
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500
 #, c-format
 msgid "config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "el nombre del archivo de configuración '%s/%s' es demasiado extenso"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2315
-#: src/conf/storage_conf.c:1509
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1510
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory %s"
 msgstr "No se ha posido crear un directorio %s de configuración"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2323
-#: src/conf/storage_conf.c:1517
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1518
 msgid "cannot construct config file path"
 msgstr "No es posible construir camino al archivo de configuración"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2334
-#: src/conf/storage_conf.c:1542
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1543
 msgid "failed to generate XML"
 msgstr "Falló al generar XML"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2342
-#: src/conf/storage_conf.c:1550
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot create config file %s"
 msgstr "No es posible crear archivo de configuración %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2350
-#: src/conf/storage_conf.c:1558
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1559
 #, c-format
 msgid "cannot write config file %s"
 msgstr "No es posible escribir archivo de configuración %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2357
-#: src/conf/storage_conf.c:1565
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1566
 #, c-format
 msgid "cannot save config file %s"
 msgstr "No es posible guardar archivo de configuración %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2379
-#: src/conf/storage_conf.c:1585
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1584
 #, c-format
 msgid "no config file for %s"
 msgstr "No existe un archivo de configuración para %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385
-#: src/conf/storage_conf.c:1591
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1590
 #, c-format
 msgid "cannot remove config for %s"
 msgstr "No es posible eliminar configuración para %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2460
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673
 #, c-format
 msgid "formatter for %s %s reported error"
 msgstr "el formateador de %s %s ha reportado un error"
@@ -2677,10 +2697,8 @@ msgstr "el formateador de %s %s ha reportado un error"
 msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
 msgstr "No se pudo colocar la variable '%s' en el hashmap"
 
-#: src/conf/secret_conf.c:56
-#: src/conf/secret_conf.c:99
-#: src/conf/secret_conf.c:226
-#: src/conf/secret_conf.c:243
+#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
+#: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243
 #, c-format
 msgid "unexpected secret usage type %d"
 msgstr "tipo %d de utilización de secreto no esperado"
@@ -2696,7 +2714,9 @@ msgstr "tipo %s de utilización de secreto desconocido"
 
 #: src/conf/secret_conf.c:92
 msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
-msgstr "se ha especificado el uso del volumen, pero no puede hallarse la ruta hacia él"
+msgstr ""
+"se ha especificado el uso del volumen, pero no puede hallarse la ruta hacia "
+"él"
 
 #: src/conf/secret_conf.c:140
 msgid "invalid value of 'ephemeral'"
@@ -2706,222 +2726,222 @@ msgstr "valor de 'ephemeral' inválido"
 msgid "invalid value of 'private'"
 msgstr "valor de 'private' inválido"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:225
-#: src/storage/storage_backend.c:973
+#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:973
 #, c-format
 msgid "missing backend for pool type %d"
 msgstr "No se encuentra backend para el tipo de grupo %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:374
+#: src/conf/storage_conf.c:375
 msgid "missing auth host attribute"
 msgstr "No se encuentra atributo de autorización de host"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:381
+#: src/conf/storage_conf.c:382
 msgid "missing auth passwd attribute"
 msgstr "No se encuentra atributo de autorización de contraseña"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:417
+#: src/conf/storage_conf.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown pool format type %s"
 msgstr "Tipo formato de grupo de almacenamiento desconocido '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:440
+#: src/conf/storage_conf.c:441
 msgid "missing storage pool source device path"
-msgstr "No se encuentra el camino del dispositivo del grupo de almacenamiento origen"
+msgstr ""
+"No se encuentra el camino del dispositivo del grupo de almacenamiento origen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:459
+#: src/conf/storage_conf.c:460
 #, c-format
 msgid "unknown auth type '%s'"
 msgstr "tipo de autorización '%s' desconocido"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:497
+#: src/conf/storage_conf.c:498
 msgid "bad <source> spec"
 msgstr "especificación de <source> errónea"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:515
+#: src/conf/storage_conf.c:516
 msgid "root element was not source"
 msgstr "el elemento raíz no fue una fuente"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:566
+#: src/conf/storage_conf.c:567
 msgid "malformed octal mode"
 msgstr "modo octal erróneo"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:577
+#: src/conf/storage_conf.c:578
 msgid "malformed owner element"
 msgstr "elemento dueño erróneo"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:588
+#: src/conf/storage_conf.c:589
 msgid "malformed group element"
 msgstr "elemento de grupo erróneo"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:620
-#: src/storage/storage_driver.c:445
-#: src/test/test_driver.c:3734
+#: src/conf/storage_conf.c:621 src/storage/storage_driver.c:445
+#: src/test/test_driver.c:3854
 #, c-format
 msgid "unknown storage pool type %s"
 msgstr "Tipo de grupo de almacenamiento desconocido: %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:644
+#: src/conf/storage_conf.c:645
 msgid "missing pool source name element"
 msgstr "No se encuentra elemento de nombre de grupo fuente"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:668
+#: src/conf/storage_conf.c:669
 msgid "missing storage pool source host name"
 msgstr "No se encuentra el nombre del host del grupo de almacenamiento origen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:676
+#: src/conf/storage_conf.c:677
 msgid "missing storage pool source path"
 msgstr "No se encuentra el camino del grupo de almacenamiento origen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:694
+#: src/conf/storage_conf.c:695
 msgid "missing storage pool source adapter name"
-msgstr "No se encuentra el nombre del adaptador del grupo de almacenamiento origen"
+msgstr ""
+"No se encuentra el nombre del adaptador del grupo de almacenamiento origen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:703
+#: src/conf/storage_conf.c:704
 msgid "missing storage pool source device name"
-msgstr "no se encuentra el nombre del dispositivo del grupo de almacenamiento origen"
+msgstr ""
+"no se encuentra el nombre del dispositivo del grupo de almacenamiento origen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:710
+#: src/conf/storage_conf.c:711
 msgid "missing storage pool target path"
 msgstr "No se encuentra el camino del destino del grupo de almacenamiento"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:740
+#: src/conf/storage_conf.c:741
 msgid "unknown root element for storage pool"
 msgstr "elemento raíz desconocido para el grupo de almacenamiento"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:834
+#: src/conf/storage_conf.c:835
 #, c-format
 msgid "unknown pool format number %d"
 msgstr "número de formato de grupo %d desconocido"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:875
-#: src/conf/storage_conf.c:1629
+#: src/conf/storage_conf.c:876 src/conf/storage_conf.c:1628
 msgid "unexpected pool type"
 msgstr "tipo de grupo no esperado"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:972
+#: src/conf/storage_conf.c:973
 #, c-format
 msgid "unknown size units '%s'"
 msgstr "unidades de tamaño '%s' desconocidas"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:979
+#: src/conf/storage_conf.c:980
 msgid "malformed capacity element"
 msgstr "elemento de capacidad erróneo"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:984
+#: src/conf/storage_conf.c:985
 msgid "capacity element value too large"
 msgstr "valor de elemento de capacidad demasiado extenso"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1015
+#: src/conf/storage_conf.c:1016
 msgid "missing volume name element"
 msgstr "No se encuentre un elemento de nombre de volumen "
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1026
+#: src/conf/storage_conf.c:1027
 msgid "missing capacity element"
 msgstr "No se encuentra un elemento de capacidad"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1055
-#: src/conf/storage_conf.c:1086
+#: src/conf/storage_conf.c:1056 src/conf/storage_conf.c:1087
 #, c-format
 msgid "unknown volume format type %s"
 msgstr "tipo de formato de volumen %s desconocido"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1116
+#: src/conf/storage_conf.c:1117
 msgid "unknown root element for storage vol"
 msgstr "elemento raíz desconocido para el volumen de almacenamiento"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1176
+#: src/conf/storage_conf.c:1177
 #, c-format
 msgid "unknown volume format number %d"
 msgstr "número de formato de volumen %d desconocido"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1409
+#: src/conf/storage_conf.c:1410
 #, c-format
 msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
-msgstr "El nombre del archivo de configuración del grupo '%s' no se corresponde con el nombre del grupo '%s'"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo de configuración del grupo '%s' no se corresponde con "
+"el nombre del grupo '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1471
+#: src/conf/storage_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "El nombre del archivo de configuración '%s/%s' es demasiado extenso"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1479
+#: src/conf/storage_conf.c:1480
 #, c-format
 msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
 msgstr "La ruta '%s/%s' al enlace de autoinicio es demasiado extemsa"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1528
+#: src/conf/storage_conf.c:1529
 msgid "cannot construct autostart link path"
 msgstr "No es posible construir camino al enlace de inicio automático"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1680
+#: src/conf/storage_conf.c:1679
 #, c-format
 msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "el grupo '%s' ya ha sido definido con uuid %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1689
+#: src/conf/storage_conf.c:1688
 #, c-format
 msgid "pool is already active as '%s'"
 msgstr "el grupo ya se encuentra activo como '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1703
+#: src/conf/storage_conf.c:1702
 #, c-format
 msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "ya existe un grupo '%s' con uuid %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:94
 msgid "unknown volume encryption secret type"
 msgstr "tipo de secreto de cifrado de volumen desconocido"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption secret type %s"
 msgstr "tipo %s de secreto de cifrado de volumen desconocido"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:112
 #, c-format
 msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
 msgstr "uuid '%s' del cifrado de volumen mal formado"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:119
 msgid "missing volume encryption uuid"
 msgstr "No se encuentra uuid del cifrado de volumen "
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148
 msgid "unknown volume encryption format"
 msgstr "formato del cifrado de volumen desconocido"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:154
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption format type %s"
 msgstr "tipo %s de formato del cifrado de volumen desconocido"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:165
 msgid "cannot extract volume encryption secrets"
 msgstr "No es posible extraer secretos del cifrado de volumen"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
 msgid "unknown root element for volume encryption information"
 msgstr "elemento raíz desconocido para información de cifrado de volumen"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
 msgid "unexpected volume encryption secret type"
 msgstr "tipo de secreto de cifrado de volumen no esperado"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:249
 msgid "unexpected encryption format"
 msgstr "formato de cifrado no esperado"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:278
 msgid "Cannot open /dev/urandom"
 msgstr "No es posible abrir /dev/urandom"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:289
 msgid "Cannot read from /dev/urandom"
 msgstr "No es posible leer desde /dev/urandom"
 
-#: src/cpu/cpu.c:52
-#: src/cpu/cpu_map.c:87
+#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:87
 msgid "undefined hardware architecture"
 msgstr "arquitectura de hardware no definida"
 
@@ -2934,8 +2954,7 @@ msgstr "no se ha especificado un modelo de CPU"
 msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
 msgstr "no es posible comparar los CPUs de la arquitectura %s"
 
-#: src/cpu/cpu.c:151
-#: src/cpu/cpu.c:389
+#: src/cpu/cpu.c:151 src/cpu/cpu.c:389
 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
 msgstr "los modelos n no nulos no coinciden con los modelos NULL"
 
@@ -2972,8 +2991,7 @@ msgstr "no es posible computar datos del CPU huéped para la arquitectura %s"
 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
 msgstr "las n cpus no nulas no se corresponden con las xmlCPUs NULL"
 
-#: src/cpu/cpu.c:306
-#: src/cpu/cpu.c:383
+#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:383
 msgid "No CPUs given"
 msgstr "No se han indicado CPUs"
 
@@ -2991,6 +3009,11 @@ msgstr "no es posible computar la línea base del CPU de la arquitectura %s"
 msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
 msgstr "no es posible actualizar datos del CPU huésped para la arquitectura %s"
 
+#: src/cpu/cpu.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
+msgstr "no es posible computar datos del CPU huéped para la arquitectura %s"
+
 #: src/cpu/cpu_generic.c:135
 #, c-format
 msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
@@ -3054,15 +3077,12 @@ msgstr "Ya ha sido definida la característica de CPU %s"
 msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
 msgstr "cpuid[%d] no válido en la característica %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:832
-#: src/cpu/cpu_x86.c:882
+#: src/cpu/cpu_x86.c:832 src/cpu/cpu_x86.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU model %s"
 msgstr "Modelo de CPU %s desconocido"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:853
-#: src/cpu/cpu_x86.c:895
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1728
+#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1743
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU feature %s"
 msgstr "Característica de CPU %s desconocida"
@@ -3075,48 +3095,59 @@ msgstr "No se encuentra el nombre del ancestro en el modelo del CPU %s"
 #: src/cpu/cpu_x86.c:1001
 #, c-format
 msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
-msgstr "No se ha encontrado el modelo del ancestro %s para el modelo del CPU %s "
+msgstr ""
+"No se ha encontrado el modelo del ancestro %s para el modelo del CPU %s "
 
 #: src/cpu/cpu_x86.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
+msgstr ""
+"Un vendedor %s desconocido ha sido referenciado por el modelo de CPU %s"
+
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
-msgstr "Un vendedor %s desconocido ha sido referenciado por el modelo de CPU %s"
+msgstr ""
+"Un vendedor %s desconocido ha sido referenciado por el modelo de CPU %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1038
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1045
 #, c-format
 msgid "Missing feature name for CPU model %s"
-msgstr "No se encuentra el nombre de la característica para el modelo de CPU %s"
+msgstr ""
+"No se encuentra el nombre de la característica para el modelo de CPU %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1044
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1051
 #, c-format
 msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
-msgstr "No se ha encontrado la característica %s solicitada por el modelo de CPU %s"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la característica %s solicitada por el modelo de CPU %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1383
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1390
 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
-msgstr "No es posible encontrar un modelo de CPU conveniente para los datos suministrados"
+msgstr ""
+"No es posible encontrar un modelo de CPU conveniente para los datos "
+"suministrados"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1479
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1486
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el vendedor %s del CPU"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1633
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1660
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1642 src/cpu/cpu_x86.c:1672
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU vendor %s"
 msgstr "Vendedor %s de CPU desconocido"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1646
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1655
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
 msgstr "El vendedor %s del modelo %s es distinto del vendedor %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1665
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1677
 msgid "CPU vendors do not match"
 msgstr "Los vendedores de los CPU no coinciden"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1680
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1692
 msgid "CPUs are incompatible"
 msgstr "Los CPUs son incompatibles"
 
@@ -3138,8 +3169,12 @@ msgstr "falta la red en la tabla hash de la conexión"
 
 #: src/datatypes.c:671
 #, c-format
-msgid "Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing lengths."
-msgstr "Falló al modificar la interfaz de la dirección mac de %s a %s debido a diferencias de tamaño."
+msgid ""
+"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
+"lengths."
+msgstr ""
+"Falló al modificar la interfaz de la dirección mac de %s a %s debido a "
+"diferencias de tamaño."
 
 #: src/datatypes.c:703
 msgid "failed to add interface to connection hash table"
@@ -3153,8 +3188,7 @@ msgstr "falta la interfaz en la tabla hash de la conexión"
 msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
 msgstr "falla al añadir grupo de almacenamiento a la tabla hash de la conexión"
 
-#: src/datatypes.c:884
-#: src/datatypes.c:1497
+#: src/datatypes.c:884 src/datatypes.c:1497
 msgid "pool missing from connection hash table"
 msgstr "falta grupo en la tabla hash de la conexión"
 
@@ -3165,7 +3199,9 @@ msgstr "La llave del volumen %s es demasiado extensa para el destino"
 
 #: src/datatypes.c:992
 msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
-msgstr "Falló al intentar añadir volumen de almacenamiento en la tabla hash de la conexión"
+msgstr ""
+"Falló al intentar añadir volumen de almacenamiento en la tabla hash de la "
+"conexión"
 
 #: src/datatypes.c:1031
 msgid "vol missing from connection hash table"
@@ -3173,7 +3209,8 @@ msgstr "falta volumen de almacenamiento en la tabla hash de la conexión"
 
 #: src/datatypes.c:1127
 msgid "failed to add node dev to conn hash table"
-msgstr "Falló al intentar añadir dispositivo de nodo a la tabla hash de la conexión"
+msgstr ""
+"Falló al intentar añadir dispositivo de nodo a la tabla hash de la conexión"
 
 #: src/datatypes.c:1165
 msgid "dev missing from connection hash table"
@@ -3189,15 +3226,19 @@ msgstr "No se encuentra un secreto en la tabla hash de la conexión"
 
 #: src/datatypes.c:1456
 msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
-msgstr "falló al intentar añadir el grupo de filtro de red a la tabla hash de la conexión"
+msgstr ""
+"falló al intentar añadir el grupo de filtro de red a la tabla hash de la "
+"conexión"
 
 #: src/datatypes.c:1580
 msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
-msgstr "falló al intentar añadir captura instantánea a la tabla hash del dominio"
+msgstr ""
+"falló al intentar añadir captura instantánea a la tabla hash del dominio"
 
 #: src/datatypes.c:1610
 msgid "snapshot missing from domain hash table"
-msgstr "no se encuentra una captura instantánea en la tabla hash de la conexión"
+msgstr ""
+"no se encuentra una captura instantánea en la tabla hash de la conexión"
 
 #: src/driver.c:67
 #, c-format
@@ -3216,13 +3257,19 @@ msgstr "Falló el registro del módulo %s"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:191
 #, c-format
-msgid "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
-msgstr "El nombre de archivo '%s' no posee el formato esperado  '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>'"
+msgid ""
+"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
+"<path>'"
+msgstr ""
+"El nombre de archivo '%s' no posee el formato esperado  '/vmfs/volumes/"
+"<datastore>/<path>'"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:206
 #, c-format
 msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
-msgstr "El nombre del archivo '%s' hace referencia a un depósito de datos no existente '%s'"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo '%s' hace referencia a un depósito de datos no "
+"existente '%s'"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:220
 #, c-format
@@ -3237,119 +3284,72 @@ msgstr "No se pudo buscar el modelo del controlador para '%s'"
 #: src/esx/esx_driver.c:384
 #, c-format
 msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
-msgstr "Ha sido encontrado un modelo de controlador '%s' no esperado para el disco '%s'"
-
-#: src/esx/esx_driver.c:427
-#: src/esx/esx_driver.c:507
-#: src/esx/esx_driver.c:1103
-#: src/esx/esx_driver.c:1204
-#: src/esx/esx_driver.c:1302
-#: src/esx/esx_driver.c:2482
+msgstr ""
+"Ha sido encontrado un modelo de controlador '%s' no esperado para el disco '%"
+"s'"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1103
+#: src/esx/esx_driver.c:1204 src/esx/esx_driver.c:1302
+#: src/esx/esx_driver.c:2501
 msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
 msgstr "No es posible obtener el objeto HostSystem"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:455
 #, c-format
-msgid "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
-msgstr "El bit 29 (Modo extenso) de la propiedad HostSystem 'hardware.cpuFeature[].edx' con el valor '%s' posee el valor no esperado '%c', cuando se esperaba '0' o '1'"
+msgid ""
+"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
+"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
+msgstr ""
+"El bit 29 (Modo extenso) de la propiedad HostSystem 'hardware.cpuFeature[]."
+"edx' con el valor '%s' posee el valor no esperado '%c', cuando se esperaba "
+"'0' o '1'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:522
-#: src/esx/esx_util.c:499
-#: src/esx/esx_util.c:615
-#: src/esx/esx_vi.c:2046
+#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:500 src/esx/esx_util.c:616
+#: src/esx/esx_vi.c:2063
 #, c-format
 msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar el UUID a partir de la cadena '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:643
-#: src/esx/esx_driver.c:1443
-#: src/esx/esx_driver.c:2717
-#: src/esx/esx_driver.c:3899
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:119
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:620
-#: src/esx/esx_util.c:56
-#: src/esx/esx_util.c:291
-#: src/esx/esx_vi.c:290
-#: src/esx/esx_vi.c:754
-#: src/esx/esx_vi.c:801
-#: src/esx/esx_vi.c:841
-#: src/esx/esx_vi.c:1065
-#: src/esx/esx_vi.c:1101
-#: src/esx/esx_vi.c:1117
-#: src/esx/esx_vi.c:1140
-#: src/esx/esx_vi.c:1180
-#: src/esx/esx_vi.c:1209
-#: src/esx/esx_vi.c:1243
-#: src/esx/esx_vi.c:1298
-#: src/esx/esx_vi.c:1324
-#: src/esx/esx_vi.c:1370
-#: src/esx/esx_vi.c:1398
-#: src/esx/esx_vi.c:1633
-#: src/esx/esx_vi.c:1779
-#: src/esx/esx_vi.c:1805
-#: src/esx/esx_vi.c:1842
-#: src/esx/esx_vi.c:1879
-#: src/esx/esx_vi.c:1986
-#: src/esx/esx_vi.c:2146
-#: src/esx/esx_vi.c:2190
-#: src/esx/esx_vi.c:2252
-#: src/esx/esx_vi.c:2305
-#: src/esx/esx_vi.c:2439
-#: src/esx/esx_vi.c:2507
-#: src/esx/esx_vi.c:2594
-#: src/esx/esx_vi.c:2659
-#: src/esx/esx_vi.c:2707
-#: src/esx/esx_vi.c:2816
-#: src/esx/esx_vi.c:2872
-#: src/esx/esx_vi.c:2968
-#: src/esx/esx_vi.c:3161
-#: src/esx/esx_vi.c:3266
-#: src/esx/esx_vi.c:3323
-#: src/esx/esx_vi_methods.c:44
-#: src/esx/esx_vi_methods.c:272
-#: src/esx/esx_vi_types.c:102
-#: src/esx/esx_vi_types.c:193
-#: src/esx/esx_vi_types.c:222
-#: src/esx/esx_vi_types.c:263
-#: src/esx/esx_vi_types.c:313
-#: src/esx/esx_vi_types.c:581
-#: src/esx/esx_vi_types.c:634
-#: src/esx/esx_vi_types.c:818
-#: src/esx/esx_vi_types.c:885
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1092
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1126
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1156
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1287
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1327
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1484
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1514
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1590
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1683
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1773
-#: src/esx/esx_vmx.c:1352
-#: src/esx/esx_vmx.c:1419
-#: src/esx/esx_vmx.c:1542
-#: src/esx/esx_vmx.c:1900
-#: src/esx/esx_vmx.c:2117
-#: src/esx/esx_vmx.c:2244
-#: src/esx/esx_vmx.c:2685
-#: src/esx/esx_vmx.c:2735
-#: src/esx/esx_vmx.c:2825
-#: src/esx/esx_vmx.c:2909
+#: src/esx/esx_driver.c:643 src/esx/esx_driver.c:1443
+#: src/esx/esx_driver.c:2740 src/esx/esx_driver.c:3931
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:119 src/esx/esx_storage_driver.c:620
+#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:290
+#: src/esx/esx_vi.c:769 src/esx/esx_vi.c:816 src/esx/esx_vi.c:856
+#: src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1132
+#: src/esx/esx_vi.c:1155 src/esx/esx_vi.c:1195 src/esx/esx_vi.c:1224
+#: src/esx/esx_vi.c:1258 src/esx/esx_vi.c:1313 src/esx/esx_vi.c:1339
+#: src/esx/esx_vi.c:1385 src/esx/esx_vi.c:1413 src/esx/esx_vi.c:1644
+#: src/esx/esx_vi.c:1790 src/esx/esx_vi.c:1816 src/esx/esx_vi.c:1853
+#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2163
+#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2269 src/esx/esx_vi.c:2322
+#: src/esx/esx_vi.c:2456 src/esx/esx_vi.c:2524 src/esx/esx_vi.c:2611
+#: src/esx/esx_vi.c:2676 src/esx/esx_vi.c:2724 src/esx/esx_vi.c:2833
+#: src/esx/esx_vi.c:2889 src/esx/esx_vi.c:2985 src/esx/esx_vi.c:3178
+#: src/esx/esx_vi.c:3283 src/esx/esx_vi.c:3345 src/esx/esx_vi_methods.c:44
+#: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102
+#: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
+#: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313
+#: src/esx/esx_vi_types.c:581 src/esx/esx_vi_types.c:634
+#: src/esx/esx_vi_types.c:818 src/esx/esx_vi_types.c:885
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1092 src/esx/esx_vi_types.c:1126
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1156 src/esx/esx_vi_types.c:1287
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1327 src/esx/esx_vi_types.c:1484
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1514 src/esx/esx_vi_types.c:1590
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1683 src/esx/esx_vi_types.c:1773
+#: src/esx/esx_vmx.c:1407 src/esx/esx_vmx.c:1474 src/esx/esx_vmx.c:1597
+#: src/esx/esx_vmx.c:1955 src/esx/esx_vmx.c:2177 src/esx/esx_vmx.c:2375
+#: src/esx/esx_vmx.c:2805 src/esx/esx_vmx.c:2855 src/esx/esx_vmx.c:2945
+#: src/esx/esx_vmx.c:3029
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido "
 
-#: src/esx/esx_driver.c:662
-#: src/esx/esx_driver.c:784
-#: src/phyp/phyp_driver.c:980
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:120
+#: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784
+#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:125
 msgid "Username request failed"
 msgstr "Falló la petición de nombre de usuario "
 
-#: src/esx/esx_driver.c:670
-#: src/esx/esx_driver.c:792
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1061
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:129
+#: src/esx/esx_driver.c:670 src/esx/esx_driver.c:792
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:134
 msgid "Password request failed"
 msgstr "Falló la petición de contraseña "
 
@@ -3383,8 +3383,12 @@ msgstr "La dirección IP de vCenter %s es demasiado extensa para el destino"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:987
 #, c-format
-msgid "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting vCenter '%s' (%s) has been specified"
-msgstr "Este equipo está siendo administrado por un vCenter cuya dirección IP es %s, pero se ha especificado un vCenter '%s' (%s) que no coincide."
+msgid ""
+"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
+"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+msgstr ""
+"Este equipo está siendo administrado por un vCenter cuya dirección IP es %s, "
+"pero se ha especificado un vCenter '%s' (%s) que no coincide."
 
 #: src/esx/esx_driver.c:1167
 #, c-format
@@ -3415,10 +3419,8 @@ msgstr "No existe un dominio con ID %d"
 msgid "No domain with name '%s'"
 msgstr "No existe un dominio denominado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:1725
-#: src/esx/esx_driver.c:1831
-#: src/esx/esx_driver.c:1874
-#: src/esx/esx_driver.c:1926
+#: src/esx/esx_driver.c:1725 src/esx/esx_driver.c:1831
+#: src/esx/esx_driver.c:1874 src/esx/esx_driver.c:1926
 msgid "Domain is not powered on"
 msgstr "El dominio no está encendido"
 
@@ -3453,153 +3455,196 @@ msgstr "No se pudo definir el tamaño máximo de la memoria a %lu kilobytes"
 msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
 msgstr "No se pudo definir la memoria a %lu kilobytes"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2333
-#: src/esx/esx_driver.c:2340
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type"
+#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
 msgstr "QueryPerf ha devuelto un objeto de un tipo inesperado"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2397
+#: src/esx/esx_driver.c:2399 src/esx/esx_driver.c:2478
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1506 src/phyp/phyp_driver.c:3863
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1892 src/vbox/vbox_tmpl.c:1951
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags: (0x%x)"
+msgstr "%s: marcas no soportadas (0x%lx)"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:2405
 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
 msgstr "La cantidad necesaria de CPUs virtuales debe ser por lo menos 1"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2413
+#: src/esx/esx_driver.c:2421
 #, c-format
-msgid "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of virtual CPUs for the domain: %d > %d"
-msgstr "La cantidad necesaria de CPUs virtuales es mayor que la máxima permitida para el dominio: %d > %d"
+msgid ""
+"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
+"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
+msgstr ""
+"La cantidad necesaria de CPUs virtuales es mayor que la máxima permitida "
+"para el dominio: %d > %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2439
+#: src/esx/esx_driver.c:2447
 #, c-format
 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
 msgstr "No se pudo definir el número de CPUs a %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2636
-#: src/esx/esx_driver.c:2675
+#: src/esx/esx_driver.c:2660 src/esx/esx_driver.c:2699
 #, c-format
 msgid "Unsupported config format '%s'"
 msgstr "Formato '%s' de configuración no soportado"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2839
+#: src/esx/esx_driver.c:2850
 msgid "Domain is not powered off"
 msgstr "El dominio no se encuentra apagado"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2852
+#: src/esx/esx_driver.c:2863
 msgid "Could not start domain"
 msgstr "No se pudo iniciar el dominio"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2918
+#: src/esx/esx_driver.c:2941
 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
-msgstr "El dominio ya existe, y aún no hay soporte para la edición de dominios existentes"
+msgstr ""
+"El dominio ya existe, y aún no hay soporte para la edición de dominios "
+"existentes"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2948
-msgid "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for VMX file"
-msgstr "El dominio XML no contiene ningún disco, no se puede deducir la ruta y el almacenamiento de los datos del archivo VMX"
+#: src/esx/esx_driver.c:2971
+msgid ""
+"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
+"VMX file"
+msgstr ""
+"El dominio XML no contiene ningún disco, no se puede deducir la ruta y el "
+"almacenamiento de los datos del archivo VMX"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2963
-msgid "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore and path for VMX file"
-msgstr "El dominio no XML no contiene ningún disco rígido basado en archivos, no se puede deducir la ruta y el almacenamiento de los datos del archivo VMX"
+#: src/esx/esx_driver.c:2986
+msgid ""
+"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
+"and path for VMX file"
+msgstr ""
+"El dominio no XML no contiene ningún disco rígido basado en archivos, no se "
+"puede deducir la ruta y el almacenamiento de los datos del archivo VMX"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2970
-msgid "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path for VMX file"
-msgstr "El primer disco rígido basado en archivo no posee una fuente, no se puede deducir la ruta y el almacenamiento de los datos del archivo VMX"
+#: src/esx/esx_driver.c:2993
+msgid ""
+"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
+"for VMX file"
+msgstr ""
+"El primer disco rígido basado en archivo no posee una fuente, no se puede "
+"deducir la ruta y el almacenamiento de los datos del archivo VMX"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2982
+#: src/esx/esx_driver.c:3005
 #, c-format
 msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
-msgstr "Se esperaba que la fuente '%s' del primer disco rígido basado en archivo fuera una imagen VMDK"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la fuente '%s' del primer disco rígido basado en archivo "
+"fuera una imagen VMDK"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3043
+#: src/esx/esx_driver.c:3074
 msgid "Could not define domain"
 msgstr "No se pudo definir el dominio"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3109
+#: src/esx/esx_driver.c:3141
 msgid "Domain is not suspended or powered off"
 msgstr "El dominio no se encuentra ni suspendido ni apagado"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3190
+#: src/esx/esx_driver.c:3222
 msgid "Parameter array must have space for 3 items"
 msgstr "La matriz debe tener espacio para 3 elementos"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3274
+#: src/esx/esx_driver.c:3306
 #, c-format
 msgid "Shares level has unknown value %d"
 msgstr "El nivel de elementos compartidos posee un valor %d desconocido"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3334
+#: src/esx/esx_driver.c:3366
 #, c-format
 msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
 msgstr "No es posible definir reserva a %lld MHz, se esperaba unvalor positivo"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3348
+#: src/esx/esx_driver.c:3380
 #, c-format
-msgid "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
-msgstr "No es posible definir un límite a %lld MHz, se esperaba un valor positivo o -1 (ilimitado)"
+msgid ""
+"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
+msgstr ""
+"No es posible definir un límite a %lld MHz, se esperaba un valor positivo o -"
+"1 (ilimitado)"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3388
+#: src/esx/esx_driver.c:3420
 #, c-format
-msgid "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 (normal) or -3 (high)"
-msgstr "No es posible definir a %d los elementos compartidos, se esperaba un valor positivo o -1 (bajo), -2 (normal), o -3 (alto) "
+msgid ""
+"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
+"(normal) or -3 (high)"
+msgstr ""
+"No es posible definir a %d los elementos compartidos, se esperaba un valor "
+"positivo o -1 (bajo), -2 (normal), o -3 (alto) "
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3395
+#: src/esx/esx_driver.c:3427
 #, c-format
 msgid "Unknown field '%s'"
 msgstr "Campo '%s' desconocido "
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3411
+#: src/esx/esx_driver.c:3443
 msgid "Could not change scheduler parameters"
 msgstr "No se pudo modificar los parámetros de planificación"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3478
+#: src/esx/esx_driver.c:3510
 msgid "Migration not possible without a vCenter"
 msgstr "La migración no es posible si un vCenter"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3484
+#: src/esx/esx_driver.c:3516
 msgid "Renaming domains on migration not supported"
-msgstr "No existe soporte para la modificación de nombre de dominios durante una migración"
+msgstr ""
+"No existe soporte para la modificación de nombre de dominios durante una "
+"migración"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3502
+#: src/esx/esx_driver.c:3534
 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
 msgstr "Solo existe soporte para URIs de migraciones vpxmigr://"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3508
+#: src/esx/esx_driver.c:3540
 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
-msgstr "El origen y el destino de la migración tienen que referur al mismo vCenter"
+msgstr ""
+"El origen y el destino de la migración tienen que referur al mismo vCenter"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3518
+#: src/esx/esx_driver.c:3550
 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
-msgstr "El URI de la migración tiene que especificar el grupo de recursos y el sistema del equipo"
+msgstr ""
+"El URI de la migración tiene que especificar el grupo de recursos y el "
+"sistema del equipo"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3553
+#: src/esx/esx_driver.c:3585
 #, c-format
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
-msgstr "No es posible migrar un dominio, la validación a reportado un problema: %s"
+msgstr ""
+"No es posible migrar un dominio, la validación a reportado un problema: %s"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3557
+#: src/esx/esx_driver.c:3589
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
-msgstr "No es posible migrar el dominio, la validación ha reportado un problema"
+msgstr ""
+"No es posible migrar el dominio, la validación ha reportado un problema"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3578
+#: src/esx/esx_driver.c:3610
 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
-msgstr "No es posible migrar el dominio, la tarea de migración ha finalizado con un error"
+msgstr ""
+"No es posible migrar el dominio, la tarea de migración ha finalizado con un "
+"error"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3648
+#: src/esx/esx_driver.c:3680
 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
 msgstr "No es posible conocer la utilización de memoria del grupo de recursos"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3777
+#: src/esx/esx_driver.c:3809
 #, c-format
 msgid "Snapshot '%s' already exists"
 msgstr "La captura instantánea '%s' ya existe"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3792
+#: src/esx/esx_driver.c:3824
 msgid "Could not create snapshot"
 msgstr "No se pudo crear la captura instantánea"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4050
+#: src/esx/esx_driver.c:4082
 #, c-format
 msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
 msgstr "No se pudo revertir a la captura instantánea '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4105
+#: src/esx/esx_driver.c:4137
 #, c-format
 msgid "Could not delete snapshot '%s'"
 msgstr "No se pudo eliminar la captura instantánea '%s'"
@@ -3614,9 +3659,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar un almacenamiento de datos con UUID '%s'"
 msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
 msgstr "El almacenamiento de datos posee un tipo '%s' no esperado"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:520
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:957
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1215
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:968
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1265
 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
 msgstr "DatastoreInfo posee un tipo no esperado"
 
@@ -3624,116 +3668,146 @@ msgstr "DatastoreInfo posee un tipo no esperado"
 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
 msgstr "No es posible desactivar inicio automático de grupo de almacenamiento"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:970
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:788
+msgid ""
+"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:981
 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
 msgstr "No existe soporte para la creación de volúmenes que no sean archivos"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:979
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:990
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
-msgstr "El nombre del volumen '%s' no posee el formato esperado '<directory>/<file>'"
+msgstr ""
+"El nombre del volumen '%s' no posee el formato esperado '<directory>/<file>'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:986
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:997
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "El nombre del volumen '%s' posee un sufijo no soportado, se esperaba '.vmdk'"
+msgstr ""
+"El nombre del volumen '%s' posee un sufijo no soportado, se esperaba '.vmdk'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1044
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1077
 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
 msgstr "No existe soporte para la relación capacidad-alojamiento"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1067
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1100
 msgid "Could not create volume"
 msgstr "No se pudo crear el volumen"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1082
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1127
 #, c-format
 msgid "Creation of %s volumes is not supported"
 msgstr "No existe soporte para la creación del volumen %s"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1262
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1312
 #, c-format
 msgid "File '%s' has unknown type"
 msgstr "El archivo '%s' posee un tipo desconocido"
 
-#: src/esx/esx_util.c:91
+#: src/esx/esx_util.c:92
 #, c-format
-msgid "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
-msgstr "El parámetro de consulta 'transport' posee un valor '%s' no esperado (debería ser http|https)"
+msgid ""
+"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'transport' posee un valor '%s' no esperado "
+"(debería ser http|https)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:109
+#: src/esx/esx_util.c:110
 #, c-format
-msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "El parámetro de consulta 'no_verify' posee un valor '%s' no esperado (debería ser 0 ó 1)"
+msgid ""
+"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'no_verify' posee un valor '%s' no esperado "
+"(debería ser 0 ó 1)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:119
+#: src/esx/esx_util.c:120
 #, c-format
-msgid "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
-msgstr "El parámetro de consulta 'auto_answer' posee un valor '%s' no esperado (debería ser 0 ó 1)"
+msgid ""
+"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'auto_answer' posee un valor '%s' no esperado "
+"(debería ser 0 ó 1)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:145
+#: src/esx/esx_util.c:146
 #, c-format
-msgid "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks(|4|4a|5))"
-msgstr "El parámetro de consulta 'proxy' posee un tipo '%s' no esperado (debería ser (http|socks(|4|4a|5))"
+msgid ""
+"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
+"(|4|4a|5))"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'proxy' posee un tipo '%s' no esperado (debería ser "
+"(http|socks(|4|4a|5))"
 
-#: src/esx/esx_util.c:163
+#: src/esx/esx_util.c:164
 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
 msgstr "El parámetro de consulta 'proxy' no contiene un nombre de equipo"
 
-#: src/esx/esx_util.c:175
+#: src/esx/esx_util.c:176
 #, c-format
-msgid "Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
-msgstr "El parámetro de consulta 'proxy' posee un valor de puerto '%s' no esperado (debería ser  [1..65535])"
+msgid ""
+"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'proxy' posee un valor de puerto '%s' no esperado "
+"(debería ser  [1..65535])"
 
-#: src/esx/esx_util.c:303
+#: src/esx/esx_util.c:304
 #, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
-msgstr "La ruta '%s' al almacenamiento de datos no posee el formato esperado '[<datastore>] <path>'"
+msgstr ""
+"La ruta '%s' al almacenamiento de datos no posee el formato esperado "
+"'[<datastore>] <path>'"
 
-#: src/esx/esx_util.c:386
+#: src/esx/esx_util.c:387
 #, c-format
 msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
 msgstr "Falló la búsqueda de una dirección IP para el equipo '%s': %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:393
+#: src/esx/esx_util.c:394
 #, c-format
 msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna dirección IP para el equipo '%s': %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:403
+#: src/esx/esx_util.c:404
 #, c-format
 msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
 msgstr "Falló el formateo de dirección IP para el equipo '%s': %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:431
-#: src/esx/esx_util.c:447
-#: src/esx/esx_util.c:476
-#: src/esx/esx_util.c:492
-#: src/esx/esx_util.c:522
-#: src/esx/esx_util.c:533
-#: src/esx/esx_util.c:571
-#: src/esx/esx_util.c:582
+#: src/esx/esx_util.c:432 src/esx/esx_util.c:448 src/esx/esx_util.c:477
+#: src/esx/esx_util.c:493 src/esx/esx_util.c:523 src/esx/esx_util.c:534
+#: src/esx/esx_util.c:572 src/esx/esx_util.c:583
 #, c-format
 msgid "Missing essential config entry '%s'"
 msgstr "No se encuentra la entrada fundamental '%s' en la configuración"
 
-#: src/esx/esx_util.c:437
-#: src/esx/esx_util.c:483
-#: src/esx/esx_util.c:548
-#: src/esx/esx_util.c:599
+#: src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:484 src/esx/esx_util.c:549
+#: src/esx/esx_util.c:600
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must be a string"
 msgstr "La entrada de configuración '%s' debe ser una cadena"
 
-#: src/esx/esx_util.c:542
+#: src/esx/esx_util.c:543
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
 msgstr "La entrada de configuración '%s' debe representar un valor entero"
 
-#: src/esx/esx_util.c:593
+#: src/esx/esx_util.c:594
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
-msgstr "La entrada en el archivo de configuración '%s' debe representar el valor de un booleano (true|false)"
+msgstr ""
+"La entrada en el archivo de configuración '%s' debe representar el valor de "
+"un booleano (true|false)"
+
+#: src/esx/esx_util.c:837
+#, c-format
+msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
+msgstr "no se pudo convertir '%s' a un entero"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:232
 #, c-format
@@ -3742,17 +3816,24 @@ msgstr "curl_easy_perform() ha devuelto un error: %s (%d) : %s"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:242
 #, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha devuelto un error: %s (%d) : %s"
+msgid ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
+msgstr ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha devuelto un error: %s (%d) : %s"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:250
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha devuelto un código de respuesta negativo"
+msgid ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
+msgstr ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ha devuelto un código de respuesta "
+"negativo"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:262
 #, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
-msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ha devuelto un error: %s (%d) : %s"
+msgid ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
+msgstr ""
+"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) ha devuelto un error: %s (%d) : %s"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:268
 #, c-format
@@ -3779,326 +3860,367 @@ msgstr "No se pudo reinicializar CURL mutex"
 #: src/esx/esx_vi.c:390
 #, c-format
 msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba una versión VI API mayor/menor '2.5' ó '4.x', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba una versión VI API mayor/menor '2.5' ó '4.x', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:400
 #, c-format
 msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba una versión GSX mayor/menor '2.0', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba una versión GSX mayor/menor '2.0', pero se ha encontrado '%s'"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:419
 #, c-format
 msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.x' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba una versión ESX mayor/menor '3.5' ó '4.x', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba una versión ESX mayor/menor '3.5' ó '4.x', pero se ha encontrado "
+"'%s'"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:438
 #, c-format
 msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba una versión VPX mayor/menor '2.5' o '4.x', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba una versión VPX mayor/menor '2.5' o '4.x', pero se ha encontrado "
+"'%s'"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:444
 #, c-format
-msgid "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba un producto 'gsx', o 'esx', o 'embeddedEsx', o 'vpx', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba un producto 'gsx', o 'esx', o 'embeddedEsx', o 'vpx', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
 #: src/esx/esx_vi.c:451
 #, c-format
 msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba un VI API tipo 'HostAgent' or 'VirtualCenter', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba un VI API tipo 'HostAgent' or 'VirtualCenter', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:492
+#: src/esx/esx_vi.c:507
 msgid "Could not retrieve datacenter list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista del centro de datos"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:513
+#: src/esx/esx_vi.c:528
 #, c-format
 msgid "Could not find datacenter '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el centro de datos '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:541
+#: src/esx/esx_vi.c:556
 msgid "Could not retrieve compute resource list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista del recurso compute"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:562
+#: src/esx/esx_vi.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not find compute resource '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el recurso compute '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:577
+#: src/esx/esx_vi.c:592
 msgid "Could not retrieve resource pool"
 msgstr "No se pudo obtener el grupo de recursos"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:586
+#: src/esx/esx_vi.c:601
 msgid "Path has to specify the host system"
 msgstr "La ruta tiene que especificar el sistema del equipo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:602
+#: src/esx/esx_vi.c:617
 msgid "Could not retrieve host system list"
 msgstr "No se pudo obtener la lista del sistema del equipo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:631
+#: src/esx/esx_vi.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not find host system '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el sistema '%s' del equipo "
 
-#: src/esx/esx_vi.c:678
+#: src/esx/esx_vi.c:693
 msgid "Could not retrieve host system"
 msgstr "No se pudo obtener el sistema del equipo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:702
+#: src/esx/esx_vi.c:717
 msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
 msgstr "No se pudo obtener el recurso compute del sistema del equipo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:726
+#: src/esx/esx_vi.c:741
 msgid "Could not retrieve datacenter of compute resource"
 msgstr "No se pudo obtener el centro de datos del recurso compute"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:773
+#: src/esx/esx_vi.c:788
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
 msgstr "Código de respuesta HTTP %d para descargar desde '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:820
+#: src/esx/esx_vi.c:835
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
 msgstr "Código de respuesta HTTP %d para enviar a '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:878
+#: src/esx/esx_vi.c:893
 #, c-format
 msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
 msgstr "La respuesta para llamar a '%s' no ha podido ser analizada"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:885
+#: src/esx/esx_vi.c:900
 #, c-format
 msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
 msgstr "La respuesta para llamar a '%s' es un documento XML vacío"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:894
+#: src/esx/esx_vi.c:909
 msgid "Could not create XPath context"
 msgstr "No se pudo crear un contexto XPath"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:909
+#: src/esx/esx_vi.c:924
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation failed"
-msgstr "Código de respuesta HTTP %d para llamar a '%s'. La falla es desconocida, falló la evaluación XPath"
+msgid ""
+"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
+"failed"
+msgstr ""
+"Código de respuesta HTTP %d para llamar a '%s'. La falla es desconocida, "
+"falló la evaluación XPath"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:917
+#: src/esx/esx_vi.c:932
 #, c-format
-msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization failed"
-msgstr "Código de respuesta HTTP %d para llamar a '%s'. La falla es desconocida, falló la de-serialización"
+msgid ""
+"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
+"failed"
+msgstr ""
+"Código de respuesta HTTP %d para llamar a '%s'. La falla es desconocida, "
+"falló la de-serialización"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:924
+#: src/esx/esx_vi.c:939
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
 msgstr "Código de respuesta HTTP %d para llamar a '%s'. Falla: %s - %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:946
+#: src/esx/esx_vi.c:961
 #, c-format
 msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
 msgstr "Falló la evaluación XPath de la respuesta a la llamada a '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:958
-#: src/esx/esx_vi.c:973
+#: src/esx/esx_vi.c:973 src/esx/esx_vi.c:988
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
-msgstr "La llamada a '%s' ha devuelto un resultado vacío, cuando se esperaba un resultado no vacío"
+msgstr ""
+"La llamada a '%s' ha devuelto un resultado vacío, cuando se esperaba un "
+"resultado no vacío"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:963
-#: src/esx/esx_vi.c:984
+#: src/esx/esx_vi.c:978 src/esx/esx_vi.c:999
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
-msgstr "La llamada a '%s' ha devuelto una lista, cuando se esperaba exactamente un solo elemento"
+msgstr ""
+"La llamada a '%s' ha devuelto una lista, cuando se esperaba exactamente un "
+"solo elemento"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:998
+#: src/esx/esx_vi.c:1013
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
-msgstr "La llamada a '%s' ha devuelto algo, cuando se esperaba un resultado vacío."
+msgstr ""
+"La llamada a '%s' ha devuelto algo, cuando se esperaba un resultado vacío."
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1007
+#: src/esx/esx_vi.c:1022
 msgid "Invalid argument (occurrence)"
 msgstr "Argumento inválido (ocurrencia) "
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1013
+#: src/esx/esx_vi.c:1028
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
 msgstr "Código de respuesta HTTP %d para la llamada a '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1073
-#: src/esx/esx_vi_types.c:803
+#: src/esx/esx_vi.c:1088 src/esx/esx_vi_types.c:803
 #, c-format
 msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
 msgstr "Se esperaba el tipo '%s', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1087
-#: src/esx/esx_vi.c:1159
-#: src/esx/esx_vi_types.c:937
+#: src/esx/esx_vi.c:1102 src/esx/esx_vi.c:1174 src/esx/esx_vi_types.c:937
 #, c-format
 msgid "Unknown value '%s' for %s"
 msgstr "Valor '%s' desconocido para %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1253
+#: src/esx/esx_vi.c:1268
 #, c-format
 msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que el tipo empiece con 'ArrayOf', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el tipo empiece con 'ArrayOf', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1262
-#: src/esx/esx_vi.c:1335
+#: src/esx/esx_vi.c:1277 src/esx/esx_vi.c:1350
 #, c-format
 msgid "Wrong XML element type %d"
 msgstr "Elemento XML erróneo tipo %d"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1550
-#: src/esx/esx_vi_methods.c:165
+#: src/esx/esx_vi.c:1553 src/esx/esx_vi_methods.c:165
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Llamada inválida"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1602
+#: src/esx/esx_vi.c:1613
 msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
-msgstr "La llave de la sesión actual es diferente a la llave del último registro"
+msgstr ""
+"La llave de la sesión actual es diferente a la llave del último registro"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1650
-#: src/esx/esx_vi.c:1661
-#: src/esx/esx_vi.c:1674
+#: src/esx/esx_vi.c:1661 src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1685
 #, c-format
 msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
 msgstr "Búsqueda no válida de '%s' desde '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1680
+#: src/esx/esx_vi.c:1691
 #, c-format
 msgid "Invalid lookup from '%s'"
 msgstr "Búsqueda no válida desde '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1741
+#: src/esx/esx_vi.c:1752
 #, c-format
 msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
-msgstr "No se ha encontrado la propiedad '%s' cuando se buscaba ManagedEntityStatus"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado la propiedad '%s' cuando se buscaba ManagedEntityStatus"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1764
+#: src/esx/esx_vi.c:1775
 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
 msgstr "No se encuentra la propiedad 'runtime.powerState'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1825
-#: src/esx/esx_vi.c:1861
-#: src/esx/esx_vi.c:1897
+#: src/esx/esx_vi.c:1836 src/esx/esx_vi.c:1872 src/esx/esx_vi.c:1908
 #, c-format
 msgid "Missing '%s' property"
 msgstr "No se encuentra la propiedad '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1970
+#: src/esx/esx_vi.c:1981
 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
 msgstr "ObjectContent no hace referencia a una máquina virtual"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1978
+#: src/esx/esx_vi.c:1989
 #, c-format
 msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar entero positivo desde '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2012
+#: src/esx/esx_vi.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
+msgstr ""
+"La entrada 'annotation' de VMX contiene una secuencia de escape no válida"
+
+#: src/esx/esx_vi.c:2029
 msgid "Could not get name of virtual machine"
 msgstr "No se pudo obtener el nombre de la máquina virtual"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2040
+#: src/esx/esx_vi.c:2057
 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
 msgstr "No se pudo obtener el UUID de la máquina virtual"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2173
+#: src/esx/esx_vi.c:2190
 #, c-format
 msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar una captura instantánea con el nombre '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2208
+#: src/esx/esx_vi.c:2225
 #, c-format
 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar una captura instantánea del dominio con el nombre interno '%s'"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar una captura instantánea del dominio con el nombre "
+"interno '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2270
+#: src/esx/esx_vi.c:2287
 #, c-format
 msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar un dominio con el UUID '%s' "
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2344
+#: src/esx/esx_vi.c:2361
 #, c-format
 msgid "Could not find domain with name '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar un dominio con el nombre '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2397
+#: src/esx/esx_vi.c:2414
 msgid "Other tasks are pending for this domain"
 msgstr "Existen pendientes otras tareas en este dominio"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2477
+#: src/esx/esx_vi.c:2494
 #, c-format
 msgid "Could not find datastore with name '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar un almacenamiento de datos cuyo nombre sea '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2564
+#: src/esx/esx_vi.c:2581
 #, c-format
 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar un almacenamiento de datos con una ruta absoluta '%s'"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un almacenamiento de datos con una ruta absoluta '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2633
+#: src/esx/esx_vi.c:2650
 msgid "Could not lookup datastore host mount"
 msgstr "No se pudo buscar el montaje del almacenamiento de datos del equipo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2909
+#: src/esx/esx_vi.c:2926
 msgid "Domain has no current snapshot"
 msgstr "El dominio no posee una instantánea actual"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2916
+#: src/esx/esx_vi.c:2933
 msgid "Could not lookup root snapshot list"
 msgstr "No es posible buscar lista de instantáneas raíz"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3003
+#: src/esx/esx_vi.c:3020
 #, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
-msgstr "La ruta '%s' de almacenamiento de datos no hace referencia a ningún archivo"
+msgstr ""
+"La ruta '%s' de almacenamiento de datos no hace referencia a ningún archivo"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3089
-#: src/esx/esx_vi.c:3230
+#: src/esx/esx_vi.c:3106 src/esx/esx_vi.c:3247
 #, c-format
 msgid "Could not serach in datastore '%s'"
 msgstr "No se pudo buscar en el almacenamiento de datos '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3107
+#: src/esx/esx_vi.c:3124
 #, c-format
 msgid "No storage volume with key or path '%s'"
 msgstr "No existe un volumen de almacenamiento con la llave o la ruta '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3359
-#: src/esx/esx_vi.c:3393
+#: src/esx/esx_vi.c:3381 src/esx/esx_vi.c:3415
 #, c-format
-msgid "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no possible answers"
-msgstr "Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, la pregunta es '%s', y no existen respuestas posibles"
+msgid ""
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
+"possible answers"
+msgstr ""
+"Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, "
+"la pregunta es '%s', y no existen respuestas posibles"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3367
+#: src/esx/esx_vi.c:3389
 #, c-format
-msgid "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', possible answers are %s, but no default answer is specified"
-msgstr "Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, la pregunta es '%s', las respuestas posibles son %s, pero no ha sido especificada alguna predeterminada"
+msgid ""
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
+"possible answers are %s, but no default answer is specified"
+msgstr ""
+"Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, "
+"la pregunta es '%s', las respuestas posibles son %s, pero no ha sido "
+"especificada alguna predeterminada"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3388
+#: src/esx/esx_vi.c:3410
 #, c-format
-msgid "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', possible answers are %s"
-msgstr "Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, la pregunta es '%s', y las respuestas posibles son %s"
+msgid ""
+"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
+"possible answers are %s"
+msgstr ""
+"Una pregunta pendiente está bloqueando la ejecución de la máquina virtual, "
+"la pregunta es '%s', y las respuestas posibles son %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3491
-msgid "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
-msgstr "Una tarea cancelable está siendo bloqueada por una pregunta no respondida, pero la cancelación ha fallado"
+#: src/esx/esx_vi.c:3513
+msgid ""
+"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
+msgstr ""
+"Una tarea cancelable está siendo bloqueada por una pregunta no respondida, "
+"pero la cancelación ha fallado"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3496
+#: src/esx/esx_vi.c:3518
 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
-msgstr "Una tarea no cancelable está siendo bloqueada por una pregunta sin respuesta"
+msgstr ""
+"Una tarea no cancelable está siendo bloqueada por una pregunta sin respuesta"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3604
+#: src/esx/esx_vi.c:3626
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
 msgstr "El registro '%s' de HostCpuIdInfo posee una longitud no esperada"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3618
+#: src/esx/esx_vi.c:3640
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
 msgstr "El registro '%s' de HostCpuIdInfo posee un formato no esperado"
 
-#: src/esx/esx_vi_types.c:205
-#: src/esx/esx_vi_types.c:520
+#: src/esx/esx_vi_types.c:205 src/esx/esx_vi_types.c:520
 #: src/esx/esx_vi_types.c:618
 #, c-format
 msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
@@ -4114,8 +4236,7 @@ msgstr "%s no posee la propiedad 'type'"
 msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
 msgstr "Valor '%s' desconocido para la propiedad 'type' de '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi_types.c:835
-#: src/esx/esx_vi_types.c:897
+#: src/esx/esx_vi_types.c:835 src/esx/esx_vi_types.c:897
 msgid "Could not copy an XML node"
 msgstr "No se pudo copiar un nodo XML"
 
@@ -4147,10 +4268,8 @@ msgstr "El nodo XML no contiene texto, se esperaba un valor xsd:dateTime"
 msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
 msgstr "El valor xsd:dateTime %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1355
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1365
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1378
-#: src/esx/esx_vi_types.c:1392
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1355 src/esx/esx_vi_types.c:1365
+#: src/esx/esx_vi_types.c:1378 src/esx/esx_vi_types.c:1392
 #, c-format
 msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
 msgstr "El valor '%s' de xsd:dateTime posee un formato no esperado"
@@ -4159,412 +4278,530 @@ msgstr "El valor '%s' de xsd:dateTime posee un formato no esperado"
 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
 msgstr "ManagedObjectReference no posee la propiedad 'type'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:454
-msgid "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start with 'sd'"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del dominio XML, comience con 'sd'"
+#: src/esx/esx_vmx.c:487
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
+"with 'sd'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del "
+"dominio XML, comience con 'sd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:463
-#: src/esx/esx_vmx.c:503
-#: src/esx/esx_vmx.c:538
+#: src/esx/esx_vmx.c:496 src/esx/esx_vmx.c:536 src/esx/esx_vmx.c:571
 #, c-format
 msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
 msgstr "No se pudo analizar un índice de disco válido desde '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:470
+#: src/esx/esx_vmx.c:503
 #, c-format
 msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "El índice de disco SCSI (analizado desde '%s') es demasiado extenso"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:494
-msgid "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start with 'hd'"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del dominio XML, comience con 'hd'"
+#: src/esx/esx_vmx.c:527
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
+"with 'hd'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del "
+"dominio XML, comience con 'hd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:510
+#: src/esx/esx_vmx.c:543
 #, c-format
 msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "El índice de disco IDE (analizado desde '%s') es demasiado extenso"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:529
-msgid "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start with 'fd'"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del dominio XML, comience con 'fd'"
+#: src/esx/esx_vmx.c:562
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
+"with 'fd'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'dev', de la entrada 'devices/disk/target' del "
+"dominio XML, comience con 'fd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:545
+#: src/esx/esx_vmx.c:578
 #, c-format
 msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "El índice de disco floppy (analizado desde '%s') es demasiado extenso"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:566
+#: src/esx/esx_vmx.c:599
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk address type '%s'"
 msgstr "Tipo de dirección de disco '%s' no soportado "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:578
+#: src/esx/esx_vmx.c:611
 msgid "Could not verify disk address"
 msgstr "No se pudo verificar la dirección de disco"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:586
+#: src/esx/esx_vmx.c:619
 #, c-format
 msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
-msgstr "La dirección de disco %d:%d:%d no coincide con el dispositivo elegido '%s'"
+msgstr ""
+"La dirección de disco %d:%d:%d no coincide con el dispositivo elegido '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:595
-#: src/esx/esx_vmx.c:1249
-#: src/esx/esx_vmx.c:1425
-#: src/esx/esx_vmx.c:1560
+#: src/esx/esx_vmx.c:628 src/esx/esx_vmx.c:1303 src/esx/esx_vmx.c:1480
+#: src/esx/esx_vmx.c:1615
 #, c-format
 msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr "El índice %d del controlador SCSI se encuentra fuera de [0..3] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:602
+#: src/esx/esx_vmx.c:635
 #, c-format
 msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
 msgstr "El índice %d del bus SCSI se encuentra fuera de [0] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:609
-#: src/esx/esx_vmx.c:1567
+#: src/esx/esx_vmx.c:642 src/esx/esx_vmx.c:1622
 #, c-format
 msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
-msgstr "El índice %d de la unidad SCSI se encuentra fuera de [0..6,8..15] rango"
+msgstr ""
+"El índice %d de la unidad SCSI se encuentra fuera de [0..6,8..15] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:616
+#: src/esx/esx_vmx.c:649
 #, c-format
 msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
 msgstr "El índice %d del controlador IDE se encuentra fuera de [0] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:623
-#: src/esx/esx_vmx.c:1587
+#: src/esx/esx_vmx.c:656 src/esx/esx_vmx.c:1642
 #, c-format
 msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
 msgstr "El índice %d del bus IDE se encuentra fuera de [0..1] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:630
-#: src/esx/esx_vmx.c:1594
+#: src/esx/esx_vmx.c:663 src/esx/esx_vmx.c:1649
 #, c-format
 msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "El índice %d de la unidad IDE se encuentra fuera de [0..1] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:637
-#: src/esx/esx_vmx.c:1619
+#: src/esx/esx_vmx.c:670 src/esx/esx_vmx.c:1674
 #, c-format
 msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
 msgstr "El índice %d del controlador FDC se encuentra fuera de [0] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:644
+#: src/esx/esx_vmx.c:677
 #, c-format
 msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
 msgstr "El índice %d del bus FDC se encuentra fuera de [0] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:651
-#: src/esx/esx_vmx.c:1626
+#: src/esx/esx_vmx.c:684 src/esx/esx_vmx.c:1681
 #, c-format
 msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "El índice %d de la unidad FDC se encuentra fuera de [0..1] rango"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:657
+#: src/esx/esx_vmx.c:690
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s'"
 msgstr "Tipo de bus '%s' no soportado "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:689
+#: src/esx/esx_vmx.c:722
 #, c-format
 msgid "Unknown driver name '%s'"
 msgstr "Nombre de controlador '%s' desconocido"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:702
+#: src/esx/esx_vmx.c:735
 #, c-format
 msgid "Missing SCSI controller for index %d"
 msgstr "No se encuentra un controlador SCSI para el índice %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:711
+#: src/esx/esx_vmx.c:744
 #, c-format
-msgid "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller index %d"
-msgstr "Modelo del controlador SCSI inconsistente ('%s' no es '%s') para el índice %d del controlador SCSI"
+msgid ""
+"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
+"index %d"
+msgstr ""
+"Modelo del controlador SCSI inconsistente ('%s' no es '%s') para el índice %"
+"d del controlador SCSI"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:791
+#: src/esx/esx_vmx.c:824
 #, c-format
-msgid "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot autodetect model"
-msgstr "Los discos en el controlador SCSI %d poseen modelos de controladores inconsistentes, no es posible autodetectar el modelo"
+msgid ""
+"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
+"autodetect model"
+msgstr ""
+"Los discos en el controlador SCSI %d poseen modelos de controladores "
+"inconsistentes, no es posible autodetectar el modelo"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:807
+#: src/esx/esx_vmx.c:840
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'model', de la entrada 'controller' del dominio XML, sea 'buslogic', o 'lsilogic', o 'lsisas1068', o 'vmpvscsi', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
+"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'model', de la entrada 'controller' del dominio "
+"XML, sea 'buslogic', o 'lsilogic', o 'lsisas1068', o 'vmpvscsi', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:857
+#: src/esx/esx_vmx.c:890
 msgid "esxVMX_Context has no parseFileName function set"
 msgstr "esxVMX_Context no tiene definida una función parseFileName"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:883
+#: src/esx/esx_vmx.c:943
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'config.version' sea 8, pero se ha encontrado %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'config.version' sea 8, pero se ha encontrado "
+"%lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:908
+#: src/esx/esx_vmx.c:968
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'virtualHW.version' sea 4, pero se ha encontrado %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'virtualHW.version' sea 4, pero se ha "
+"encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:923
+#: src/esx/esx_vmx.c:983
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'virtualHW.version' sea 4 o 7, pero se ha encontrado %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'virtualHW.version' sea 4 o 7, pero se ha "
+"encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:937
-#: src/esx/esx_vmx.c:2400
+#: src/esx/esx_vmx.c:997 src/esx/esx_vmx.c:2533
 msgid "Unexpected product version"
 msgstr "Versión de producto no esperada"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:967
+#: src/esx/esx_vmx.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
+msgstr ""
+"La entrada 'annotation' de VMX contiene una secuencia de escape no válida"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:1030
 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
-msgstr "La entrada 'annotation' de VMX contiene una secuencia de escape no válida"
+msgstr ""
+"La entrada 'annotation' de VMX contiene una secuencia de escape no válida"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:989
+#: src/esx/esx_vmx.c:1043
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'memsize' sea un número entero no asignado (múltiple de 4), pero se ha encontrado %lld"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
+"found %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'memsize' sea un número entero no asignado "
+"(múltiple de 4), pero se ha encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1019
+#: src/esx/esx_vmx.c:1073
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of 2) but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'numvcpus' sea un número entero no asignado (1 o algún otro múltiple de 2), pero se ha encontrado %lld"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
+"2) but found %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'numvcpus' sea un número entero no asignado "
+"(1 o algún otro múltiple de 2), pero se ha encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1051
-#: src/esx/esx_vmx.c:1079
+#: src/esx/esx_vmx.c:1105 src/esx/esx_vmx.c:1133
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of unsigned integers but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'sched.cpu.affinity' sea una lista separada por comas de números enteros no asignados, pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
+"unsigned integers but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'sched.cpu.affinity' sea una lista separada "
+"por comas de números enteros no asignados, pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1059
+#: src/esx/esx_vmx.c:1113
 #, c-format
 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
-msgstr "La entrada VMX 'sched.cpu.affinity' contiene un %d, y este valor es demasiado extenso"
+msgstr ""
+"La entrada VMX 'sched.cpu.affinity' contiene un %d, y este valor es "
+"demasiado extenso"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1090
+#: src/esx/esx_vmx.c:1144
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX 'sched.cpu.affinity' contenga por lo menos la misma cantidad de valores que la entrada 'numvcpus' (%lld), pero sólo se han encontrado los valores %d"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
+"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX 'sched.cpu.affinity' contenga por lo menos la "
+"misma cantidad de valores que la entrada 'numvcpus' (%lld), pero sólo se han "
+"encontrado los valores %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1240
+#: src/esx/esx_vmx.c:1294
 msgid "Could not add controllers"
 msgstr "No se pudo agregar controladores"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1463
+#: src/esx/esx_vmx.c:1518
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'pvscsi' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'buslogic', o 'lsilogic', o 'lsisas1068', o 'pvscsi', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
+"'pvscsi' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'buslogic', o 'lsilogic', o "
+"'lsisas1068', o 'pvscsi', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1610
-#: src/esx/esx_vmx.c:1643
+#: src/esx/esx_vmx.c:1665 src/esx/esx_vmx.c:1698
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
 msgstr "Tipo de bus '%s' no soportado para el tipo de dispositivo '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1650
-#: src/esx/esx_vmx.c:1826
+#: src/esx/esx_vmx.c:1705 src/esx/esx_vmx.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unsupported device type '%s'"
 msgstr "Tipo de dispositivo '%s' no soportado"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1723
+#: src/esx/esx_vmx.c:1778
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea  'scsi-hardDisk', o 'disk', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea  'scsi-hardDisk', o 'disk', pero se "
+"ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1731
+#: src/esx/esx_vmx.c:1786
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea  'ata-hardDisk', o 'disk', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea  'ata-hardDisk', o 'disk', pero se "
+"ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1757
-#: src/esx/esx_vmx.c:1793
-#: src/esx/esx_vmx.c:1821
+#: src/esx/esx_vmx.c:1812 src/esx/esx_vmx.c:1848 src/esx/esx_vmx.c:1876
 #, c-format
 msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Valor '%s' no válido, o aún no manipulado para la entrada VMX '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1766
+#: src/esx/esx_vmx.c:1821
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'cdrom-image', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'cdrom-image', pero se ha encontrado "
+"'%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1802
+#: src/esx/esx_vmx.c:1857
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'file', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'file', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1833
+#: src/esx/esx_vmx.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not assign address to disk '%s'"
 msgstr "No se pudo asignar direcciones al disco '%s' "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1906
-#: src/esx/esx_vmx.c:2974
+#: src/esx/esx_vmx.c:1961 src/esx/esx_vmx.c:3094
 #, c-format
 msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr "Indice %d de controlador ethernet fuera de [0..3] rango "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1966
-#: src/esx/esx_vmx.c:1976
+#: src/esx/esx_vmx.c:2021 src/esx/esx_vmx.c:2031
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea una dirección MAC, pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea una dirección MAC, pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1983
+#: src/esx/esx_vmx.c:2038
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'generated', o 'static', o 'vpx', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'generated', o 'static', o 'vpx', "
+"pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2000
+#: src/esx/esx_vmx.c:2055
 #, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'vlance', o 'vmxnet', o 'vmxnet3', o 'e1000', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'vlance', o 'vmxnet', o 'vmxnet3', o "
+"'e1000', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2044
-#: src/esx/esx_vmx.c:2050
+#: src/esx/esx_vmx.c:2099 src/esx/esx_vmx.c:2105
 #, c-format
 msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Aún no es posible manipular el valor '%s' para la entrada VMX '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2064
+#: src/esx/esx_vmx.c:2119
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Valor '%s' no válido parea la entrada VMX '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2123
-#: src/esx/esx_vmx.c:3075
+#: src/esx/esx_vmx.c:2183 src/esx/esx_vmx.c:3196
 #, c-format
 msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
 msgstr "Indice %d del puerto serial fuera de [0..3] rango "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2195
-#, c-format
-msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'device', o 'file', o 'pipe', pero se ha encontrado '%s'"
+#: src/esx/esx_vmx.c:2273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
+msgstr "El parámetro de consulta 'proxy' no contiene un nombre de equipo"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
+msgstr "%s el disco rígido '%s' posee un modo de caché '%s' no soportado"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'device', o 'file', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2250
-#: src/esx/esx_vmx.c:3152
+#: src/esx/esx_vmx.c:2324
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'device', o 'file', o 'pipe', pero "
+"se ha encontrado '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2381 src/esx/esx_vmx.c:3301
 #, c-format
 msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
 msgstr "Indice %d del puerto paralelo fuera de [0..2] rango "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2312
+#: src/esx/esx_vmx.c:2443
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'device', o 'file', pero se ha encontrado '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada VMX '%s' sea 'device', o 'file', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2364
+#: src/esx/esx_vmx.c:2494
 msgid "esxVMX_Context has no formatFileName function set"
 msgstr "esxVMX_Context no tiene definida una función formatFileName"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2372
+#: src/esx/esx_vmx.c:2502
 #, c-format
 msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
 msgstr "Se esperaba que el tipo virt sea '%s', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2411
+#: src/esx/esx_vmx.c:2544
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or 'x86_64' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'arch', de la entrada 'os/type' del dominio XML, sea 'i686', o 'x86_64', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
+"'x86_64' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'arch', de la entrada 'os/type' del dominio XML, "
+"sea 'i686', o 'x86_64', pero se ha encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2475
+#: src/esx/esx_vmx.c:2587
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of 4096) but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada 'memory' del dominio XML, sea un número entero no asignado (múltiplo de 4096), pero se ha encontrado %lld"
+msgid ""
+"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
+"4096) but found %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada 'memory' del dominio XML, sea un número entero no "
+"asignado (múltiplo de 4096), pero se ha encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2489
+#: src/esx/esx_vmx.c:2601
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer (multiple of 1024) but found %lld"
-msgstr "Se esperaba que la entrada 'currentMemory' del dominio XML sea un número entero no asignado (múltiplo de 1024), pero se ha encontrado %lld"
+msgid ""
+"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
+"(multiple of 1024) but found %lld"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada 'currentMemory' del dominio XML sea un número "
+"entero no asignado (múltiplo de 1024), pero se ha encontrado %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2503
-#, c-format
-msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple of 2) but found %d"
-msgstr "Se esperaba que la entrada 'vcpu' del dominio XML sea un número entero no asignado (1, o múltiplo de 2), pero se ha encontrado %d"
+#: src/esx/esx_vmx.c:2615
+msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
+msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2525
+#: src/esx/esx_vmx.c:2621
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least %d CPU(s)"
-msgstr "Se esperaba que el atributo 'cpuset', de la entrada 'vcpu' del dominio XML, contenga al menos %d CPU(s)"
+msgid ""
+"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
+"of 2) but found %d"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada 'vcpu' del dominio XML sea un número entero no "
+"asignado (1, o múltiplo de 2), pero se ha encontrado %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2558
+#: src/esx/esx_vmx.c:2643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least %"
+"d CPU(s)"
+msgstr ""
+"Se esperaba que el atributo 'cpuset', de la entrada 'vcpu' del dominio XML, "
+"contenga al menos %d CPU(s)"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2676
 #, c-format
 msgid "Unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "Tipo de gráficos '%s' no soportado "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2615
+#: src/esx/esx_vmx.c:2733
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk device type '%s'"
 msgstr "Tipo de dispositivo de disco '%s' no soportado "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2759
+#: src/esx/esx_vmx.c:2879
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
 msgstr "Tipo de bus '%s' no válido para disco rígido"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2766
+#: src/esx/esx_vmx.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
-msgstr "%s el disco rígido '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperana '%s'"
+msgstr ""
+"%s el disco rígido '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperana '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2780
+#: src/esx/esx_vmx.c:2900
 #, c-format
-msgid "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
-msgstr "El archivo de imagen %s para el disco rígido '%s' posee un sufijo no soportado, se esperaba '.vmdk'"
+msgid ""
+"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
+msgstr ""
+"El archivo de imagen %s para el disco rígido '%s' posee un sufijo no "
+"soportado, se esperaba '.vmdk'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2803
+#: src/esx/esx_vmx.c:2923
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
 msgstr "%s el disco rígido '%s' posee un modo de caché '%s' no soportado"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2847
+#: src/esx/esx_vmx.c:2967
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
 msgstr "Tipo de bus '%s' para cdrom no soportado "
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2862
+#: src/esx/esx_vmx.c:2982
 #, c-format
 msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
-msgstr "El archivo de imagen %s para el cdrom '%s' posee un sufijo no soportado, se esperaba '.iso'"
+msgstr ""
+"El archivo de imagen %s para el cdrom '%s' posee un sufijo no soportado, se "
+"esperaba '.iso'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2888
+#: src/esx/esx_vmx.c:3008
 #, c-format
 msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "%s el cdrom '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperaba '%s' o '%s'"
+msgstr ""
+"%s el cdrom '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperaba '%s' o '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2927
+#: src/esx/esx_vmx.c:3047
 #, c-format
 msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
-msgstr "El archivo de imagen '%s' para el floppy posee un sufijo no soportado, se esperaba '.flp'"
+msgstr ""
+"El archivo de imagen '%s' para el floppy posee un sufijo no soportado, se "
+"esperaba '.flp'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2952
+#: src/esx/esx_vmx.c:3072
 #, c-format
 msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
-msgstr "El floppy '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperaba '%s' o '%s'"
+msgstr ""
+"El floppy '%s' posee un tipo '%s' no soportado, se esperaba '%s' o '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2989
+#: src/esx/esx_vmx.c:3109
 #, c-format
-msgid "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
-msgstr "Se esperaba que la entrada 'devices/interfase/model' del dominio XML sea 'vlance', o 'vmxnet', o 'vmxnet2', o 'vmxnet3', o 'e1000', pero se ha encontrado '%s'"
+msgid ""
+"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
+msgstr ""
+"Se esperaba que la entrada 'devices/interfase/model' del dominio XML sea "
+"'vlance', o 'vmxnet', o 'vmxnet2', o 'vmxnet3', o 'e1000', pero se ha "
+"encontrado '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3025
+#: src/esx/esx_vmx.c:3145
 #, c-format
 msgid "Unsupported net type '%s'"
 msgstr "Tipo de red '%s' no soportado"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3082
-msgid "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be present"
-msgstr "Se esperaba que estuviera presente el atributo 'path', de la entrada ''devices/serial/source'' del dominio XML"
+#: src/esx/esx_vmx.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
+msgstr "Tipo de dispositivo de caracteres '%s' no soportado"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3129
-#: src/esx/esx_vmx.c:3194
+#: src/esx/esx_vmx.c:3278 src/esx/esx_vmx.c:3336
 #, c-format
 msgid "Unsupported character device type '%s'"
 msgstr "Tipo de dispositivo de caracteres '%s' no soportado"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3159
-msgid "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to be present"
-msgstr "Se esperaba que estuviera presente el atributo 'path', de la entrada ''devices/parallel/source'' del dominio XML"
-
 #: src/interface/netcf_driver.c:186
 msgid "failed to get number of interfaces on host"
 msgstr "Falló al obtener la cantidad de interfaces en el host"
@@ -4590,85 +4827,86 @@ msgstr "la dirección MAC se corresonde con múltiples interfaces"
 msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
 msgstr "%s: marcas no soportadas (0x%lx)"
 
-#: src/libvirt.c:979
+#: src/libvirt.c:993
 #, c-format
 msgid "Initialization of %s state driver failed"
 msgstr "Falló la inicialización del controlador de estado %s"
 
-#: src/libvirt.c:1188
+#: src/libvirt.c:1202
 msgid "could not parse connection URI"
 msgstr "No es posible analizar conexión URI"
 
-#: src/libvirt.c:1237
+#: src/libvirt.c:1251
 #, c-format
 msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
 msgstr "libvirt ha sido compilado sin el controlador '%s'"
 
-#: src/libvirt.c:1379
+#: src/libvirt.c:1393
 msgid "Is the daemon running ?"
 msgstr "¿El demonio se está ejecutando?"
 
-#: src/libvirt.c:2495
+#: src/libvirt.c:2509
 msgid "cannot get working directory"
 msgstr "No es posible obtener un directorio de trabajo"
 
-#: src/libvirt.c:2502
-#: src/libvirt.c:2578
+#: src/libvirt.c:2516 src/libvirt.c:2592
 msgid "path too long"
 msgstr "la ruta es demasiado extensa"
 
-#: src/libvirt.c:2571
+#: src/libvirt.c:2585
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "No es posible obtener el directorio actual"
 
-#: src/libvirt.c:3079
+#: src/libvirt.c:3219
 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "virDomainGetXMLDesc con marca segura"
 
-#: src/libvirt.c:3242
+#: src/libvirt.c:3382
 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare no ha definido uri"
 
-#: src/libvirt.c:3331
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11178
+#: src/libvirt.c:3471 src/qemu/qemu_driver.c:11758
 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare2 no ha definido uri"
 
-#: src/libvirt.c:3564
+#: src/libvirt.c:3704
 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
-msgstr "No es posible realizar una migración en túnel sin la utilización de una marca de par a par (peer2peer)"
+msgstr ""
+"No es posible realizar una migración en túnel sin la utilización de una "
+"marca de par a par (peer2peer)"
 
-#: src/libvirt.c:4415
-#: src/libvirt.c:4520
+#: src/libvirt.c:4555 src/libvirt.c:4660
 msgid "flags must be zero"
 msgstr "las marcas deben ser cero"
 
-#: src/libvirt.c:4514
+#: src/libvirt.c:4654
 msgid "path is NULL"
 msgstr "el camino es NULL"
 
-#: src/libvirt.c:4527
+#: src/libvirt.c:4667
 msgid "buffer is NULL"
 msgstr "el buffer es NULL"
 
-#: src/libvirt.c:4628
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9770
+#: src/libvirt.c:4768 src/qemu/qemu_driver.c:10324
 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
-msgstr "el parámetro de las marcas debe ser VIR_MEMORY_VIRTUAL o VIR_MEMORY_PHYSICAL"
+msgstr ""
+"el parámetro de las marcas debe ser VIR_MEMORY_VIRTUAL o VIR_MEMORY_PHYSICAL"
 
-#: src/libvirt.c:4635
+#: src/libvirt.c:4775
 msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
 msgstr "el buffer es NULL pero es tamaño es distinto de cero"
 
-#: src/libvirt.c:10728
+#: src/libvirt.c:10996
 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
-msgstr "las fuentes de datos no pueden ser utilizadas por flujos no bloqueantes"
+msgstr ""
+"las fuentes de datos no pueden ser utilizadas por flujos no bloqueantes"
 
-#: src/libvirt.c:10825
+#: src/libvirt.c:11093
 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
-msgstr "los sumideros de datos no pueden ser utilizados por flujos de no bloqueo"
+msgstr ""
+"los sumideros de datos no pueden ser utilizados por flujos de no bloqueo"
 
-#: src/libvirt.c:12503
+#: src/libvirt.c:12771
 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc con marca segura"
 
@@ -4704,8 +4942,7 @@ msgstr "No es posible leer el mensaje continuo del contenedor"
 msgid "Failed to make root private"
 msgstr "Falló al intentar convertirse la raíz en privada"
 
-#: src/lxc/lxc_container.c:331
-#: src/lxc/lxc_container.c:353
+#: src/lxc/lxc_container.c:331 src/lxc/lxc_container.c:353
 #: src/lxc/lxc_container.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s"
@@ -4755,7 +4992,8 @@ msgstr "Falló al crear el dispositivo %s"
 
 #: src/lxc/lxc_container.c:486
 msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
-msgstr "Falló al intentar crear un enlace simbólico /dev/ptmx con /dev/pts/ptmx"
+msgstr ""
+"Falló al intentar crear un enlace simbólico /dev/ptmx con /dev/pts/ptmx"
 
 #: src/lxc/lxc_container.c:494
 msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
@@ -4763,10 +5001,10 @@ msgstr "Falló al intentar crear dispositivo /dev/ptmx"
 
 #: src/lxc/lxc_container.c:505
 msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
-msgstr "Falló al intentar crear un enlace simbólico desde /dev/pts/0 a /dev/tty1"
+msgstr ""
+"Falló al intentar crear un enlace simbólico desde /dev/pts/0 a /dev/tty1"
 
-#: src/lxc/lxc_container.c:540
-#: src/lxc/lxc_container.c:656
+#: src/lxc/lxc_container.c:540 src/lxc/lxc_container.c:656
 #, c-format
 msgid "Failed to mount %s at %s"
 msgstr "Falló al montar %s en %s"
@@ -4811,9 +5049,7 @@ msgstr "Falló al abrir tty %s"
 msgid "Failed to run clone container"
 msgstr "Falló al ejecutar contenedor de clon"
 
-#: src/lxc/lxc_conf.c:65
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1576
-#: src/uml/uml_conf.c:78
+#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/uml/uml_conf.c:79
 msgid "cannot get the host uuid"
 msgstr "no es posible obtener el uuid del equipo"
 
@@ -4831,378 +5067,448 @@ msgstr "No es posible crear cgroup para el dominio %s"
 msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
 msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:116
+#: src/lxc/lxc_controller.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:3515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
+msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:129 src/qemu/qemu_driver.c:3524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
+msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:139 src/qemu/qemu_driver.c:3534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
+msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:148
 #, c-format
 msgid "Unable to deny devices for domain %s"
 msgstr "No es posible negarle dispositivos al dominio %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:129
+#: src/lxc/lxc_controller.c:161
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
 msgstr "No es posible permitir el dispositivo %c:%d:%d para el dominio %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:138
+#: src/lxc/lxc_controller.c:170
 #, c-format
 msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
 msgstr "No es posible permitir dispositivos PYT para el dominio %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:146
+#: src/lxc/lxc_controller.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
 msgstr "No es posible agregar tarea %d al cgroup para el dominio %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:174
+#: src/lxc/lxc_controller.c:206
 #, c-format
 msgid "failed to create server socket '%s'"
 msgstr "Falló al crear socket de servidor '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:184
+#: src/lxc/lxc_controller.c:216
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too long for destination"
 msgstr "La ruta %s al socket es demasiado extensa para el destino"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:190
+#: src/lxc/lxc_controller.c:222
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket '%s'"
 msgstr "Falló al asociar socket de servidor '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:196
+#: src/lxc/lxc_controller.c:228
 #, c-format
 msgid "failed to listen server socket %s"
 msgstr "Falló al escuchar el socket del servidor %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:230
+#: src/lxc/lxc_controller.c:262
 #, c-format
 msgid "read of fd %d failed"
 msgstr "Falló la lectura de fd %d "
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:237
+#: src/lxc/lxc_controller.c:269
 #, c-format
 msgid "write to fd %d failed"
 msgstr "Falló la escritura en fd %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:258
+#: src/lxc/lxc_controller.c:290
 #, c-format
 msgid "failed to apply capabilities: %d"
 msgstr "Falló al aplicar capacidades: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:324
+#: src/lxc/lxc_controller.c:356
 msgid "epoll_create(2) failed"
 msgstr "Falló epoll_create(2)"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:334
+#: src/lxc/lxc_controller.c:366
 msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
 msgstr "Falló epoll_ctl(appPty)"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:340
+#: src/lxc/lxc_controller.c:372
 msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
 msgstr "Falló poll_ctl(contPty) "
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:348
+#: src/lxc/lxc_controller.c:380
 msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
 msgstr "Falló epoll_ctl(monitor) "
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:356
-#: src/lxc/lxc_controller.c:388
-#: src/lxc/lxc_controller.c:394
+#: src/lxc/lxc_controller.c:388 src/lxc/lxc_controller.c:420
+#: src/lxc/lxc_controller.c:426
 msgid "epoll_ctl(client) failed"
 msgstr "Falló epoll_ctl(client) "
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:376
+#: src/lxc/lxc_controller.c:408
 msgid "accept(monitor,...) failed"
 msgstr "Falló accept(monitor,...) "
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:411
+#: src/lxc/lxc_controller.c:443
 #, c-format
 msgid "error event %d"
 msgstr "Evento de error %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:432
+#: src/lxc/lxc_controller.c:464
 msgid "epoll_wait() failed"
 msgstr "Falló epoll_wait()"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:533
+#: src/lxc/lxc_controller.c:565
 msgid "sockpair failed"
 msgstr "Falló sockpair"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:566
+#: src/lxc/lxc_controller.c:598
 msgid "Cannot unshare mount namespace"
 msgstr "No es posible dejar de compartir el nombre del espacio montado"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:572
+#: src/lxc/lxc_controller.c:604
 msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
 msgstr "Falló al convertir montaje raíz en modo esclavo"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:584
+#: src/lxc/lxc_controller.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to make path %s"
 msgstr "Falló al crear el camino %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:592
+#: src/lxc/lxc_controller.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to mount devpts on %s"
 msgstr "Falló al montar devpts en %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:610
-#: src/lxc/lxc_controller.c:619
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1254
+#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1474
 msgid "Failed to allocate tty"
 msgstr "Falló al alojar tty"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:796
+#: src/lxc/lxc_controller.c:828
 #, c-format
 msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
 msgstr "No es posible escribir archivo pid '%s/%s.pid'"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:810
+#: src/lxc/lxc_controller.c:842
 msgid "Unable to change to root dir"
 msgstr "No es posible trasladarse al directorio raíz"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:816
+#: src/lxc/lxc_controller.c:848
 msgid "Unable to become session leader"
 msgstr "No es posible convertirse en líder de sesión"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:827
+#: src/lxc/lxc_controller.c:859
 msgid "Failed to accept a connection from driver"
 msgstr "Falló al intentar aceptar una conexión desde el controlador"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:134
+#: src/lxc/lxc_driver.c:136
 #, c-format
 msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
 msgstr "Ruta LXC URI '%s' no esperada, intente lxc:/// "
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:142
+#: src/lxc/lxc_driver.c:144
 msgid "lxc state driver is not active"
 msgstr "El estado del controlador lxc está inactivo"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:205
+#: src/lxc/lxc_driver.c:207
 #, c-format
 msgid "No domain with matching id %d"
 msgstr "No existe un dominio que coincida con el id %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:234
-#: src/lxc/lxc_driver.c:288
-#: src/lxc/lxc_driver.c:313
-#: src/lxc/lxc_driver.c:442
-#: src/lxc/lxc_driver.c:495
-#: src/lxc/lxc_driver.c:550
-#: src/lxc/lxc_driver.c:579
-#: src/lxc/lxc_driver.c:604
-#: src/lxc/lxc_driver.c:636
-#: src/lxc/lxc_driver.c:695
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1363
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1495
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1680
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2058
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2123
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2169
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2223
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2250
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2420
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2485
+#: src/lxc/lxc_driver.c:236 src/lxc/lxc_driver.c:290 src/lxc/lxc_driver.c:315
+#: src/lxc/lxc_driver.c:444 src/lxc/lxc_driver.c:497 src/lxc/lxc_driver.c:557
+#: src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:643
+#: src/lxc/lxc_driver.c:705 src/lxc/lxc_driver.c:804 src/lxc/lxc_driver.c:915
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:1715
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1900 src/lxc/lxc_driver.c:2278
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2343 src/lxc/lxc_driver.c:2389
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2443 src/lxc/lxc_driver.c:2470
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2640 src/lxc/lxc_driver.c:2705
 #, c-format
 msgid "No domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:260
+#: src/lxc/lxc_driver.c:262
 #, c-format
 msgid "No domain with matching name '%s'"
 msgstr "No existe un dominio coincidente con el nombre '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:392
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1369
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1440
+#: src/lxc/lxc_driver.c:394 src/lxc/lxc_driver.c:1589
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1660
 msgid "System lacks NETNS support"
 msgstr "El sistema adolece de soporte NETNS"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:448
+#: src/lxc/lxc_driver.c:450
 msgid "Cannot delete active domain"
 msgstr "No es posible eliminar dominio activo"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:454
+#: src/lxc/lxc_driver.c:456
 msgid "Cannot undefine transient domain"
 msgstr "No es posible quitar la definición del dominio transitorio "
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:507
-#: src/lxc/lxc_driver.c:660
+#: src/lxc/lxc_driver.c:509 src/lxc/lxc_driver.c:667 src/lxc/lxc_driver.c:822
 #, c-format
 msgid "Unable to get cgroup for %s"
 msgstr "No es posible obtener cgroup para %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:513
+#: src/lxc/lxc_driver.c:515
 msgid "Cannot read cputime for domain"
 msgstr "No es posible leer cputime para el dominio"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:518
+#: src/lxc/lxc_driver.c:520
 msgid "Cannot read memory usage for domain"
 msgstr "No es posible leer utilización de la memoria para el dominio"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:610
+#: src/lxc/lxc_driver.c:617
 msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
-msgstr "No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria actual"
+msgstr ""
+"No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria "
+"actual"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:642
+#: src/lxc/lxc_driver.c:649
 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
-msgstr "No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:648
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1501
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1686
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2175
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2426
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2491
-#: src/openvz/openvz_driver.c:523
-#: src/openvz/openvz_driver.c:563
+msgstr ""
+"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:655 src/lxc/lxc_driver.c:1721
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1906 src/lxc/lxc_driver.c:2395
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/lxc/lxc_driver.c:2711
+#: src/openvz/openvz_driver.c:522 src/openvz/openvz_driver.c:562
 msgid "Domain is not running"
 msgstr "El dominio no está ejecutándose"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:654
+#: src/lxc/lxc_driver.c:661
 msgid "cgroups must be configured on the host"
 msgstr "los cgroups deben ser configurados en el equipo"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:666
+#: src/lxc/lxc_driver.c:673
 msgid "Failed to set memory for domain"
 msgstr "No es posible establecer la memoria para el dominio"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:738
+#: src/lxc/lxc_driver.c:711 src/qemu/qemu_driver.c:9733
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9849 src/qemu/qemu_driver.c:9949
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10020
+#, c-format
+msgid "cannot find cgroup for domain %s"
+msgstr "no se puede encontrar cgroup para para el dominio %s"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:723 src/qemu/qemu_driver.c:9745
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:731 src/qemu/qemu_driver.c:9753
+#, fuzzy
+msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
+msgstr "no es posible establecer valores compartidos ajustables de CPU"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:738 src/qemu/qemu_driver.c:9760
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:746 src/qemu/qemu_driver.c:9768
+#, fuzzy
+msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
+msgstr "No es posible crear límite de memoria para el dominio %s"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:9775
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:9783
+#, fuzzy
+msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
+msgstr "no es posible establecer valores compartidos ajustables de CPU"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:766 src/qemu/qemu_driver.c:9788
+#, c-format
+msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:770 src/qemu/qemu_driver.c:9792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter `%s' not supported"
+msgstr "temporizador pit no soportado"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:816 src/lxc/lxc_driver.c:2332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9843 src/qemu/qemu_driver.c:10006
+msgid "Invalid parameter count"
+msgstr "Conteo de parámetro inválido"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:9864
+#, fuzzy
+msgid "unable to get memory hard limit"
+msgstr "No es posible establecer la memoria para el dominio"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:844 src/qemu/qemu_driver.c:9869
+#, fuzzy
+msgid "Field memory hard limit too long for destination"
+msgstr "El campo cpu_shares es demasiado extenso para el destino"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:855 src/qemu/qemu_driver.c:9879
+#, fuzzy
+msgid "unable to get memory soft limit"
+msgstr "No es posible establecer la memoria para el dominio"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:861 src/qemu/qemu_driver.c:9884
+#, fuzzy
+msgid "Field memory soft limit too long for destination"
+msgstr "El campo cpu_shares es demasiado extenso para el destino"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:872 src/qemu/qemu_driver.c:9894
+#, fuzzy
+msgid "unable to get swap hard limit"
+msgstr "no es posible obtener los valores de compartido de cpu"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:878 src/qemu/qemu_driver.c:9899
+#, fuzzy
+msgid "Field swap hard limit too long for destination"
+msgstr "El campo cpu_shares es demasiado extenso para el destino"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
 msgstr "watpid falló al esperar por el contenedor %d: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:852
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1072
 msgid "Failed to get bridge for interface"
 msgstr "Falló al obtener puente para la interfaz"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:883
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1103
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s device to %s"
 msgstr "Falló al añadir el dispositivo %s a %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:916
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1136
 msgid "Failed to create client socket"
 msgstr "Falló al crear socket de cliente"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:924
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1144
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too big for destination"
 msgstr "La ruta %s al socket es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:930
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1150
 msgid "Failed to connect to client socket"
 msgstr "Falló al conectarse con el socket del cliente"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:954
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1174
 #, c-format
 msgid "Invalid PID %d for container"
 msgstr "PID %d inválido para el contenedor"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:961
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1181
 #, c-format
 msgid "Failed to kill pid %d"
 msgstr "Falló al finalizar pid %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1177
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot wait for '%s'"
 msgstr "No es posible esperar a '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1184
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1404
 #, c-format
 msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
-msgstr "El contenedor '%s' se ha cerrado de manera inesperada durante el inicio."
+msgstr ""
+"El contenedor '%s' se ha cerrado de manera inesperada durante el inicio."
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1240
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1460
 #, c-format
 msgid "Cannot create log directory '%s'"
 msgstr "No se puede crear un directorio de registro '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1275
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s'"
 msgstr "Falló al abrir '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1295
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1515
 #, c-format
 msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
 msgstr "Falló al leer el archivo pid %s/%s.pid"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1375
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1595
 msgid "Domain is already running"
 msgstr "El dominio ya se encuentra en ejecución"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:828
-#: src/uml/uml_driver.c:159
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1961 src/qemu/qemu_driver.c:836
+#: src/uml/uml_driver.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
 msgstr "Falló al iniciar automáticamente MV '%s': '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2015
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Versión desconocida: %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2070
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9418
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:9972
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter `%s'"
 msgstr "Parámetro `%s' inválido"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2076
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2296
 msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2082
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2302
 #, c-format
 msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
 msgstr "Falló al definir cpu_shares=%llu"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2112
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9452
-msgid "Invalid parameter count"
-msgstr "Conteo de parámetro inválido"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2135
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2355
 msgid "Field cpu_shares too big for destination"
 msgstr "El campo cpu_shares es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2192
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2412
 #, c-format
 msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "camino inválido, '%s' no es una interfaz conocida"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2256
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2476
 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "No es posible realizar inicio automático para dominios transitorios"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2281
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2501
 #, c-format
 msgid "Cannot create autostart directory %s"
 msgstr "No es posible crear directorio de inicio automático %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2288
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9316
-#: src/uml/uml_driver.c:1994
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2508 src/qemu/qemu_driver.c:9652
+#: src/uml/uml_driver.c:2000
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
 msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' hacia '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2295
-#: src/network/bridge_driver.c:1789
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9323
-#: src/storage/storage_driver.c:1029
-#: src/uml/uml_driver.c:2001
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2515 src/network/bridge_driver.c:1848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9659 src/storage/storage_driver.c:1029
+#: src/uml/uml_driver.c:2007
 #, c-format
 msgid "Failed to delete symlink '%s'"
 msgstr "Falló al eliminar enlace simbólico '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2433
-#: src/openvz/openvz_driver.c:531
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/openvz/openvz_driver.c:530
 msgid "Suspend operation failed"
 msgstr "Falló la operación de suspensión"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2498
-#: src/openvz/openvz_driver.c:571
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2718 src/openvz/openvz_driver.c:570
 msgid "Resume operation failed"
 msgstr "Falló al reanudarse la operación"
 
@@ -5221,192 +5527,198 @@ msgstr "Falló al habilitar '%s' (%d)"
 msgid "Failed to move '%s' into NS(pid=%d) (%d)"
 msgstr "Falló al trasladar '%s hacia NS(pid=%d) (%d)"
 
-#: src/lxc/veth.c:281
-#: src/lxc/veth.c:312
+#: src/lxc/veth.c:281 src/lxc/veth.c:312
 #, c-format
 msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
 msgstr "Falló al definir '%s' con '%s' (%d)"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:250
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1666
-#: src/uml/uml_conf.c:121
+#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1688
+#: src/uml/uml_conf.c:123
 msgid "cannot initialize bridge support"
 msgstr "No es posible inicializar soporte de puente"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:564
-msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
-msgstr "No es posible inicializar el demonio dhcp sin ninguna dirección IP para el servidor"
+#: src/network/bridge_driver.c:614
+#, fuzzy
+msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server"
+msgstr ""
+"No es posible inicializar el demonio dhcp sin ninguna dirección IP para el "
+"servidor"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:570
-#: src/network/bridge_driver.c:576
+#: src/network/bridge_driver.c:620 src/network/bridge_driver.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "No se puede crear directorio %s"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:628
+#: src/network/bridge_driver.c:679
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
 msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir el reenvío desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:639
+#: src/network/bridge_driver.c:691
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
 msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir reenvío hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:673
+#: src/network/bridge_driver.c:726
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento hacia '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:684
+#: src/network/bridge_driver.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
-msgstr "falló al intentar añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento UDP hacia '%s'"
+msgstr ""
+"falló al intentar añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento "
+"UDP hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:695
+#: src/network/bridge_driver.c:750
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
-msgstr "falló al intentar añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento TCP hacia '%s'"
+msgstr ""
+"falló al intentar añadir regla de iptables para habilitar enmascaramiento "
+"TCP hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:736
+#: src/network/bridge_driver.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento desde '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:747
+#: src/network/bridge_driver.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento hacia '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir enrutamiento hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:772
-#: src/network/bridge_driver.c:779
+#: src/network/bridge_driver.c:834 src/network/bridge_driver.c:841
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DHCP desde '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DHCP desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:787
-#: src/network/bridge_driver.c:794
+#: src/network/bridge_driver.c:849 src/network/bridge_driver.c:856
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DNS desde '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones DNS desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:803
+#: src/network/bridge_driver.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones TFTP desde '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir peticiones TFTP desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:813
+#: src/network/bridge_driver.c:875
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico saliente desde '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico saliente desde '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:820
+#: src/network/bridge_driver.c:882
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico entrante en '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para bloquear tráfico entrante en '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:828
+#: src/network/bridge_driver.c:890
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
-msgstr "Falló al añadir regla de iptables para permitir tráfico cruzado entre puentes sobre '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al añadir regla de iptables para permitir tráfico cruzado entre "
+"puentes sobre '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:935
+#: src/network/bridge_driver.c:1006
 msgid "Reloading iptables rules"
 msgstr "Cargando nuevamente las reglas de iptables"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:978
-#: src/network/bridge_driver.c:1002
+#: src/network/bridge_driver.c:1049 src/network/bridge_driver.c:1073
 #, c-format
 msgid "cannot enable %s"
 msgstr "No es posible habilitar %s"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:990
+#: src/network/bridge_driver.c:1061
 #, c-format
 msgid "cannot disable %s"
 msgstr "No es posible inhabilitar %s"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1105
-#, c-format
-msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s"
+#: src/network/bridge_driver.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is already in use by interface %s"
 msgstr "La red %s/%s ya está siendo utilizada por la interfaz %s"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1127
+#: src/network/bridge_driver.c:1179
 msgid "network is already active"
 msgstr "La red ya se encuentra activa"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1137
+#: src/network/bridge_driver.c:1189
 #, c-format
 msgid "cannot create bridge '%s'"
 msgstr "No es posible crear puente '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1154
-#, c-format
-msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
 msgstr "No es posible establecer una dirección IP en el puente '%s' hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1162
-#, c-format
-msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set netmask on bridge '%s'"
 msgstr "No es posible establecer máscara de red en el puente '%s' hacia '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1169
+#: src/network/bridge_driver.c:1223
 #, c-format
 msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
 msgstr "Falló al activar el puente '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1180
+#: src/network/bridge_driver.c:1234
 msgid "failed to enable IP forwarding"
 msgstr "Falló al habilitar el reenvío de IP"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1232
+#: src/network/bridge_driver.c:1291
 #, c-format
 msgid "Shutting down network '%s'"
 msgstr "Apagando la red '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1289
-#: src/network/bridge_driver.c:1570
-#: src/network/bridge_driver.c:1616
-#: src/network/bridge_driver.c:1639
-#: src/network/bridge_driver.c:1674
-#: src/network/bridge_driver.c:1729
-#: src/network/bridge_driver.c:1754
+#: src/network/bridge_driver.c:1348 src/network/bridge_driver.c:1629
+#: src/network/bridge_driver.c:1675 src/network/bridge_driver.c:1698
+#: src/network/bridge_driver.c:1733 src/network/bridge_driver.c:1788
+#: src/network/bridge_driver.c:1813
 msgid "no network with matching uuid"
 msgstr "No existe una red que coincida con el uuid"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1312
+#: src/network/bridge_driver.c:1371
 #, c-format
 msgid "no network with matching name '%s'"
 msgstr "No existe una red que coincida con el nombre '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1576
+#: src/network/bridge_driver.c:1635
 msgid "network is still active"
 msgstr "La red aún se encuentra activa"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1645
+#: src/network/bridge_driver.c:1704
 msgid "network is not active"
 msgstr "La red no se encuentra activa"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1697
+#: src/network/bridge_driver.c:1756
 msgid "no network with matching id"
 msgstr "No existe una red que coincida con el ID"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1703
-#: src/test/test_driver.c:3067
+#: src/network/bridge_driver.c:1762 src/test/test_driver.c:3187
 #, c-format
 msgid "network '%s' does not have a bridge name."
 msgstr "La red '%s' no posee un nombre de puente."
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1760
+#: src/network/bridge_driver.c:1819
 msgid "cannot set autostart for transient network"
 msgstr "No es posible establecer inicio automático para la red transitoria"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1775
+#: src/network/bridge_driver.c:1834
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory '%s'"
 msgstr "No es posible crear un directorio autostart '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1782
-#: src/storage/storage_driver.c:1021
+#: src/network/bridge_driver.c:1841 src/storage/storage_driver.c:1021
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
 msgstr "Falló al crear enlace simbólico '%s' en '%s'"
@@ -5419,17 +5731,14 @@ msgstr "No es posible apuntar enlace %s al controlador"
 #: src/node_device/node_device_driver.c:267
 #: src/node_device/node_device_driver.c:296
 #: src/node_device/node_device_driver.c:331
-#: src/node_device/node_device_driver.c:362
-#: src/test/test_driver.c:4817
-#: src/test/test_driver.c:4843
-#: src/test/test_driver.c:4879
-#: src/test/test_driver.c:4910
+#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4937
+#: src/test/test_driver.c:4963 src/test/test_driver.c:4999
+#: src/test/test_driver.c:5030
 #, c-format
 msgid "no node device with matching name '%s'"
 msgstr "No existe un dispositivo de nodo que concuerde con el nombre '%s'"
 
-#: src/node_device/node_device_driver.c:307
-#: src/test/test_driver.c:4854
+#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4974
 msgid "no parent for this device"
 msgstr "No hay archivos principales para este dispositivo"
 
@@ -5446,7 +5755,8 @@ msgstr "No existe una ruta para la operación vport del equipo%d"
 #: src/node_device/node_device_driver.c:459
 #, c-format
 msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
-msgstr "Falló al escribir '%s' hacia '%s' durante la creación/eliminación de vport"
+msgstr ""
+"Falló al escribir '%s' hacia '%s' durante la creación/eliminación de vport"
 
 #: src/node_device/node_device_driver.c:468
 msgid "Vport operation complete"
@@ -5464,28 +5774,27 @@ msgstr "libhal_ctx_new ha devuelto el valor NULL"
 msgid "dbus_bus_get failed"
 msgstr "falló dbus_bus_get"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:732
+#: src/node_device/node_device_hal.c:736
 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
 msgstr "falló libhal_ctx_set_dbus_connection "
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:736
+#: src/node_device/node_device_hal.c:740
 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
 msgstr "falló libhal_ctx_init, seguramente no esté en ejecución haldaemon"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:750
+#: src/node_device/node_device_hal.c:754
 msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
 msgstr "falló dbus_connection_set_watch_functions"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:771
+#: src/node_device/node_device_hal.c:775
 msgid "setting up HAL callbacks failed"
 msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:777
-#: src/node_device/node_device_hal.c:838
+#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842
 msgid "libhal_get_all_devices failed"
 msgstr "falló libhal_get_all_devices"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:790
+#: src/node_device/node_device_hal.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -5547,8 +5856,12 @@ msgstr "udev reporta que el dispositivo '%s' no tiene propiedad '%s'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:125
 #, c-format
-msgid "Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device with sysname '%s'"
-msgstr "Falló al intentar alojar memoria para el valor property de la llave property '%s' en el dispositivo con sysname '%s'"
+msgid ""
+"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
+"with sysname '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al intentar alojar memoria para el valor property de la llave property "
+"'%s' en el dispositivo con sysname '%s'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:204
 #, c-format
@@ -5557,18 +5870,26 @@ msgstr "udev reporta que el dispositivo '%s' no tiene atributo sysfs '%s'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:214
 #, c-format
-msgid "Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' on device with sysname '%s'"
-msgstr "Falló al intentar alojar memoria para el valor del atributo sysfs del atributo '%s' de sysfs en el dispositivo con sysname '%s'"
+msgid ""
+"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
+"on device with sysname '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al intentar alojar memoria para el valor del atributo sysfs del "
+"atributo '%s' de sysfs en el dispositivo con sysname '%s'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:332
 #, c-format
 msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
-msgstr "Error de búfer al generar el nombre del dispositivo para el dispositivo con sysname '%s'"
+msgstr ""
+"Error de búfer al generar el nombre del dispositivo para el dispositivo con "
+"sysname '%s'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:652
 #, c-format
 msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
-msgstr "No ha sido encontrado el equipo SCSI, pero su nombre udev '%s' no comienza con 'host'"
+msgstr ""
+"No ha sido encontrado el equipo SCSI, pero su nombre udev '%s' no comienza "
+"con 'host'"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:750
 #, c-format
@@ -5598,8 +5919,12 @@ msgstr "El escaneo de dispositivo udev ha devuelto %d"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:1442
 #, c-format
-msgid "File descriptor returned by udev %d does not match node device file descriptor %d"
-msgstr "El descriptor de archivo %d obtenido por udev no coincide con el descriptor de archivo %d del dispositivo de nodo"
+msgid ""
+"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
+"descriptor %d"
+msgstr ""
+"El descriptor de archivo %d obtenido por udev no coincide con el descriptor "
+"de archivo %d del dispositivo de nodo"
 
 #: src/node_device/node_device_udev.c:1449
 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
@@ -5618,207 +5943,202 @@ msgstr "Falló al inicailizar mutex para driverState"
 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
 msgstr "udev_monitor_new_from_netlink devolvió el valor NULL"
 
-#: src/nodeinfo.c:88
-#: src/nodeinfo.c:135
-#: src/nodeinfo.c:327
-#: src/uml/uml_driver.c:2063
-#: src/util/pci.c:1348
-#: src/util/util.c:469
+#: src/nodeinfo.c:89 src/nodeinfo.c:136 src/nodeinfo.c:328
+#: src/uml/uml_driver.c:2069 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:467
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "No se puede abrir %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:93
-#: src/nodeinfo.c:141
+#: src/nodeinfo.c:94 src/nodeinfo.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot read from %s"
 msgstr "no es posible leer desde %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:98
+#: src/nodeinfo.c:99
 #, c-format
 msgid "could not convert '%s' to an integer"
 msgstr "no se pudo convertir '%s' a un entero"
 
-#: src/nodeinfo.c:203
+#: src/nodeinfo.c:204
 msgid "parsing cpuinfo processor"
 msgstr "Analizando cpuinfo del procesador"
 
-#: src/nodeinfo.c:215
+#: src/nodeinfo.c:216
 msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
 msgstr "Analizando cpu MHz cpuinfo"
 
-#: src/nodeinfo.c:242
+#: src/nodeinfo.c:243
 msgid "no cpus found"
 msgstr "No se han encontrado las CPU"
 
-#: src/nodeinfo.c:252
+#: src/nodeinfo.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgstr "no es posible abrir el directorio %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:288
+#: src/nodeinfo.c:289
 #, c-format
 msgid "problem reading %s"
 msgstr "problema leyendo %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:298
+#: src/nodeinfo.c:299
 msgid "no sockets found"
 msgstr "no se han encontrado zócalos"
 
-#: src/nodeinfo.c:303
+#: src/nodeinfo.c:304
 msgid "no threads found"
 msgstr "no se han encontrado hilos"
 
-#: src/nodeinfo.c:343
+#: src/nodeinfo.c:344
 msgid "node info not implemented on this platform"
 msgstr "Información de nodo no implementada en esta plataforma"
 
-#: src/nodeinfo.c:437
-#: src/nodeinfo.c:474
+#: src/nodeinfo.c:438 src/nodeinfo.c:475
 msgid "NUMA not supported on this host"
 msgstr "NUMA no soportado en este host"
 
-#: src/nodeinfo.c:443
+#: src/nodeinfo.c:444
 #, c-format
 msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Celda inicial %d fuera de rango (0-%d)"
 
-#: src/nodeinfo.c:455
-#: src/nodeinfo.c:482
+#: src/nodeinfo.c:456 src/nodeinfo.c:483
 msgid "Failed to query NUMA free memory"
 msgstr "Falló al consultar memoria de NUMA libre"
 
-#: src/nodeinfo.c:503
-#: src/nodeinfo.c:510
+#: src/nodeinfo.c:504 src/nodeinfo.c:511
 msgid "NUMA memory information not available on this platform"
-msgstr "La información de memoria de NUMA no está disponible en esta plataforma"
+msgstr ""
+"La información de memoria de NUMA no está disponible en esta plataforma"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:226
-#: src/storage/storage_driver.c:274
-#: src/storage/storage_driver.c:967
-#: src/storage/storage_driver.c:996
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:274
+#: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996
 msgid "no pool with matching uuid"
 msgstr "no existe un grupo que se corresponda con el uuid"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:252
-#: src/storage/storage_driver.c:299
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:299
 #, c-format
 msgid "no pool with matching name '%s'"
 msgstr "no existe un grupo que se corresponda con el nombre '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:408
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421
 msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
 msgstr "no existe un grupo filtro de red (nwfilter) con ese uuid"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
 msgid "nwfilter is in use"
 msgstr "está siendo utilizado el filtro de red (nwfilter)"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:146
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:156
 #, c-format
 msgid "cannot find value for '%s'"
 msgstr "no es posible encontrar el valor '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:153
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:163
 #, c-format
 msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
-msgstr "El búfer es demasiado pequeño para poder imprimir la dirección MAC '%s' en "
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:185
-msgid "internal IPv4 address representation is bad"
-msgstr "La representación interna de la dirección IPv4 es equivocada"
+msgstr ""
+"El búfer es demasiado pequeño para poder imprimir la dirección MAC '%s' en "
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:191
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:197
 msgid "buffer too small for IP address"
 msgstr "el búfer es demasiado pequeño para direcciones IP"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:202
-msgid "internal IPv6 address representation is bad"
-msgstr "La representación interna de la dirección IPv6 es equivocada"
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:209
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:211
 msgid "buffer too small for IPv6 address"
 msgstr "el búfer es demasiado pequeño para la dirección IPv6"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:220
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:222
 msgid "Buffer too small for MAC address"
 msgstr "el búfer es demasiado pequeño para direcciones MAC"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:232
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:252
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:234
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:254
 msgid "Buffer too small for uint8 type"
 msgstr "El búfer es demasiado pequeño para el tipo uint8"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:242
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244
 msgid "Buffer too small for uint16 type"
 msgstr "El búfer es demasiado pequeño para el tipo uint16"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261
 #, c-format
 msgid "Unhandled datatype %x"
 msgstr "tipo de dato %x no manipulado"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1112
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
 msgstr "No se puede crear regla ya que no se encuentra la herramienta %s."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1607
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1847
 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
-msgstr "no es posible crear una regla ya que no es posible encontrar ola herramienta ebtables."
+msgstr ""
+"no es posible crear una regla ya que no es posible encontrar ola herramienta "
+"ebtables."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2115
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2139
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2355
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2379
 #, c-format
 msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
 msgstr "no existe soporte del protocolo '%s' para el tipo de red '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2155
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2395
 msgid "illegal protocol type"
 msgstr "tipo de protocolo ilegal"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2220
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2460
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "no es posible crear archivo temporal"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2227
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2467
 msgid "cannot change permissions on temp. file"
 msgstr "no es posible modificar los permisos del archivo temporal"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2236
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2245
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2476
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2485
 msgid "cannot write string to file"
 msgstr "no es posible escribir cadena en el archivo"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2695
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2787
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2898
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2935
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3027
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3138
 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
-msgstr "no es posible crear reglas ya que no es posible encontrar ola herramienta ebtables."
+msgstr ""
+"no es posible crear reglas ya que no es posible encontrar ola herramienta "
+"ebtables."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2753
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2871
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2942
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2993
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3111
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3182
 msgid "Some rules could not be created."
 msgstr "Algunas reglas no han podido crearse."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3172
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3251
+#, c-format
+msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
+msgstr ""
+
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3455
 #, c-format
 msgid "Some rules could not be created for interface %s."
 msgstr "Algunas reglas no han podido crearse para la interfaz %s."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3292
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3575
 msgid "error while executing CLI commands"
 msgstr "error mientras se ejecutaban comandos en la CLI"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3425
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708
 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
-msgstr "no ha sido posible encontrar las herramientas fundamentales para ofrecer soporte a cortafuegos de ip(6)tables"
+msgstr ""
+"no ha sido posible encontrar las herramientas fundamentales para ofrecer "
+"soporte a cortafuegos de ip(6)tables"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3434
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3717
 msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
-msgstr "las herramientas de cortafuegos no han podido encontrarse, o no pueden ser utilizadas"
+msgstr ""
+"las herramientas de cortafuegos no han podido encontrarse, o no pueden ser "
+"utilizadas"
 
 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:154
 msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
@@ -5863,71 +6183,66 @@ msgstr "falló la inicialización mutex"
 msgid "interface name %s does not fit into buffer "
 msgstr "la interfaz denominada %s no cabe en el búfer"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:649
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654
 #, c-format
 msgid "encountered an error on interface %s index %d"
 msgstr "se ha encontrado un error en el índice %s de la interfaz %d"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713
-msgid "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work possibly due to missing tools"
-msgstr "El parámetro IP debe ser ofrecido, ya que no es posible descubrir la dirección IP, tal vez debido a la falta de algunas herramientas"
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
+msgid ""
+"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
+"possibly due to missing tools"
+msgstr ""
+"El parámetro IP debe ser ofrecido, ya que no es posible descubrir la "
+"dirección IP, tal vez debido a la falta de algunas herramientas"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:741
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "El búfer de destino para ifname ('%s') no es lo suficientemente extenso"
+msgstr ""
+"El búfer de destino para ifname ('%s') no es lo suficientemente extenso"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:749
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "El búfer de destino para linkdev ('%s') no es lo suficientemente extenso"
+msgstr ""
+"El búfer de destino para linkdev ('%s') no es lo suficientemente extenso"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:801
-msgid "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address learning support"
-msgstr "El parámetro IP debe ser ofrecido, ya que libvirt no fue compilado con soporte para descubrimiento de IP"
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806
+msgid ""
+"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
+"learning support"
+msgstr ""
+"El parámetro IP debe ser ofrecido, ya que libvirt no fue compilado con "
+"soporte para descubrimiento de IP"
 
-#: src/opennebula/one_conf.c:149
+#: src/opennebula/one_conf.c:151
 msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
 msgstr "Error al enviar la máquina virtual a OpenNebula"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:285
-#: src/opennebula/one_driver.c:316
-#: src/opennebula/one_driver.c:391
-#: src/openvz/openvz_driver.c:390
-#: src/openvz/openvz_driver.c:473
-#: src/openvz/openvz_driver.c:517
-#: src/openvz/openvz_driver.c:557
-#: src/openvz/openvz_driver.c:597
-#: src/openvz/openvz_driver.c:635
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1106
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1150
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1182
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1256
-#: src/uml/uml_driver.c:1386
-#: src/uml/uml_driver.c:1509
-#: src/uml/uml_driver.c:1549
-#: src/uml/uml_driver.c:1600
-#: src/uml/uml_driver.c:1666
-#: src/uml/uml_driver.c:1938
-#: src/uml/uml_driver.c:1964
-#: src/uml/uml_driver.c:2038
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4830
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5063
+#: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316
+#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:389
+#: src/openvz/openvz_driver.c:472 src/openvz/openvz_driver.c:516
+#: src/openvz/openvz_driver.c:556 src/openvz/openvz_driver.c:596
+#: src/openvz/openvz_driver.c:634 src/openvz/openvz_driver.c:1110
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1154 src/openvz/openvz_driver.c:1186
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1279 src/uml/uml_driver.c:1392
+#: src/uml/uml_driver.c:1515 src/uml/uml_driver.c:1555
+#: src/uml/uml_driver.c:1606 src/uml/uml_driver.c:1672
+#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:1970
+#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4901
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5134
 msgid "no domain with matching uuid"
 msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:291
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7249
-#: src/uml/uml_driver.c:1678
+#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7561
+#: src/uml/uml_driver.c:1684
 msgid "cannot undefine transient domain"
 msgstr "No es posible quitar la definición del dominio transitorio "
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:322
-#: src/test/test_driver.c:524
-#: src/test/test_driver.c:1675
-#: src/test/test_driver.c:2114
-#: src/test/test_driver.c:2614
-#: src/test/test_driver.c:2669
+#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:525
+#: src/test/test_driver.c:1680 src/test/test_driver.c:2234
+#: src/test/test_driver.c:2734 src/test/test_driver.c:2789
 msgid "getting time of day"
 msgstr "Obteniendo la hora del día"
 
@@ -5941,57 +6256,38 @@ msgstr "No existe un dominio denominado %s"
 msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
 msgstr "Ya existe una MV OpenNebula abierta con el nombre '%s' ID: %d "
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:507
-#: src/opennebula/one_driver.c:542
+#: src/opennebula/one_driver.c:507 src/opennebula/one_driver.c:542
 #, c-format
 msgid "no domain with id %d"
 msgstr "No existe un dominio con ID %d"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:513
-#: src/opennebula/one_driver.c:549
-#: src/opennebula/one_driver.c:584
-#: src/opennebula/one_driver.c:617
+#: src/opennebula/one_driver.c:513 src/opennebula/one_driver.c:549
+#: src/opennebula/one_driver.c:584 src/opennebula/one_driver.c:617
 msgid "Wrong state to perform action"
 msgstr "Estado incorrecto para realizar la acción"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:588
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4610
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4630
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4691
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4750
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4791
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4892
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5269
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5742
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5924
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9525
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9594
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9660
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9779
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11297
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11725
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11768
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11806
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12584
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1146
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1339
+#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4819 src/qemu/qemu_driver.c:4880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4939 src/qemu/qemu_driver.c:4980
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5092 src/qemu/qemu_driver.c:5459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/qemu/qemu_driver.c:6139
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10079 src/qemu/qemu_driver.c:10148
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10214 src/qemu/qemu_driver.c:10333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11877 src/qemu/qemu_driver.c:12307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13168 src/xen/xen_hypervisor.c:1144
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1228 src/xen/xen_hypervisor.c:1337
+#: src/xen/xm_internal.c:1663
 msgid "domain is not running"
 msgstr "El dominio no está ejecutándose"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:591
-#: src/opennebula/one_driver.c:624
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4375
-#: src/uml/uml_driver.c:1326
-#: src/uml/uml_driver.c:1356
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1034
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1390
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1505
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1635
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1875
+#: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4562 src/uml/uml_driver.c:1332
+#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1073
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1370 src/vbox/vbox_tmpl.c:1429
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1487 src/vbox/vbox_tmpl.c:1544
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1597 src/vbox/vbox_tmpl.c:1674
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1922
 #, c-format
 msgid "no domain with matching id %d"
 msgstr "No existe un dominio que coincida con el id %d"
@@ -6007,12 +6303,16 @@ msgstr "No se pudo extraer versión vzctl"
 #: src/openvz/openvz_conf.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
-msgstr "No es posible leer 'IP_ADDRESS' desde el archivo de configuración para el contenedor %d"
+msgstr ""
+"No es posible leer 'IP_ADDRESS' desde el archivo de configuración para el "
+"contenedor %d"
 
 #: src/openvz/openvz_conf.c:230
 #, c-format
 msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
-msgstr "No se pudo leer 'NETIF' desde el archivo de configuración para el contenedor %d"
+msgstr ""
+"No se pudo leer 'NETIF' desde el archivo de configuración para el contenedor "
+"%d"
 
 #: src/openvz/openvz_conf.c:256
 msgid "Too long network device name"
@@ -6048,21 +6348,23 @@ msgstr "Dirección MAC errónea"
 #: src/openvz/openvz_conf.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
-msgstr "No es posible leer 'OSTEMPLATE' desde el archivo de configuración para el contenedor %d"
+msgstr ""
+"No es posible leer 'OSTEMPLATE' desde el archivo de configuración para el "
+"contenedor %d"
 
 #: src/openvz/openvz_conf.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
-msgstr "No es posible leer 'VE_PRIVATE' desde el archivo de configuración para el contenedor %d"
+msgstr ""
+"No es posible leer 'VE_PRIVATE' desde el archivo de configuración para el "
+"contenedor %d"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:446
-#: src/openvz/openvz_conf.c:1000
+#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1001
 msgid "popen failed"
 msgstr "Falló popen"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:456
-#: src/openvz/openvz_conf.c:1010
-#: src/openvz/openvz_driver.c:150
+#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1011
+#: src/openvz/openvz_driver.c:149
 msgid "Failed to parse vzlist output"
 msgstr "Falló al analizar salida vzlist"
 
@@ -6075,169 +6377,166 @@ msgstr "El UUID en el archivo de configuración es erróneo"
 msgid "Could not read config for container %d"
 msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor %d"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:874
+#: src/openvz/openvz_conf.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid uuid %s"
 msgstr "uuid inválido %s"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:992
+#: src/openvz/openvz_conf.c:993
 msgid "virAsprintf failed"
 msgstr "Falló virAsprintf"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:115
+#: src/openvz/openvz_driver.c:114
 msgid "Container is not defined"
 msgstr "El contenedor no está definido"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:140
+#: src/openvz/openvz_driver.c:139
 msgid "popen  failed"
 msgstr "falló popen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:188
-#: src/openvz/openvz_driver.c:824
+#: src/openvz/openvz_driver.c:187 src/openvz/openvz_driver.c:823
 #, c-format
 msgid "Could not put argument to %s"
 msgstr "No se pudo colocar argumento en %s"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:210
+#: src/openvz/openvz_driver.c:209
 msgid "only one filesystem supported"
 msgstr "Hay soporte para sólo un sistema de archivos"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:219
+#: src/openvz/openvz_driver.c:218
 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
-msgstr "El sistema de archivos no es ni del tipo 'template', ni del tipo 'mount'"
+msgstr ""
+"El sistema de archivos no es ni del tipo 'template', ni del tipo 'mount'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:230
+#: src/openvz/openvz_driver.c:229
 msgid "Could not convert domain name to VEID"
 msgstr "No se pudo convertir el nombre del dominio en VEID"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:236
+#: src/openvz/openvz_driver.c:235
 msgid "Could not copy default config"
 msgstr "No se puede copiar el archivo de configuración establecido por defecto"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:242
+#: src/openvz/openvz_driver.c:241
 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
 msgstr "No se pudo definir el directorio fuente para el sistema de archivos"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:250
+#: src/openvz/openvz_driver.c:249
 msgid "Error creating command for container"
 msgstr "Error al crear comando para contenedor"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:256
-#: src/openvz/openvz_driver.c:811
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1015
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1072
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1119
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1157
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1236
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1404
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1451
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1550
+#: src/openvz/openvz_driver.c:255 src/openvz/openvz_driver.c:810
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 src/openvz/openvz_driver.c:1076
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1123 src/openvz/openvz_driver.c:1161
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1253 src/openvz/openvz_driver.c:1433
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1480 src/openvz/openvz_driver.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not exec %s"
 msgstr "No se pudo ejecutar %s"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:401
+#: src/openvz/openvz_driver.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot read cputime for domain %d"
 msgstr "No se puede leer cputime para el dominio %d"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:604
-#: src/openvz/openvz_driver.c:642
+#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:641
 msgid "domain is not in running state"
 msgstr "El dominio no se encuentra en estado de ejecución"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:722
+#: src/openvz/openvz_driver.c:721
 msgid "Container ID is not specified"
 msgstr "No se ha especificado ID de contenedor"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:758
+#: src/openvz/openvz_driver.c:757
 msgid "Could not generate eth name for container"
 msgstr "No se pudo generar nombre eth para el contenedor"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:770
+#: src/openvz/openvz_driver.c:769
 msgid "Could not generate veth name"
 msgstr "No se ha podido general nombre veth"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:853
+#: src/openvz/openvz_driver.c:852
 msgid "Could not configure network"
 msgstr "No se ha podido configurar la red"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:864
+#: src/openvz/openvz_driver.c:863
 msgid "cannot replace NETIF config"
 msgstr "No se puede remplazar configuración NETIF"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:902
+#: src/openvz/openvz_driver.c:901
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
 msgstr "Ya existe una MV OPENVZ activa con el ID '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:914
-#: src/openvz/openvz_driver.c:998
+#: src/openvz/openvz_driver.c:913 src/openvz/openvz_driver.c:1002
 msgid "Error creating initial configuration"
 msgstr "Error al crear configuración inicial"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:922
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1004
+#: src/openvz/openvz_driver.c:921 src/openvz/openvz_driver.c:1008
 msgid "Could not set UUID"
 msgstr "No se pudo definir el UUID"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:932
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1026
+#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/vbox/vbox_tmpl.c:4642
+msgid "current vcpu count must equal maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:936 src/openvz/openvz_driver.c:1030
 msgid "Could not set number of virtual cpu"
 msgstr "No se pudo definir el número de cpu virtual"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:940
+#: src/openvz/openvz_driver.c:944
 msgid "Could not set memory size"
 msgstr "No se pudo definir el tamaño de la memoria"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:984
+#: src/openvz/openvz_driver.c:988
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
 msgstr "Ya existe una MV OPENVZ definida con el ID '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1059
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1063
 msgid "no domain with matching id"
 msgstr "no existe un dominio coincidente con el id"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1065
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1069
 msgid "domain is not in shutoff state"
 msgstr "el dominio no se encuentra en estado de apagado"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1112
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7243
-#: src/uml/uml_driver.c:1672
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:7555
+#: src/uml/uml_driver.c:1678
 msgid "cannot delete active domain"
 msgstr "No es posible eliminar dominio activo"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1188
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1192
 msgid "Could not read container config"
 msgstr "No se pudo leer la configuración del contenedor"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1210
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4271
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1214 src/qemu/qemu_driver.c:4458
 #, c-format
 msgid "unknown type '%s'"
 msgstr "tipo '%s' desconocido "
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1262
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1223 src/openvz/openvz_driver.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags (0x%x)"
+msgstr "%s: marcas no soportadas (0x%lx)"
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1285
 msgid "VCPUs should be >= 1"
 msgstr "VCPU debería ser >= 1"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1307
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1336
 #, c-format
 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
 msgstr "camino '%s' URI de OpenVZ inesperado, intente openvz:///system"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1314
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1343
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
 msgstr "No existe un archivo /proc/vz de control de OpenVZ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1320
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1349
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
 msgstr "El archivo de control /proc/vz de OpenVZ es inaccesible"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1414
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1461
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1443 src/openvz/openvz_driver.c:1490
 #, c-format
 msgid "Could not parse VPS ID %s"
 msgstr "No se pudo analizar ID de VPS %s"
@@ -6247,8 +6546,7 @@ msgstr "No se pudo analizar ID de VPS %s"
 msgid "Cannot parse number from '%s'"
 msgstr "No es posible analizar el número desde '%s'"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:449
-#: src/phyp/phyp_driver.c:455
+#: src/phyp/phyp_driver.c:449 src/phyp/phyp_driver.c:455
 msgid "Unable to write information to local file."
 msgstr "No es posible escribir información en el archivo local."
 
@@ -6261,8 +6559,7 @@ msgstr "Falló al leer desde %s"
 msgid "Unable to determine number of domains."
 msgstr "No es posible determinar la cantidad de dominios."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:972
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1053
+#: src/phyp/phyp_driver.c:972 src/phyp/phyp_driver.c:1053
 msgid "No authentication callback provided."
 msgstr "No se ha suministrado una retrollamada de autenticación."
 
@@ -6296,150 +6593,174 @@ msgstr "Error analizando 'path'. Caracteres inválidos."
 msgid "Error while opening SSH session."
 msgstr "Error al iniciar sesión SSH."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1703
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1770
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2003
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1715 src/phyp/phyp_driver.c:1782
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2015
 msgid "Unable to get VIOS profile name."
 msgstr "No es posible obtener el nombre de perfil VIOS."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1765
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1960
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1777 src/phyp/phyp_driver.c:1972
 msgid "Unable to get VIOS name"
 msgstr "No es posible obtener el nombre VIOS."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1775
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1787
 msgid "Unable to get free slot number"
 msgstr "No es posible obtener la cantidad de slots libres"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1970
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1974
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1982 src/phyp/phyp_driver.c:1986
 msgid "Unable to create new virtual adapter"
 msgstr "No es posible crear un nuevo adaptador virtual"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2095
-msgid "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your support to enable this feature."
-msgstr "Tal vez no tenga instaladas herramientas IBM en su LPAR. Comuníquese con su soporte técnico para habilitar esto en el futuro."
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2107
+msgid ""
+"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
+"support to enable this feature."
+msgstr ""
+"Tal vez no tenga instaladas herramientas IBM en su LPAR. Comuníquese con su "
+"soporte técnico para habilitar esto en el futuro."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2310
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2322
 #, c-format
 msgid "Unable to create Volume: %s"
 msgstr "No es posible crear Volumen: %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2365
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2660
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3215
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2377 src/phyp/phyp_driver.c:2672
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3227
 msgid "Unable to determine storage pool's name."
 msgstr "No es posible determinar el nombre del grupo de almacenamiento."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2370
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3220
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2382 src/phyp/phyp_driver.c:3232
 msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
 msgstr "No es posible determinar el uuid del grupo de almacenamiento."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2376
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3226
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2388 src/phyp/phyp_driver.c:3238
 msgid "Unable to determine storage pools's size."
 msgstr "No es posible determinar el tamaño del grupo de almacenamiento."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2389
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3239
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2401 src/phyp/phyp_driver.c:3251
 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
-msgstr "No es posible determinar el adaptador de fuente del grupo de almacenamiento."
+msgstr ""
+"No es posible determinar el adaptador de fuente del grupo de almacenamiento."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2394
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2406
 msgid "Error parsing volume XML."
 msgstr "Error analizando el volumen XML."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2400
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2412
 msgid "StoragePool name already exists."
 msgstr "El nombre del grupo de almacenamiento ya existe."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2408
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2420
 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
 msgstr "La llave debe estar vacía, Power Hypervisor generará una por usted."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2413
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2425
 msgid "Capacity cannot be empty."
 msgstr "La capacidad no puede estar vacía."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2631
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2643
 msgid "Unable to determine storage sp's name."
 msgstr "No es posible determinar el nombre del almacenamiento sp."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2636
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2648
 msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
 msgstr "No es posible determinar el uuid del almacenamiento sp."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2641
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
 msgid "Unable to determine storage sps's size."
 msgstr "No es posible determinar el tamaño del almacenamiento sps."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
-msgstr "No es posible determinar el adaptador de fuente del almacenamiento sps."
+msgstr ""
+"No es posible determinar el adaptador de fuente del almacenamiento sps."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2677
 msgid "Unable to determine volume's key."
 msgstr "No es posible determinar la llave del volumen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2921
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2970
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2933 src/phyp/phyp_driver.c:2982
 #, c-format
 msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
 msgstr "No es posible crear Grupo de Almacenamiento: %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3510
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3522
 msgid "Unable to determine domain's name."
 msgstr "No es posible determinar el nombre del dominio."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3515
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
 msgid "Unable to generate random uuid."
 msgstr "No es posible generar un uuid aleatorio."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3521
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
 msgid "Unable to determine domain's max memory."
 msgstr "No es posible determinar la memoria máxima del dominio."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3539
 msgid "Unable to determine domain's memory."
 msgstr "No es posible determinar la memoria del dominio."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3545
 msgid "Unable to determine domain's CPU."
 msgstr "No es posible determinar el CPU del dominio."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3721
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3718
+msgid ""
+"Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3725
+msgid ""
+"Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
+msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3738
+msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3761
 #, c-format
 msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
 msgstr "No es posible crear LPAR. El motivo: '%s'"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3766
 msgid "Unable to add LPAR to the table"
 msgstr "No es posible agregar LPAR a la tabla"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3825
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3871
 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
-msgstr "Está intentando definir una cantidad de CPUs mayor que la máxima permitida."
+msgstr ""
+"Está intentando definir una cantidad de CPUs mayor que la máxima permitida."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3856
-msgid "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your support to enable this feature."
-msgstr "Tal vez no posea instaladas en su LPAR las herramientas IBM. Póngase en contacto con su soporte para habilitar esta característica. "
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3902
+msgid ""
+"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
+"support to enable this feature."
+msgstr ""
+"Tal vez no posea instaladas en su LPAR las herramientas IBM. Póngase en "
+"contacto con su soporte para habilitar esta característica. "
 
 #: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
 #, c-format
 msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
-msgstr "falló al añadir regla de ebtables para definir la política predeterminada a ser descargada en '%s'"
+msgstr ""
+"falló al añadir regla de ebtables para definir la política predeterminada a "
+"ser descargada en '%s'"
 
 #: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
 #, c-format
 msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
 msgstr "no es posible filtrar una dirección mac en el puente '%s' "
 
-#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79
-#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
+#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
 #, c-format
 msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
-msgstr "falló al añadir regla de ebtables para permitir enrutamiento hacia '%s'"
+msgstr ""
+"falló al añadir regla de ebtables para permitir enrutamiento hacia '%s'"
 
 #: src/qemu/qemu_conf.c:126
 msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
@@ -6454,1858 +6775,1875 @@ msgstr "cgroup_controllers debe ser una lista de cadenas"
 msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
 msgstr "Tipo de controlador '%s' de cgroup desconocido"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:301
+#: src/qemu/qemu_conf.c:302
 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
 msgstr "cgroup_device_acl debe ser una lista de cadenas"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:345
+#: src/qemu/qemu_conf.c:346
 #, c-format
 msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
 msgstr "falló al habilitar filtro mac en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:351
+#: src/qemu/qemu_conf.c:352
 #, c-format
 msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
 msgstr "falló al añadir regla para descargar todos los cuadros en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:516
+#: src/qemu/qemu_conf.c:521
 msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
 msgstr "No es posible leer el resultado de 'qemu -M'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:536
-#: src/qemu/qemu_conf.c:786
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1419
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1481
-#: src/storage/storage_backend.c:618
+#: src/qemu/qemu_conf.c:541 src/qemu/qemu_conf.c:791 src/qemu/qemu_conf.c:1438
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1500 src/storage/storage_backend.c:618
 #, c-format
 msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
 msgstr "Estado de salida %d inesperado del pid %lu de qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:765
+#: src/qemu/qemu_conf.c:770
 msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
 msgstr "No es posible conocer los modelos de CPU soportados por QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1378
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el número de versión %s en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1403
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
 msgstr "No es posible leer la salida %s de pci-assign del dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1453
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s help output"
 msgstr "No es posible leer el resultado %s de asistencia"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1527
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3000
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3731
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6890
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
+msgstr ""
+"No es posible encontrar un modelo de CPU conveniente para los datos "
+"suministrados"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1549 src/qemu/qemu_driver.c:3012
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:7201
 #, c-format
 msgid "Cannot find QEMU binary %s"
 msgstr "No es posible encontrar el binario QEMU %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1576
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1723
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1598 src/qemu/qemu_conf.c:1745
 #, c-format
 msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
-msgstr "falló al añadir regla de ebtables para permitir dirección MAC sobre '%s'"
+msgstr ""
+"falló al añadir regla de ebtables para permitir dirección MAC sobre '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1600
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1622
 msgid "No support for macvtap device"
 msgstr "No existe soporte para el dispositivo macvtap"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1634
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1656
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is not active."
 msgstr "La red '%s' no se encuentra activa."
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1660
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1682
 #, c-format
 msgid "Network type %d is not supported"
 msgstr "El tipo de red %d no es soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1697
-#: src/uml/uml_conf.c:146
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1719 src/uml/uml_conf.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
-msgstr "Falló al añadir interfaz tap al puente. %s no es un dispositivo de puente"
+msgstr ""
+"Falló al añadir interfaz tap al puente. %s no es un dispositivo de puente"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1702
-#: src/uml/uml_conf.c:150
-msgid "Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
-msgstr "Falló al intentar agregar una interfaz tap al puente. Su kernel no posee el módulo 'tun' o CONFIG_TUN, o necesita agregar el nodo de dispositivo /dev/net/tun. "
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1724 src/uml/uml_conf.c:152
+msgid ""
+"Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
+"module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
+msgstr ""
+"Falló al intentar agregar una interfaz tap al puente. Su kernel no posee el "
+"módulo 'tun' o CONFIG_TUN, o necesita agregar el nodo de dispositivo /dev/"
+"net/tun. "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1708
-#: src/uml/uml_conf.c:155
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1730 src/uml/uml_conf.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
 msgstr "Falló al añadir interfaz tap al puente '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1712
-#: src/uml/uml_conf.c:159
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1734 src/uml/uml_conf.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
 msgstr "Falló al añadir interfaz tap '%s' al puente '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1839
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1861
 #, c-format
 msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
 msgstr "no es posible convertir el disco '%s' en índice de bus/dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1868
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1890
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
 msgstr "Asignación de nombre de disco para el bus '%s' no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1932
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1954
 msgid "Unable to determine device index for network device"
-msgstr "No es posible determinar índice de dispositivo para el dispositivo de red"
+msgstr ""
+"No es posible determinar índice de dispositivo para el dispositivo de red"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1959
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1981
 msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
-msgstr "No es posible determinar índice de dispositivo para el dispositivo hostdevwork"
+msgstr ""
+"No es posible determinar índice de dispositivo para el dispositivo "
+"hostdevwork"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2078
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2104
 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
 msgstr "Sólo existe disponible el dominio PCI 0 y el bus 0"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2151
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2177
 #, c-format
 msgid "unable to reserve PCI address %s"
 msgstr "no es posible reservar dirección PCI %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2273
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2299
 msgid "No more available PCI addresses"
 msgstr "No existen disponibles más direcciones PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2330
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2356
 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
 msgstr "Los controladores IDE primarios deben tener una dirección PCI 0:0:1.1"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2361
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2387
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
 msgstr "La tarjeta de video primaria debe tener una dirección PCI 0:0:2.0"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2488
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2523
 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
 msgstr "Solo existe soporte para direcciones de dispositivos PCI con dominio=0"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2493
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2528
 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
 msgstr "Solo existe soporte para direcciones de dispositivos PCI con bus=0"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2498
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2533
 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
 msgstr "Solo existe soporte para direcciones de dispositivos PCI con función=0"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2522
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2557
 #, c-format
 msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
 msgstr "el controlador serial '%s' contiene caracteres que no son seguros"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2543
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2718
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4348
-#: src/uml/uml_conf.c:520
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2578 src/qemu/qemu_conf.c:2753
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4484 src/uml/uml_conf.c:530
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type '%s'"
 msgstr "Tipo de disco '%s' no soportado "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2551
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2586
 msgid "unexpected address type for scsi disk"
 msgstr "tipo de dirección para disco scsi no esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2560
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2595
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
 msgstr "El controlador SCSI solo soporta 1 bus"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2570
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2605
 msgid "unexpected address type for ide disk"
 msgstr "tipo de dirección para disco ide no esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2576
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2592
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2611 src/qemu/qemu_conf.c:2627
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s controller is supported"
 msgstr "Solo hay soporte para un controlador %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2586
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2621
 msgid "unexpected address type for fdc disk"
 msgstr "tipo de dirección para disco fdc no esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2598
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2633
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s bus is supported"
 msgstr "Solo hay soporte para un bus %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2621
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4358
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2656 src/qemu/qemu_conf.c:4494
 #, c-format
 msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
 msgstr "tipo de controlador de disco no soportado para '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2627
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4364
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2662 src/qemu/qemu_conf.c:4500
 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "no es posible crear discos virtuales FAT con modo de lectura y escritura"
+msgstr ""
+"no es posible crear discos virtuales FAT con modo de lectura y escritura"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2745
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2780
 #, c-format
 msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-msgstr "tipo de bus de disco '%s' no soportado con la configuración de dispositivo"
+msgstr ""
+"tipo de bus de disco '%s' no soportado con la configuración de dispositivo"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "only supports mount filesystem type"
+msgstr "Hay soporte para sólo un sistema de archivos"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2841
+#, fuzzy
+msgid "can only passthrough directories"
+msgstr "no es posible crear directorio de registro %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2984
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4895
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3084 src/qemu/qemu_conf.c:5056
 msgid "missing watchdog model"
 msgstr "no se encuentra modelo watchdog"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3060
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4865
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3160 src/qemu/qemu_conf.c:5026
 msgid "invalid sound model"
 msgstr "El modelo de sonido no es válido"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3106
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3206
 #, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Falló al abrir %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3165
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3187
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3265 src/qemu/qemu_conf.c:3287
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr "El dispositivo de equipo USB no posee información bus/dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3375
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3475
 msgid "virtio serial device has invalid address type"
 msgstr "el dispositivo de serie virtio posee un tipo de dirección no válido"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3438
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4010
-#: src/xen/xend_internal.c:5722
-#: src/xen/xm_internal.c:2324
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3538 src/qemu/qemu_conf.c:4146
+#: src/xen/xend_internal.c:5833 src/xen/xm_internal.c:2422
 #, c-format
 msgid "unsupported clock offset '%s'"
 msgstr "offset de reloj '%s' no soportado "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3452
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3552
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
 msgstr "trazado '%s' de temporizador rtc no soportada"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3476
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3576
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "tickpolicy '%s' de temporizador rtc no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3521
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3624
 msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
 msgstr "La especificación del CPU no está soportada por el hypervisor"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3534
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3638
 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
 msgstr "El CPU huésped no es compatible con el CPU del equipo"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3696
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
+"binary"
+msgstr "No hay soporte para migración TCP con este binario QUEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3818
 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "No hay soporte para migración TCP con este binario QUEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3704
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3710
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3826 src/qemu/qemu_conf.c:3832
 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "No hay soporte para migración STDIO con este binario QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3743
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3865
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
 msgstr "el binario QEMU %s no tiene soporte para kqemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3756
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3878
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
 msgstr "el binario QEMU %s no tiene soporte para kvm"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3767
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3889
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
 msgstr "el binario QEMU %s no tiene soporte para %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3898
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4025
 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
 msgstr "El sistema de archivos hugetlbfs no se ha montado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3903
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4030
 msgid "hugepages are disabled by administrator config"
-msgstr "Las hugepages están inhabilitadas por la configuración realizada por el administrador"
+msgstr ""
+"Las hugepages están inhabilitadas por la configuración realizada por el "
+"administrador"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3908
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4035
 #, c-format
 msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
 msgstr "hugepage no es soportado por '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3942
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4078
 #, c-format
 msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
 msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4026
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4162
 #, c-format
 msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
 msgstr "tipo de temporizador (name) '%s' no soportado "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4046
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4057
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4182 src/qemu/qemu_conf.c:4193
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
 msgstr "tickpolicy '%s' de rtc no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4081
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4090
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4217 src/qemu/qemu_conf.c:4226
 #, c-format
 msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
 msgstr "tickpolicy '%s' de pit no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4112
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4248
 msgid "pit timer is not supported"
 msgstr "temporizador pit no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4193
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4329
 #, c-format
 msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
 msgstr "Nombre de driver '%s' no soportado para el disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4213
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4349
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "No existe soporte para SATA con este binario QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4262
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4329
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4398 src/qemu/qemu_conf.c:4465
 #, c-format
 msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
 msgstr "Tipo de disco USB no soportado para '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4569
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4534
+#, fuzzy
+msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
+msgstr "el tipo de vídeo %s no tiene soporte con este QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4728
 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
 msgstr "guestfwd necesita QEMU para poder dar soporte a -chardev y -device"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4594
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4620
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4755 src/qemu/qemu_conf.c:4781
 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
 msgstr "el canal virtio necesita de QEMU para soportar a -device"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4640
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4801
 #, c-format
 msgid "unsupported console target type %s"
 msgstr "tipo de consola de destino %s no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4666
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4827
 msgid "only 1 graphics device is supported"
 msgstr "solo existe soporte para un dispositivo de gráficos"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4772
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4933
 #, c-format
 msgid "unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "tipo de gráficos '%s' no soportado "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4780
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4941
 msgid "only one video card is currently supported"
 msgstr "Actualmente sólo hay soporte para una tarjeta de vídeo"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4791
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4952
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with QEMU"
 msgstr "El tipo de vídeo %s no tiene soporte con QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4817
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4978
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
 msgstr "el tipo de vídeo %s no tiene soporte con este QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4907
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5068
 msgid "invalid watchdog action"
 msgstr "acción watchdog inválida"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4973
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5134 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1537
 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
-msgstr "La asignación de dispositivos PCI no está soportada por esta versión de qemu"
+msgstr ""
+"La asignación de dispositivos PCI no está soportada por esta versión de qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4994
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5155
 #, c-format
-msgid "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr "El tipo de dispositivo %s de globo de memoria no está soportado por esta versión de qemu"
+msgid ""
+"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr ""
+"El tipo de dispositivo %s de globo de memoria no está soportado por esta "
+"versión de qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5236
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
 #, c-format
 msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
 msgstr "Argumentos erróneos de palabra clave en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5381
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5542
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive index '%s'"
 msgstr "No es posible analizar el índice del dispositivo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5389
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5550
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive bus '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el bus del disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5558
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive unit '%s'"
 msgstr "no es posible analizar la unidad de disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5409
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5570
 #, c-format
 msgid "missing file parameter in drive '%s'"
 msgstr "No se encuentra parámetro de archivo en disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5422
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5583
 #, c-format
 msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
 msgstr "no se encuentra parámetro de índice/unidad/dispositivo en disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5471
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5632
 #, c-format
 msgid "invalid device name '%s'"
 msgstr "nombre de dispositivo '%s' no válido"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5507
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5668
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
 msgstr "No es posible analizar vlan NIC en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5519
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5680
 #, c-format
 msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
 msgstr "No es posible encontrar definición NIC para vlan %d"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5576
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5737
 #, c-format
 msgid "cannot parse vlan in '%s'"
 msgstr "No es posible analizar vlan en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5606
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5767
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
 msgstr "No es posible analizar definición NIC '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5675
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5836
 #, c-format
 msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
 msgstr "Sintaxis '%s' de dispositivo PCI desconocida"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5683
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5844
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
 msgstr "No es posible extraer bus '%s' de dispositivo PCI "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5690
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5851
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
 msgstr "No es posible extraer slot '%s' de dispositivo PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5697
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5858
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
 msgstr "No es posible extraer función '%s' de dispositivo PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5732
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5893
 #, c-format
 msgid "unknown USB device syntax '%s'"
 msgstr "sintaxis '%s' de dispositivo USB desconocida"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5741
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5902
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
 msgstr "No es posible extraer proveedor del dispositivo USB '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5748
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5909
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device product '%s'"
 msgstr "no es posible extraer producto '%s' de dispositivo USB"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5755
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5916
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
 msgstr "no es posible extraer bus '%s' de dispositivo USB "
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5762
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5923
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device address '%s'"
 msgstr "no es posible extraer dirección '%s' de dispositivo USB"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5874
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6035
 #, c-format
 msgid "cannot find port number in character device %s"
-msgstr "No es posible encontrar número de puerto en el dispositivo de caracteres %s"
+msgstr ""
+"No es posible encontrar número de puerto en el dispositivo de caracteres %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5914
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6075
 #, c-format
 msgid "unknown character device syntax %s"
 msgstr "Sintaxis %s de dispositivo de caracteres desconocida"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6005
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unknown CPU syntax '%s'"
 msgstr "sintaxis '%s' de CPU desconocida"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6079
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6245
 #, c-format
 msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
 msgstr "no es posible analizar la topología '%s' del CPU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6108
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6274
 msgid "no emulator path found"
 msgstr "No se ha encontrado un camino al emulador"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6165
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6332
 #, c-format
 msgid "missing value for %s argument"
 msgstr "No se encuentra el valor para el argumento %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6210
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6377
 #, c-format
 msgid "cannot parse VNC port '%s'"
 msgstr "No es posible analizar el puerto VNC '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6234
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6401
 #, c-format
 msgid "cannot parse memory level '%s'"
 msgstr "No es posible analizar el nivel de memoria '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6246
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6413
 #, c-format
 msgid "cannot parse UUID '%s'"
 msgstr "No es posible analizar UUID '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6523
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6697
 #, c-format
 msgid "unknown video adapter type '%s'"
 msgstr "Tipo de adaptador de vídeo '%s' desconocido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:199
+#: src/qemu/qemu_driver.c:206
 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
-msgstr "Un monitor QEMU no esperado continúa activo durante la eliminación del dominio"
+msgstr ""
+"Un monitor QEMU no esperado continúa activo durante la eliminación del "
+"dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:271
 msgid "no monitor path"
 msgstr "No existe una ruta hacia el monitor"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:291
+#: src/qemu/qemu_driver.c:298
 #, c-format
 msgid "unsupported monitor type '%s'"
 msgstr "tipo de monitor '%s' no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:353
-#: src/qemu/qemu_driver.c:399
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5115
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10424
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10607
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11713
-#: src/xen/xm_internal.c:493
+#: src/qemu/qemu_driver.c:360 src/qemu/qemu_driver.c:406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5305 src/qemu/qemu_driver.c:10993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11182 src/qemu/qemu_driver.c:12295
+#: src/xen/xm_internal.c:492
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "no es posible obtener la hora actual"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:366
-#: src/qemu/qemu_driver.c:413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:373 src/qemu/qemu_driver.c:420
 msgid "cannot acquire state change lock"
 msgstr "no es posible obtener bloqueo de cambio de estado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:369
-#: src/qemu/qemu_driver.c:416
+#: src/qemu/qemu_driver.c:376 src/qemu/qemu_driver.c:423
 msgid "cannot acquire job mutex"
 msgstr "no pueden adquirir la exclusión mutua de trabajo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:603
 #, c-format
 msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
-msgstr "El espacio de nombre '%s' encontrado no coincide con el '%s' que se esperaba"
+msgstr ""
+"El espacio de nombre '%s' encontrado no coincide con el '%s' que se esperaba"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
 msgstr "Falló al registrar el espacio de nombre xml '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:632
 msgid "No qemu command-line argument specified"
 msgstr "No se ha especificado un argumento de línea de comando qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:650
+#: src/qemu/qemu_driver.c:658
 msgid "No qemu environment name specified"
 msgstr "No se ha indicado ningún nombre de entorno qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:663
 msgid "Empty qemu environment name specified"
 msgstr "Se ha indicado un nombre de entorno qemu vacío"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:668
 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
-msgstr "Nombre de entorno no válido, debe comenzar con una letra o un guión bajo"
+msgstr ""
+"Nombre de entorno no válido, debe comenzar con una letra o un guión bajo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:665
-msgid "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
-msgstr "Nombre de entorno no válido, debe contener sólo caracteres alfanuméricos y guiones bajos"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:673
+msgid ""
+"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
+msgstr ""
+"Nombre de entorno no válido, debe contener sólo caracteres alfanuméricos y "
+"guiones bajos"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:753
-#: src/qemu/qemu_driver.c:785
-#: src/uml/uml_driver.c:862
+#: src/qemu/qemu_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:793
+#: src/uml/uml_driver.c:863
 #, c-format
 msgid "failed to create logfile %s"
 msgstr "Falló al crear el archivo de registro %s "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:759
-#: src/qemu/qemu_driver.c:791
-#: src/uml/uml_driver.c:871
+#: src/qemu/qemu_driver.c:767 src/qemu/qemu_driver.c:799
+#: src/uml/uml_driver.c:872
 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
-msgstr "No es posible establecer marca de archivo de registro de MV close-on-exec"
+msgstr ""
+"No es posible establecer marca de archivo de registro de MV close-on-exec"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:777
+#: src/qemu/qemu_driver.c:785
 #, c-format
 msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
 msgstr "Falló al compilar nombre de archivo de registro %s/%s.log"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:797
+#: src/qemu/qemu_driver.c:805
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to %lld in %s"
 msgstr "No es posible buscar %lld en %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:820
+#: src/qemu/qemu_driver.c:828
 #, c-format
 msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
 msgstr "Falló al iniciar tarea en MV '%s': %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:822
-#: src/qemu/qemu_driver.c:830
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3250
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3267
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3285
-#: src/secret/secret_driver.c:502
-#: src/uml/uml_driver.c:160
-#: tools/virsh.c:396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:830 src/qemu/qemu_driver.c:838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3262 src/qemu/qemu_driver.c:3279
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/secret/secret_driver.c:502
+#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:457
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:947
+#: src/qemu/qemu_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "no disk found with path %s"
 msgstr "no se ha encontrado un disco con la ruta %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:981
 #, c-format
 msgid "no disk found with alias %s"
 msgstr "no se ha encontrado un disco con el apodo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:990
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1001
 #, c-format
 msgid "disk %s does not have any encryption information"
 msgstr "el disco %s no posee ninguna información de cifrado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1009
 msgid "cannot find secrets without a connection"
 msgstr "no es posible encontrar secretos sin una conexión"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1006
-#: src/storage/storage_backend.c:426
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1017 src/storage/storage_backend.c:426
 msgid "secret storage not supported"
 msgstr "almacenamiento secreto no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1026
 #, c-format
 msgid "invalid <encryption> for volume %s"
 msgstr "<encryption> inválido para el volumen %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1033
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1044
 #, c-format
 msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
 msgstr "la frase de acceso format='qcow' para %s no puede tener un '\\0'  "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
 msgstr "Falló al intentar definir contexto de seguridad para el monitor con %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
-msgstr "Falló al intentar limpiar el contexto de seguridad para el monitor con %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar limpiar el contexto de seguridad para el monitor con %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1528
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1539
 msgid "Failed to start security driver"
 msgstr "Falló al iniciar el controlador de seguridad"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1536
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1547
 msgid "No security driver available"
 msgstr "No existe un controlador de seguridad disponible"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1639
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
-msgstr "Falló al intentar alojar memoria para captura instantánea de dominio %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar alojar memoria para captura instantánea de dominio %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1649
 #, c-format
 msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
-msgstr "Falló al intentar abrir el directorio %s de captura instantánea para el dominio %s: %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar abrir el directorio %s de captura instantánea para el "
+"dominio %s: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1653
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1664
 msgid "Failed to allocate memory for path"
 msgstr "Fallo al intentar alojar memoria para la ruta"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
 msgstr "Falló al leer el archivo %s de captura instantánea: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1669
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1680
 #, c-format
 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
 msgstr "Falló al analizar captura instantánea XML desde el archivo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1800
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1811
 #, c-format
 msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear directorio de estado '%s': %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1817
 #, c-format
 msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear directorio de bibliotecas '%s': %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1823
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear directorio cache '%s': %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1818
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:1835
 #, c-format
 msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
 msgstr "Falló al intentar crear un directorio de almacenamiento '%s': %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1879
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
 msgstr "No es posible establecer la pertenencia de '%s' para el usuario %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1874
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1880
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1886
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1891
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1897
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
 msgstr "No es posible establecer la pertenencia de '%s' para %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1907
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1918
 #, c-format
 msgid "unable to create hugepage path %s"
 msgstr "No es posible generar ruta %s de hugepage"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1925
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
 msgstr "No es posible establecer pertenencia sobre %s para %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2125
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2136
 #, c-format
 msgid "Failure while reading %s log output"
 msgstr "Falló al leer el resultado %s de registro"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2134
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2145
 #, c-format
 msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
 msgstr "Espacio agotado mientras se leía el resultado %s del registro: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2141
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2152
 #, c-format
 msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
 msgstr "Proceso finalizado mientras se leía el resultado %s del registro: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2165
 #, c-format
 msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
 msgstr "Tiempo agotado mientras se leía el resultado %s del registro: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2233
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2244
 #, c-format
 msgid "no assigned pty for device %s"
 msgstr "no se ha asignado pty para el dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2389
 #, c-format
 msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
 msgstr "el proceso ha finalizado mientras se conectaba con el monitor: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2436
 #, c-format
 msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
-msgstr "Se ha obtenido una cantidad equivocada de pids de vCPU del monitor QEMU. Se obtuvo %d, se buscaba %d"
+msgstr ""
+"Se ha obtenido una cantidad equivocada de pids de vCPU del monitor QEMU. Se "
+"obtuvo %d, se buscaba %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2818
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
 msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para el disco VirtIO %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2832
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2844
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
 msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para NIC %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2858
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for controller %s"
 msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para el controlador %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2860
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2872
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
-msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para el adaptador de video %s"
+msgstr ""
+"no es posible encontrar una dirección PCI para el adaptador de video %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2886
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
-msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para el adaptador de sonido %s"
+msgstr ""
+"no es posible encontrar una dirección PCI para el adaptador de sonido %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
 msgstr "no es posible encontrar una dirección PCI para watchdog %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2911
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
 msgstr "no es posible encontrar direcciones PCI para el globo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3224
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3236
 #, c-format
 msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
 msgstr "No es posible pre-crear el archivo de dispositivo de caracteres '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3249
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3261
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
 msgstr "Falló la reconexión del dispositivo PCI: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3266
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3278
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
 msgstr "Falló al asignar pciDeviceList: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3284
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3296
 #, c-format
 msgid "Failed to reset PCI device: %s"
 msgstr "Falló al reiniciar el dispositivo PCI: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3338
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3350 src/qemu/qemu_driver.c:3390
 #, c-format
 msgid "Unable to allow access for disk path %s"
 msgstr "No es posible permitir el acceso a la ruta de disco %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3414
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3426 src/qemu/qemu_driver.c:5630
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %s for %s"
 msgstr "No es posible permitirle al %s el dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3452
 #, c-format
 msgid "Unable to create cgroup for %s"
 msgstr "No es posible crear cgroup para %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3454
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3466
 #, c-format
 msgid "Unable to deny all devices for %s"
 msgstr "No es posible negarle a %s todos los dispositivos"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3466
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
 msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
 msgstr "no es posible permitir dispositivos /dev/pts/"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
 msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
 msgstr "no es posible permitir dispositivos /dev/snd/"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3497
 #, c-format
 msgid "unable to allow device %s"
 msgstr "no es posible permitir dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3525
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5433
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8265
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8510
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8610
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8693
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3571 src/qemu/qemu_driver.c:5623
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8591 src/qemu/qemu_driver.c:8836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8936 src/qemu/qemu_driver.c:9021
 #, c-format
 msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
 msgstr "No es posible encontrar cgroup para %s\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3594
 #, c-format
 msgid "unable to find cgroup for domain %s"
 msgstr "No es posible encontrar cgroup para el dominio %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3556
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3602
 #, c-format
 msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
 msgstr "no es posible añadir el dominio %s tarea %d a cgroup"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3660
-#: src/uml/uml_driver.c:826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3844 src/uml/uml_driver.c:827
 msgid "VM is already active"
 msgstr "la MV ya se encuentra activa"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3706
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3893
 msgid "Unable to find an unused VNC port"
 msgstr "No es posible encontrar un puerto VNC que no se esté utilizando"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3714
-#: src/uml/uml_driver.c:848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/uml/uml_driver.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot create log directory %s"
 msgstr "no es posible crear directorio de registro %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3766
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3953
 #, c-format
 msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
 msgstr "No es posible eliminar archivo viejo de PID de %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3773
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
 msgid "Failed to build pidfile path."
 msgstr "Falló al construir un camino pidfile."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4067
 #, c-format
 msgid "Domain %s didn't show up\n"
 msgstr "El dominio %s no ha aparecido\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3953
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4701
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11466
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4140 src/qemu/qemu_driver.c:4890
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12047
 msgid "resume operation failed"
 msgstr "Falló al reanudarse la operación"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4011
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4198
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
-msgstr "falló al añadir regla de ebtables para permitir direcciones MAC en '%s'"
+msgstr ""
+"falló al añadir regla de ebtables para permitir direcciones MAC en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4021
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4208
 #, c-format
 msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
 msgstr "Falló al enviar SIGTERM hacia %s (%d)"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4345
 msgid "qemu state driver is not active"
 msgstr "el estado del controlador qemu es no activo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4164
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4351
 #, c-format
 msgid "no QEMU URI path given, try %s"
 msgstr "no se ha suministrado una ruta QEMU URI, intente %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4175
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4362
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
 msgstr "camino QEMU URI '%s' no esperado, intente qemu:///system "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4182
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4369
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
 msgstr "camino QEMU URI '%s' no esperado, intente qemu:///session"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4244
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4431
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "No es posible abrir %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4402
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4605
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4682
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4782
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4834
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4861
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4886
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4945
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5578
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5621
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5659
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5693
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5732
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5915
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5981
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6046
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6130
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6164
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6752
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7029
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7237
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8238
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8482
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9163
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9259
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9286
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9516
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9588
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9646
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9691
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9764
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9858
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11286
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11694
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11751
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11800
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11968
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12089
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12117
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12147
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12182
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12210
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12245
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12285
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12523
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12578
-#: src/uml/uml_driver.c:1414
-#: src/uml/uml_driver.c:1439
-#: src/uml/uml_driver.c:1472
-#: src/uml/uml_driver.c:1763
-#: src/uml/uml_driver.c:1877
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/qemu/qemu_driver.c:4794
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4871 src/qemu/qemu_driver.c:4930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5025
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5052 src/qemu/qemu_driver.c:5077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5136 src/qemu/qemu_driver.c:5769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5812 src/qemu/qemu_driver.c:5850
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5884 src/qemu/qemu_driver.c:5923
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6130 src/qemu/qemu_driver.c:6249
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6314 src/qemu/qemu_driver.c:6411
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6456 src/qemu/qemu_driver.c:7063
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7341 src/qemu/qemu_driver.c:7549
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8564 src/qemu/qemu_driver.c:8808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9499 src/qemu/qemu_driver.c:9595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9622 src/qemu/qemu_driver.c:10070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10142 src/qemu/qemu_driver.c:10200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10245 src/qemu/qemu_driver.c:10318
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:11866
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12276 src/qemu/qemu_driver.c:12333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12382 src/qemu/qemu_driver.c:12550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12671 src/qemu/qemu_driver.c:12699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12729 src/qemu/qemu_driver.c:12764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12792 src/qemu/qemu_driver.c:12827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12867 src/qemu/qemu_driver.c:13107
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13162 src/test/test_driver.c:2060
+#: src/uml/uml_driver.c:1420 src/uml/uml_driver.c:1445
+#: src/uml/uml_driver.c:1478 src/uml/uml_driver.c:1769
+#: src/uml/uml_driver.c:1883
 #, c-format
 msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "No existe un dominio coincidente con el uuid '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4427
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11400
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:11981
 #, c-format
 msgid "no domain with matching name '%s'"
 msgstr "no existe un dominio coincidente con el nombre '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4898
-#: src/uml/uml_driver.c:1484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5083 src/uml/uml_driver.c:1490
 msgid "cannot set memory higher than max memory"
-msgstr "No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
+msgstr ""
+"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4915
-#: src/uml/uml_driver.c:1478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/uml/uml_driver.c:1484
 msgid "cannot set memory of an active domain"
 msgstr "no es posible establecer la memoria de un dominio activo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5059
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5249 src/qemu/qemu_driver.c:5285
 msgid "guest unexpectedly quit during migration"
 msgstr "el huésped ha finalizado inesperadamente durante la migración"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5316
 msgid "Migration is not active"
 msgstr "La migración no se encuentra activa"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5147
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5337
 msgid "Migration unexpectedly failed"
 msgstr "Falló inesperadamente la migración"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5153
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5343
 msgid "Migration was cancelled by client"
 msgstr "La migración fue cancelada por el cliente"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5223
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5413
 #, c-format
 msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
-msgstr "falló al intentar escribir el encabezado en el archivo '%s' de almacenamiento de dominio"
+msgstr ""
+"falló al intentar escribir el encabezado en el archivo '%s' de "
+"almacenamiento de dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5231
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5421
 #, c-format
 msgid "failed to write xml to '%s'"
 msgstr "falló al escribir xml en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5290
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5784
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7573
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7874
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7912
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11032
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11061
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11172
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11422
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5480 src/qemu/qemu_driver.c:5975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7889 src/qemu/qemu_driver.c:8194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8234 src/qemu/qemu_driver.c:11612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12003
 msgid "guest unexpectedly quit"
 msgstr "el huésped ha finalizado inesperadamente"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5299
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11236
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5489 src/qemu/qemu_driver.c:11816
 msgid "failed to get domain xml"
 msgstr "Falló al obtener dominio xml"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5350
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5540
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "no es posible abrir %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5358
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5548
 #, c-format
 msgid "unable to close %s"
 msgstr "no es posible cerrar %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5376
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5566 src/qemu/qemu_driver.c:5591
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s'"
 msgstr "Falló al intentar crear archivo '%s' de almacenamienro de dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5391
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5581
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
-msgstr "Falló al intentar crear archivo '%s' de almacenamiento de dominio: no se pudo determinar el tipo de sistema de archivos"
+msgstr ""
+"Falló al intentar crear archivo '%s' de almacenamiento de dominio: no se "
+"pudo determinar el tipo de sistema de archivos"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5605
 #, c-format
 msgid "Error from child process creating '%s'"
 msgstr "Error de creación del proceso hijo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5758
 msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
-msgstr "Formato inválido para almacenar la imagen en el archivo de configuración"
+msgstr ""
+"Formato inválido para almacenar la imagen en el archivo de configuración"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5940
 #, c-format
 msgid "failed to create '%s'"
 msgstr "Falló al crear '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5755
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5946
 #, c-format
 msgid "unable to save file %s"
 msgstr "no es posible guardar el archivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6018
 msgid "resuming after dump failed"
 msgstr "Falló reanudar luego de la descarga"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6087
 msgid "cannot change vcpu count of this domain"
 msgstr "no es posible modificar la numeración vcpu de este dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5930
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6136
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6113 src/qemu/qemu_driver.c:6399
+#: src/test/test_driver.c:2048 src/test/test_driver.c:2109
+#: src/xen/xen_driver.c:1088 src/xen/xen_driver.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
+msgstr "argumento inválido en %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6118 src/test/test_driver.c:2114
+#: src/xen/xen_driver.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument out of range: %d"
+msgstr "el número de vcpu está fuera de rango %d > %d"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6145 src/qemu/qemu_driver.c:6462
 #, c-format
 msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
 msgstr "el tipo de virt en la definición del dominio '%d' es desconocido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5937
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6152
 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
-msgstr "no se pudo determinar la cantidad máxima de CPU virtuales para el dominio"
+msgstr ""
+"no se pudo determinar la cantidad máxima de CPU virtuales para el dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6163 src/xen/xend_internal.c:3603
+#: src/xen/xm_internal.c:1688
 #, c-format
-msgid "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
-msgstr "la cantidad de CPU virtuales solicitada es mayor que la máxima permitida para el dominio: %d > %d"
+msgid ""
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
+msgstr ""
+"la cantidad de CPU virtuales solicitada es mayor que la máxima permitida "
+"para el dominio: %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5987
-#: src/test/test_driver.c:2192
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6176 src/qemu/qemu_driver.c:6193
+#: src/test/test_driver.c:2153 src/test/test_driver.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "no persistent state"
+msgstr "Persistente"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6255 src/test/test_driver.c:2312
 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
 msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5995
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6263
 #, c-format
 msgid "vcpu number out of range %d > %d"
 msgstr "el número de vcpu está fuera de rango %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6282
 msgid "cpu affinity is not supported"
 msgstr "no hay soporte para afinidad cpu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6053
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6321
 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
 msgstr "no es posible mostrar vcpus adjuntos en un dominio inactivo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6352
 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
 msgstr "no es posible obtener el lugar de vCPU ni la hora pCPU"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6102
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6370
 msgid "cpu affinity is not available"
 msgstr "la afinidad de la cpu no se encuentra disponible"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6418 src/test/test_driver.c:2067
+#: src/xen/xend_internal.c:3699 src/xen/xm_internal.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "domain not active"
+msgstr "estado del dominio"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6487
 msgid "Failed to get security label"
 msgstr "Falló al obtener etiqueta de seguridad"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6517
 #, c-format
 msgid "security model string exceeds max %d bytes"
-msgstr "la cadena del modelo de seguridad supera la cantidad de %d bytes permitidos "
+msgstr ""
+"la cadena del modelo de seguridad supera la cantidad de %d bytes permitidos "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6235
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6527
 #, c-format
 msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
 msgstr "la cadena de seguridad DOI supera el máximo permitido de %d bytes"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6553
 #, c-format
 msgid "failed to create pipe to read '%s'"
 msgstr "falló al crear pipe para leer '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6271
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6563
 #, c-format
 msgid "failed to fork child to read '%s'"
 msgstr "falló al crear proceso hijo para leer '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6286
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6578
 #, c-format
 msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
-msgstr "fallo en el proceso padre luego de esperar que el proceso hijo lea '%s'"
+msgstr ""
+"fallo en el proceso padre luego de esperar que el proceso hijo lea '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6620
 #, c-format
 msgid "failed in child after forking to read '%s'"
 msgstr "fallo en el proceso hijo creado para leer '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6335
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot getpwuid_r(%d) to read '%s'"
+msgstr "no es posible setuid(%d) para leer '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d) to read '%s'"
+msgstr "no es posible setuid(%d) para leer '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6648
 #, c-format
 msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
 msgstr "no es posible setuid(%d) para leer '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6342
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6655
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s' as uid %d"
 msgstr "no es posible abrir '%s' como uid %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6357
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6665
 #, c-format
 msgid "child failed reading from '%s'"
 msgstr "falló el proceso hijo leyendo desde '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6364
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6672
 msgid "child failed writing to pipe"
 msgstr "falló el proceso hijo escribiendo en pipe"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6723
 msgid "cannot read domain image"
 msgstr "no es posible leer la imagen del dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6431
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6739
 msgid "failed to read qemu header"
 msgstr "Falló al leer el encabezado qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6437
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6745
 msgid "image magic is incorrect"
 msgstr "la imagen mágica no es correcta"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6443
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6751
 #, c-format
 msgid "image version is not supported (%d > %d)"
 msgstr "la versión de la imagen no está soportada (%d > %d)"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6450
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6758
 #, c-format
 msgid "invalid XML length: %d"
 msgstr "longitud XML no válida: %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6769
 msgid "failed to read XML"
 msgstr "Falló al leer XML"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6469
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10449
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6777 src/qemu/qemu_driver.c:11018
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11291
 msgid "failed to parse XML"
 msgstr "Falló al analizar XML"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6819
 #, c-format
 msgid "Invalid compressed save format %d"
 msgstr "Formato %d de compresión almacenado inválido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6831
 #, c-format
 msgid "Failed to start decompression binary %s"
 msgstr "Falló al iniciar binario de descompresión %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6856
 #, c-format
 msgid "failed to wait for process reading '%s'"
 msgstr "falló al esperar que el proceso lea '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6861
 #, c-format
 msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
 msgstr "proceso hijo finalizado anormalmente leyendo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6560
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6868
 #, c-format
 msgid "child process returned error reading '%s'"
 msgstr "el proceso hijo devolvió un error leyendo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6895
 msgid "failed to resume domain"
 msgstr "Falló al reanudar el dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6679
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6990
 #, c-format
-msgid "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' uuid %s"
-msgstr "no es posible restaurar el dominio '%s' con uuid %s desde un archivo que pertenece al dominio '%s', uuid %s"
+msgid ""
+"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
+"uuid %s"
+msgstr ""
+"no es posible restaurar el dominio '%s' con uuid %s desde un archivo que "
+"pertenece al dominio '%s', uuid %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6718
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:12237
 msgid "cannot get host CPU capabilities"
 msgstr "no es posible obtener capacidades del CPU del equipo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6802
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6840
-#: src/xen/xen_driver.c:1184
-#: src/xen/xen_driver.c:1225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7113 src/qemu/qemu_driver.c:7151
+#: src/xen/xen_driver.c:1249 src/xen/xen_driver.c:1290
 #, c-format
 msgid "unsupported config type %s"
 msgstr "tipo de configuración %s no soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6899
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7210 src/qemu/qemu_driver.c:11062
 #, c-format
 msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
 msgstr "No es posible determinar sintaxis de argumento %s de QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7038
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7350
 msgid "domain is already running"
 msgstr "el dominio ya se encuentra en ejecución"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7296
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7608
 #, c-format
 msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
 msgstr "No existe un dispositivo con el bus '%s' y el destino '%s' "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7304
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9544
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7616 src/qemu/qemu_driver.c:10098
 #, c-format
 msgid "missing disk device alias name for %s"
 msgstr "no se encuentra el nombre apodo del dispositivo de disco para %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7311
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7623
 #, c-format
 msgid "Removable media not supported for %s device"
 msgstr "No existe soporte de medio removible para el dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7388
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7598
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7714
-#: src/uml/uml_driver.c:1709
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7702 src/qemu/qemu_driver.c:7914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 src/uml/uml_driver.c:1715
 #, c-format
 msgid "target %s already exists"
 msgstr "el destino %s ya existe"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7802
 #, c-format
 msgid "target %s:%d already exists"
 msgstr "el destino %s:%d ya existe"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7613
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7929
 #, c-format
 msgid "unexpected disk address type %s"
 msgstr "tipo %s de dirección de disco no esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7641
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7957
 #, c-format
 msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
 msgstr "El controlador SCSI %d no poseía su dirección PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7727
-#: src/uml/uml_driver.c:1716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8045 src/uml/uml_driver.c:1722
 msgid "disk source path is missing"
 msgstr "no se encuentra la ruta a la fuente del disco"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7804
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8124
 msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
 msgstr "la versión instalada de qemu no tiene soporte para host_net_add"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7812
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7823
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8132 src/qemu/qemu_driver.c:8143
 #, c-format
-msgid "network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket monitor"
-msgstr "el tipo de dispositivo de red '%s' no puede ser asociado: qemu no está utilizando un socket de monitor unix"
+msgid ""
+"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
+"monitor"
+msgstr ""
+"el tipo de dispositivo de red '%s' no puede ser asociado: qemu no está "
+"utilizando un socket de monitor unix"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7856
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8176
 msgid "Unable to attach network devices without vlan"
 msgstr "No es posible asociar dispositivos de red sin vlan"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8059
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8385
 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
 msgstr "el intiado ha salido inesperadamente durante la conexión"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8161
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8487 src/qemu/qemu_driver.c:9457
 #, c-format
 msgid "hostdev mode '%s' not supported"
 msgstr "el modo '%s' de dispositivo de host no está soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8204
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9135
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/qemu/qemu_driver.c:9471
 #, c-format
 msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
 msgstr "el tipo '%s' de subsistema de dispositivo de host no está soportado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8247
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8491
-#: src/uml/uml_driver.c:1769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8573 src/qemu/qemu_driver.c:8817
+#: src/uml/uml_driver.c:1775
 msgid "cannot attach device on inactive domain"
 msgstr "no es posible adjuntar un dispositivo a un dominio inactivo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8301
-#: src/uml/uml_driver.c:1786
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/uml/uml_driver.c:1792
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "el bus del disco '%s' no puede ser conectado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8309
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8635
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
 msgstr "el tipo de dispositivo de disco '%s' no puede ser conectado."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8326
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8652
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "el bus del controlador del disco '%s' no puede ser conectado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8342
-#: src/uml/uml_driver.c:1791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8668 src/uml/uml_driver.c:1797
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be attached"
 msgstr "el tipo de dispositivo '%s' no puede ser asociado."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8370
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8472
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9238
-#: src/uml/uml_driver.c:1811
-#: src/uml/uml_driver.c:1919
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5001
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5016
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5159
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8696 src/qemu/qemu_driver.c:8798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9574 src/uml/uml_driver.c:1817
+#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5072
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 src/vbox/vbox_tmpl.c:5230
 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
 msgstr "no es posible modificar la configuración persistente de un dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8403
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8729
 msgid "cannot find existing graphics device to modify"
 msgstr "no es posible encontrar dispositivos gráficos existentes que modificar"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8412
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8738
 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
-msgstr "no es posible modificar la configuración de los puertos sobre los gráficos vnc"
+msgstr ""
+"no es posible modificar la configuración de los puertos sobre los gráficos "
+"vnc"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8417
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8743
 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
-msgstr "no es posible modificar la configuración relacionada con las direcciones a ser escuchadas sobre gráficos vnc"
+msgstr ""
+"no es posible modificar la configuración relacionada con las direcciones a "
+"ser escuchadas sobre gráficos vnc"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8422
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8748
 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 msgstr "no es posible modificar la configuración de keymap sobre gráficos vnc"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8446
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8772
 #, c-format
 msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
 msgstr "no es posible modificar la configuración del tipo de gráficos '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8531
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8857
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
 msgstr "el bus del disco '%s' no puede ser actualizado."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8549
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8875
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
 msgstr "el tipo de dispositivo de disco '%s' no puede ser actualizado."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8601
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8678
-#: src/uml/uml_driver.c:1836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8927 src/qemu/qemu_driver.c:9006
+#: src/uml/uml_driver.c:1842
 #, c-format
 msgid "disk %s not found"
 msgstr "no se encuentra el disco %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8619
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8757
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8840
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8971
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8945 src/qemu/qemu_driver.c:9087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/qemu/qemu_driver.c:9307
 msgid "device cannot be detached without a PCI address"
 msgstr "el dispositivo no puede ser desasociado sin una dirección PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8684
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9012
 msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
 msgstr "El qemu subyacente no tiene soporte para remoción de discos SCSI"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8748
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9078
 #, c-format
 msgid "disk controller %s:%d not found"
 msgstr "no se encuentra el controlador de disco %s:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9160
 #, c-format
 msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
-msgstr "no se ha encontrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+msgstr ""
+"no se ha encontrado el dispositivo de red %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9176
 msgid "unable to determine original VLAN"
 msgstr "no es posible determinar VLAN original"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8902
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9238
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
 msgstr "falló al eliminarse regla de ebtables en '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9296
 #, c-format
 msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 msgstr "dispositivo de host pci %.4x:%.2x:%.2x.%.1x no se encontró"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9066
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9402
 #, c-format
 msgid "host usb device %03d.%03d not found"
 msgstr "no se ha encoentrado el dispositivo de host usb %03d.%03d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9074
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9410
 msgid "device cannot be detached without a device alias"
 msgstr "el dispositivo no puede ser desasociado sin un alias"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9080
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9416
 msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
 msgstr "el dispositivo no puede ser desasociado con esta versión QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9172
-#: src/uml/uml_driver.c:1883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9508 src/uml/uml_driver.c:1889
 msgid "cannot detach device on inactive domain"
 msgstr "no es posible desconectar el disco en un dominio inactivo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9197
-#: src/uml/uml_driver.c:1898
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9533 src/uml/uml_driver.c:1904
 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
 msgstr "Este tipo de disco no puede ser desconectado automáticamente"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9207
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9543
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
 msgstr "el bus de controlador del disco '%s' no puede ser desconectado."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9215
-#: src/uml/uml_driver.c:1902
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9551 src/uml/uml_driver.c:1908
 msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
 msgstr "Este tipo de dispositivo no puede ser desconectado automáticamente"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9292
-#: src/uml/uml_driver.c:1970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9628 src/uml/uml_driver.c:1976
 msgid "cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "No es posible realizar inicio automático para dominios transitorios"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9309
-#: src/storage/storage_driver.c:1014
-#: src/uml/uml_driver.c:1987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/storage/storage_driver.c:1014
+#: src/uml/uml_driver.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory %s"
 msgstr "No es posible crear directorio de inicio automático %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9389
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9460
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9727 src/qemu/qemu_driver.c:9830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9943 src/qemu/qemu_driver.c:10014
 #, c-format
 msgid "No such domain %s"
 msgstr "No existe el dominio %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9395
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9466
-#, c-format
-msgid "cannot find cgroup for domain %s"
-msgstr "no se puede encontrar cgroup para para el dominio %s"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9960
 msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "tipo de cpu_shares ajustables inválido, se esperaba un 'ullong'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9967
 msgid "unable to set cpu shares tunable"
 msgstr "no es posible establecer valores compartidos ajustables de CPU"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9473
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10027
 msgid "unable to get cpu shares tunable"
 msgstr "no es posible obtener los valores de compartido de cpu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10034
 msgid "Field cpu_shares too long for destination"
 msgstr "El campo cpu_shares es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9538
-#: src/test/test_driver.c:2608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10092 src/test/test_driver.c:2728
 #, c-format
 msgid "invalid path: %s"
 msgstr "camino inválido: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9611
-#: src/test/test_driver.c:2663
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10165 src/test/test_driver.c:2783
 #, c-format
 msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "camino inválido, '%s' no es una interfaz conocida"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9697
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9864
-#: src/uml/uml_driver.c:2044
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10251 src/qemu/qemu_driver.c:10418
+#: src/uml/uml_driver.c:2050
 msgid "NULL or empty path"
 msgstr "camino vacío o NULL"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10270
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open"
 msgstr "%s: Falló al abrir"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9727
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10281
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek or read"
 msgstr "%s: Falló al buscar o al leer"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9734
-#: src/uml/uml_driver.c:2081
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10288 src/uml/uml_driver.c:2087
 msgid "invalid path"
 msgstr "camino inválido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10345
 #, c-format
 msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
 msgstr "falló mkstemp(\"%s\") "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9813
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10367
 #, c-format
 msgid "failed to read temporary file created with template %s"
 msgstr "falló al leer el archivo temporal creado con el modelo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9879
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10433
 #, c-format
 msgid "invalid path %s not assigned to domain"
 msgstr "camino inválido '%s' no asignado al dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10441
 #, c-format
 msgid "failed to open path '%s'"
 msgstr "falló al inentar abrir la ruta '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10449
 #, c-format
 msgid "unknown disk format %s for %s"
 msgstr "formato de disco %s desconocido para %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9919
-#: src/storage/storage_backend.c:998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10473 src/storage/storage_backend.c:998
 #: src/storage/storage_backend.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot stat file '%s'"
 msgstr "no es posible obtener el estado del archivo '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9941
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10495
 #, c-format
 msgid "failed to seek to end of %s"
 msgstr "falló al buscar en el final de %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10144
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10181
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10247
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10363
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10685
+#, fuzzy
+msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
+msgstr "el dominio no está siendo migrado"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10713 src/qemu/qemu_driver.c:10750
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10816 src/qemu/qemu_driver.c:10932
 msgid "stream is not open"
 msgstr "el flujo no se encuentra abierto"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10151
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10188
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10720 src/qemu/qemu_driver.c:10757
 msgid "stream does not have a callback registered"
 msgstr "el flujo no tiene registrada una retrollamada"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10823
 msgid "stream already has a callback registered"
 msgstr "el flujo ya tiene registrada una retrollamada"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10833
 msgid "cannot register file watch on stream"
 msgstr "no es posible registrar vigilancia de archivo en el flujo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10379
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10948
 msgid "cannot write to stream"
 msgstr "no es posible escribir sobre el flujo"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10431
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10634
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11000 src/qemu/qemu_driver.c:11209
 msgid "no domain XML passed"
 msgstr "no se ha indicado un dominio XML"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10436
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11005
 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
-msgstr "Se ha llamado a PrepareTunnel, pero no se ha definido una marca  TUNNELLED"
+msgstr ""
+"Se ha llamado a PrepareTunnel, pero no se ha definido una marca  TUNNELLED"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10441
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11010
 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
-msgstr "se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha indicado un flujo NULL"
+msgstr ""
+"se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha indicado un flujo NULL"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10500
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11072
 msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
-msgstr "El qemu de destino es demasiado antiguo para soportar una migración en túnel"
+msgstr ""
+"El qemu de destino es demasiado antiguo para soportar una migración en túnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10533
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11107
 #, c-format
 msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "no es posible abrir el socket unix '%s' para migración en túnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11203
 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
-msgstr "Se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha invocado un método RPC inválido"
+msgstr ""
+"Se ha solicitado una migración en túnel, pero se ha invocado un método RPC "
+"inválido"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10658
-msgid "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
-msgstr "el nombre del equipo de destino ha sido resuelto a localhost, pero la migración necesita FQDN"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11233
+msgid ""
+"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
+msgstr ""
+"el nombre del equipo de destino ha sido resuelto a localhost, pero la "
+"migración necesita FQDN"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10680
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11255
 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
 msgstr "para migraciones KVM/QEMU, solo hay soporte para tcp URIs"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10703
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11278
 msgid "URI ended with incorrect ':port'"
 msgstr "URI finaliza con ':port' incorrecto"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10831
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11411
 #, c-format
 msgid "cannot parse URI %s"
 msgstr "no es posible analizar URI %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11465
 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
 msgstr "la migración en túnel falló al intentar leer desde el qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10896
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11476
 msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
 msgstr "Falló al escribir datos de la migración en libvirtd remoto"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10958
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11538
 msgid "cannot open tunnelled migration socket"
 msgstr "no es posible abrir socket de migración en túnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10966
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11546
 #, c-format
 msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
 msgstr "El socket unix '%s' es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11553
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "No es posible asociarse al socket '%s' para migración en túnel "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11559
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "No es posible escuchar el socket unix '%s' para migración en túnel "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10986
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11566
 #, c-format
 msgid "Cannot change unix socket '%s' owner"
 msgstr "No es posible modificar el dueño del zócalo '%s' "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10994
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11574
 #, c-format
 msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
 msgstr "No es posible extraer la versión de Qemu desde '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11582
 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
-msgstr "La fuente qemu es demasiado antigua para poder aceptar una migración en túnel "
+msgstr ""
+"La fuente qemu es demasiado antigua para poder aceptar una migración en "
+"túnel "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11635
 msgid "tunnelled migration monitor command failed"
 msgstr "ha fallado el comando de monitor de migración en túnel "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11664
 msgid "migrate failed"
 msgstr "Falló la migración"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11093
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11673
 msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
 msgstr "la migración en túnel  ha fallado al intentar aceptar desde el qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11221
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11801
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
 msgstr "Falló la conexión con el URI de libvirt remoto %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11807
 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
-msgstr "El libvirt de destino no tiene soporte para un protocolo de migración de par a par (peer-to-peer)"
+msgstr ""
+"El libvirt de destino no tiene soporte para un protocolo de migración de par "
+"a par (peer-to-peer)"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11343
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11924
 #, c-format
 msgid "Failed to resume guest %s after failure"
 msgstr "Falló al reanudar el huésped %s luego del error"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11988
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
 msgstr "el dominio '%s' no está procesando migraciones entrantes"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11553
-#: src/xen/xen_driver.c:1825
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12135 src/xen/xen_driver.c:1902
 #, c-format
 msgid "device %s is not a PCI device"
 msgstr "el dispositivo %s no es un dispositivo PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11763
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12345
 msgid "no job is active on the domain"
 msgstr "no existe ningún trabajo activo en el dominio"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11814
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12396
 msgid "domain is not being migrated"
 msgstr "el dominio no está siendo migrado"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11839
-#: src/storage/storage_backend.c:741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12421 src/storage/storage_backend.c:741
 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
 msgstr "no es posible encontrar kvm-img o qemu-img"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12450
 #, c-format
 msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
 msgstr "no es posible crear un directorio de capturas instantáneas '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12463
 #, c-format
 msgid "failed to create snapshot file '%s'"
 msgstr "falló al crear el archivo de captura instantánea '%s' "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12467
 #, c-format
 msgid "Failed to write snapshot data to %s"
 msgstr "Falló al escribir datos de la captura instantánea a %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11939
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12521
 #, c-format
 msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "El disco '%s' no tiene soporte para capturas instantáneas"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12006
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12588
 #, c-format
 msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
-msgstr "El dispositivo de disco '%s' no tiene soporte para capturas instantáneas"
+msgstr ""
+"El dispositivo de disco '%s' no tiene soporte para capturas instantáneas"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
 #, c-format
 msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
-msgstr "Falló al ejecutar '%s' para crear la captura instantánea '%s' del disco '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al ejecutar '%s' para crear la captura instantánea '%s' del disco '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12736
 #, c-format
 msgid "no snapshot with matching name '%s'"
-msgstr "no existe una captura instantánea que se corresponda con el nombre '%s'"
+msgstr ""
+"no existe una captura instantánea que se corresponda con el nombre '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12216
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12798
 msgid "the domain does not have a current snapshot"
 msgstr "el dominio no tiene una captura instantánea actual"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12252
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12292
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12834 src/qemu/qemu_driver.c:12874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13114
 #, c-format
 msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
 msgstr "no existe una captura instantánea coincidente con el nombre '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12446
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13030
 #, c-format
 msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
-msgstr "no existe una captura instantánea de dominio paterno coincidente con el nombre '%s'"
+msgstr ""
+"no existe una captura instantánea de dominio paterno coincidente con el "
+"nombre '%s'"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor.c:247
 msgid "failed to create socket"
@@ -8373,52 +8711,29 @@ msgstr "No es posible colocar el monitor en modo non-blocking"
 msgid "unable to register monitor events"
 msgstr "no es posible registrar eventos de monitor"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:906
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:927
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:947
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:966
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:986
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1005
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1026
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1051
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1094
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1117
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1136
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1156
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1179
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1202
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1224
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1244
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1264
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1287
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1316
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1338
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1361
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1389
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1407
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1426
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1447
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1468
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1491
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1514
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1557
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1579
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1600
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1621
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1643
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1664
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1685
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1706
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1727
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1753
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1773
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1792
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1812
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1831
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1852
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1871
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1890
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:906 src/qemu/qemu_monitor.c:927
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:947 src/qemu/qemu_monitor.c:966
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:986 src/qemu/qemu_monitor.c:1005
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1026 src/qemu/qemu_monitor.c:1051
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1094 src/qemu/qemu_monitor.c:1117
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1136 src/qemu/qemu_monitor.c:1156
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1179 src/qemu/qemu_monitor.c:1202
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1224 src/qemu/qemu_monitor.c:1244
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1264 src/qemu/qemu_monitor.c:1287
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1316 src/qemu/qemu_monitor.c:1338
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1361 src/qemu/qemu_monitor.c:1389
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1407 src/qemu/qemu_monitor.c:1426
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1447 src/qemu/qemu_monitor.c:1468
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1491 src/qemu/qemu_monitor.c:1514
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1535 src/qemu/qemu_monitor.c:1557
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1579 src/qemu/qemu_monitor.c:1600
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1621 src/qemu/qemu_monitor.c:1643
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1664 src/qemu/qemu_monitor.c:1685
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1706 src/qemu/qemu_monitor.c:1727
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1753 src/qemu/qemu_monitor.c:1773
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1792 src/qemu/qemu_monitor.c:1812
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1831 src/qemu/qemu_monitor.c:1852
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1871 src/qemu/qemu_monitor.c:1890
 #: src/qemu/qemu_monitor.c:1909
 msgid "monitor must not be NULL"
 msgstr "el monitor no debe poseer un valor NULL"
@@ -8433,14 +8748,12 @@ msgstr "el offset del archivo debe ser un múltiplo de %llu"
 msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el documento JSON '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
 #, c-format
 msgid "cannot send monitor command '%s'"
 msgstr "no es posible enviar comando de monitor %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
 #, c-format
 msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
 msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s'"
@@ -8453,7 +8766,8 @@ msgstr "no es posible ejecutar el comando QEMU '%s': %s"
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382
 #, c-format
 msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
-msgstr "la llave '%s' del argumento es demasiado corta, falta el tipo de prefijo"
+msgstr ""
+"la llave '%s' del argumento es demasiado corta, falta el tipo de prefijo"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431
 #, c-format
@@ -8478,10 +8792,10 @@ msgid "cpu information was empty"
 msgstr "la información del cpu se encontraba vacía"
 
 # Translator note: please verify spelling in 'aray'
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2011
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012
 msgid "character device information was missing aray element"
-msgstr "la información del dispositivo de caracteres no posee un elemento array"
+msgstr ""
+"la información del dispositivo de caracteres no posee un elemento array"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:807
 msgid "cpu information was missing cpu number"
@@ -8490,12 +8804,13 @@ msgstr "la información del cpu no contenía el número del cpu"
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:820
 #, c-format
 msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
-msgstr "se ha obtenido un índiice %d de cpu no esperado mientras se esperaba %d"
+msgstr ""
+"se ha obtenido un índiice %d de cpu no esperado mientras se esperaba %d"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:900 src/qemu/qemu_monitor_json.c:955
 msgid "info balloon reply was missing return data"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía los datos de devolución "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía los datos de devolución "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:907
 msgid "info balloon reply was missing balloon data"
@@ -8503,63 +8818,69 @@ msgstr "la repuesta del globo de información no contenía los datos del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:963
 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía mem_swapped_in del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía mem_swapped_in del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974
 msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía mem_swapped_out del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía mem_swapped_out del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:985
 msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía major_page_faults del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía major_page_faults del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:996
 msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía minor_page_faults del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía minor_page_faults del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1007
 msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía balloon free_mem del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía balloon free_mem del globo "
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1018
 msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
-msgstr "la repuesta del globo de información no contenía balloon free_mem del globo "
+msgstr ""
+"la repuesta del globo de información no contenía balloon free_mem del globo "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1177
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1071 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1177
 msgid "blockstats reply was missing device list"
-msgstr "la respuesta de las estadísticas de bloque no contenía lista de dispositivo"
+msgstr ""
+"la respuesta de las estadísticas de bloque no contenía lista de dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1188 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1194
 msgid "blockstats device entry was not in expected format"
-msgstr "la entrada del dispositivo de estadísticas de bloque no estaba con el formato esperado"
+msgstr ""
+"la entrada del dispositivo de estadísticas de bloque no estaba con el "
+"formato esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1105
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1219
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1105 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1219
 msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
-msgstr "la entrada de las estadísticas de estadísticas de bloque no estaba con el formato esperado"
+msgstr ""
+"la entrada de las estadísticas de estadísticas de bloque no estaba con el "
+"formato esperado"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1111
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1117
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1111 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1117
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1225
 #, c-format
 msgid "cannot read %s statistic"
 msgstr "no es posible leer estadísticas de %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1137
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1233
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1137 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1233
 #, c-format
 msgid "cannot find statistics for device '%s'"
 msgstr "no es posible encontrar estadísticas para el dispositivo '%s'"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1212
 msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
-msgstr "la entrada paterna de las estadísticas de bloque no estaba en el formato esperado"
+msgstr ""
+"la entrada paterna de las estadísticas de bloque no estaba en el formato "
+"esperado"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1516
 msgid "info migration reply was missing return data"
@@ -8569,8 +8890,7 @@ msgstr "la respuesta del informe de migración no contenía datos de devolución
 msgid "info migration reply was missing return status"
 msgstr "la respuesta del informe de migración no contenía estado de devolución"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1528
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1078
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1528 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1078
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1085
 #, c-format
 msgid "unexpected migration status in %s"
@@ -8578,69 +8898,72 @@ msgstr "estado de migración en %s no esperado"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1536
 msgid "migration was active, but no RAM info was set"
-msgstr "la migración se encontraba activa, pero no se había definido información de RAM"
+msgstr ""
+"la migración se encontraba activa, pero no se había definido información de "
+"RAM"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1542
 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
-msgstr "la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'transferido'"
+msgstr ""
+"la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM "
+"'transferido'"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1547
 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
-msgstr "la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'restantes'"
+msgstr ""
+"la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'restantes'"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552
 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
-msgstr "la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'totales'"
+msgstr ""
+"la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'totales'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1783
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1774
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1784
 msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "no existe soporte para usb_add en el modo JSON"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1814
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2080
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1794 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1805
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1815 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2081
 msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "no existe soporte para pci_add en el modo JSON"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1823
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1824
 msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
 msgstr "no existe soporte para pci_del en el modo JSON"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1995
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996
 msgid "character device reply was missing return data"
-msgstr "la respuesta del dispositivo de caracteres no contenía datos de devolución"
+msgstr ""
+"la respuesta del dispositivo de caracteres no contenía datos de devolución"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2002
 msgid "character device information was not an array"
 msgstr "la información del dispositivo de caracteres no era un array"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2017
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2023
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2024
 msgid "character device information was missing filename"
-msgstr "la información del dispositivo de caracteres no contenía un nombre de archivo"
+msgstr ""
+"la información del dispositivo de caracteres no contenía un nombre de archivo"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2036
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2037 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1974
 #, c-format
 msgid "failed to save chardev path '%s'"
 msgstr "falló al guardar dirección '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2094
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2095
 msgid "drive_add reply was missing device address"
 msgstr "la respuesta de drivei_add no poseía dirección de dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2100
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2101
 msgid "drive_add reply was missing device bus number"
 msgstr "la respuesta de drivei_add no poseía número de bus de dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2106
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2107
 msgid "drive_add reply was missing device unit number"
 msgstr "la respuesta de drivei_add no poseía número de unidad de dispositivo"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2157
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2158
 msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
 msgstr "no existe soporte de consulta de pci en el modo JSON"
 
@@ -8654,7 +8977,8 @@ msgstr "Falló la operación de apagado del sistema"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:403
 msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
-msgstr "no es posible ejecutar un comando de monitor para obtener información de CPU"
+msgstr ""
+"no es posible ejecutar un comando de monitor para obtener información de CPU"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:555
 msgid "could not query memory balloon allocation"
@@ -8698,14 +9022,12 @@ msgstr "no es posible asignar el globo de memoria"
 msgid "could not change CPU online status"
 msgstr "no es posible modificar las estadísticas en línea del CPU"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:864
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:908
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:864 src/qemu/qemu_monitor_text.c:908
 #, c-format
 msgid "could not eject media on %s"
 msgstr "no es posible expulsar contenidos en %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:873
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:917
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:873 src/qemu/qemu_monitor_text.c:917
 #, c-format
 msgid "could not eject media on %s: %s"
 msgstr "no es posible expulsar contenidos en %s: %s"
@@ -8735,17 +9057,21 @@ msgstr "no es posible consultar el estado de la migración"
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1098
 #, c-format
 msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "no es posible analizar estadísticas %s de los datos transferidos durante la migración"
+msgstr ""
+"no es posible analizar estadísticas %s de los datos transferidos durante la "
+"migración"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1110
 #, c-format
 msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "no es posible analizar estadísticas %s de los datos pendientes de migración"
+msgstr ""
+"no es posible analizar estadísticas %s de los datos pendientes de migración"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1121
 #, c-format
 msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "no es posible analizar estadísticas totales %s de los datos de la migración"
+msgstr ""
+"no es posible analizar estadísticas totales %s de los datos de la migración"
 
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1175
 #, c-format
@@ -8762,208 +9088,212 @@ msgstr "Falló la migración hacia '%s': %s"
 msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
 msgstr "la migración hacia '%s' no tiene soporte en este qemu: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325
 msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
-msgstr "no es posible ejecutar un comando de monitor para cancelar la migración"
+msgstr ""
+"no es posible ejecutar un comando de monitor para cancelar la migración"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354
 msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
 msgstr "no es posible ejecutar un comando de monitor para añadir un disco usb"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1362
 #, c-format
 msgid "unable to add USB disk %s: %s"
 msgstr "no es posible añadir disco USB %s: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390
 msgid "cannot attach usb device"
 msgstr "no es posible asociar dispositivo usb"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1398
 msgid "adding usb device failed"
 msgstr "Falló al agregado de dispositivo usb"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1531
 msgid "cannot attach host pci device"
 msgstr "no es posible asociar dispositivo pci de host"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1543 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1630
 #, c-format
 msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
 msgstr "Falló al analizar respuesta de pci_add: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk %s"
 msgstr "no es posible adjuntar %s disco %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed %s: %s"
 msgstr "Falló al añadir %s disco %s: %s "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1624
 #, c-format
 msgid "failed to add NIC with '%s'"
 msgstr "Falló al añadir NIC con '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668
 msgid "failed to remove PCI device"
 msgstr "Falló al intentar eliminar dispositivo PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687
 #, c-format
 msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
-msgstr "Falló al intentar desmontar dispositivo PCI, dirección no válida %.4x:%.2x:%.2x: %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar desmontar dispositivo PCI, dirección no válida %.4x:%.2x:"
+"%.2x: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
 #, c-format
 msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
 msgstr "Falló al añadir fd al qemu con '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1724
 #, c-format
 msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
 msgstr "qemu no tiene soporte para envío de identificadores de archivo: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1731
 #, c-format
 msgid "unable to send TAP file handle: %s"
 msgstr "no es posible enviar el manipulador de archivo TAP: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2408
 #, c-format
 msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
 msgstr "Falló al cerrar fd en qemu con '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1767
 #, c-format
 msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
 msgstr "qemu no tiene soporte para el cierre de manipulador de archivos: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1795
 #, c-format
 msgid "failed to add host net with '%s'"
 msgstr "falló al añadir la red del equipo con '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
 #, c-format
 msgid "unable to add host net: %s"
 msgstr "no es posible agregar la red del equipo: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1830
 #, c-format
 msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
 msgstr "falló al eliminar la red del equipo en qemu mediante '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1859
 #, c-format
 msgid "failed to add netdev with '%s'"
 msgstr "falló al intentar agregar un dispositivo de red con '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1888
 #, c-format
 msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
 msgstr "falló al eliminar el dispositivo de red en qemu mediante '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923
 msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
-msgstr "falló al recuperar información de chardev en qemu mediante 'info chardev'"
+msgstr ""
+"falló al recuperar información de chardev en qemu mediante 'info chardev'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2008
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk controller"
 msgstr "no es posible adjuntar controlador de disco %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021
 #, c-format
 msgid "adding %s disk controller failed: %s"
 msgstr "falló al añadir controlador de disco %s: %s "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed: %s"
 msgstr "falló al añadirse el disco %s: %s "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2175
 #, c-format
 msgid "cannot parse value for %s"
 msgstr "no es posible analizar el valor de %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2193
 msgid "cannot query PCI addresses"
 msgstr "no es posible consultar direcciones PCI"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2285
 #, c-format
 msgid "cannot detach %s device"
 msgstr "no es posible desasociar el dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2291
 #, c-format
 msgid "detaching %s device failed: %s"
 msgstr "falló al desasociarse el dispositivo %s: %s "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s device"
 msgstr "no es posible asociar el dispositivo %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2333
 #, c-format
 msgid "adding %s device failed: %s"
 msgstr "falló al agregarse el dispositivo %s: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
 msgid "setting disk password is not supported"
 msgstr "no existe soporte para la definición de una contraseña de disco"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2418
 msgid "the disk password is incorrect"
 msgstr "la contraseña de disco no es correcta"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2444
 #, c-format
 msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
 msgstr "falló al intentar captura instantánea mediante el comando '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2450
 #, c-format
 msgid "Failed to take snapshot: %s"
 msgstr "falló al intentar tomar una captura instantánea: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2455
 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
-msgstr "este dominio no posee un dispositivo para obtener capturas instantáneas"
+msgstr ""
+"este dominio no posee un dispositivo para obtener capturas instantáneas"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2489
 #, c-format
 msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
 msgstr "falló al restaurar la captura instantánea utilizando el comando '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2496
 msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
 msgstr "este dominio no posee un dispositivo para cargar capturas instantáneas"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2501
 #, c-format
 msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
 msgstr "no existe la captura instantánea '%s', y no fue cargada"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2544
 #, c-format
 msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
 msgstr "falló al eliminar la captura instantánea utilizando el comando '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2551
 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
-msgstr "este dominio no posee un dispositivo para poder eliminar capturas instantáneas"
+msgstr ""
+"este dominio no posee un dispositivo para poder eliminar capturas "
+"instantáneas"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2585
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2586
 #, c-format
 msgid "failed to run cmd '%s'"
 msgstr "falló al ejecutar el comando '%s'"
@@ -8993,15 +9323,17 @@ msgid "failed to find libvirtd binary"
 msgstr "Falló al encontrar el binario libvirtd"
 
 #: src/remote/remote_driver.c:411
-msgid "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
-msgstr "remote_open: no se reconoce el transporte en la URL (debería ser tls|unix|ssh|ext|tcp)"
+msgid ""
+"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
+msgstr ""
+"remote_open: no se reconoce el transporte en la URL (debería ser tls|unix|"
+"ssh|ext|tcp)"
 
 #: src/remote/remote_driver.c:569
 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
 msgstr "remote_open: para transporte 'etx', se necesita un comando"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:592
-#: src/xen/xend_internal.c:818
+#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:819
 #, c-format
 msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "no es posible resolver el nombre del host '%s': %s"
@@ -9023,19 +9355,20 @@ msgstr "no es posible crear un socket"
 #: src/remote/remote_driver.c:724
 #, c-format
 msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
-msgstr "no es posible conectarse con '%s', libvirtd podría necesitar reiniciarse"
+msgstr ""
+"no es posible conectarse con '%s', libvirtd podría necesitar reiniciarse"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:793
-#: src/remote/remote_driver.c:799
+#: src/remote/remote_driver.c:793 src/remote/remote_driver.c:799
 msgid "unable to create socket pair"
 msgstr "no es posible crear un par de socket"
 
 #: src/remote/remote_driver.c:825
 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
-msgstr "los métodos de transporte ssh y ext, propios de Unix, no tienen soporte bajo Windows"
+msgstr ""
+"los métodos de transporte ssh y ext, propios de Unix, no tienen soporte bajo "
+"Windows"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:835
-#: src/remote/remote_driver.c:841
+#: src/remote/remote_driver.c:835 src/remote/remote_driver.c:841
 msgid "unable to make socket non-blocking"
 msgstr "no es posible poner el socket en no bloqueante"
 
@@ -9099,7 +9432,8 @@ msgstr "no es posible completar inicialización TLS: %s"
 
 #: src/remote/remote_driver.c:1300
 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
-msgstr "falló la verificación del servidor (de nuestro certificado o dirección IP)"
+msgstr ""
+"falló la verificación del servidor (de nuestro certificado o dirección IP)"
 
 #: src/remote/remote_driver.c:1326
 #, c-format
@@ -9171,434 +9505,434 @@ msgstr "El dueño del certificado no concuerda con el nombre del host (%s)"
 msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
 msgstr "demasiadas celdas NUMA: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:1861
-#: src/remote/remote_driver.c:1875
+#: src/remote/remote_driver.c:1861 src/remote/remote_driver.c:1875
 #, c-format
 msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
 msgstr "demasiados ID de dominios remotos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2427
+#: src/remote/remote_driver.c:2338 src/remote/remote_driver.c:3661
+msgid "unknown parameter type"
+msgstr "tipo de parámetro desconocido"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"remoteDomainGetMemoryParameters: returned number of parameters exceeds limit"
+msgstr ""
+"remoteDomainGetSchedulerParameters: el número de parámetros obtenidos supera "
+"el límite permitido"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2407 src/remote/remote_driver.c:3583
+#, c-format
+msgid "Parameter %s too big for destination"
+msgstr "El parámetro %s es demasiado extenso para el destino"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type"
+msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: tipo de parámetro desconocido"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2649
 #, c-format
 msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
 msgstr "la longitud del mapa es más extensa que la permitida: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2466
+#: src/remote/remote_driver.c:2688
 #, c-format
 msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "la numeración de las vCPU es mayor que la permitida: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2472
+#: src/remote/remote_driver.c:2694
 #, c-format
 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "la longitud del buffer del mapa de vCPU es mayor que la permitida: %d > %d"
+msgstr ""
+"la longitud del buffer del mapa de vCPU es mayor que la permitida: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2489
+#: src/remote/remote_driver.c:2711
 #, c-format
 msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
 msgstr "el host reporta demasiadas VCPU: %d > %d "
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2495
+#: src/remote/remote_driver.c:2717
 #, c-format
 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
-msgstr "el host reporta que la longitud del buffer del mapa es mayor que la permitida: %d > %d"
+msgstr ""
+"el host reporta que la longitud del buffer del mapa es mayor que la "
+"permitida: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2570
+#: src/remote/remote_driver.c:2792
 #, c-format
 msgid "security label exceeds maximum: %zd"
 msgstr "la etiqueta de seguridad excede el límite permitido: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2605
+#: src/remote/remote_driver.c:2827
 #, c-format
 msgid "security model exceeds maximum: %zd"
 msgstr "el modelo de seguridad excede el máximo permitido: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2614
+#: src/remote/remote_driver.c:2836
 #, c-format
 msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
 msgstr "el doi de seguridad excede el máximo permitido: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2856
+#: src/remote/remote_driver.c:3078
 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
 msgstr "el llamador ignora cookie o cookielen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2865
+#: src/remote/remote_driver.c:3087
 msgid "caller ignores uri_out"
 msgstr "el llamador ignora uri_out"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2934
-#: src/remote/remote_driver.c:2948
+#: src/remote/remote_driver.c:3156 src/remote/remote_driver.c:3170
 #, c-format
 msgid "too many remote domain names: %d > %d"
 msgstr "demasiados nombres de dominios remotos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3351
-msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds limit"
-msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: el número de parámetros obtenidos supera el límite permitido"
-
-#: src/remote/remote_driver.c:3361
-#, c-format
-msgid "Parameter %s too big for destination"
-msgstr "El parámetro %s es demasiado extenso para el destino"
+#: src/remote/remote_driver.c:3573
+msgid ""
+"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
+"limit"
+msgstr ""
+"remoteDomainGetSchedulerParameters: el número de parámetros obtenidos supera "
+"el límite permitido"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3381
+#: src/remote/remote_driver.c:3603
 msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
 msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: tipo de parámetro desconocido"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3439
-msgid "unknown parameter type"
-msgstr "tipo de parámetro desconocido"
-
-#: src/remote/remote_driver.c:3549
+#: src/remote/remote_driver.c:3771
 #, c-format
 msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
 msgstr "se han solicitado demasiadas estadísticas de memoria: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3593
+#: src/remote/remote_driver.c:3815
 #, c-format
 msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "petición de bloqueo de examen demasiado extensa para el protocolo remoto, %zi > %d"
+msgstr ""
+"petición de bloqueo de examen demasiado extensa para el protocolo remoto, %"
+"zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3614
-#: src/remote/remote_driver.c:3665
+#: src/remote/remote_driver.c:3836 src/remote/remote_driver.c:3887
 msgid "returned buffer is not same size as requested"
 msgstr "el buffer obtenido no es del mismo tamaño que el pedido"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3645
+#: src/remote/remote_driver.c:3867
 #, c-format
 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
-msgstr "la petición de lectura de memoria es demasiado grande para el protocolo remoto, %zi > %d"
+msgstr ""
+"la petición de lectura de memoria es demasiado grande para el protocolo "
+"remoto, %zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3884
-#: src/remote/remote_driver.c:3898
-#: src/remote/remote_driver.c:3966
-#: src/remote/remote_driver.c:3980
+#: src/remote/remote_driver.c:4106 src/remote/remote_driver.c:4120
+#: src/remote/remote_driver.c:4188 src/remote/remote_driver.c:4202
 #, c-format
 msgid "too many remote networks: %d > %d"
 msgstr "demasiadas redes remotas: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4439
-#: src/remote/remote_driver.c:4453
-#: src/remote/remote_driver.c:4520
-#: src/remote/remote_driver.c:4534
+#: src/remote/remote_driver.c:4661 src/remote/remote_driver.c:4675
+#: src/remote/remote_driver.c:4742 src/remote/remote_driver.c:4756
 #, c-format
 msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
 msgstr "demasiadas interfaces remotas: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4879
-#: src/remote/remote_driver.c:4957
+#: src/remote/remote_driver.c:5101 src/remote/remote_driver.c:5179
 msgid "too many storage pools requested"
 msgstr "se han solicitado demasiados grupos de almacenamiento"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4891
-#: src/remote/remote_driver.c:4969
+#: src/remote/remote_driver.c:5113 src/remote/remote_driver.c:5191
 msgid "too many storage pools received"
 msgstr "se han recibido demasiados grupos de almacenamiento"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5521
+#: src/remote/remote_driver.c:5743
 msgid "too many storage volumes requested"
 msgstr "se han solicitado demasiados volúmenes de almacenamiento"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5534
+#: src/remote/remote_driver.c:5756
 msgid "too many storage volumes received"
 msgstr "se han recibido demasiados volúmenes de almacenamiento"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5955
+#: src/remote/remote_driver.c:6177
 msgid "too many device names requested"
 msgstr "se han solicitado demasiados nombres de dispositivo"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5969
+#: src/remote/remote_driver.c:6191
 msgid "too many device names received"
 msgstr "se han recibido demasiados nombres de dispositivo"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6118
+#: src/remote/remote_driver.c:6340
 msgid "too many capability names requested"
 msgstr "se han solicitado demasiados nombres de capacidades"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6131
+#: src/remote/remote_driver.c:6353
 msgid "too many capability names received"
 msgstr "se han recibido demasiados nombres de capacidades"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6441
-#: src/remote/remote_driver.c:6455
+#: src/remote/remote_driver.c:6663 src/remote/remote_driver.c:6677
 #, c-format
 msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
 msgstr "demasiados filtros de red remotos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6607
+#: src/remote/remote_driver.c:6829
 #, c-format
 msgid "unknown authentication type %s"
 msgstr "tipo de autenticación %s desconocido"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6616
+#: src/remote/remote_driver.c:6838
 #, c-format
 msgid "requested authentication type %s rejected"
 msgstr "se ha rechazado el tipo de autenticación %s solicitada "
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6655
+#: src/remote/remote_driver.c:6877
 #, c-format
 msgid "unsupported authentication type %d"
 msgstr "tipo de autenticación %d no soportado"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6909
+#: src/remote/remote_driver.c:7087
 #, c-format
 msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
 msgstr "Falló al iniciarse la biblioteca SASL: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6918
+#: src/remote/remote_driver.c:7096
 msgid "failed to get sock address"
 msgstr "Falló al obtener direcciones sock"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6928
+#: src/remote/remote_driver.c:7106
 msgid "failed to get peer address"
 msgstr "Falló al obtener direcciones de par "
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6952
+#: src/remote/remote_driver.c:7130
 #, c-format
 msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
 msgstr "Falló al crearse el contexto de cliente SASL: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6964
+#: src/remote/remote_driver.c:7142
 msgid "invalid cipher size for TLS session"
 msgstr "tamaño de cifra inválido para la sesión TLS"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6973
+#: src/remote/remote_driver.c:7151
 #, c-format
 msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
 msgstr "no es posible establecer SSF externo %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6991
+#: src/remote/remote_driver.c:7169
 #, c-format
 msgid "cannot set security props %d (%s)"
 msgstr "no es posible establecer props de seguridad %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7008
+#: src/remote/remote_driver.c:7186
 #, c-format
 msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
 msgstr "El mecanismo SASL %s no está soportado por el servidor"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7026
+#: src/remote/remote_driver.c:7204
 #, c-format
 msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
 msgstr "Falló al intentar iniciar negociación SASL: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7041
-#: src/remote/remote_driver.c:7114
+#: src/remote/remote_driver.c:7219 src/remote/remote_driver.c:7292
 msgid "Failed to make auth credentials"
 msgstr "Falló al realizar credenciales de autorización"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7062
+#: src/remote/remote_driver.c:7240
 #, c-format
 msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
 msgstr "La negociación de los datos SASL es demasiado extensa: %d bytes"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7101
+#: src/remote/remote_driver.c:7279
 #, c-format
 msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
 msgstr "Falló el paso SASL: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7123
-#: src/remote/remote_driver.c:7255
+#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7433
 msgid "Failed to collect auth credentials"
 msgstr "Falló al recolectar credenciales de autorización"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7125
+#: src/remote/remote_driver.c:7303
 msgid "No authentication callback available"
 msgstr "No se ha suministrado una retrollamada de autenticación."
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7180
+#: src/remote/remote_driver.c:7358
 #, c-format
 msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
 msgstr "la negociación SSF %d no fue lo suficientemente poderosa"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7290
-#: src/remote/remote_driver.c:8788
+#: src/remote/remote_driver.c:7468 src/remote/remote_driver.c:8966
 msgid "no event support"
 msgstr "no hay soporte para el evento"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7295
-#: src/remote/remote_driver.c:8795
+#: src/remote/remote_driver.c:7473 src/remote/remote_driver.c:8973
 msgid "adding cb to list"
 msgstr "añadiendo cb a la lista"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7325
-#: src/remote/remote_driver.c:8838
+#: src/remote/remote_driver.c:7503 src/remote/remote_driver.c:9016
 msgid "marking cb for deletion"
 msgstr "identificando cb para eliminar"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7331
-#: src/remote/remote_driver.c:8844
+#: src/remote/remote_driver.c:7509 src/remote/remote_driver.c:9022
 msgid "removing cb from list"
 msgstr "eliminando cb de la lista"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7367
+#: src/remote/remote_driver.c:7545
 msgid "unable to demarshall lifecycle event"
 msgstr "no es posible desregular evento de ciclo de vida"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7394
-#: src/remote/remote_driver.c:7421
-#: src/remote/remote_driver.c:7448
-#: src/remote/remote_driver.c:7475
-#: src/remote/remote_driver.c:7505
-#: src/remote/remote_driver.c:7541
+#: src/remote/remote_driver.c:7572 src/remote/remote_driver.c:7599
+#: src/remote/remote_driver.c:7626 src/remote/remote_driver.c:7653
+#: src/remote/remote_driver.c:7683 src/remote/remote_driver.c:7719
 msgid "unable to demarshall reboot event"
 msgstr "no es posible desregular evento de reinicialización"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7711
-#: src/remote/remote_driver.c:7724
+#: src/remote/remote_driver.c:7889 src/remote/remote_driver.c:7902
 #, c-format
 msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
 msgstr "demasiados UUID remotos secretos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8024
-#: src/remote/remote_driver.c:8956
+#: src/remote/remote_driver.c:8202 src/remote/remote_driver.c:9134
 msgid "xdr_remote_message_header failed"
 msgstr "falló xdr_remote_message_header"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8033
+#: src/remote/remote_driver.c:8211
 #, c-format
 msgid "data size %zu too large for payload %d"
 msgstr "el tamaño de los datos %zu es demasiado extenso para la carga útil %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8045
-#: src/remote/remote_driver.c:8977
+#: src/remote/remote_driver.c:8223 src/remote/remote_driver.c:9155
 msgid "xdr_u_int (length word)"
 msgstr "xdr_u_int (longitud de palabra)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8587
+#: src/remote/remote_driver.c:8765
 #, c-format
 msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
-msgstr "demasiados nombres de capturas instantáneas de dominios remotos: %d > %d"
+msgstr ""
+"demasiados nombres de capturas instantáneas de dominios remotos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8604
+#: src/remote/remote_driver.c:8782
 #, c-format
 msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
 msgstr "demasiadas capturas instantáneas de dominios remotos: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8831
+#: src/remote/remote_driver.c:9009
 #, c-format
 msgid "unable to find callback ID %d"
 msgstr "no es posible encontrar ID %d de retrollamada"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8961
+#: src/remote/remote_driver.c:9139
 msgid "marshalling args"
 msgstr "regulando argumentos"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9019
+#: src/remote/remote_driver.c:9197
 msgid "cannot send data"
 msgstr "no es posible enviar los datos"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9047
+#: src/remote/remote_driver.c:9225
 #, c-format
 msgid "failed to read from TLS socket %s"
 msgstr "Falló al leer desde el socket TLS %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9051
+#: src/remote/remote_driver.c:9229
 msgid "server closed connection"
 msgstr "el servidor cerró la conexión"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9068
+#: src/remote/remote_driver.c:9246
 msgid "cannot recv data"
 msgstr "no es posible recibir datos"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9074
+#: src/remote/remote_driver.c:9252
 #, c-format
 msgid "cannot recv data: %s"
 msgstr "no es posible recibir datos: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9081
-#: src/remote/remote_driver.c:9088
+#: src/remote/remote_driver.c:9259 src/remote/remote_driver.c:9266
 #, c-format
 msgid "server closed connection: %s"
 msgstr "el servidor cerró la conexión: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9115
+#: src/remote/remote_driver.c:9293
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data: %s"
 msgstr "Falló al codificar datos SASL: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9215
+#: src/remote/remote_driver.c:9393
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data: %s"
 msgstr "Falló al decodificar datos SASL: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9264
+#: src/remote/remote_driver.c:9442
 msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
 msgstr "xdr_u_int (longitud de palabra, respuesta)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9271
+#: src/remote/remote_driver.c:9449
 msgid "packet received from server too small"
 msgstr "el paquete recibido del servidor es demasiado pequeño"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9280
+#: src/remote/remote_driver.c:9458
 msgid "packet received from server too large"
 msgstr "el paquete recibido del servidor es demasiado extenso"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9325
+#: src/remote/remote_driver.c:9503
 msgid "invalid header in reply"
 msgstr "encabezado inválido en la respuesta"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9341
+#: src/remote/remote_driver.c:9519
 #, c-format
 msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
 msgstr "programa desconocido (se ha recibido %x, se esperaba %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9347
+#: src/remote/remote_driver.c:9525
 #, c-format
 msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
 msgstr "versión del protocolo desconocida (se ha recibido %x, se esperaba %x) "
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9369
+#: src/remote/remote_driver.c:9547
 #, c-format
 msgid "got unexpected RPC call %d from server"
 msgstr "se ha recibido una llamada %d RPC inesperada desde el servidor"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9396
+#: src/remote/remote_driver.c:9574
 #, c-format
 msgid "no call waiting for reply with serial %d"
 msgstr "no existe una llamada esperando respuesta con la serie %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9403
+#: src/remote/remote_driver.c:9581
 #, c-format
 msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
 msgstr "procedimiento desconocido (se ha recibido %x, se esperaba %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9415
+#: src/remote/remote_driver.c:9593
 msgid "unmarshalling ret"
 msgstr "desregulando red"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9424
-#: src/remote/remote_driver.c:9578
+#: src/remote/remote_driver.c:9602 src/remote/remote_driver.c:9756
 msgid "unmarshalling remote_error"
 msgstr "desregulando remote_error"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9431
+#: src/remote/remote_driver.c:9609
 #, c-format
 msgid "unknown status (received %x)"
 msgstr "estado desconocido (se ha recibido %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9724
-#: src/remote/remote_driver.c:9728
+#: src/remote/remote_driver.c:9902 src/remote/remote_driver.c:9906
 msgid "read on wakeup fd failed"
 msgstr "falló la lectura de fd en la reanudación"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9737
+#: src/remote/remote_driver.c:9915
 msgid "poll on socket failed"
 msgstr "Falló la consulta en el socket"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9798
+#: src/remote/remote_driver.c:9976
 msgid "received hangup / error event on socket"
 msgstr "se ha recibido un evento de error / desconexión en el socket "
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9879
+#: src/remote/remote_driver.c:10057
 #, c-format
 msgid "failed to wake up polling thread: %s"
 msgstr "falló al reanudar hilo de monitoreo: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9885
+#: src/remote/remote_driver.c:10063
 msgid "failed to wake up polling thread"
 msgstr "falló al reanudar hilo de monitoreo"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9905
+#: src/remote/remote_driver.c:10083
 msgid "failed to wait on condition"
 msgstr "Falló al esperar la condición"
 
@@ -9637,8 +9971,7 @@ msgstr "no es posible crear '%s'"
 msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
 msgstr "<uuid> no coincide con el nombre del archivo secreto '%s'"
 
-#: src/secret/secret_driver.c:376
-#: src/secret/secret_driver.c:485
+#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "no es posible abrir '%s'"
@@ -9668,10 +10001,8 @@ msgstr "base64 inválida en '%s' "
 msgid "Error reading secret: %s"
 msgstr "Error leyendo secreto: %s"
 
-#: src/secret/secret_driver.c:634
-#: src/secret/secret_driver.c:802
-#: src/secret/secret_driver.c:836
-#: src/secret/secret_driver.c:888
+#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802
+#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888
 #: src/secret/secret_driver.c:934
 #, c-format
 msgid "no secret with matching uuid '%s'"
@@ -9713,85 +10044,86 @@ msgstr "el secreto es privado"
 msgid "Out of memory initializing secrets"
 msgstr "Memoria agotada al iniciar secretos"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:75
+#: src/security/security_apparmor.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
 msgstr "Falló al leer la lista '%s' de perfiles AppArmor  "
 
-#: src/security/security_apparmor.c:124
+#: src/security/security_apparmor.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to read '%s'"
 msgstr "Falló al leer '%s' "
 
-#: src/security/security_apparmor.c:164
+#: src/security/security_apparmor.c:174
 msgid "unable to create pipe"
 msgstr "no es posible crear pipe"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:199
+#: src/security/security_apparmor.c:215
 msgid "unable to write to pipe"
 msgstr "no es posible escribir sobre pipe"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:211
+#: src/security/security_apparmor.c:227
 #, c-format
 msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
 msgstr "Estado de salida inesperado desde virt-aa-helper %d pid %lu"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:269
+#: src/security/security_apparmor.c:285
 msgid "could not find libvirtd"
 msgstr "no es posible encontrar libvirtd"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:304
-#: src/security/security_apparmor.c:585
+#: src/security/security_apparmor.c:322 src/security/security_apparmor.c:346
+#: src/security/security_apparmor.c:364 src/security/security_apparmor.c:641
 #, c-format
 msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
 msgstr "no es posible actualizar el perfil AppArmor '%s'"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:337
+#: src/security/security_apparmor.c:391
 #, c-format
 msgid "template '%s' does not exist"
 msgstr "no existe el modelo '%s'"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:379
-#: src/security/security_selinux.c:175
+#: src/security/security_apparmor.c:433 src/security/security_selinux.c:175
 msgid "security label already defined for VM"
 msgstr "ya se ha definido una etiqueta de seguridad para VM"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:431
+#: src/security/security_apparmor.c:486
 #, c-format
 msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
 msgstr "no es posible crear perfil AppArmor '%s'"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:457
+#: src/security/security_apparmor.c:512
 msgid "error copying profile name"
 msgstr "error al copiar el nombre del perfil"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:463
+#: src/security/security_apparmor.c:518
 msgid "error calling profile_status()"
 msgstr "error al invocar profile_status() "
 
-#: src/security/security_apparmor.c:502
+#: src/security/security_apparmor.c:557
 #, c-format
 msgid "could not remove profile for '%s'"
 msgstr "no es posible eliminar perfil para '%s'"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:524
-#: src/security/security_selinux.c:851
-#: src/security/security_selinux.c:886
-#: src/security/security_selinux.c:953
+#: src/security/security_apparmor.c:579 src/security/security_selinux.c:851
+#: src/security/security_selinux.c:886 src/security/security_selinux.c:953
 #, c-format
-msgid "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but hypervisor driver is '%s'."
-msgstr "no coincide la etiqueta de seguridad del controlador: el modelo '%s' ha sido configurado para el dominio, pero el controlador del hypervisor es '%s'.  "
+msgid ""
+"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
+"hypervisor driver is '%s'."
+msgstr ""
+"no coincide la etiqueta de seguridad del controlador: el modelo '%s' ha sido "
+"configurado para el dominio, pero el controlador del hypervisor es '%s'.  "
 
-#: src/security/security_apparmor.c:534
+#: src/security/security_apparmor.c:589
 msgid "error calling aa_change_profile()"
 msgstr "error al invocar aa_change_profile()"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:574
+#: src/security/security_apparmor.c:629
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "no existe '%s'"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:608
+#: src/security/security_apparmor.c:664
 #, c-format
 msgid "Invalid security label '%s'"
 msgstr "Etiqueta de seguridad '%s' no válida"
@@ -9809,12 +10141,14 @@ msgstr "%s: el DOI '%s' es mayor que la longitud máxima permitida de %d"
 #: src/security/security_selinux.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
-msgstr "No es posible abrir el archivo '%s' de contexto de dominio virtual SELinux"
+msgstr ""
+"No es posible abrir el archivo '%s' de contexto de dominio virtual SELinux"
 
 #: src/security/security_selinux.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
-msgstr "No es posible leer el archivo %s de contexto de dominio virtual SELinux"
+msgstr ""
+"No es posible leer el archivo %s de contexto de dominio virtual SELinux"
 
 #: src/security/security_selinux.c:133
 #, c-format
@@ -9826,14 +10160,12 @@ msgstr "No es posible abrir archivo %s de contexto de imagen virtual SELinux"
 msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
 msgstr "No es posible leer archivo %s de contexto de imagen virtual SELinux"
 
-#: src/security/security_selinux.c:196
-#: src/security/security_selinux.c:202
+#: src/security/security_selinux.c:196 src/security/security_selinux.c:202
 #, c-format
 msgid "cannot generate selinux context for %s"
 msgstr "no es posible generar contexto SELinux para %s"
 
-#: src/security/security_selinux.c:236
-#: src/security/security_selinux.c:290
+#: src/security/security_selinux.c:236 src/security/security_selinux.c:290
 #, c-format
 msgid "unable to get PID %d security context"
 msgstr "No es posible obtener contexto de seguridad de PID %d"
@@ -9872,8 +10204,7 @@ msgstr "no es posible alojar contexto de seguridad de zócalo '%s'"
 msgid "unable to get current process context '%s'"
 msgstr "no es posible obtener contexto de proceso actual '%s'"
 
-#: src/security/security_selinux.c:909
-#: src/security/security_selinux.c:925
+#: src/security/security_selinux.c:909 src/security/security_selinux.c:925
 #, c-format
 msgid "unable to set socket security context '%s'"
 msgstr "no es posible obtener contexto de seguridad '%s'"
@@ -9888,17 +10219,17 @@ msgstr "no es posible obtener rango de contexto de seguridad de zócalo '%s'"
 msgid "unable to clear socket security context '%s'"
 msgstr "no es posible despejar contexto de seguridad de zócalo '%s'"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:101
+#: src/security/virt-aa-helper.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s\n"
 msgstr "%s: error: %s\n"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:113
+#: src/security/virt-aa-helper.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s\n"
 msgstr "%s: aviso: %s\n"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:119
+#: src/security/virt-aa-helper.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -9917,8 +10248,7 @@ msgstr "no se pudo abrir el camino de entrada '%s'"
 msgid "failed reading from file '%s'"
 msgstr "Falló al leer desde el archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:169
-#: src/storage/storage_backend.c:285
+#: src/storage/storage_backend.c:169 src/storage/storage_backend.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot extend file '%s'"
 msgstr "no es posible extender el archivo '%s'"
@@ -9928,51 +10258,39 @@ msgstr "no es posible extender el archivo '%s'"
 msgid "failed writing to file '%s'"
 msgstr "Falló al escribir en el archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:187
-#: src/storage/storage_backend.c:256
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:627
+#: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:256
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:628
 #, c-format
 msgid "cannot close file '%s'"
 msgstr "no es posible cerrar el archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:220
-#: src/storage/storage_backend.c:372
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:540
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:567
+#: src/storage/storage_backend.c:220 src/storage/storage_backend.c:372
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:540 src/storage/storage_backend_fs.c:567
 #: src/storage/storage_backend_fs.c:793
 #, c-format
 msgid "cannot create path '%s'"
 msgstr "no es posible crear el camino '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:235
-#: src/util/util.c:1289
-#: src/util/util.c:1341
-#: src/util/util.c:1450
-#: src/util/util.c:1562
+#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1296 src/util/util.c:1348
+#: src/util/util.c:1457 src/util/util.c:1569
 #, c-format
 msgid "stat of '%s' failed"
 msgstr "falló estadística de '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:244
-#: src/util/util.c:1295
-#: src/util/util.c:1347
-#: src/util/util.c:1456
+#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1302 src/util/util.c:1354
+#: src/util/util.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
 msgstr "no es posible modificar la pertenencua de '%s' a (%u, %u)"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:250
-#: src/storage/storage_backend.c:562
-#: src/util/util.c:1303
-#: src/util/util.c:1355
-#: src/util/util.c:1464
-#: src/util/util.c:1575
+#: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:562
+#: src/util/util.c:1310 src/util/util.c:1362 src/util/util.c:1471
+#: src/util/util.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
 msgstr "no es posible definir el modo de '%s' a %04o"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:315
-#: src/storage/storage_backend.c:324
+#: src/storage/storage_backend.c:315 src/storage/storage_backend.c:324
 #, c-format
 msgid "cannot fill file '%s'"
 msgstr "no es posible completar el archivo '%s'"
@@ -9982,9 +10300,8 @@ msgstr "no es posible completar el archivo '%s'"
 msgid "cannot sync data to file '%s'"
 msgstr "no es posible sincronizar los datos con el archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:356
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:574
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
+#: src/storage/storage_backend.c:356 src/storage/storage_backend_disk.c:574
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:577
 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
 msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para volúmenes cifrados"
 
@@ -10026,8 +10343,7 @@ msgstr "no es posible modificar la pertenencia de %s a (%u, %u)"
 msgid "Unable to read '%s -h' output"
 msgstr "No es posible leer el resultado de '%s -h'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:658
-#: src/storage/storage_backend.c:664
+#: src/storage/storage_backend.c:658 src/storage/storage_backend.c:664
 #, c-format
 msgid "unknown storage vol type %d"
 msgstr "tipo de volumen de almacenamiento %d desconocido"
@@ -10039,7 +10355,8 @@ msgstr "no es posible especificar un depósito de respaldo diferente."
 #: src/storage/storage_backend.c:686
 #, c-format
 msgid "unknown storage vol backing store type %d"
-msgstr "tipo de depósito de respaldo de volumen de almacenamiento %d desconocido"
+msgstr ""
+"tipo de depósito de respaldo de volumen de almacenamiento %d desconocido"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:692
 #, c-format
@@ -10084,7 +10401,9 @@ msgstr "Tipo de herramienta de creación de archivos  '%d' desconocido."
 
 #: src/storage/storage_backend.c:950
 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
-msgstr "sin quemu-img, no hay soporte para creación de archivos de imágenes que no sean raw "
+msgstr ""
+"sin quemu-img, no hay soporte para creación de archivos de imágenes que no "
+"sean raw "
 
 #: src/storage/storage_backend.c:991
 #, c-format
@@ -10126,19 +10445,16 @@ msgstr "no es posible leer el directorio '%s'"
 msgid "Failed to compile regex %s"
 msgstr "Falló al compilar regex %s"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:1404
-#: src/storage/storage_backend.c:1539
+#: src/storage/storage_backend.c:1404 src/storage/storage_backend.c:1539
 msgid "cannot read fd"
 msgstr "no es posible leer"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:1477
-#: src/storage/storage_backend.c:1593
+#: src/storage/storage_backend.c:1477 src/storage/storage_backend.c:1593
 #, c-format
 msgid "failed to wait for command '%s'"
 msgstr "Falló al esperar el comando '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:1486
-#: src/storage/storage_backend.c:1606
+#: src/storage/storage_backend.c:1486 src/storage/storage_backend.c:1606
 msgid "command did not exit cleanly"
 msgstr "el comando no finalizó correctamente"
 
@@ -10152,8 +10468,7 @@ msgstr "error de lectura en pipe hacia '%s'"
 msgid "non-zero exit status from command %d"
 msgstr "el estado de la salida del comando %d es distinto de cero"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:1627
-#: src/storage/storage_backend.c:1639
+#: src/storage/storage_backend.c:1627 src/storage/storage_backend.c:1639
 #, c-format
 msgid "%s not implemented on Win32"
 msgstr "%s no implementado en Win32"
@@ -10176,7 +10491,9 @@ msgstr "ya existe una partición extendida"
 
 #: src/storage/storage_backend_disk.c:436
 msgid "no extended partition found and no primary partition available"
-msgstr "no se ha encontrado una partición extendida, y no hay disponible ninguna partición primaria"
+msgstr ""
+"no se ha encontrado una partición extendida, y no hay disponible ninguna "
+"partición primaria"
 
 #: src/storage/storage_backend_disk.c:442
 msgid "unknown partition type"
@@ -10194,7 +10511,9 @@ msgstr "No se ha podido leer el camino de destino '%s'"
 #: src/storage/storage_backend_disk.c:664
 #, c-format
 msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
-msgstr "El camino al volumen '%s' no empieza con el nombre del dispositivo del grupo fuente principal."
+msgstr ""
+"El camino al volumen '%s' no empieza con el nombre del dispositivo del grupo "
+"fuente principal."
 
 #: src/storage/storage_backend_disk.c:673
 #, c-format
@@ -10216,8 +10535,7 @@ msgstr "camino netfs inválido (finaliza con /): %s"
 msgid "cannot read mount list '%s'"
 msgstr "no es posible leer la lista de montaje '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:370
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:445
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:370 src/storage/storage_backend_fs.c:445
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:497
 msgid "missing source host"
 msgstr "no se encuentra el host de origen"
@@ -10226,8 +10544,7 @@ msgstr "no se encuentra el host de origen"
 msgid "missing source path"
 msgstr "no se encuentra el camino de origen"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:381
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:456
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:381 src/storage/storage_backend_fs.c:456
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:504
 msgid "missing source device"
 msgstr "no se encuentra el dispositivo de origen"
@@ -10261,12 +10578,16 @@ msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
 msgstr "no es posible copiar desde el volumen hacia un volumen de directorio"
 
 #: src/storage/storage_backend_fs.c:813
-msgid "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de volúmenes cifrados, desde otros volúmenes"
+msgid ""
+"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
+msgstr ""
+"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de volúmenes "
+"cifrados, desde otros volúmenes"
 
 #: src/storage/storage_backend_fs.c:833
 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
-msgstr "sin quemu-img, no hay soporte para creación de imágenes que no sean raw "
+msgstr ""
+"sin quemu-img, no hay soporte para creación de imágenes que no sean raw "
 
 #: src/storage/storage_backend_fs.c:880
 #, c-format
@@ -10300,12 +10621,17 @@ msgstr "No se pudo alojar memoria para la salida de '%s'"
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183
 #, c-format
 msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
-msgstr "Falló al ejecutar '%s' mientras se buscaba una interfaz existente con IQN '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al ejecutar '%s' mientras se buscaba una interfaz existente con IQN '%"
+"s'"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192
 #, c-format
-msgid "Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "Falló al abrir flujo para el descriptor de archivo mientras se leía la salida de '%s': '%s'"
+msgid ""
+"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al abrir flujo para el descriptor de archivo mientras se leía la "
+"salida de '%s': '%s'"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:204
 #, c-format
@@ -10314,7 +10640,9 @@ msgstr "Línea no esperada > %d caracteres analizando la salida de '%s'"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:258
 msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
-msgstr "Falló al intentar iniciar generador aleatorio mientras se creaba interfaz isci"
+msgstr ""
+"Falló al intentar iniciar generador aleatorio mientras se creaba interfaz "
+"isci"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:279
 #, c-format
@@ -10324,7 +10652,9 @@ msgstr "Falló al ejecutar el comando '%s' para crear una nueva interfaz isci"
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295
 #, c-format
 msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
-msgstr "Falló al ejecutar el comando '%s' para actualizar la interfaz isci con IQN '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al ejecutar el comando '%s' para actualizar la interfaz isci con IQN '%"
+"s'"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:347
 #, c-format
@@ -10339,69 +10669,70 @@ msgstr "Falló al ejecutar el comando '%s' con la acción '%s'"
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:414
 #, c-format
 msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
-msgstr "Falló al obtener el número del host para la sesión iSCSI con el camino '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al obtener el número del host para la sesión iSCSI con el camino '%s'"
 
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:422
 #, c-format
 msgid "Failed to find LUs on host %u"
 msgstr "Falló al encontrar LU en el host %u"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
 msgid "malformed volume extent offset value"
 msgstr "valor del desplazamiento del tamaño del volumen mal formado"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:157
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
 msgid "malformed volume extent length value"
 msgstr "volumen erroneo supera el valor de la longitud"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
 msgid "malformed volume extent size value"
 msgstr "valor del tamaño de volumen mal formado"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:218
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
 msgid "lvs command failed"
 msgstr "Falló el comando lvs"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:224
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:225
 #, c-format
 msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
 msgstr "el comando lvs ha fallado con estado de salida %d"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:348
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:349
 msgid "failed to get source from sourceList"
 msgstr "Falló al obtener fuente desde la lista de fuentes"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:403
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:404
 #, c-format
 msgid "cannot open device '%s'"
 msgstr "no es posible abrir el dispositivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:409
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
 #, c-format
 msgid "cannot clear device header of '%s'"
 msgstr "no es posible limpiar el encabezado de dispositivo de '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot close device '%s'"
 msgstr "no es posible cerrar el dispositivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:541
 #, c-format
 msgid "cannot remove PV device '%s'"
 msgstr "no es posible eliminar el dispositivo PV '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:613
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:614
 #, c-format
 msgid "cannot set file owner '%s'"
 msgstr "no es posible establecer el dueño del archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:620
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:621
 #, c-format
 msgid "cannot set file mode '%s'"
 msgstr "no es posible definir el modo de archivo '%s'"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:636
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot find newly created volume '%s'"
 msgstr "no es posible encontrar el volumen '%s' creado recientemente"
@@ -10468,36 +10799,25 @@ msgstr "Falló la escritura en '%s' para desencadenar el análisis del host"
 msgid "Missing backend %d"
 msgstr "No se encuentra backend para %d"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:84
-#: src/storage/storage_driver.c:95
+#: src/storage/storage_driver.c:84 src/storage/storage_driver.c:95
 #, c-format
 msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
 msgstr "Falló al iniciar automáticamente el grupo de almacenamiento '%s': %s"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:455
-#: src/test/test_driver.c:3766
+#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3886
 #, c-format
 msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
 msgstr "El tipo de grupo '%s' no tiene soporte para descubrir la fuente"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:609
-#: src/storage/storage_driver.c:663
-#: src/storage/storage_driver.c:708
-#: src/storage/storage_driver.c:745
-#: src/storage/storage_driver.c:801
-#: src/storage/storage_driver.c:850
-#: src/storage/storage_driver.c:906
-#: src/storage/storage_driver.c:942
-#: src/storage/storage_driver.c:1058
-#: src/storage/storage_driver.c:1091
-#: src/storage/storage_driver.c:1136
-#: src/storage/storage_driver.c:1267
-#: src/storage/storage_driver.c:1388
-#: src/storage/storage_driver.c:1692
-#: src/storage/storage_driver.c:1749
-#: src/storage/storage_driver.c:1828
-#: src/storage/storage_driver.c:1881
-#: src/storage/storage_driver.c:1928
+#: src/storage/storage_driver.c:609 src/storage/storage_driver.c:663
+#: src/storage/storage_driver.c:708 src/storage/storage_driver.c:745
+#: src/storage/storage_driver.c:801 src/storage/storage_driver.c:850
+#: src/storage/storage_driver.c:906 src/storage/storage_driver.c:942
+#: src/storage/storage_driver.c:1058 src/storage/storage_driver.c:1091
+#: src/storage/storage_driver.c:1136 src/storage/storage_driver.c:1267
+#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1692
+#: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:1828
+#: src/storage/storage_driver.c:1881 src/storage/storage_driver.c:1928
 msgid "no storage pool with matching uuid"
 msgstr "no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el uuid"
 
@@ -10505,10 +10825,8 @@ msgstr "no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el uuid"
 msgid "pool is still active"
 msgstr "el grupo aún se encuentra activo"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:621
-#: src/storage/storage_driver.c:760
-#: src/storage/storage_driver.c:816
-#: src/storage/storage_driver.c:865
+#: src/storage/storage_driver.c:621 src/storage/storage_driver.c:760
+#: src/storage/storage_driver.c:816 src/storage/storage_driver.c:865
 #, c-format
 msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
 msgstr "el grupo '%s' está ejecutando trabajos no sincronizados."
@@ -10526,18 +10844,12 @@ msgstr "el grupo ya se encuentra activo"
 msgid "storage pool is already active"
 msgstr "el grupo de almacenamiento ya se encuentra activo"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:754
-#: src/storage/storage_driver.c:859
-#: src/storage/storage_driver.c:1064
-#: src/storage/storage_driver.c:1097
-#: src/storage/storage_driver.c:1142
-#: src/storage/storage_driver.c:1273
-#: src/storage/storage_driver.c:1401
-#: src/storage/storage_driver.c:1407
-#: src/storage/storage_driver.c:1698
-#: src/storage/storage_driver.c:1755
-#: src/storage/storage_driver.c:1834
-#: src/storage/storage_driver.c:1887
+#: src/storage/storage_driver.c:754 src/storage/storage_driver.c:859
+#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
+#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1273
+#: src/storage/storage_driver.c:1401 src/storage/storage_driver.c:1407
+#: src/storage/storage_driver.c:1698 src/storage/storage_driver.c:1755
+#: src/storage/storage_driver.c:1834 src/storage/storage_driver.c:1887
 #: src/storage/storage_driver.c:1934
 msgid "storage pool is not active"
 msgstr "el grupo de almacenamiento no se encuentra activo"
@@ -10550,27 +10862,21 @@ msgstr "el grupo de almacenamiento aún se encuentra activo"
 msgid "pool does not support pool deletion"
 msgstr "el grupo no tiene soporte para eliminación de grupo"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1002
-#: src/test/test_driver.c:4125
+#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4245
 msgid "pool has no config file"
 msgstr "el grupo no posee un archivo de configuración"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1150
-#: src/storage/storage_driver.c:1417
-#: src/storage/storage_driver.c:1706
-#: src/storage/storage_driver.c:1766
-#: src/storage/storage_driver.c:1842
-#: src/storage/storage_driver.c:1895
-#: src/storage/storage_driver.c:1942
-#: src/test/test_driver.c:4247
-#: src/test/test_driver.c:4448
-#: src/test/test_driver.c:4524
-#: src/test/test_driver.c:4602
-#: src/test/test_driver.c:4647
-#: src/test/test_driver.c:4687
+#: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417
+#: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
+#: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
+#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4367
+#: src/test/test_driver.c:4568 src/test/test_driver.c:4644
+#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767
+#: src/test/test_driver.c:4807
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching name '%s'"
-msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"
+msgstr ""
+"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1190
 msgid "no storage vol with matching key"
@@ -10578,11 +10884,11 @@ msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1241
 msgid "no storage vol with matching path"
-msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino"
+msgstr ""
+"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1286
-#: src/test/test_driver.c:4360
-#: src/test/test_driver.c:4441
+#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4480
+#: src/test/test_driver.c:4561
 msgid "storage vol already exists"
 msgstr "el volumen de almacenamiento ya existe"
 
@@ -10593,7 +10899,8 @@ msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para creación de volumen."
 #: src/storage/storage_driver.c:1394
 #, c-format
 msgid "no storage pool with matching name '%s'"
-msgstr "no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"
+msgstr ""
+"no existe un grupo de almacenamiento que se corresponda con el nombre '%s'"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1428
 #, c-format
@@ -10602,10 +10909,11 @@ msgstr "el nombre del volumen de almacenamiento '%s' ya está siendo utilizado."
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1444
 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
-msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de un volumen desde otro previamente existente"
+msgstr ""
+"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de un volumen "
+"desde otro previamente existente"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1450
-#: src/storage/storage_driver.c:1713
+#: src/storage/storage_driver.c:1450 src/storage/storage_driver.c:1713
 #: src/storage/storage_driver.c:1773
 #, c-format
 msgid "volume '%s' is still being allocated."
@@ -10629,7 +10937,8 @@ msgstr "Falló al buscar en la posición %ju en el volumen con camino '%s'"
 #: src/storage/storage_driver.c:1600
 #, c-format
 msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
-msgstr "Falló al escribir %zu bytes en el volumen de almacenamiento con camino '%s'"
+msgstr ""
+"Falló al escribir %zu bytes en el volumen de almacenamiento con camino '%s'"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1634
 #, c-format
@@ -10643,438 +10952,432 @@ msgstr "Falló al iniciar el volumen de almacenamiento con el camino '%s'"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1780
 msgid "storage pool does not support vol deletion"
-msgstr "el grupo de almacenamiento no tiene soporte para eliminación de volumen"
+msgstr ""
+"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para eliminación de volumen"
 
 #: src/test/test_driver.c:343
 #, c-format
 msgid "Exceeded max iface limit %d"
 msgstr "Límite máximo iface %d excedido"
 
-#: src/test/test_driver.c:677
+#: src/test/test_driver.c:678
 #, c-format
 msgid "node vol list for pool '%s'"
 msgstr "lista de volumen de nodo para el grupo '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:688
+#: src/test/test_driver.c:689
 msgid "resolving volume filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de volumen"
 
-#: src/test/test_driver.c:774
+#: src/test/test_driver.c:779
 #, c-format
 msgid "loading host definition file '%s'"
 msgstr "cargando archivo de definición de host '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:783
+#: src/test/test_driver.c:788
 #, c-format
 msgid "Invalid XML in file '%s'"
 msgstr "XML inválido en el archivo '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:792
+#: src/test/test_driver.c:797
 msgid "Root element is not 'node'"
 msgstr "El elemento root no es 'nodo'"
 
-#: src/test/test_driver.c:799
+#: src/test/test_driver.c:804
 msgid "creating xpath context"
 msgstr "creando contexto xpath"
 
-#: src/test/test_driver.c:807
+#: src/test/test_driver.c:812
 #, c-format
 msgid "Path %s too big for destination"
 msgstr "La ruta %s es demasiado extensa para el destino"
 
-#: src/test/test_driver.c:817
+#: src/test/test_driver.c:822
 msgid "node cpu numa nodes"
 msgstr "nodo de cpu de los nodos NUMA"
 
-#: src/test/test_driver.c:825
+#: src/test/test_driver.c:830
 msgid "node cpu sockets"
 msgstr "sockets del nodo de cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:833
+#: src/test/test_driver.c:838
 msgid "node cpu cores"
 msgstr "núcleos del nodo de cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:841
+#: src/test/test_driver.c:846
 msgid "node cpu threads"
 msgstr "threads del nodo de cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:852
+#: src/test/test_driver.c:857
 msgid "node active cpu"
 msgstr "nodo de cpu activo"
 
-#: src/test/test_driver.c:859
+#: src/test/test_driver.c:864
 msgid "node cpu mhz"
 msgstr "mhz del nodo de cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:867
-#: src/xen/xm_internal.c:1073
+#: src/test/test_driver.c:872 src/xen/xm_internal.c:1079
 #, c-format
 msgid "Model %s too big for destination"
 msgstr "El modelo %s es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/test/test_driver.c:878
+#: src/test/test_driver.c:883
 msgid "node memory"
 msgstr "memoria de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:884
+#: src/test/test_driver.c:889
 msgid "node domain list"
 msgstr "lista de dominio de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:895
+#: src/test/test_driver.c:900
 msgid "resolving domain filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:928
+#: src/test/test_driver.c:933
 msgid "node network list"
 msgstr "lista del nodo de red"
 
-#: src/test/test_driver.c:938
+#: src/test/test_driver.c:943
 msgid "resolving network filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de red"
 
-#: src/test/test_driver.c:964
+#: src/test/test_driver.c:969
 msgid "node interface list"
 msgstr "lista de interfaz de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:974
+#: src/test/test_driver.c:979
 msgid "resolving interface filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de interfaz"
 
-#: src/test/test_driver.c:1000
+#: src/test/test_driver.c:1005
 msgid "node pool list"
 msgstr "lista de grupo de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:1012
+#: src/test/test_driver.c:1017
 msgid "resolving pool filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de grupo"
 
-#: src/test/test_driver.c:1051
+#: src/test/test_driver.c:1056
 msgid "node device list"
 msgstr "lista de dispositivo de nodo"
 
-#: src/test/test_driver.c:1065
+#: src/test/test_driver.c:1070
 msgid "resolving device filename"
 msgstr "resolviendo nombre de archivo de dispositivo"
 
-#: src/test/test_driver.c:1133
+#: src/test/test_driver.c:1138
 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
 msgstr "testOpen: indique un camino o utilice test:///default"
 
-#: src/test/test_driver.c:1484
+#: src/test/test_driver.c:1489
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not paused"
 msgstr "el dominio '%s' no se encuentra en pausa"
 
-#: src/test/test_driver.c:1525
-#: src/test/test_driver.c:1566
+#: src/test/test_driver.c:1530 src/test/test_driver.c:1571
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not running"
 msgstr "el dominio '%s' no está ejecutándose"
 
-#: src/test/test_driver.c:1719
+#: src/test/test_driver.c:1724
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
-msgstr "al guardar el dominio '%s', falló el alojamiento de espacio para los metadatos "
+msgstr ""
+"al guardar el dominio '%s', falló el alojamiento de espacio para los "
+"metadatos "
 
-#: src/test/test_driver.c:1726
+#: src/test/test_driver.c:1731
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
 msgstr "guardando el dominio '%s' en '%s': falló la apertura "
 
-#: src/test/test_driver.c:1733
-#: src/test/test_driver.c:1739
-#: src/test/test_driver.c:1745
-#: src/test/test_driver.c:1752
+#: src/test/test_driver.c:1738 src/test/test_driver.c:1744
+#: src/test/test_driver.c:1750 src/test/test_driver.c:1757
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
 msgstr "saving domain '%s' en '%s': falló la escritura"
 
-#: src/test/test_driver.c:1804
+#: src/test/test_driver.c:1809
 #, c-format
 msgid "cannot read domain image '%s'"
 msgstr "no es posible leer imagen de dominio '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1810
+#: src/test/test_driver.c:1815
 #, c-format
 msgid "incomplete save header in '%s'"
 msgstr "guardado incompleto del encabezado en '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1816
+#: src/test/test_driver.c:1821
 msgid "mismatched header magic"
 msgstr "encabezado magic no coincidente"
 
-#: src/test/test_driver.c:1821
+#: src/test/test_driver.c:1826
 #, c-format
 msgid "failed to read metadata length in '%s'"
 msgstr "Falló al leer la longitud de los metadatos en '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1827
+#: src/test/test_driver.c:1832
 msgid "length of metadata out of range"
 msgstr "la longitud de los metadatos está fuera de rango"
 
-#: src/test/test_driver.c:1836
+#: src/test/test_driver.c:1841
 #, c-format
 msgid "incomplete metdata in '%s'"
 msgstr "metadatos incompletos en '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1899
+#: src/test/test_driver.c:1904
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
 msgstr "descarga del dominio '%s': falló al abrir %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:1905
+#: src/test/test_driver.c:1910
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
 msgstr "descarga del dominio '%s': falló al escribir el encabezado en %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:1911
+#: src/test/test_driver.c:1916
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
 msgstr "descarga del dominio '%s': falló la escritura: %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:2056
+#: src/test/test_driver.c:2129
 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
 msgstr "no es posible adjuntar vcpus en un dominio inactivo"
 
-#: src/test/test_driver.c:2106
+#: src/test/test_driver.c:2226
 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
 msgstr "no es posible mostrar vcpus en un dominio inactivo"
 
-#: src/test/test_driver.c:2198
+#: src/test/test_driver.c:2318
 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
 msgstr "la cantidad de vcpu solicitada es mayor que la cantidad alojada"
 
-#: src/test/test_driver.c:2336
+#: src/test/test_driver.c:2456
 msgid "Range exceeds available cells"
 msgstr "El rango supera las celdas disponibles"
 
-#: src/test/test_driver.c:2372
+#: src/test/test_driver.c:2492
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is already running"
 msgstr "El dominio '%s' ya se encuentra en ejecución"
 
-#: src/test/test_driver.c:2415
+#: src/test/test_driver.c:2535
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is still running"
 msgstr "El dominio '%s' todavía está ejecutándose"
 
-#: src/test/test_driver.c:2952
+#: src/test/test_driver.c:3072
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is still running"
 msgstr "La red '%s' aún está ejecutándose"
 
-#: src/test/test_driver.c:2985
+#: src/test/test_driver.c:3105
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is already running"
 msgstr "La red '%s' ya se encuentra en ejecución"
 
-#: src/test/test_driver.c:3708
-#: src/test/test_driver.c:3873
-#: src/test/test_driver.c:3906
-#: src/test/test_driver.c:3974
+#: src/test/test_driver.c:3828 src/test/test_driver.c:3993
+#: src/test/test_driver.c:4026 src/test/test_driver.c:4094
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is already active"
 msgstr "el grupo de almacenamiento '%s' ya se encuentra activo"
 
-#: src/test/test_driver.c:3794
+#: src/test/test_driver.c:3914
 msgid "storage pool already exists"
 msgstr "el grupo de almacenamiento ya existe"
 
-#: src/test/test_driver.c:3935
-#: src/test/test_driver.c:4006
-#: src/test/test_driver.c:4158
-#: src/test/test_driver.c:4193
-#: src/test/test_driver.c:4239
-#: src/test/test_driver.c:4350
-#: src/test/test_driver.c:4431
-#: src/test/test_driver.c:4531
-#: src/test/test_driver.c:4609
-#: src/test/test_driver.c:4654
-#: src/test/test_driver.c:4694
+#: src/test/test_driver.c:4055 src/test/test_driver.c:4126
+#: src/test/test_driver.c:4278 src/test/test_driver.c:4313
+#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4470
+#: src/test/test_driver.c:4551 src/test/test_driver.c:4651
+#: src/test/test_driver.c:4729 src/test/test_driver.c:4774
+#: src/test/test_driver.c:4814
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is not active"
 msgstr "el grupo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo"
 
-#: src/test/test_driver.c:4290
+#: src/test/test_driver.c:4410
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching key '%s'"
-msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave '%s' "
+msgstr ""
+"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con la clave '%s' "
 
-#: src/test/test_driver.c:4324
+#: src/test/test_driver.c:4444
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching path '%s'"
-msgstr "no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino '%s'"
+msgstr ""
+"no existe un volumen de almacenamiento que se corresponda con el camino '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:4368
-#: src/test/test_driver.c:4457
+#: src/test/test_driver.c:4488 src/test/test_driver.c:4577
 #, c-format
 msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
-msgstr "No hay suficiente espacio libre disponible en el grupo para el volumen '%s'"
+msgstr ""
+"No hay suficiente espacio libre disponible en el grupo para el volumen '%s'"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:200
+#: src/uml/uml_conf.c:210
 msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
 msgstr "la interfaz Ethernet no tiene soporte para dirección IP"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:205
+#: src/uml/uml_conf.c:215
 msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
 msgstr "la interfaz Ethernet no tiene soporte para la ejecución de programas "
 
-#: src/uml/uml_conf.c:212
+#: src/uml/uml_conf.c:222
 msgid "TCP server networking type not supported"
 msgstr "tipo de servidor de red TCP no soportado"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:217
+#: src/uml/uml_conf.c:227
 msgid "TCP client networking type not supported"
 msgstr "no hay soporte para clientes de red tipo TCP"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:232
+#: src/uml/uml_conf.c:242
 #, c-format
 msgid "Network '%s' not found"
 msgstr "No se encuentra la red '%s'"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:262
+#: src/uml/uml_conf.c:272
 msgid "internal networking type not supported"
 msgstr "tipo interno de red no soportado"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:267
+#: src/uml/uml_conf.c:277
 msgid "direct networking type not supported"
 msgstr "no existe soporte para tipo de entorno de red directa"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:336
+#: src/uml/uml_conf.c:346
 msgid "only TCP listen is supported for chr device"
 msgstr "para dispositivos de caracteres solo hay soporte de tipo TCP listen"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:354
+#: src/uml/uml_conf.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to open chardev file: %s"
 msgstr "falló al abrir el archivo de dispositivo de caracteres: %s"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:375
+#: src/uml/uml_conf.c:385
 #, c-format
 msgid "unsupported chr device type %d"
 msgstr "tipo de dispositivo de caracteres %d no soportado"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:122
-#: src/util/util.c:491
-#: src/util/util.c:520
+#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:489 src/util/util.c:518
 msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
 msgstr "Falló al definir marca de descriptor de archivo close-on-exec"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:416
+#: src/uml/uml_driver.c:417
 msgid "cannot initialize inotify"
 msgstr "no es posible iniciar inotify"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:422
+#: src/uml/uml_driver.c:423
 #, c-format
 msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
 msgstr "Falló al crear directorio de monitor %s: %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:454
+#: src/uml/uml_driver.c:455
 msgid "umlStartup: out of memory"
 msgstr "umlStartup: fuera de memoria"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:599
+#: src/uml/uml_driver.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to read pid: %s"
 msgstr "Falló al leer pid: %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:621
+#: src/uml/uml_driver.c:622
 #, c-format
 msgid "Unix path %s too long for destination"
 msgstr "La ruta unix %s es demasiado extensa para el destino"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:651
+#: src/uml/uml_driver.c:652
 msgid "cannot open socket"
 msgstr "no fue posible abrir socket"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:660
+#: src/uml/uml_driver.c:661
 msgid "cannot bind socket"
 msgstr "no es posible asociar socket"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:715
+#: src/uml/uml_driver.c:716
 #, c-format
 msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
 msgstr "no es posible enviar comando %s tan extenso (%d bytes)"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:721
+#: src/uml/uml_driver.c:722
 #, c-format
 msgid "Command %s too long for destination"
 msgstr "El comando %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:728
+#: src/uml/uml_driver.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot send command %s"
 msgstr "no es posible enviar el comando %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:741
+#: src/uml/uml_driver.c:742
 #, c-format
 msgid "cannot read reply %s"
 msgstr "no es posible leer la respuestas %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:747
+#: src/uml/uml_driver.c:748
 #, c-format
 msgid "incomplete reply %s"
 msgstr "respuesta %s incompleta"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:785
+#: src/uml/uml_driver.c:786
 msgid "Cleanup tap"
 msgstr "Limplieza"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:796
+#: src/uml/uml_driver.c:797
 #, c-format
 msgid "Cleanup '%s'"
 msgstr "Limpiando '%s'"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:799
+#: src/uml/uml_driver.c:800
 #, c-format
 msgid "Cleanup failed %d"
 msgstr "Falló la limpieza %d"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:803
+#: src/uml/uml_driver.c:804
 msgid "Cleanup tap done"
 msgstr "Limpieza realizada"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:832
+#: src/uml/uml_driver.c:833
 msgid "no kernel specified"
 msgstr "no se ha especificado un kernel"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:841
+#: src/uml/uml_driver.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot find UML kernel %s"
 msgstr "No es posible encontrar un kernel %s UML"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1008
+#: src/uml/uml_driver.c:1014
 #, c-format
 msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
 msgstr "camino UML URI '%s' no esperado, intente uml:///system  "
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1015
+#: src/uml/uml_driver.c:1021
 #, c-format
 msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
 msgstr "camino UML URI '%s' no esperado, intente uml:///session  "
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1024
+#: src/uml/uml_driver.c:1030
 msgid "uml state driver is not active"
 msgstr "el estado de controlador uml es no activo"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1240
+#: src/uml/uml_driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "cannot parse version %s"
 msgstr "no es posible analizar versión %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1333
+#: src/uml/uml_driver.c:1339
 msgid "shutdown operation failed"
 msgstr "Falló la operación de desconexión"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1445
+#: src/uml/uml_driver.c:1451
 msgid "cannot set max memory lower than current memory"
-msgstr "No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria actual"
+msgstr ""
+"No es posible establecer que la memoria máxima sea menor que la memoria "
+"actual"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1520
+#: src/uml/uml_driver.c:1526
 msgid "cannot read cputime for domain"
 msgstr "No es posible leer cputime para el dominio"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:2074
+#: src/uml/uml_driver.c:2080
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "no es posible leer %s"
@@ -11094,25 +11397,29 @@ msgstr "Ingrese nombre de usuario para %s"
 msgid "Enter %s's password for %s"
 msgstr "Ingrese la contraseña de %s para %s"
 
-#: src/util/bridge.c:429
+#: src/util/bridge.c:430
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
 msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() no implementado"
 
-#: src/util/bridge.c:435
-msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
-msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reporta que no hay  IFF_VNET_HDR "
+#: src/util/bridge.c:436
+msgid ""
+"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
+msgstr ""
+"Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reporta que no hay  "
+"IFF_VNET_HDR "
 
-#: src/util/bridge.c:444
+#: src/util/bridge.c:445
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
 msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() no implementado "
 
-#: src/util/bridge.c:449
+#: src/util/bridge.c:450
 msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
 msgstr "Habilitando IFF_VNET_HDR"
 
-#: src/util/bridge.c:454
+#: src/util/bridge.c:455
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
-msgstr "Sin habilitar IFF_VNET_HDR; inhabilitado en el momento de la compilación"
+msgstr ""
+"Sin habilitar IFF_VNET_HDR; inhabilitado en el momento de la compilación"
 
 #: src/util/cgroup.c:88
 msgid "Unable to open /proc/mounts"
@@ -11176,14 +11483,11 @@ msgstr "No es posible eliminar %s (%d)"
 msgid "unterminated number"
 msgstr "número indeterminado"
 
-#: src/util/conf.c:387
-#: src/util/conf.c:407
-#: src/util/conf.c:422
+#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadena no determinada"
 
-#: src/util/conf.c:453
-#: src/util/conf.c:523
+#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:523
 msgid "expecting a value"
 msgstr "esperando un valor"
 
@@ -11223,18 +11527,19 @@ msgstr "Falló al abrir el archivo"
 msgid "failed to save content"
 msgstr "Falló al guardar el contenido"
 
-#: src/util/dnsmasq.c:340
+#: src/util/dnsmasq.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
-msgstr "Falló al realizar la recarga de los archivos de configuración dnsmasq (PID: %d)."
+msgstr ""
+"Falló al realizar la recarga de los archivos de configuración dnsmasq (PID: %"
+"d)."
 
 #: src/util/hooks.c:98
 #, c-format
 msgid "Invalid hook name for #%d"
 msgstr "Nombre de enganche no válido para #%d"
 
-#: src/util/hooks.c:105
-#: src/util/hooks.c:267
+#: src/util/hooks.c:105 src/util/hooks.c:267
 #, c-format
 msgid "Failed to build path for %s hook"
 msgstr "Falló al construir la dirección para el enganche %s"
@@ -11256,9 +11561,7 @@ msgstr "no es posible crear tubería para la entrada del enganche"
 msgid "unable to write to pipe for hook input"
 msgstr "no es posible escribir sobre la tubería para la entrada del enganche"
 
-#: src/util/hooks.c:373
-#: src/util/hooks.c:424
-#: src/util/hooks.c:430
+#: src/util/hooks.c:373 src/util/hooks.c:424 src/util/hooks.c:430
 msgid "unable to close pipe for hook input"
 msgstr "no es posible cerrar la tubería para la entrada del enganche"
 
@@ -11267,8 +11570,7 @@ msgstr "no es posible cerrar la tubería para la entrada del enganche"
 msgid "Failed to execute %s hook script"
 msgstr "Falló al ejecutar el script de enganche %s"
 
-#: src/util/hooks.c:394
-#: src/util/util.c:844
+#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:842
 #, c-format
 msgid "cannot wait for '%s'"
 msgstr "No es posible esperar a '%s'"
@@ -11311,8 +11613,7 @@ msgstr "No existe soporte en plataformas que no sean linux para ifaceGetFlags"
 msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
 msgstr "No existe soporte en plataformas que no sean linux para ifaceIsUp"
 
-#: src/util/interface.c:234
-#: src/util/interface.c:312
+#: src/util/interface.c:234 src/util/interface.c:312
 #, c-format
 msgid "invalid interface name %s"
 msgstr "nombre de interfaz %s inválido"
@@ -11335,13 +11636,16 @@ msgstr "No existe soporte en plataformas que no sean linux para ifaceGetIndex"
 msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
 msgstr "No existe soporte en plataformas que no sean linux para ifaceGetVlanID"
 
+#: src/util/iptables.c:338
+msgid "Only IPv4 addresses can be used with iptables"
+msgstr ""
+
 #: src/util/json.c:913
 #, c-format
 msgid "cannot parse json %s: %s"
 msgstr "no es posible analizar json %s: %s"
 
-#: src/util/json.c:1038
-#: src/util/json.c:1044
+#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
 msgid "No JSON parser implementation is available"
 msgstr "No existe disponible una implementación para analizador JSON"
 
@@ -11370,16 +11674,12 @@ msgstr "error al recibir desde el socket netlink"
 msgid "error creating %s type of interface"
 msgstr "error al crear el tipo %s de interfaz"
 
-#: src/util/macvtap.c:366
-#: src/util/macvtap.c:437
-#: src/util/macvtap.c:866
+#: src/util/macvtap.c:366 src/util/macvtap.c:437 src/util/macvtap.c:866
 #: src/util/macvtap.c:1234
 msgid "malformed netlink response message"
 msgstr "mensaje de respuesta netlink mal formado"
 
-#: src/util/macvtap.c:372
-#: src/util/macvtap.c:443
-#: src/util/macvtap.c:872
+#: src/util/macvtap.c:372 src/util/macvtap.c:443 src/util/macvtap.c:872
 #: src/util/macvtap.c:1240
 msgid "internal buffer is too small"
 msgstr "el búfer interno es demasiado pequeño"
@@ -11396,11 +11696,14 @@ msgstr "el búfer de la ruta ifindex es demasiado pequeño"
 #: src/util/macvtap.c:476
 #, c-format
 msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
-msgstr "no es posible abrir el archivo macvtap %s para poder determinar el índice de la interfaz"
+msgstr ""
+"no es posible abrir el archivo macvtap %s para poder determinar el índice de "
+"la interfaz"
 
 #: src/util/macvtap.c:483
 msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
-msgstr "no es posible determinar el índice de la interfaz del dispositivo tap macvtap"
+msgstr ""
+"no es posible determinar el índice de la interfaz del dispositivo tap macvtap"
 
 #: src/util/macvtap.c:495
 msgid "internal buffer for tap device is too small"
@@ -11430,8 +11733,12 @@ msgstr "Ya existe la interfaz %s"
 
 #: src/util/macvtap.c:680
 #, c-format
-msgid "cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the same MAC address"
-msgstr "no es posible 'levantar' la interfaz %s -- tal vez otro dispositivo macvtap pueda encontrarse 'levantado' y posea la misma dirección MAC "
+msgid ""
+"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
+"same MAC address"
+msgstr ""
+"no es posible 'levantar' la interfaz %s -- tal vez otro dispositivo macvtap "
+"pueda encontrarse 'levantado' y posea la misma dirección MAC "
 
 #: src/util/macvtap.c:773
 msgid "error parsing pid of lldpad"
@@ -11491,42 +11798,61 @@ msgstr "falló el envío de PortProfileRequest"
 #: src/util/macvtap.c:1296
 #, c-format
 msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
-msgstr "error %d durante la definición del enlace del perfil del puerto sobre la interfaz %s (%d)"
+msgstr ""
+"error %d durante la definición del enlace del perfil del puerto sobre la "
+"interfaz %s (%d)"
 
 #: src/util/macvtap.c:1310
 msgid "port-profile setlink timed out"
 msgstr "tiempo de espera agotado para definición de enlace al perfil de puerto"
 
-#: src/util/macvtap.c:1369
-#: src/util/macvtap.c:1479
+#: src/util/macvtap.c:1369 src/util/macvtap.c:1479
 msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
-msgstr "El soporte de puerto VF del kernel se perdió en el momento de la compilación."
+msgstr ""
+"El soporte de puerto VF del kernel se perdió en el momento de la compilación."
 
-#: src/util/macvtap.c:1407
-#: src/util/macvtap.c:1546
+#: src/util/macvtap.c:1407 src/util/macvtap.c:1546
 #, c-format
 msgid "operation type %d not supported"
 msgstr "no existe soporte para el tipo de operación %d"
 
+#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Missing address"
+msgstr "dirección MAC"
+
+#: src/util/network.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
+msgstr "No es posible resolver la dirección %s: %s"
+
+#: src/util/network.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No socket addresses found for '%s'"
+msgstr "No se ha encontrado un camino estable para '%s' en '%s'"
+
+#: src/util/network.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
+msgstr "No es posible resolver la dirección %s: %s"
+
 #: src/util/pci.c:615
 #, c-format
 msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
-msgstr "Dispositivos %s activos en el bus con %s, sin hacer restablecimiento de bus"
+msgstr ""
+"Dispositivos %s activos en el bus con %s, sin hacer restablecimiento de bus"
 
-#: src/util/pci.c:625
-#: src/util/pci.c:1430
+#: src/util/pci.c:625 src/util/pci.c:1430
 #, c-format
 msgid "Failed to find parent device for %s"
 msgstr "Falló al encontrar un dispositivo principal para %s"
 
-#: src/util/pci.c:638
-#: src/util/pci.c:684
+#: src/util/pci.c:638 src/util/pci.c:684
 #, c-format
 msgid "Failed to read PCI config space for %s"
 msgstr "Falló al leer el espacio de configuración PCI para %s"
 
-#: src/util/pci.c:658
-#: src/util/pci.c:704
+#: src/util/pci.c:658 src/util/pci.c:704
 #, c-format
 msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
 msgstr "Falló al restaurar configuración de espacio PCI para %s"
@@ -11565,8 +11891,7 @@ msgstr "Falló al desmontar dispositivo PCI '%s'"
 msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
 msgstr "Falló al añadir slot para dispositivo PCI '%s' hacia %s"
 
-#: src/util/pci.c:890
-#: src/util/pci.c:943
+#: src/util/pci.c:890 src/util/pci.c:943
 #, c-format
 msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
 msgstr "Falló al asociar dispositivo PCI '%s' con %s"
@@ -11576,8 +11901,7 @@ msgstr "Falló al asociar dispositivo PCI '%s' con %s"
 msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
 msgstr "Falló al eliminar ID de PCI '%s' de %s"
 
-#: src/util/pci.c:916
-#: src/util/pci.c:983
+#: src/util/pci.c:916 src/util/pci.c:983
 msgid "cannot find any PCI stub module"
 msgstr "no es posible encontrar ningún modulo stub PCI"
 
@@ -11619,22 +11943,21 @@ msgstr "el nombre del puente '%s' ya está siendo utilizado."
 #: src/util/pci.c:1485
 #, c-format
 msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
-msgstr "El dispositivo %s se encuentra detrás de un interruptor que no posee ACS, y por lo tanto no puede serle asignado"
+msgstr ""
+"El dispositivo %s se encuentra detrás de un interruptor que no posee ACS, y "
+"por lo tanto no puede serle asignado"
 
-#: src/util/processinfo.c:75
-#: src/util/processinfo.c:91
+#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
 #, c-format
 msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
 msgstr "no es posible definir afinidad de CPU en el proceso %d"
 
-#: src/util/processinfo.c:136
-#: src/util/processinfo.c:150
+#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
 #, c-format
 msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
 msgstr "no es posible obtener afinidad de CPU en el proceso %d"
 
-#: src/util/processinfo.c:170
-#: src/util/processinfo.c:180
+#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
 msgstr "El proceso de afinidad del CPU no está soportado en esta plataforma"
 
@@ -11642,20 +11965,17 @@ msgstr "El proceso de afinidad del CPU no está soportado en esta plataforma"
 msgid "Could not open /proc/net/dev"
 msgstr "No es posible abrir /proc/net/dev"
 
-#: src/util/storage_file.c:649
-#: src/util/storage_file.c:730
+#: src/util/storage_file.c:649 src/util/storage_file.c:730
 #, c-format
 msgid "cannot set to start of '%s'"
 msgstr "no es posible definir al inicio de '%s'"
 
-#: src/util/storage_file.c:654
-#: src/util/storage_file.c:735
+#: src/util/storage_file.c:654 src/util/storage_file.c:735
 #, c-format
 msgid "cannot read header '%s'"
 msgstr "no es posible leer el encabezadio '%s'"
 
-#: src/util/storage_file.c:685
-#: src/util/storage_file.c:779
+#: src/util/storage_file.c:685 src/util/storage_file.c:779
 #, c-format
 msgid "cannot open file '%s'"
 msgstr "no es posible abrir el archivo '%s'"
@@ -11675,848 +11995,849 @@ msgstr "Ruta relativa '%s' no válida"
 msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
 msgstr "no es posible determinar el sistema de archivos de '%s'"
 
-#: src/util/util.c:287
+#: src/util/util.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot clear process capabilities %d"
 msgstr "no es posible limpiar capacidades de proceso %d"
 
-#: src/util/util.c:335
+#: src/util/util.c:333
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "no es posible bloquear señales"
 
-#: src/util/util.c:357
-#: src/util/util.c:621
+#: src/util/util.c:355 src/util/util.c:619
 msgid "cannot fork child process"
 msgstr "no es posible iniciar proceso hijo"
 
-#: src/util/util.c:370
-#: src/util/util.c:416
+#: src/util/util.c:368 src/util/util.c:414
 msgid "cannot unblock signals"
 msgstr "no es posible desbloquear señales"
 
-#: src/util/util.c:478
+#: src/util/util.c:476
 msgid "cannot create pipe"
 msgstr "no es posible crear pipe"
 
-#: src/util/util.c:485
-#: src/util/util.c:514
+#: src/util/util.c:483 src/util/util.c:512
 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
 msgstr "Falló al definir marca de descriptor de archivo non-blocking"
 
-#: src/util/util.c:507
+#: src/util/util.c:505
 msgid "Failed to create pipe"
 msgstr "Falló al crear pipe"
 
-#: src/util/util.c:578
+#: src/util/util.c:576
 msgid "failed to setup stdin file handle"
 msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stdin"
 
-#: src/util/util.c:584
+#: src/util/util.c:582
 msgid "failed to setup stdout file handle"
 msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stdout"
 
-#: src/util/util.c:590
+#: src/util/util.c:588
 msgid "failed to setup stderr file handle"
 msgstr "Falló al definir manipulador de archivo stderr"
 
-#: src/util/util.c:608
+#: src/util/util.c:606
 msgid "cannot become session leader"
 msgstr "no es posible convertirse en líder de sesión"
 
-#: src/util/util.c:614
+#: src/util/util.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot change to root directory: %s"
 msgstr "no es posible trasladarse al directorio raíz: %s"
 
-#: src/util/util.c:631
+#: src/util/util.c:629
 #, c-format
 msgid "could not write pidfile %s for %d"
 msgstr "no es posible escribir el archivo pid %s de %d"
 
-#: src/util/util.c:657
+#: src/util/util.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot execute binary %s"
 msgstr "no es posible ejecutar binario %s"
 
-#: src/util/util.c:781
+#: src/util/util.c:779
 #, c-format
 msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
 msgstr "Demonio de proceso intermedio finalizado con estado %d."
 
-#: src/util/util.c:853
+#: src/util/util.c:851
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
 msgstr "'%s' finalizado con estado %d diferente a cero, y señal %d: %s"
 
-#: src/util/util.c:894
+#: src/util/util.c:892
 msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
 msgstr "virRunWithHook no se encuentra implementado en Win32"
 
-#: src/util/util.c:909
+#: src/util/util.c:907
 msgid "virExec is not implemented for WIN32"
 msgstr "virExec no se encuentra implementado en WIN32"
 
-#: src/util/util.c:927
+#: src/util/util.c:925
 msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
 msgstr "virExecDaemonize no se encuentra implementado en WIN32"
 
-#: src/util/util.c:973
+#: src/util/util.c:980
 msgid "Unknown poll response."
 msgstr "Respuesta a solicitud desconocida."
 
-#: src/util/util.c:1004
+#: src/util/util.c:1011
 msgid "poll error"
 msgstr "error en la consulta"
 
-#: src/util/util.c:1099
+#: src/util/util.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'"
 msgstr "Falló al abrir el disco '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1106
+#: src/util/util.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to read file '%s'"
 msgstr "Falló al leer el archivo '%s' "
 
-#: src/util/util.c:1283
+#: src/util/util.c:1290
 #, c-format
 msgid "failed to create file '%s'"
 msgstr "Falló al crear el archivo '%s' "
 
-#: src/util/util.c:1312
+#: src/util/util.c:1319
 #, c-format
 msgid "failed to close new file '%s'"
 msgstr "falló al elegir nuevo archivo '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1334
+#: src/util/util.c:1341
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1399
-#: src/util/util.c:1510
+#: src/util/util.c:1406 src/util/util.c:1517
 #, c-format
 msgid "failed to wait for child creating '%s'"
 msgstr "falló al esperar que el proceso hijo genere '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1427
-#: src/util/util.c:1538
+#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1545
 #, c-format
 msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
 msgstr "no es posible definir gid %u creaando '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1434
-#: src/util/util.c:1544
+#: src/util/util.c:1441 src/util/util.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
 msgstr "no es posible definir uid %u creaando '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1443
+#: src/util/util.c:1450
 #, c-format
 msgid "child failed to create file '%s'"
 msgstr "el proceso hijo falló al crear el archivo '%s' "
 
-#: src/util/util.c:1473
+#: src/util/util.c:1480
 #, c-format
 msgid "child failed to close new file '%s'"
 msgstr "el proceso hijo falló al crerrar el nuevo archivo '%s' "
 
-#: src/util/util.c:1552
+#: src/util/util.c:1559
 #, c-format
 msgid "child failed to create directory '%s'"
 msgstr "el proceso hijo falló al crear el directorio '%s' "
 
-#: src/util/util.c:1568
+#: src/util/util.c:1575
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to group %u"
 msgstr "no es posible modificar la pertenencia de '%s' al grupo %u"
 
-#: src/util/util.c:1596
+#: src/util/util.c:1603
 msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
 msgstr "virFileOperation no se encuentra implementado en WIN32"
 
-#: src/util/util.c:1608
+#: src/util/util.c:1615
 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
 msgstr "virDirCreate no se encuentra implementado en WIN32"
 
-#: src/util/util.c:2425
+#: src/util/util.c:2432
 #, c-format
 msgid "Disk index %d is negative"
 msgstr "El índice de disco %d es negativo"
 
-#: src/util/util.c:2481
+#: src/util/util.c:2488
 msgid "failed to determine host name"
 msgstr "Falló al determinar el nombre del host"
 
-#: src/util/util.c:2507
+#: src/util/util.c:2514
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
 msgstr "falló getaddrinfo para '%s': %s "
 
-#: src/util/util.c:2638
-#: src/util/util.c:2695
-#: src/util/util.c:2737
+#: src/util/util.c:2645 src/util/util.c:2702 src/util/util.c:2744
 msgid "sysconf failed"
 msgstr "falló sysconf"
 
-#: src/util/util.c:2656
+#: src/util/util.c:2663
 #, c-format
 msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
 msgstr "Falló al buscar registro de usuario para el uid '%u' "
 
-#: src/util/util.c:2713
+#: src/util/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to find user record for name '%s'"
 msgstr "Falló al buscar registro de usuario para el nombre '%s' "
 
-#: src/util/util.c:2755
+#: src/util/util.c:2762
 #, c-format
 msgid "Failed to find group record for name '%s'"
 msgstr "Falló al buscar registro de grupo para el nombre '%s' "
 
-#: src/util/util.c:2774
+#: src/util/util.c:2781
 msgid "virGetUserDirectory is not available"
 msgstr "no se encuentra disponible virGetUserDirectory"
 
-#: src/util/util.c:2783
+#: src/util/util.c:2790
 msgid "virGetUserName is not available"
 msgstr "no se encuentra disponible virGetUserName"
 
-#: src/util/util.c:2792
+#: src/util/util.c:2799
 msgid "virGetUserID is not available"
 msgstr "no se encuentra disponible virGetUserID"
 
-#: src/util/util.c:2802
+#: src/util/util.c:2809
 msgid "virGetGroupID is not available"
 msgstr "no se encuentra disponible virGetGroupID"
 
-#: src/util/virterror.c:235
+#: src/util/virtaudit.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize audit layer"
+msgstr "no es posible iniciar el cliente TLS: %s"
+
+#: src/util/virterror.c:238
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Falla desconocida"
 
-#: src/util/virterror.c:572
+#: src/util/virterror.c:575
 msgid "warning"
 msgstr "aviso"
 
-#: src/util/virterror.c:575
+#: src/util/virterror.c:578
 msgid "error"
 msgstr "error"
 
-#: src/util/virterror.c:701
+#: src/util/virterror.c:704
 msgid "No error message provided"
 msgstr "No se ha provisto un mensaje de error"
 
-#: src/util/virterror.c:754
+#: src/util/virterror.c:757
 #, c-format
 msgid "internal error %s"
 msgstr "error interno %s"
 
-#: src/util/virterror.c:756
+#: src/util/virterror.c:759
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: src/util/virterror.c:759
+#: src/util/virterror.c:762
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: src/util/virterror.c:763
+#: src/util/virterror.c:766
 msgid "this function is not supported by the connection driver"
 msgstr "esta función no está soportada por el controlador de conexión"
 
-#: src/util/virterror.c:765
+#: src/util/virterror.c:768
 #, c-format
 msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
 msgstr "esta función no está soportada por el controlador de conexión: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:769
+#: src/util/virterror.c:772
 msgid "no connection driver available"
 msgstr "no existe disponible un controlador de conexión"
 
-#: src/util/virterror.c:771
+#: src/util/virterror.c:774
 #, c-format
 msgid "no connection driver available for %s"
 msgstr "no existe disponible un controlador de conexión para %s"
 
-#: src/util/virterror.c:775
+#: src/util/virterror.c:778
 msgid "invalid connection pointer in"
 msgstr "indicador de conexión inválido en"
 
-#: src/util/virterror.c:777
+#: src/util/virterror.c:780
 #, c-format
 msgid "invalid connection pointer in %s"
 msgstr "indicador de conexión inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:781
+#: src/util/virterror.c:784
 msgid "invalid domain pointer in"
 msgstr "indicador de dominio inválido en"
 
-#: src/util/virterror.c:783
+#: src/util/virterror.c:786
 #, c-format
 msgid "invalid domain pointer in %s"
 msgstr "indicador de dominio inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:787
+#: src/util/virterror.c:790
 msgid "invalid argument in"
 msgstr "argumento inválido en "
 
-#: src/util/virterror.c:789
+#: src/util/virterror.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid argument in %s"
 msgstr "argumento inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:793
+#: src/util/virterror.c:796
 #, c-format
 msgid "operation failed: %s"
 msgstr "Falló la operación: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:795
+#: src/util/virterror.c:798
 msgid "operation failed"
 msgstr "Falló la operación"
 
-#: src/util/virterror.c:799
+#: src/util/virterror.c:802
 #, c-format
 msgid "GET operation failed: %s"
 msgstr "Falló la operación GET: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:801
+#: src/util/virterror.c:804
 msgid "GET operation failed"
 msgstr "Falló la operación GET"
 
-#: src/util/virterror.c:805
+#: src/util/virterror.c:808
 #, c-format
 msgid "POST operation failed: %s"
 msgstr "Falló la creación del POST: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:807
+#: src/util/virterror.c:810
 msgid "POST operation failed"
 msgstr "Falló la creación POST"
 
-#: src/util/virterror.c:810
+#: src/util/virterror.c:813
 #, c-format
 msgid "got unknown HTTP error code %d"
 msgstr "se ha obtenido un código de error HTTP %d desconocido"
 
-#: src/util/virterror.c:814
+#: src/util/virterror.c:817
 #, c-format
 msgid "unknown host %s"
 msgstr "host %s desconocido"
 
-#: src/util/virterror.c:816
+#: src/util/virterror.c:819
 msgid "unknown host"
 msgstr "host desconocido"
 
-#: src/util/virterror.c:820
+#: src/util/virterror.c:823
 #, c-format
 msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
 msgstr "Falló al serializar S-Expr: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:822
+#: src/util/virterror.c:825
 msgid "failed to serialize S-Expr"
 msgstr "Falló al serializar S-Expr"
 
-#: src/util/virterror.c:826
+#: src/util/virterror.c:829
 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
 msgstr "no se pudo utilizar la entrada del hypervisor Xen"
 
-#: src/util/virterror.c:828
+#: src/util/virterror.c:831
 #, c-format
 msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
 msgstr "no se pudo utilizar la entrada %s del hypervisor Xen "
 
-#: src/util/virterror.c:832
+#: src/util/virterror.c:835
 msgid "could not connect to Xen Store"
 msgstr "no se ha podido conectar con el Depósito Xen"
 
-#: src/util/virterror.c:834
+#: src/util/virterror.c:837
 #, c-format
 msgid "could not connect to Xen Store %s"
 msgstr "no se ha podido conectar con el Depósito Xen %s"
 
-#: src/util/virterror.c:837
+#: src/util/virterror.c:840
 #, c-format
 msgid "failed Xen syscall %s"
 msgstr "Falló syscall Xen %s"
 
-#: src/util/virterror.c:841
+#: src/util/virterror.c:844
 msgid "unknown OS type"
 msgstr "tipo de sistema operativo desconocido"
 
-#: src/util/virterror.c:843
+#: src/util/virterror.c:846
 #, c-format
 msgid "unknown OS type %s"
 msgstr "tipo de sistema operativo %s desconocido"
 
-#: src/util/virterror.c:846
+#: src/util/virterror.c:849
 msgid "missing kernel information"
 msgstr "falta información del kernel "
 
-#: src/util/virterror.c:850
+#: src/util/virterror.c:853
 msgid "missing root device information"
 msgstr "falta información del dispositivo raíz"
 
-#: src/util/virterror.c:852
+#: src/util/virterror.c:855
 #, c-format
 msgid "missing root device information in %s"
 msgstr "no se encuentra información en %s acerca del dispositivo raíz"
 
-#: src/util/virterror.c:856
+#: src/util/virterror.c:859
 msgid "missing source information for device"
 msgstr "no se encuentra información de origen para el dispositivo"
 
-#: src/util/virterror.c:858
+#: src/util/virterror.c:861
 #, c-format
 msgid "missing source information for device %s"
 msgstr "no se encuentra información de origen para el dispositivo %s"
 
-#: src/util/virterror.c:862
+#: src/util/virterror.c:865
 msgid "missing target information for device"
 msgstr "no se encuentra información de destino para el dispositivo"
 
-#: src/util/virterror.c:864
+#: src/util/virterror.c:867
 #, c-format
 msgid "missing target information for device %s"
 msgstr "no se encuentra información de destino para el dispositivo %s"
 
-#: src/util/virterror.c:868
+#: src/util/virterror.c:871
 msgid "missing domain name information"
 msgstr "falta información de nombre del dominio"
 
-#: src/util/virterror.c:870
+#: src/util/virterror.c:873
 #, c-format
 msgid "missing domain name information in %s"
 msgstr "no se encuentra información de nombre de dominio en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:874
+#: src/util/virterror.c:877
 msgid "missing operating system information"
 msgstr "falta información del sistema operativo"
 
-#: src/util/virterror.c:876
+#: src/util/virterror.c:879
 #, c-format
 msgid "missing operating system information for %s"
 msgstr "no se encuentra información de sistema operativo para %s"
 
-#: src/util/virterror.c:880
+#: src/util/virterror.c:883
 msgid "missing devices information"
 msgstr "falta información de dispositivos"
 
-#: src/util/virterror.c:882
+#: src/util/virterror.c:885
 #, c-format
 msgid "missing devices information for %s"
 msgstr "no se encuentra información de dispositivos para %s"
 
-#: src/util/virterror.c:886
+#: src/util/virterror.c:889
 msgid "too many drivers registered"
 msgstr "demasiados dispositivos registrados"
 
-#: src/util/virterror.c:888
+#: src/util/virterror.c:891
 #, c-format
 msgid "too many drivers registered in %s"
 msgstr "demasiados dispositivos registrados en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:892
+#: src/util/virterror.c:895
 msgid "library call failed, possibly not supported"
 msgstr "Falló el llamado a la biblioteca, posiblemente no tenga soporte"
 
-#: src/util/virterror.c:894
+#: src/util/virterror.c:897
 #, c-format
 msgid "library call %s failed, possibly not supported"
 msgstr "Falló el llamado a la biblioteca %s, posiblemente no tenga soporte"
 
-#: src/util/virterror.c:898
+#: src/util/virterror.c:901
 msgid "XML description not well formed or invalid"
 msgstr "descripción XML erróneamente formada o inválida"
 
-#: src/util/virterror.c:900
+#: src/util/virterror.c:903
 #, c-format
 msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
 msgstr "descripción XML para %s erróneamente formado o inválida"
 
-#: src/util/virterror.c:904
+#: src/util/virterror.c:907
 msgid "this domain exists already"
 msgstr "este dominio ya existe"
 
-#: src/util/virterror.c:906
+#: src/util/virterror.c:909
 #, c-format
 msgid "domain %s exists already"
 msgstr "el dominio %s ya existe"
 
-#: src/util/virterror.c:910
+#: src/util/virterror.c:913
 msgid "operation forbidden for read only access"
 msgstr "operación no permitida para acceso de solo lectura"
 
-#: src/util/virterror.c:912
+#: src/util/virterror.c:915
 #, c-format
 msgid "operation %s forbidden for read only access"
 msgstr "operación %s prohibida para acceso de solo lectura"
 
-#: src/util/virterror.c:916
+#: src/util/virterror.c:919
 msgid "failed to open configuration file for reading"
 msgstr "Falló al abrir el archivo de configuración para lectura"
 
-#: src/util/virterror.c:918
+#: src/util/virterror.c:921
 #, c-format
 msgid "failed to open %s for reading"
 msgstr "Falló al abrir %s para lectura"
 
-#: src/util/virterror.c:922
+#: src/util/virterror.c:925
 msgid "failed to read configuration file"
 msgstr "Falló al leer archivo de configuración"
 
-#: src/util/virterror.c:924
+#: src/util/virterror.c:927
 #, c-format
 msgid "failed to read configuration file %s"
 msgstr "Falló al leer archivo de configuración %s"
 
-#: src/util/virterror.c:928
+#: src/util/virterror.c:931
 msgid "failed to parse configuration file"
 msgstr "Falló al analizar archivo de configuración"
 
-#: src/util/virterror.c:930
+#: src/util/virterror.c:933
 #, c-format
 msgid "failed to parse configuration file %s"
 msgstr "Falló al analizar el archivo de configuración %s"
 
-#: src/util/virterror.c:934
+#: src/util/virterror.c:937
 msgid "configuration file syntax error"
 msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración"
 
-#: src/util/virterror.c:936
+#: src/util/virterror.c:939
 #, c-format
 msgid "configuration file syntax error: %s"
 msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:940
+#: src/util/virterror.c:943
 msgid "failed to write configuration file"
 msgstr "Falló al escribir archivo de configuración"
 
-#: src/util/virterror.c:942
+#: src/util/virterror.c:945
 #, c-format
 msgid "failed to write configuration file: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo de configuración: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:946
+#: src/util/virterror.c:949
 msgid "parser error"
 msgstr "error de examinador"
 
-#: src/util/virterror.c:952
+#: src/util/virterror.c:955
 msgid "invalid network pointer in"
 msgstr "indicador de red inválido en "
 
-#: src/util/virterror.c:954
+#: src/util/virterror.c:957
 #, c-format
 msgid "invalid network pointer in %s"
 msgstr "indicador de red inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:958
+#: src/util/virterror.c:961
 msgid "this network exists already"
 msgstr "esta red ya existe"
 
-#: src/util/virterror.c:960
+#: src/util/virterror.c:963
 #, c-format
 msgid "network %s exists already"
 msgstr "la red %s ya existe"
 
-#: src/util/virterror.c:964
+#: src/util/virterror.c:967
 msgid "system call error"
 msgstr "error de llamada de sistema"
 
-#: src/util/virterror.c:970
+#: src/util/virterror.c:973
 msgid "RPC error"
 msgstr "error RPC"
 
-#: src/util/virterror.c:976
+#: src/util/virterror.c:979
 msgid "GNUTLS call error"
 msgstr "error de llamada de GNUTLS"
 
-#: src/util/virterror.c:982
+#: src/util/virterror.c:985
 msgid "Failed to find the network"
 msgstr "Falló al encontrar la red"
 
-#: src/util/virterror.c:984
+#: src/util/virterror.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to find the network: %s"
 msgstr "Falló al encontrar la red: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:988
+#: src/util/virterror.c:991
 msgid "Domain not found"
 msgstr "No se encontró el dominio"
 
-#: src/util/virterror.c:990
+#: src/util/virterror.c:993
 #, c-format
 msgid "Domain not found: %s"
 msgstr "No se encontró dominio: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:994
+#: src/util/virterror.c:997
 msgid "Network not found"
 msgstr "No se encontró red"
 
-#: src/util/virterror.c:996
+#: src/util/virterror.c:999
 #, c-format
 msgid "Network not found: %s"
 msgstr "No se ha encontrado la red: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1000
+#: src/util/virterror.c:1003
 msgid "invalid MAC address"
 msgstr "dirección MAC no válida"
 
-#: src/util/virterror.c:1002
+#: src/util/virterror.c:1005
 #, c-format
 msgid "invalid MAC address: %s"
 msgstr "dirección MAC no válida: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1006
+#: src/util/virterror.c:1009
 msgid "authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: src/util/virterror.c:1008
+#: src/util/virterror.c:1011
 #, c-format
 msgid "authentication failed: %s"
 msgstr "Falló la autenticación: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1012
+#: src/util/virterror.c:1015
 msgid "Storage pool not found"
 msgstr "No se encontró grupo de almacenamiento"
 
-#: src/util/virterror.c:1014
+#: src/util/virterror.c:1017
 #, c-format
 msgid "Storage pool not found: %s"
 msgstr "No se encontró grupo de almacenamiento: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1018
+#: src/util/virterror.c:1021
 msgid "Storage volume not found"
 msgstr "Volumen de almacenamiento no encontrado"
 
-#: src/util/virterror.c:1020
+#: src/util/virterror.c:1023
 #, c-format
 msgid "Storage volume not found: %s"
 msgstr "No se encontró volumen de almacenamiento: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1024
+#: src/util/virterror.c:1027
 msgid "invalid storage pool pointer in"
 msgstr "indicador de grupo de almacenamiento inválido en "
 
-#: src/util/virterror.c:1026
+#: src/util/virterror.c:1029
 #, c-format
 msgid "invalid storage pool pointer in %s"
 msgstr "indicador de grupo de almacenamiento inválido en  %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1030
+#: src/util/virterror.c:1033
 msgid "invalid storage volume pointer in"
 msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en "
 
-#: src/util/virterror.c:1032
+#: src/util/virterror.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid storage volume pointer in %s"
 msgstr "indicador de volumen de almacenamiento inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1036
+#: src/util/virterror.c:1039
 msgid "Failed to find a storage driver"
 msgstr "Falló al encontrar un controlador de almacenamiento"
 
-#: src/util/virterror.c:1038
+#: src/util/virterror.c:1041
 #, c-format
 msgid "Failed to find a storage driver: %s"
 msgstr "Falló al encontrar un dispositivo de almacenamiento: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1042
+#: src/util/virterror.c:1045
 msgid "Failed to find a node driver"
 msgstr "Falló al encontrar un controlador de nodo"
 
-#: src/util/virterror.c:1044
+#: src/util/virterror.c:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to find a node driver: %s"
 msgstr "Falló al encontrar un controlador de nodo: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1048
+#: src/util/virterror.c:1051
 msgid "invalid node device pointer"
 msgstr "indicador de dispositivo de nodo inválido"
 
-#: src/util/virterror.c:1050
+#: src/util/virterror.c:1053
 #, c-format
 msgid "invalid node device pointer in %s"
 msgstr "indicador de dispositivo de nodo inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1054
+#: src/util/virterror.c:1057
 msgid "Node device not found"
 msgstr "Dispositivo de nodo no encontrado"
 
-#: src/util/virterror.c:1056
+#: src/util/virterror.c:1059
 #, c-format
 msgid "Node device not found: %s"
 msgstr "Dispositivo de nodo no encontrado: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1060
+#: src/util/virterror.c:1063
 msgid "Security model not found"
 msgstr "Modelo de seguridad no encontrado"
 
-#: src/util/virterror.c:1062
+#: src/util/virterror.c:1065
 #, c-format
 msgid "Security model not found: %s"
 msgstr "No se encontró modelo de seguridad: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1066
+#: src/util/virterror.c:1069
 msgid "Requested operation is not valid"
 msgstr "La operación solicitada no es válida"
 
-#: src/util/virterror.c:1068
+#: src/util/virterror.c:1071
 #, c-format
 msgid "Requested operation is not valid: %s"
 msgstr "La información solicitada no es válida: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1072
+#: src/util/virterror.c:1075
 msgid "Failed to find the interface"
 msgstr "Falló al encontrar la interfaz"
 
-#: src/util/virterror.c:1074
+#: src/util/virterror.c:1077
 #, c-format
 msgid "Failed to find the interface: %s"
 msgstr "Falló al encontrar la interfaz: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1078
+#: src/util/virterror.c:1081
 msgid "Interface not found"
 msgstr "No se encontró interfaz"
 
-#: src/util/virterror.c:1080
+#: src/util/virterror.c:1083
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "No se encontró interfaz: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1084
+#: src/util/virterror.c:1087
 msgid "invalid interface pointer in"
 msgstr "indicador de interfaz inválido en "
 
-#: src/util/virterror.c:1086
+#: src/util/virterror.c:1089
 #, c-format
 msgid "invalid interface pointer in %s"
 msgstr "indicador de interfaz inválido en %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1090
+#: src/util/virterror.c:1093
 msgid "multiple matching interfaces found"
 msgstr "se han encontrado múltiples interfaces coincidentes"
 
-#: src/util/virterror.c:1092
+#: src/util/virterror.c:1095
 #, c-format
 msgid "multiple matching interfaces found: %s"
 msgstr "se han encontrado múltiples interfaces coincidentes: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1096
+#: src/util/virterror.c:1099
 msgid "Failed to find a secret storage driver"
 msgstr "Falló al intentar encontrar un controlador de almacenamiento secreto"
 
-#: src/util/virterror.c:1098
+#: src/util/virterror.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
-msgstr "Falló al intentar encontrar un dispositivo de almacenamiento secreto: %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar encontrar un dispositivo de almacenamiento secreto: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1102
+#: src/util/virterror.c:1105
 msgid "Invalid secret"
 msgstr "Secreto inválido"
 
-#: src/util/virterror.c:1104
+#: src/util/virterror.c:1107
 #, c-format
 msgid "Invalid secret: %s"
 msgstr "Secreto inválido: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1108
+#: src/util/virterror.c:1111
 msgid "Secret not found"
 msgstr "Secreto no encontrado"
 
-#: src/util/virterror.c:1110
+#: src/util/virterror.c:1113
 #, c-format
 msgid "Secret not found: %s"
 msgstr "Secreto no encontrado: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1114
+#: src/util/virterror.c:1117
 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
 msgstr "Falló al iniciar el controlador de filtro de red"
 
-#: src/util/virterror.c:1116
+#: src/util/virterror.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
 msgstr "Falló al iniciar el controlador de filtro de red: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1120
+#: src/util/virterror.c:1123
 msgid "Invalid network filter"
 msgstr "Filtro de red no válido "
 
-#: src/util/virterror.c:1122
+#: src/util/virterror.c:1125
 #, c-format
 msgid "Invalid network filter: %s"
 msgstr "Filtro de red no válido: %s "
 
-#: src/util/virterror.c:1126
+#: src/util/virterror.c:1129
 msgid "Network filter not found"
 msgstr "No se encontró un filtro de red"
 
-#: src/util/virterror.c:1128
+#: src/util/virterror.c:1131
 #, c-format
 msgid "Network filter not found: %s"
 msgstr "No se encontró un filtro de red: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1132
+#: src/util/virterror.c:1135
 msgid "Error while building firewall"
 msgstr "Error al construir el cortafuegos"
 
-#: src/util/virterror.c:1134
+#: src/util/virterror.c:1137
 #, c-format
 msgid "Error while building firewall: %s"
 msgstr "Error al construir el cortafuegos: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1138
+#: src/util/virterror.c:1141
 msgid "unsupported configuration"
 msgstr "configuración no soportada"
 
-#: src/util/virterror.c:1140
+#: src/util/virterror.c:1143
 #, c-format
 msgid "unsupported configuration: %s"
 msgstr "configuración no soportada: %s "
 
-#: src/util/virterror.c:1144
+#: src/util/virterror.c:1147
 msgid "Timed out during operation"
 msgstr "Tiempo de espera agotado durante la operación"
 
-#: src/util/virterror.c:1146
+#: src/util/virterror.c:1149
 #, c-format
 msgid "Timed out during operation: %s"
 msgstr "Finalizó el tiempo establecido durante la operación: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1150
+#: src/util/virterror.c:1153
 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
-msgstr "Falló al intentar hacer que el dominio sea persistente luego de la migración"
+msgstr ""
+"Falló al intentar hacer que el dominio sea persistente luego de la migración"
 
-#: src/util/virterror.c:1152
+#: src/util/virterror.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
-msgstr "Falló al intentar hacer que el dominio sea persistente luego de la migración: %s"
+msgstr ""
+"Falló al intentar hacer que el dominio sea persistente luego de la "
+"migración: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1156
+#: src/util/virterror.c:1159
 msgid "Hook script execution failed"
 msgstr "Falló la ejecución del script de enganche"
 
-#: src/util/virterror.c:1158
+#: src/util/virterror.c:1161
 #, c-format
 msgid "Hook script execution failed: %s"
 msgstr "Falló la ejecución del script de enganche: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1162
+#: src/util/virterror.c:1165
 msgid "Invalid snapshot"
 msgstr "Captura instantánea no válida"
 
-#: src/util/virterror.c:1164
+#: src/util/virterror.c:1167
 #, c-format
 msgid "Invalid snapshot: %s"
 msgstr "Captura instantánea no válida: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1168
+#: src/util/virterror.c:1171
 msgid "Domain snapshot not found"
 msgstr "No se ha encontrado la captura instantánea del dominio"
 
-#: src/util/virterror.c:1170
+#: src/util/virterror.c:1173
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot not found: %s"
 msgstr "No se ha encontrado la captura instantánea del dominio: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1248
+#: src/util/virterror.c:1251
 msgid "internal error: buffer too small"
 msgstr "error interno: buffer demasiado pequeño"
 
@@ -12537,8 +12858,7 @@ msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNumber()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
 msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathLong()"
 
-#: src/util/xml.c:250
-#: src/util/xml.c:345
+#: src/util/xml.c:250 src/util/xml.c:345
 msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
 msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathULong)"
 
@@ -12558,446 +12878,467 @@ msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Parámetro inválido hacia virXPathNodeSet()"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:148
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:790
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "El comando '%s' no existe"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "No se pudo hallar el filtro '%s'"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "falló estadística de '%s'"
+
+#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
-msgstr "no se ha especificado un camino de controlador de VirtualBox (intente vbox:///session)"
+msgstr ""
+"no se ha especificado un camino de controlador de VirtualBox (intente "
+"vbox:///session)"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:155
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:797
+#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:836
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
-msgstr "camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///session) "
+msgstr ""
+"camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///"
+"session) "
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:162
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:804
+#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:843
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
-msgstr "camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///system)"
+msgstr ""
+"camino '%s' de controlador especificado desconocido (intente vbox:///system)"
 
 #: src/vbox/vbox_driver.c:168
 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
 msgstr "no es posible iniciar controlador API de VirtualBox"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:736
 msgid "nsIEventQueue object is null"
 msgstr "El objeto nsIEventQueue es nulo"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
 msgid "IVirtualBox object is null"
 msgstr "El objeto IVirtualBox es nulo"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:751
 msgid "ISession object is null"
 msgstr "El objeto ISession es nulo"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:784
 msgid "Cound not extract VirtualBox version"
 msgstr "No se pudo extraer versión de VirtualBox"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
 msgstr "No es posible obtener una lista de dominios, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
 msgstr "No se pudo obtener la cantidad de dominios, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1103
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1252
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1690
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3329
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1081 src/vbox/vbox_tmpl.c:1142
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1214 src/vbox/vbox_tmpl.c:1291
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1729 src/vbox/vbox_tmpl.c:3396
 #, c-format
 msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
 msgstr "No es posible obtener una lista de máquinas, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1391
 msgid "error while suspending the domain"
 msgstr "error mientras se suspendía el dominio"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1397
 msgid "machine not in running state to suspend it"
-msgstr "la máquina no se encuentra en estado de ejecución para poder suspenderla"
+msgstr ""
+"la máquina no se encuentra en estado de ejecución para poder suspenderla"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1450
 msgid "error while resuming the domain"
 msgstr "error al reanudar el dominio"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1456
 msgid "machine not paused, so can't resume it"
 msgstr "la máquina no ha sido pausada, de modo que no puede reanudarse"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1500
 msgid "machine paused, so can't power it down"
 msgstr "la máquina ha sido pausada, de modo que no puede apagarse"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1571
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1504 src/vbox/vbox_tmpl.c:1610
 msgid "machine already powered down"
 msgstr "la máquina ya se encuentra encendida"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1566
 msgid "machine not running, so can't reboot it"
 msgstr "la máquina no está ejecutándose, de modo que no es posible reiniciarla"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1648
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1687
 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
-msgstr "el tamaño de la memoria no puede ser modificado a menos que el dominio haya sido apagado"
+msgstr ""
+"el tamaño de la memoria no puede ser modificado a menos que el dominio haya "
+"sido apagado"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1702 src/vbox/vbox_tmpl.c:4635
 #, c-format
 msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
-msgstr "no se pudo definir el tamaño de la memoria del dominio a: %lu Kb, rc=%08x"
+msgstr ""
+"no se pudo definir el tamaño de la memoria del dominio a: %lu Kb, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1915
 #, c-format
 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo definir la cantidad de cpus del dominio a: %u, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1879
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926
 #, c-format
 msgid "can't open session to the domain with id %d"
 msgstr "no es posible abrir una sesión en el dominio con ID %d"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2483
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2550
 #, c-format
-msgid "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:%d, slot:%d"
-msgstr "No es posible generar un nombre de medio para el disco en: controller instance:%u, port:%d, slot:%d"
+msgid ""
+"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
+"%d, slot:%d"
+msgstr ""
+"No es posible generar un nombre de medio para el disco en: controller "
+"instance:%u, port:%d, slot:%d"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3058
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3125
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr "No se pudo obtener una lista de dominios definidos, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3113
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3180
 #, c-format
 msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr "No se pudo obtener la cantidad de Dominios Definidos, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3274
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3341
 msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
 msgstr "falló openremotesession, el dominio no puede ser iniciado"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3322
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3389
 msgid "Error while reading the domain name"
 msgstr "Error al leer el nombre del dominio"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3359
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426
 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
-msgstr "la máquina no se ecuentra en estado apagado|guardado|abortado, de modo que no pudo ser iniciada"
+msgstr ""
+"la máquina no se ecuentra en estado apagado|guardado|abortado, de modo que "
+"no pudo ser iniciada"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3506
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4883
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3573 src/vbox/vbox_tmpl.c:4954
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
-msgstr "no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado al cdrom: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+"no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado al cdrom: %s, rc=%"
+"08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3513
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4892
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3580 src/vbox/vbox_tmpl.c:4963
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo asociar el archivo al cdrom: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3637
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
-msgstr "no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado como disco rígido:  %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+"no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado como disco rígido:  "
+"%s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3616
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3683
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo asociar el archivo como un disco rígido: %s, rc=%08x "
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4946
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3739 src/vbox/vbox_tmpl.c:5017
 #, c-format
-msgid "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
-msgstr "no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado al dispositivo de disquete: %s, rc=%08x"
+msgid ""
+"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+"no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado al dispositivo de "
+"disquete: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3680
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4953
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3747 src/vbox/vbox_tmpl.c:5024
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo asociar el archivo al dispositivo de disquete: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3827
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3894
 #, c-format
-msgid "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
-msgstr "Falló al asociar el siguiente disco/dvd/disquete a la máquina: %s, rc=%08x"
+msgid ""
+"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+"Falló al asociar el siguiente disco/dvd/disquete a la máquina: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3837
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3904
 #, c-format
-msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
-msgstr "no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado como disco rígido/dvd/disquete: %s, rc=%08x"
+msgid ""
+"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
+"%08x"
+msgstr ""
+"no es posible obtener el uuid del archivo a ser asociado como disco rígido/"
+"dvd/disquete: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3878
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3945
 #, c-format
-msgid "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=%08x"
-msgstr "no es posible obtener el puerto/número de zócalo del disco rígido/dvd/disquete a ser asociado: %s, rc=%08x"
+msgid ""
+"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
+"%08x"
+msgstr ""
+"no es posible obtener el puerto/número de zócalo del disco rígido/dvd/"
+"disquete a ser asociado: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3897
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3964
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
-msgstr "no se pudo asociar el archivo como disco rígido/dvd/disquete: %s, rc=%08x "
+msgstr ""
+"no se pudo asociar el archivo como disco rígido/dvd/disquete: %s, rc=%08x "
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4561
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4624
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4628 src/vbox/vbox_tmpl.c:4695
 #, c-format
 msgid "could not define a domain, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo definir un dominio, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4576
-#, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo definir la cantidad de CPUs virtuales a: %lu, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4594
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4665
 #, c-format
 msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo modificar el estado de PAE en: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitado"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4605
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4676
 #, c-format
 msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "no es posible modificar el estado ACPI a: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4613
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4684
 #, c-format
 msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "no es posible modificar el estado APIC a: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4776
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4847
 #, c-format
 msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo eliminar dominio, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5094
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5165
 #, c-format
 msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo des-asociar el ISO montado, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5115
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5186
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo asociar el archivo al dispositivo de disquete, rc=%08x "
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5180
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5251 src/vbox/vbox_tmpl.c:5639
 #, c-format
 msgid "could not get snapshot count for domain %s"
 msgstr "no se pudo obtener la cantidad de capturas instantáneas del dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5196
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5267
 #, c-format
 msgid "could not get root snapshot for domain %s"
 msgstr "no se pudo obtener captura instantánea raíz del dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5210
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5281
 #, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots < %u"
 msgstr "cantidad no esperada de capturas instantáneas < %u"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5218
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6062
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5289 src/vbox/vbox_tmpl.c:6133
 msgid "could not get children snapshots"
 msgstr "no se pudo obtener capturas instantáneas hijo "
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5226
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5297
 #, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots > %u"
 msgstr "cantidad no esperada de capturas instantáneas > %u"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5269
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5625
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5340 src/vbox/vbox_tmpl.c:5696
 msgid "could not get snapshot name"
 msgstr "no es posible obtener el nombre de la captura instantánea"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5284
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355
 #, c-format
 msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
 msgstr "el dominio %s no posee capturas instantáneas denominadas %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5338
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5450
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5608
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5678
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5717
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5939
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6108
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5409 src/vbox/vbox_tmpl.c:5521
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5632 src/vbox/vbox_tmpl.c:5679
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5749 src/vbox/vbox_tmpl.c:5788
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5835 src/vbox/vbox_tmpl.c:6010
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6179
 msgid "no domain with matching UUID"
 msgstr "no existe un dominio coincidente con el UUID"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5345
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5859
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5966
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6119
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416 src/vbox/vbox_tmpl.c:5930
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037 src/vbox/vbox_tmpl.c:6190
 msgid "could not get domain state"
 msgstr "no es posible obtener estado del dominio"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5363
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5876
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6136
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 src/vbox/vbox_tmpl.c:5947
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6207
 #, c-format
 msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
 msgstr "no se pudo iniciar sesión VirtualBox con el dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5385
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5393
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
 #, c-format
 msgid "could not take snapshot of domain %s"
 msgstr "no se pudo realizar una captura instantánea del dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5400
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5958
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5471 src/vbox/vbox_tmpl.c:6029
 #, c-format
 msgid "could not get current snapshot of domain %s"
 msgstr "no se pudo obtener la captura instantánea actual del dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5535
 #, c-format
 msgid "could not get description of snapshot %s"
 msgstr "no se pudo obtener descripción de la captura instantánea %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5480
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5551
 #, c-format
 msgid "could not get creation time of snapshot %s"
 msgstr "no se pudo obtener la hora de creación de la captura instantánea %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5490
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561
 #, c-format
 msgid "could not get parent of snapshot %s"
 msgstr "no se pudo obtener la captura instantánea paterna %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5498
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5569
 #, c-format
 msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
 msgstr "no se pudo obtener el nombre de la captura instantánea paterna %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5513
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5950
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:6021
 #, c-format
 msgid "could not get online state of snapshot %s"
 msgstr "no se pudo obtener el estado en línea de la captura instantánea %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5724
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:5842
 msgid "could not get current snapshot"
 msgstr "no se pudo obtener la captura instantánea actual"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5848
 msgid "domain has no snapshots"
 msgstr "el dominio no posee capturas instantáneas"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5784
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855
 msgid "could not get current snapshot name"
 msgstr "no se pudo obtener el nombre de la captura instantánea actual"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5889 src/vbox/vbox_tmpl.c:6083
 msgid "could not get snapshot UUID"
 msgstr "no se pudo obtener el UUID de la captura instantánea"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5898
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5959
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5969
 #, c-format
 msgid "could not restore snapshot for domain %s"
 msgstr "no se pudo restaurar la captura instantánea del dominio %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5852
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5923
 msgid "could not get domain UUID"
 msgstr "no se pudo obtener el UUID del dominio"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5866
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5937
 #, c-format
 msgid "domain %s is already running"
 msgstr "el dominio %s ya se encuentra en ejecución"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5885
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956
 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
-msgstr "no es posible restaurar capturas instantáneas de dominio en el dominio en ejecución"
+msgstr ""
+"no es posible restaurar capturas instantáneas de dominio en el dominio en "
+"ejecución"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5973
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044
 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
-msgstr "no es posible revertir capturas instantáneas en el dominio en ejecución"
+msgstr ""
+"no es posible revertir capturas instantáneas en el dominio en ejecución"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6024
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6095
 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
-msgstr "no es posible eliminar capturas instantáneas de dominio en el dominio en ejecución"
+msgstr ""
+"no es posible eliminar capturas instantáneas de dominio en el dominio en "
+"ejecución"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6027
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6036
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6098 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107
 msgid "could not delete snapshot"
 msgstr "no es posible eliminar capturas instantáneas"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6126
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6197
 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
 msgstr "no es posible eliminar capturas instantáneas del dominio en ejecución"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7547
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7663
 #, c-format
 msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo obtener la cantidad de volúmenes en el grupo: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7603
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7719
 #, c-format
 msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "no se pudo obtener la lista de volúmen en el grupo: %s, rc=%08x"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:162
+#: src/xen/proxy_internal.c:160
 msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
 msgstr "Falló al bifurcar libvirt_proxy"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:382
+#: src/xen/proxy_internal.c:380
 msgid "failed to write proxy request"
 msgstr "Falló al escribir la petición del proxy"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:393
-#: src/xen/proxy_internal.c:416
+#: src/xen/proxy_internal.c:391 src/xen/proxy_internal.c:414
 msgid "failed to read proxy reply"
 msgstr "Falló al leer la respuesta del proxy"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:398
-#: src/xen/proxy_internal.c:421
-#: src/xen/proxy_internal.c:439
+#: src/xen/proxy_internal.c:396 src/xen/proxy_internal.c:419
+#: src/xen/proxy_internal.c:437
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
 msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes de %d"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:405
+#: src/xen/proxy_internal.c:403
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
-msgstr "Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes, se obtuvieron %d"
+msgstr ""
+"Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes, se obtuvieron %d"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:429
+#: src/xen/proxy_internal.c:427
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
-msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes, se empaquetaron"
+msgstr ""
+"Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d bytes, se empaquetaron"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:451
+#: src/xen/proxy_internal.c:449
 msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
 msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete erróneo"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:1028
+#: src/xen/proxy_internal.c:1026
 msgid "Cannot get domain details"
 msgstr "No es posible obtener detalles del dominio"
 
@@ -13011,827 +13352,823 @@ msgstr "camino '%s' Xen URI no esperado, intente xen:/// "
 msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
 msgstr "camino '%s' Xen URI no esperado, intente ///var/lib/xen/xend-socket "
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1322
+#: src/xen/xen_driver.c:1387
 msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
 msgstr "falló al intentar obtener representación XML del dominio migrado"
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1329
+#: src/xen/xen_driver.c:1394
 msgid "failed to define domain on destination host"
 msgstr "falló al definir un dominio en el equipo de destino"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1387
 #, c-format
 msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
-msgstr "El parámetro crédito del peso del organizador (%d) se encuentra fuera del rango (1-65535)"
+msgstr ""
+"El parámetro crédito del peso del organizador (%d) se encuentra fuera del "
+"rango (1-65535)"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1396
 #, c-format
 msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
-msgstr "El parámetro de cap del planificador de crédito (%d) se encuentra fuera del rango (0-65534)"
+msgstr ""
+"El parámetro de cap del planificador de crédito (%d) se encuentra fuera del "
+"rango (0-65534)"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2372
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
 msgid "could not read CPU flags"
 msgstr "no es posible leer las marcas de CPU"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2654
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2665
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s"
 msgstr "no es posible leer el archivo %s"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2834
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3489
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
 msgid "domain shut off or invalid"
 msgstr "el dominio se apagó o es inválido"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2842
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
 msgid "unsupported in dom interface < 4"
 msgstr "no soportado en interfaz de dominio < 4"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2850
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2856
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3504
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
 msgid "cannot get domain details"
 msgstr "no es posible obtener detalles de dominio"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3521
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3529
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
 msgid "cannot get VCPUs info"
 msgstr "no es posible obtener infrmación de los VCPUs"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:133
-#: src/xen/xen_inotify.c:209
+#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
 #, c-format
 msgid "parsing uuid %s"
 msgstr "analizando uuid %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:158
+#: src/xen/xen_inotify.c:156
 msgid "finding dom on config list"
 msgstr "buscando dom en la lista de configuración"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:245
+#: src/xen/xen_inotify.c:243
 msgid "Error looking up domain"
 msgstr "Error al buscar un dominio"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:252
-#: src/xen/xen_inotify.c:345
-#: src/xen/xen_inotify.c:352
+#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
+#: src/xen/xen_inotify.c:350
 msgid "Error adding file to config cache"
 msgstr "Error al añadir el archivo al cache de configuración"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:298
+#: src/xen/xen_inotify.c:296
 msgid "conn, or private data is NULL"
 msgstr "los datos privados, o conn, son NULL"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:341
-#: src/xen/xen_inotify.c:364
+#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
 msgid "looking up dom"
 msgstr "buscando dom"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:409
+#: src/xen/xen_inotify.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot open directory: %s"
 msgstr "no es posible abrir el directorio: %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:427
+#: src/xen/xen_inotify.c:425
 msgid "Error adding file to config list"
 msgstr "Error al agregar el archivo a la lista de configuración"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:437
+#: src/xen/xen_inotify.c:435
 msgid "initializing inotify"
 msgstr "inicializando inotify"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:448
+#: src/xen/xen_inotify.c:446
 #, c-format
 msgid "adding watch on %s"
 msgstr "añadiendo vigilancia en %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:127
+#: src/xen/xend_internal.c:128
 msgid "failed to create a socket"
 msgstr "Falló al crear un socket"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:150
+#: src/xen/xend_internal.c:151
 msgid "failed to connect to xend"
 msgstr "Falló al conectarse con xend"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:197
+#: src/xen/xend_internal.c:198
 msgid "failed to read from Xen Daemon"
 msgstr "Falló al leer desde el Demonio Xen"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:200
+#: src/xen/xend_internal.c:201
 msgid "failed to write to Xen Daemon"
 msgstr "falló al escribir sobre el demonio Xen"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:336
+#: src/xen/xend_internal.c:337
 #, c-format
 msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
-msgstr "Xend ha devuelto una longitud de contenidos HTTP de %d, lo que supera el máximo permitido de %d"
+msgstr ""
+"Xend ha devuelto una longitud de contenidos HTTP de %d, lo que supera el "
+"máximo permitido de %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:394
+#: src/xen/xend_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
 msgstr "estado %d del demonio xen: %s:%s "
 
-#: src/xen/xend_internal.c:443
-#: src/xen/xend_internal.c:446
-#: src/xen/xend_internal.c:455
+#: src/xen/xend_internal.c:444 src/xen/xend_internal.c:447
+#: src/xen/xend_internal.c:456
 #, c-format
 msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
 msgstr "xend_post: error del demonio xen: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:855
+#: src/xen/xend_internal.c:856
 #, c-format
 msgid "unable to connect to '%s:%s'"
 msgstr "no es posible conectarse con '%s:%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:973
+#: src/xen/xend_internal.c:974
 msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
 msgstr "Falló al urlencode el S-Expr creado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1014
+#: src/xen/xend_internal.c:1015
 msgid "domain information incomplete, missing domid"
 msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra domid"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1020
+#: src/xen/xend_internal.c:1021
 msgid "domain information incorrect domid not numeric"
 msgstr "información de dominio incorrecta, domid no es numérico"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1025
-#: src/xen/xend_internal.c:1077
+#: src/xen/xend_internal.c:1026 src/xen/xend_internal.c:1078
 msgid "domain information incomplete, missing uuid"
 msgstr "información de dominio incompleta, falta uuid"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1064
-#: src/xen/xend_internal.c:2128
-#: src/xen/xend_internal.c:2135
+#: src/xen/xend_internal.c:1065 src/xen/xend_internal.c:2129
+#: src/xen/xend_internal.c:2136
 msgid "domain information incomplete, missing name"
 msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra el nombre"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1156
+#: src/xen/xend_internal.c:1157
 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
 msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cargador HVM"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1210
+#: src/xen/xend_internal.c:1211
 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
 msgstr "información de dominio incompleta, falta kernel y gestor de arranque"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1250
+#: src/xen/xend_internal.c:1251
 #, c-format
 msgid "unknown chr device type '%s'"
 msgstr "tipo de dispositivo de caracteres desconocido '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1277
-#: src/xen/xend_internal.c:1305
-#: src/xen/xend_internal.c:1321
+#: src/xen/xend_internal.c:1278 src/xen/xend_internal.c:1306
+#: src/xen/xend_internal.c:1322
 msgid "malformed char device string"
 msgstr "cadena de dispositivo de caracteres errónea"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1416
+#: src/xen/xend_internal.c:1417
 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
 msgstr "información de dominio incompleta, vbd no posee dev"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1427
+#: src/xen/xend_internal.c:1428
 msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
 msgstr "información de dominio incompleta, vbd no posee src"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1436
+#: src/xen/xend_internal.c:1437
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
-msgstr "no es posible analizar nombre de archivo vbd, falta el nombre del dispositivo"
+msgstr ""
+"no es posible analizar nombre de archivo vbd, falta el nombre del dispositivo"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1445
-#: src/xen/xm_internal.c:910
+#: src/xen/xend_internal.c:1446 src/xen/xm_internal.c:916
 #, c-format
 msgid "Driver name %s too big for destination"
 msgstr "El nombre %s del controlador es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1457
+#: src/xen/xend_internal.c:1458
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
 msgstr "no es posible analizar nombre de archivo"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1466
-#: src/xen/xm_internal.c:931
+#: src/xen/xend_internal.c:1467 src/xen/xm_internal.c:937
 #, c-format
 msgid "Driver type %s too big for destination"
 msgstr "El tipo %s del controlador es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1611
-#: src/xen/xm_internal.c:1113
+#: src/xen/xend_internal.c:1612 src/xen/xm_internal.c:1119
 #, c-format
 msgid "malformed mac address '%s'"
 msgstr "dirección mac '%s' errónea"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1689
+#: src/xen/xend_internal.c:1690
 #, c-format
 msgid "Sound model %s too big for destination"
 msgstr "El modelo %s de sonido es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1888
+#: src/xen/xend_internal.c:1889
 #, c-format
 msgid "unknown graphics type '%s'"
 msgstr "tipo de gráficos '%s' desconocido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2013
+#: src/xen/xend_internal.c:2014
 msgid "missing PCI domain"
 msgstr "no se encuentra el dominio PCI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2018
+#: src/xen/xend_internal.c:2019
 msgid "missing PCI bus"
 msgstr "no se encuentra el bus PCI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2023
+#: src/xen/xend_internal.c:2024
 msgid "missing PCI slot"
 msgstr "no se encuentra el slot PCI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2028
+#: src/xen/xend_internal.c:2029
 msgid "missing PCI func"
 msgstr "no se encuentra func PCI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2034
+#: src/xen/xend_internal.c:2035
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el dominio PCI '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2039
+#: src/xen/xend_internal.c:2040
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el bus PCI '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2044
+#: src/xen/xend_internal.c:2045
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
 msgstr "no es posible analizar el slot PCI '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2049
+#: src/xen/xend_internal.c:2050
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI func '%s'"
 msgstr "no es posible analizar func PCI '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2115
+#: src/xen/xend_internal.c:2116
 msgid "domain information incomplete, missing id"
 msgstr "la información del dominio es incompleta, no se encuentra el ID"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2186
+#: src/xen/xend_internal.c:2189
 #, c-format
 msgid "invalid CPU mask %s"
 msgstr "máscara de CPU %s no válida"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2197
-#: src/xen/xend_internal.c:2207
-#: src/xen/xend_internal.c:2217
+#: src/xen/xend_internal.c:2203 src/xen/xend_internal.c:2213
+#: src/xen/xend_internal.c:2223
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle type %s"
 msgstr "tipo de ciclo de vida %s desconocido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2602
+#: src/xen/xend_internal.c:2612
 msgid "topology syntax error"
 msgstr "error en la topología de la sintaxis"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2666
+#: src/xen/xend_internal.c:2676
 msgid "failed to parse Xend domain information"
 msgstr "Falló al analizar la información de dominio Xend"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2791
-#: src/xen/xend_internal.c:2817
-#: src/xen/xend_internal.c:2844
-#: src/xen/xend_internal.c:2872
-#: src/xen/xend_internal.c:2902
-#: src/xen/xend_internal.c:2978
-#: src/xen/xend_internal.c:3014
+#: src/xen/xend_internal.c:2801 src/xen/xend_internal.c:2827
+#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2882
+#: src/xen/xend_internal.c:2912 src/xen/xend_internal.c:2988
+#: src/xen/xend_internal.c:3024
 #, c-format
 msgid "Domain %s isn't running."
 msgstr "El dominio %s no se está ejecutando."
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3172
+#: src/xen/xend_internal.c:3182
 msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonDomainFetch falló al encontrar este dominio"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3884
-#: src/xen/xend_internal.c:3900
-#: src/xen/xend_internal.c:4023
-#: src/xen/xend_internal.c:4039
-#: src/xen/xend_internal.c:4134
-#: src/xen/xend_internal.c:4150
+#: src/xen/xend_internal.c:3574 src/xen/xend_internal.c:3997
+#: src/xen/xend_internal.c:4007 src/xen/xend_internal.c:4137
+#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4249
+#: src/xen/xend_internal.c:4259
 msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
-msgstr "La versión de xend no tiene soporte para modificar configuraciones persistentes"
+msgstr ""
+"La versión de xend no tiene soporte para modificar configuraciones "
+"persistentes"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3891
-#: src/xen/xend_internal.c:4030
-#: src/xen/xend_internal.c:4141
-msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
-msgstr "No es posible modificar una configuración viva si el dominio no se encuentra activo "
+#: src/xen/xend_internal.c:3581
+#, fuzzy
+msgid "domain not running"
+msgstr "El dominio no está ejecutándose"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3910
-#: src/xen/xend_internal.c:4049
-#: src/xen/xend_internal.c:4160
+#: src/xen/xend_internal.c:3588 src/xen/xend_internal.c:4018
+#: src/xen/xend_internal.c:4158 src/xen/xend_internal.c:4270
 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
-msgstr "Xend sólo tiene soporte para modificar tanto la configuración viva como la persistente"
+msgstr ""
+"Xend sólo tiene soporte para modificar tanto la configuración viva como la "
+"persistente"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3954
-#: src/xen/xend_internal.c:3961
-#: src/xen/xend_internal.c:4078
-#: src/xen/xend_internal.c:4187
+#: src/xen/xend_internal.c:3598 src/xen/xm_internal.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "could not determin max vcpus for the domain"
+msgstr ""
+"no se pudo determinar la cantidad máxima de CPU virtuales para el dominio"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:3991 src/xen/xend_internal.c:4131
+#: src/xen/xend_internal.c:4243
+msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
+msgstr ""
+"No es posible modificar una configuración viva si el dominio no se encuentra "
+"activo "
+
+#: src/xen/xend_internal.c:4062 src/xen/xend_internal.c:4069
+#: src/xen/xend_internal.c:4187 src/xen/xend_internal.c:4297
 msgid "unsupported device type"
 msgstr "tipo de dispositivo no soportado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4086
+#: src/xen/xend_internal.c:4195
 msgid "requested device does not exist"
 msgstr "no existe el dispositivo solicitado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4231
+#: src/xen/xend_internal.c:4341
 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonGetAutostart falló al encontrar este dominio"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4270
+#: src/xen/xend_internal.c:4380
 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonSetAutostart falló al encontrar este dominio"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4280
+#: src/xen/xend_internal.c:4390
 msgid "unexpected value from on_xend_start"
 msgstr "valor no esperado de on_xend_start"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4295
+#: src/xen/xend_internal.c:4405
 msgid "sexpr2string failed"
 msgstr "Falló sexpr2string"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4300
+#: src/xen/xend_internal.c:4410
 msgid "Failed to redefine sexpr"
 msgstr "Falló al redefinir sexpr"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4305
+#: src/xen/xend_internal.c:4415
 msgid "on_xend_start not present in sexpr"
 msgstr "no se encuentra presente on_xend_start en sexpr"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4362
-msgid "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during migration"
-msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para renombrar dominios durante una migración"
+#: src/xen/xend_internal.c:4472
+msgid ""
+"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
+"migration"
+msgstr ""
+"xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para renombrar dominios durante "
+"una migración"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4372
-msgid "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during migration"
-msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para límites de ancho de banda durante una migración"
+#: src/xen/xend_internal.c:4482
+msgid ""
+"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
+"migration"
+msgstr ""
+"xenDaemonDomainMigrate: Xen no tiene soporte para límites de ancho de banda "
+"durante una migración"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4400
+#: src/xen/xend_internal.c:4510
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend no puede migrar dominios pausados"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4408
+#: src/xen/xend_internal.c:4518
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: marca no soportada"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4421
+#: src/xen/xend_internal.c:4531
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI no valido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4426
+#: src/xen/xend_internal.c:4536
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
-msgstr "xenDaemonDomainMigrate: solo migraciones xenmigr:// están soportadas por Xen"
+msgstr ""
+"xenDaemonDomainMigrate: solo migraciones xenmigr:// están soportadas por Xen"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4433
+#: src/xen/xend_internal.c:4543
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: debe especificarse el nombre de un host en URI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4453
+#: src/xen/xend_internal.c:4563
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: número de puerto inválido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4518
+#: src/xen/xend_internal.c:4628
 msgid "failed to parse domain description"
 msgstr "Falló al analizar la descripción de dominio"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4524
+#: src/xen/xend_internal.c:4634
 msgid "failed to build sexpr"
 msgstr "Falló construir sexpr"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4534
+#: src/xen/xend_internal.c:4644
 #, c-format
 msgid "Failed to create inactive domain %s"
 msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4711
-#: src/xen/xend_internal.c:4786
-#: src/xen/xend_internal.c:4882
+#: src/xen/xend_internal.c:4821 src/xen/xend_internal.c:4896
+#: src/xen/xend_internal.c:4992
 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
 msgstr "no soportado en xendConfigVersion < 4"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4723
+#: src/xen/xend_internal.c:4833
 msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
 msgstr "información de nodo incompleta, falta el nombre del organizador"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4741
-#: src/xen/xend_internal.c:4841
-#: src/xen/xend_internal.c:4952
+#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4951
+#: src/xen/xend_internal.c:5062
 msgid "Unknown scheduler"
 msgstr "Planificador desconocido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4799
-#: src/xen/xend_internal.c:4895
+#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5005
 msgid "Failed to get a scheduler name"
 msgstr "Falló al obtener el nombre del planificador"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4812
-#: src/xen/xend_internal.c:4931
+#: src/xen/xend_internal.c:4922 src/xen/xend_internal.c:5041
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
 msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cpu_weight"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4817
-#: src/xen/xend_internal.c:4940
+#: src/xen/xend_internal.c:4927 src/xen/xend_internal.c:5050
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
 msgstr "información de dominio incompleta, no se encuentra cpu_cap"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4823
+#: src/xen/xend_internal.c:4933
 #, c-format
 msgid "Weight %s too big for destination"
 msgstr "El peso %s es demasiado para el destino"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4832
+#: src/xen/xend_internal.c:4942
 #, c-format
 msgid "Cap %s too big for destination"
 msgstr "Demasiada capacidad %s para el destino"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4998
+#: src/xen/xend_internal.c:5108
 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
 msgstr "domainBlockPeek no soportado por dom0"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5019
+#: src/xen/xend_internal.c:5129
 #, c-format
 msgid "%s: invalid path"
 msgstr "%s: camino inválido"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5027
+#: src/xen/xend_internal.c:5137
 #, c-format
 msgid "failed to open for reading: %s"
 msgstr "no se pudo abrir para lectura: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5039
+#: src/xen/xend_internal.c:5149
 #, c-format
 msgid "failed to lseek or read from file: %s"
 msgstr "Falló al lseek o leer desde el archivo: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5121
-#: src/xen/xend_internal.c:5166
+#: src/xen/xend_internal.c:5229 src/xen/xend_internal.c:5274
 #, c-format
 msgid "unexpected graphics type %d"
 msgstr "tipo de gráficos %d no esperado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5208
+#: src/xen/xend_internal.c:5316
 msgid "unexpected chr device type"
 msgstr "tipo de dispositivo de caracteres no esperado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5291
+#: src/xen/xend_internal.c:5399
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach floppy %s"
 msgstr "No es posible asociar directamente disquetera %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5303
+#: src/xen/xend_internal.c:5411
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
 msgstr "No es posible asociar directamente CDROM %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5360
-#: src/xen/xm_internal.c:1978
+#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2073
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type %s"
 msgstr "tipo de disco %s no soportado "
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5410
-#: src/xen/xm_internal.c:2081
+#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2176
 #, c-format
 msgid "unsupported network type %d"
 msgstr "tipo de red %d no soportado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5451
-#: src/xen/xm_internal.c:2069
+#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2164
 #, c-format
 msgid "network %s is not active"
 msgstr "la red %s no se encuentra activa"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5529
-#: src/xen/xend_internal.c:5579
+#: src/xen/xend_internal.c:5637 src/xen/xend_internal.c:5687
 msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
 msgstr "los dispositivos PCI administrados no tienen soporte con XenD"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5692
-#: src/xen/xend_internal.c:5699
-#: src/xen/xend_internal.c:5706
+#: src/xen/xend_internal.c:5803 src/xen/xend_internal.c:5810
+#: src/xen/xend_internal.c:5817
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle value %d"
 msgstr "valor %d de ciclo de vida no esperado"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5715
-#: src/xen/xm_internal.c:2312
+#: src/xen/xend_internal.c:5826 src/xen/xm_internal.c:2410
 msgid "configurable timezones are not supported"
 msgstr "no existe soporte para zonas horarias configurables"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5739
+#: src/xen/xend_internal.c:5850
 msgid "no HVM domain loader"
 msgstr "no existe un cargador de dominio HVM"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:6008
+#: src/xen/xend_internal.c:6122
 msgid "hotplug of device type not supported"
 msgstr "conector de tipo de dispositivo no soportado"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:160
-#: src/xen/xm_internal.c:187
-#: src/xen/xm_internal.c:192
-#: src/xen/xm_internal.c:214
+#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186
+#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213
 #, c-format
 msgid "config value %s was malformed"
 msgstr "el valor de configuración %s había sido creado erróneamente"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:235
-#: src/xen/xm_internal.c:248
+#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247
 #, c-format
 msgid "config value %s was missing"
 msgstr "no se encontraba el valor de configuración %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:241
+#: src/xen/xm_internal.c:240
 #, c-format
 msgid "config value %s was not a string"
 msgstr "el valor de configuración %s no era una cadena"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:396
+#: src/xen/xm_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat: %s"
 msgstr "no es posible obtener el estado de: %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:454
+#: src/xen/xm_internal.c:453
 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:506
+#: src/xen/xm_internal.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot read directory %s"
 msgstr "no es posible leer el directorio %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:792
+#: src/xen/xm_internal.c:798
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
 msgstr "valor %s no esperado para on_poweroff"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:800
+#: src/xen/xm_internal.c:806
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_reboot"
 msgstr "valor %s no esperado para on_reboot"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:808
+#: src/xen/xm_internal.c:814
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_crash"
 msgstr "valor %s no esperado para on_crash"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:875
+#: src/xen/xm_internal.c:881
 #, c-format
 msgid "Source file %s too big for destination"
 msgstr "El archivo fuente %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:894
+#: src/xen/xm_internal.c:900
 #, c-format
 msgid "Dest file %s too big for destination"
 msgstr "El archivo de destino %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1049
+#: src/xen/xm_internal.c:1055
 #, c-format
 msgid "MAC address %s too big for destination"
 msgstr "La dirección MAC %s es demasiado extensa para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1057
+#: src/xen/xm_internal.c:1063
 #, c-format
 msgid "Bridge %s too big for destination"
 msgstr "El puente %s es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1065
+#: src/xen/xm_internal.c:1071
 #, c-format
 msgid "Script %s too big for destination"
 msgstr "El programa %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1080
+#: src/xen/xm_internal.c:1086
 #, c-format
 msgid "Type %s too big for destination"
 msgstr "El tipo %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1087
+#: src/xen/xm_internal.c:1093
 #, c-format
 msgid "Vifname %s too big for destination"
 msgstr "El Vifname %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1095
+#: src/xen/xm_internal.c:1101
 #, c-format
 msgid "IP %s too big for destination"
 msgstr "La IP %s es demasiado extensa para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1195
+#: src/xen/xm_internal.c:1201
 #, c-format
 msgid "Domain %s too big for destination"
 msgstr "El archivo de destino %s es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1205
+#: src/xen/xm_internal.c:1211
 #, c-format
 msgid "Bus %s too big for destination"
 msgstr "El bus %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1215
+#: src/xen/xm_internal.c:1221
 #, c-format
 msgid "Slot %s too big for destination"
 msgstr "El slot %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1225
+#: src/xen/xm_internal.c:1231
 #, c-format
 msgid "Function %s too big for destination"
 msgstr "La Función %s es demasiado grande para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1341
+#: src/xen/xm_internal.c:1347
 #, c-format
 msgid "VFB %s too big for destination"
 msgstr "El VFB %s es demasiado extenso para el destino"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1697
+#: src/xen/xm_internal.c:1792
 msgid "read only connection"
 msgstr "conexión de sólo lectura"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1702
+#: src/xen/xm_internal.c:1797
 msgid "not inactive domain"
 msgstr "dominio no inactivo"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1710
+#: src/xen/xm_internal.c:1805
 msgid "virHashLookup"
 msgstr "virHashLookup"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1715
+#: src/xen/xm_internal.c:1810
 msgid "can't retrieve config file for domain"
 msgstr "no es posible recuperar archivo de configuración para el dominio"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2365
-#: src/xen/xm_internal.c:2374
-#: src/xen/xm_internal.c:2383
+#: src/xen/xm_internal.c:2463 src/xen/xm_internal.c:2472
+#: src/xen/xm_internal.c:2481
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle action %d"
 msgstr "acción %d de ciclo de vida no esperada"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2681
+#: src/xen/xm_internal.c:2779
 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
-msgstr "no es posible recuperar archivo de configuración para sobreescribir del dominio"
+msgstr ""
+"no es posible recuperar archivo de configuración para sobreescribir del "
+"dominio"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2687
+#: src/xen/xm_internal.c:2785
 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
-msgstr "no es posible recuperar entrada de configuración para sobreescribir del dominio"
+msgstr ""
+"no es posible recuperar entrada de configuración para sobreescribir del "
+"dominio"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2694
-#: src/xen/xm_internal.c:2701
+#: src/xen/xm_internal.c:2792 src/xen/xm_internal.c:2799
 msgid "failed to remove old domain from config map"
 msgstr "Falló al eliminar el antiguo dominio del mapa de configuración"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2710
+#: src/xen/xm_internal.c:2808
 msgid "config file name is too long"
 msgstr "el nombre del archivo de configuración es demasiado extenso"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2728
+#: src/xen/xm_internal.c:2826
 msgid "unable to get current time"
 msgstr "no es posible obtener el tiempo actual"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2737
-#: src/xen/xm_internal.c:2744
+#: src/xen/xm_internal.c:2835 src/xen/xm_internal.c:2842
 msgid "unable to store config file handle"
 msgstr "no es posible guardar el ide del archivo de configuración"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2979
-#: src/xen/xm_internal.c:3086
+#: src/xen/xm_internal.c:3040 src/xen/xm_internal.c:3136
+#, fuzzy
+msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
+msgstr ""
+"La versión de xend no tiene soporte para modificar configuraciones "
+"persistentes"
+
+#: src/xen/xm_internal.c:3082
+msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xm_internal.c:3194
 msgid "unknown device"
 msgstr "dispositivo desconocido"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3146
+#: src/xen/xm_internal.c:3254
 #, c-format
 msgid "cannot check link %s points to config %s"
 msgstr "no es posible verificar puntos de enlace %s para configurar %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3175
+#: src/xen/xm_internal.c:3283
 #, c-format
 msgid "failed to create link %s to %s"
 msgstr "Falló al crear enlace %s hacia %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3183
+#: src/xen/xm_internal.c:3291
 #, c-format
 msgid "failed to remove link %s"
 msgstr "Falló al eliminar enlace %s"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:301
+#: src/xen/xs_internal.c:299
 msgid "failed to connect to Xen Store"
 msgstr "Falló al conectarse con Depósito Xen"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:326
+#: src/xen/xs_internal.c:324
 msgid "adding watch @releaseDomain"
 msgstr "añadiendo vigilancia @releaseDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:335
+#: src/xen/xs_internal.c:333
 msgid "adding watch @introduceDomain"
 msgstr "añadiendo vigilancia @introduceDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:1199
+#: src/xen/xs_internal.c:1197
 msgid "watch already tracked"
 msgstr "vigilancia ya rastreada"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103
 msgid "Server name not in URI"
 msgstr "No se encuentra el nombre del servidor en URI"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109
 msgid "Authentication Credentials not found"
 msgstr "No se han encontrado credenciales de autenticación"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
 msgid "Capabilities not found"
 msgstr "No han sido encontradas capacidades"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287
 msgid "Couldn't parse version info"
 msgstr "No es posible analizar información de versión"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295
 msgid "Couldn't get version info"
 msgstr "No se pudo extraer información de versión"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364
 msgid "Unable to get host metric Information"
 msgstr "No es posible obtener información de la métrica del equipo"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386
 msgid "Unable to get Host CPU set"
 msgstr "No es posible obtener conjunto de CPU del equipo"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407
 msgid "Capabilities not available"
 msgstr "No se encuentran disponibles la capacidades"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437
 msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
 msgstr "DomainID no cabe en 32 bits"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511
 msgid "Domain Pointer is invalid"
 msgstr "El puntero del dominio es inválido"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:601
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606
 msgid "Domain Pointer not valid"
 msgstr "El puntero del dominio no es válido"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:683
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:753
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:822
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:859
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:894
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:925
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:962
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1006
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1038
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1107
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1159
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1196
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1470
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1562
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1598
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1644
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688
 msgid "Domain name is not unique"
 msgstr "El nombre del dominio no es único"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662
 msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
 msgstr "No se pudo obtener el puntero del dominio"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1089
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113
 msgid "Couldn't fetch Domain Information"
 msgstr "No se pudo obtener información de dominio"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1096
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120
 msgid "Couldn't fetch Node Information"
 msgstr "No se pudo obtener información de nodo"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1352
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396
 msgid "Unable to parse given mac address"
 msgstr "No es posible analizar la dirección mac ofrecida"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1404
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448
 msgid "Couldn't get VM record"
 msgstr "No se pudo obtener registro MV"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1529
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573
 msgid "Couldn't get VM information from XML"
 msgstr "No se pudo obtener información de MV desde XML"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
 msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
 msgstr "No se pudo obtener métricas del equipo - información de memoria"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1699
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743
 msgid "Couldn't get host metrics"
 msgstr "No se pudo obtener métricas del equipo"
 
 #: src/xenapi/xenapi_utils.c:122
 msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
-msgstr "El parámetro de consulta 'no_verify' posee un valor no esperado (debería ser 0 o 1)"
+msgstr ""
+"El parámetro de consulta 'no_verify' posee un valor no esperado (debería ser "
+"0 o 1)"
 
-#: src/xenapi/xenapi_utils.c:388
-#: src/xenapi/xenapi_utils.c:392
+#: src/xenapi/xenapi_utils.c:388 src/xenapi/xenapi_utils.c:392
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -13866,27 +14203,37 @@ msgstr "falló al leer entrada: %s"
 msgid "failure writing output: %s"
 msgstr "falló al escribir salida: %s"
 
-#: tools/virsh.c:461
+#: tools/virsh.c:327 tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes"
+
+#: tools/virsh.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes"
+
+#: tools/virsh.c:522
 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
 msgstr "Falló al reconectarse con el hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:463
+#: tools/virsh.c:524
 msgid "Reconnected to the hypervisor"
 msgstr "Reconectado con el hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:476
+#: tools/virsh.c:537
 msgid "print help"
 msgstr "asistencia de impresión"
 
-#: tools/virsh.c:477
+#: tools/virsh.c:538
 msgid "Prints global help or command specific help."
 msgstr "Imprime una asistencia general o específica de cada comando "
 
-#: tools/virsh.c:483
+#: tools/virsh.c:544
 msgid "name of command"
 msgstr "nombre del comando"
 
-#: tools/virsh.c:495
+#: tools/virsh.c:556
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "\n"
@@ -13894,3287 +14241,3327 @@ msgstr ""
 "Comandos:\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:508
+#: tools/virsh.c:569
 msgid "autostart a domain"
 msgstr "inicia automáticamente un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:510
+#: tools/virsh.c:571
 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
 msgstr "Configura un dominio para ser iniciado automáticamente en el inicio."
 
-#: tools/virsh.c:515
-#: tools/virsh.c:617
-#: tools/virsh.c:842
-#: tools/virsh.c:878
-#: tools/virsh.c:935
-#: tools/virsh.c:1002
-#: tools/virsh.c:1056
-#: tools/virsh.c:1103
-#: tools/virsh.c:1366
-#: tools/virsh.c:1409
-#: tools/virsh.c:1447
-#: tools/virsh.c:1501
-#: tools/virsh.c:1754
-#: tools/virsh.c:1803
-#: tools/virsh.c:1841
-#: tools/virsh.c:1879
-#: tools/virsh.c:1917
-#: tools/virsh.c:1955
-#: tools/virsh.c:2073
-#: tools/virsh.c:2156
-#: tools/virsh.c:2232
-#: tools/virsh.c:2318
-#: tools/virsh.c:2454
-#: tools/virsh.c:2510
-#: tools/virsh.c:2567
-#: tools/virsh.c:2686
-#: tools/virsh.c:2938
-#: tools/virsh.c:3032
-#: tools/virsh.c:7524
-#: tools/virsh.c:7599
-#: tools/virsh.c:7660
-#: tools/virsh.c:7727
-#: tools/virsh.c:7794
-#: tools/virsh.c:7861
-#: tools/virsh.c:7978
-#: tools/virsh.c:8111
-#: tools/virsh.c:8259
-#: tools/virsh.c:8759
-#: tools/virsh.c:8909
-#: tools/virsh.c:9008
-#: tools/virsh.c:9065
-#: tools/virsh.c:9182
-#: tools/virsh.c:9239
-#: tools/virsh.c:9291
+#: tools/virsh.c:576 tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:939
+#: tools/virsh.c:996 tools/virsh.c:1063 tools/virsh.c:1117 tools/virsh.c:1164
+#: tools/virsh.c:1429 tools/virsh.c:1475 tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1567
+#: tools/virsh.c:1820 tools/virsh.c:1869 tools/virsh.c:1907 tools/virsh.c:1945
+#: tools/virsh.c:1983 tools/virsh.c:2021 tools/virsh.c:2139 tools/virsh.c:2222
+#: tools/virsh.c:2331 tools/virsh.c:2504 tools/virsh.c:2590 tools/virsh.c:2726
+#: tools/virsh.c:2779 tools/virsh.c:2836 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:3116
+#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3462 tools/virsh.c:7954 tools/virsh.c:8029
+#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8157 tools/virsh.c:8224 tools/virsh.c:8291
+#: tools/virsh.c:8400 tools/virsh.c:8533 tools/virsh.c:8657 tools/virsh.c:9231
+#: tools/virsh.c:9381 tools/virsh.c:9480 tools/virsh.c:9537 tools/virsh.c:9654
+#: tools/virsh.c:9711 tools/virsh.c:9763
 msgid "domain name, id or uuid"
 msgstr "nombre del dominio, ID o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:516
-#: tools/virsh.c:3079
-#: tools/virsh.c:4344
+#: tools/virsh.c:577 tools/virsh.c:3509 tools/virsh.c:4774
 msgid "disable autostarting"
 msgstr "inhabilita el inicio automático"
 
-#: tools/virsh.c:537
+#: tools/virsh.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
 msgstr "Falló al marcar el dominio %s como iniciado automáticamente"
 
-#: tools/virsh.c:539
+#: tools/virsh.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
 msgstr "Falló al desmarcar el dominio %s como iniciado automáticamente"
 
-#: tools/virsh.c:545
+#: tools/virsh.c:606
 #, c-format
 msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
 msgstr "El dominio %s se ha configurado para iniciarse automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:547
+#: tools/virsh.c:608
 #, c-format
 msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "Se ha quitado de la configuración del dominio %s la posibilidad de iniciarse automáticamente\n"
+msgstr ""
+"Se ha quitado de la configuración del dominio %s la posibilidad de iniciarse "
+"automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:557
+#: tools/virsh.c:618
 msgid "(re)connect to hypervisor"
 msgstr "(re)conectarse con el hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:559
-msgid "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-msgstr "Se conecta con el hypervisor local. Este es un comando perteneciente a la consola una vez que esta se inicia."
+#: tools/virsh.c:620
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Se conecta con el hypervisor local. Este es un comando perteneciente a la "
+"consola una vez que esta se inicia."
 
-#: tools/virsh.c:564
+#: tools/virsh.c:625
 msgid "hypervisor connection URI"
 msgstr "conexión del hypervisor URI"
 
-#: tools/virsh.c:565
+#: tools/virsh.c:626
 msgid "read-only connection"
 msgstr "conexión de sólo lectura"
 
-#: tools/virsh.c:577
+#: tools/virsh.c:638
 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "Falló al desconectarse del hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:599
+#: tools/virsh.c:660
 msgid "Failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "Falló al conectar con el hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:610
+#: tools/virsh.c:671
 msgid "connect to the guest console"
 msgstr "conectarse con la consola huésped "
 
-#: tools/virsh.c:612
+#: tools/virsh.c:673
 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
 msgstr "Conectar la consola virtual serial del huésped."
 
-#: tools/virsh.c:634
+#: tools/virsh.c:695
 msgid "Failed to get local hostname"
 msgstr "Falló al obtener nombre del host local"
 
-#: tools/virsh.c:639
+#: tools/virsh.c:700
 msgid "Failed to get connection hostname"
 msgstr "Falló al obtener nombre del host de conexión"
 
-#: tools/virsh.c:644
+#: tools/virsh.c:705
 msgid "Cannot connect to a remote console device"
 msgstr "No es posible conectarse con un dispositivo de consola remoto"
 
-#: tools/virsh.c:649
+#: tools/virsh.c:710
 msgid "Unable to get domain status"
 msgstr "No es posible obtener estado del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:654
+#: tools/virsh.c:715
 msgid "The domain is not running"
 msgstr "El dominio no está ejecutándose"
 
-#: tools/virsh.c:675
+#: tools/virsh.c:736
 #, c-format
 msgid "Connected to domain %s\n"
 msgstr "Conectado con el dominio %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:676
+#: tools/virsh.c:737
 msgid "Escape character is ^]\n"
 msgstr "El caracter de salida es ^]\n"
 
-#: tools/virsh.c:680
+#: tools/virsh.c:741
 msgid "No console available for domain\n"
 msgstr "No existe una terminal disponible para el dominio\n"
 
-#: tools/virsh.c:719
+#: tools/virsh.c:780
 msgid "list domains"
 msgstr "muestra los dominios"
 
-#: tools/virsh.c:720
+#: tools/virsh.c:781
 msgid "Returns list of domains."
 msgstr "Devuelve una lista de los dominios."
 
-#: tools/virsh.c:725
+#: tools/virsh.c:786
 msgid "list inactive domains"
 msgstr "muestra los dominios inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:726
+#: tools/virsh.c:787
 msgid "list inactive & active domains"
 msgstr "muestra los dominios activos e inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:748
-#: tools/virsh.c:755
+#: tools/virsh.c:809 tools/virsh.c:816
 msgid "Failed to list active domains"
 msgstr "Falló al listar dominios activos"
 
-#: tools/virsh.c:766
-#: tools/virsh.c:774
+#: tools/virsh.c:827 tools/virsh.c:835
 msgid "Failed to list inactive domains"
 msgstr "Falló al listar dominios inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:783
+#: tools/virsh.c:844
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: tools/virsh.c:783
-#: tools/virsh.c:3457
-#: tools/virsh.c:3730
-#: tools/virsh.c:4207
-#: tools/virsh.c:5191
-#: tools/virsh.c:5211
-#: tools/virsh.c:5280
-#: tools/virsh.c:6461
-#: tools/virsh.c:6476
-#: tools/virsh.c:6521
-#: tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:4637
+#: tools/virsh.c:5621 tools/virsh.c:5641 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:6891
+#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6951 tools/virsh.c:9571
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: tools/virsh.c:783
-#: tools/virsh.c:3457
-#: tools/virsh.c:3730
-#: tools/virsh.c:5191
-#: tools/virsh.c:5216
-#: tools/virsh.c:5280
-#: tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:5621
+#: tools/virsh.c:5646 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:9571
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: tools/virsh.c:796
-#: tools/virsh.c:818
-#: tools/virsh.c:10403
-#: tools/virsh.c:10419
+#: tools/virsh.c:857 tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:10982 tools/virsh.c:10998
 msgid "no state"
 msgstr "sin estado"
 
-#: tools/virsh.c:836
+#: tools/virsh.c:897
 msgid "domain state"
 msgstr "estado del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:837
+#: tools/virsh.c:898
 msgid "Returns state about a domain."
 msgstr "Devuelve el estado acerca de un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:872
+#: tools/virsh.c:933
 msgid "get device block stats for a domain"
 msgstr "obtiene el estado de un dispositivo de bloque de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:873
+#: tools/virsh.c:934
 msgid "Get device block stats for a running domain."
-msgstr "Obtiene el estado del dispositivo de bloque de un dominio que está ejecutándose."
+msgstr ""
+"Obtiene el estado del dispositivo de bloque de un dominio que está "
+"ejecutándose."
 
-#: tools/virsh.c:879
-#: tools/virsh.c:1057
+#: tools/virsh.c:940 tools/virsh.c:1118
 msgid "block device"
 msgstr "dispositivo de bloque"
 
-#: tools/virsh.c:902
+#: tools/virsh.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to get block stats %s %s"
 msgstr "Falló al obtener estado de bloqueo %s %s"
 
-#: tools/virsh.c:929
+#: tools/virsh.c:990
 msgid "get network interface stats for a domain"
 msgstr "obtiene estadísticas de interfaz de red de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:930
+#: tools/virsh.c:991
 msgid "Get network interface stats for a running domain."
-msgstr "Obtiene estadísticas de interfaz de red para un dominio que se encuentre en ejecución."
+msgstr ""
+"Obtiene estadísticas de interfaz de red para un dominio que se encuentre en "
+"ejecución."
 
-#: tools/virsh.c:936
+#: tools/virsh.c:997
 msgid "interface device"
 msgstr "dispositivo de interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:959
+#: tools/virsh.c:1020
 #, c-format
 msgid "Failed to get interface stats %s %s"
 msgstr "Falló al obtener estado de interface %s %s"
 
-#: tools/virsh.c:996
+#: tools/virsh.c:1057
 msgid "get memory statistics for a domain"
 msgstr "obtiene las estadísticas de la memoria de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:997
+#: tools/virsh.c:1058
 msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
-msgstr "Obtiene las estadísticas de la memoria de un dominio que está ejecutándose."
+msgstr ""
+"Obtiene las estadísticas de la memoria de un dominio que está ejecutándose."
 
-#: tools/virsh.c:1022
+#: tools/virsh.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
 msgstr "Falló al obtener las estadísticas de memoria para el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1050
+#: tools/virsh.c:1111
 msgid "domain block device size information"
 msgstr "información del tamaño de los dispositivos de bloque del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1051
+#: tools/virsh.c:1112
 msgid "Get block device size info for a domain."
-msgstr "Obtiene la información del tamaño de un dispositivo de bloques de un dominio."
+msgstr ""
+"Obtiene la información del tamaño de un dispositivo de bloques de un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1085
-#: tools/virsh.c:5551
-#: tools/virsh.c:6249
+#: tools/virsh.c:1146 tools/virsh.c:5981 tools/virsh.c:6679
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Capacidad:"
 
-#: tools/virsh.c:1086
-#: tools/virsh.c:5554
-#: tools/virsh.c:6252
+#: tools/virsh.c:1147 tools/virsh.c:5984 tools/virsh.c:6682
 msgid "Allocation:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: tools/virsh.c:1087
+#: tools/virsh.c:1148
 msgid "Physical:"
 msgstr "Físico:"
 
-#: tools/virsh.c:1097
+#: tools/virsh.c:1158
 msgid "suspend a domain"
 msgstr "suspende un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1098
+#: tools/virsh.c:1159
 msgid "Suspend a running domain."
 msgstr "Suspende la ejecución de un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1121
+#: tools/virsh.c:1182
 #, c-format
 msgid "Domain %s suspended\n"
 msgstr "Dominio %s suspendido\n"
 
-#: tools/virsh.c:1123
+#: tools/virsh.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to suspend domain %s"
 msgstr "Falló al suspender el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1135
+#: tools/virsh.c:1196
 msgid "create a domain from an XML file"
 msgstr "crea un dominio desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:1136
+#: tools/virsh.c:1197
 msgid "Create a domain."
 msgstr "Crea un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1141
-#: tools/virsh.c:1203
+#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1264
 msgid "file containing an XML domain description"
 msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio XML"
 
-#: tools/virsh.c:1143
-#: tools/virsh.c:1308
+#: tools/virsh.c:1204 tools/virsh.c:1371
 msgid "attach to console after creation"
 msgstr "adjuntar a la terminal luego de haberse creado"
 
-#: tools/virsh.c:1145
-#: tools/virsh.c:1310
+#: tools/virsh.c:1206 tools/virsh.c:1373
 msgid "leave the guest paused after creation"
 msgstr "colocar en pausa a un huésped luego de haber sido creado"
 
-#: tools/virsh.c:1179
+#: tools/virsh.c:1240
 #, c-format
 msgid "Domain %s created from %s\n"
 msgstr "El dominio %s creado desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1187
+#: tools/virsh.c:1248
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain from %s"
 msgstr "Fallo al crear dominio desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:1197
+#: tools/virsh.c:1258
 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
 msgstr "define (pero no inicia) un dominio desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:1198
+#: tools/virsh.c:1259
 msgid "Define a domain."
 msgstr "Define un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1230
+#: tools/virsh.c:1291
 #, c-format
 msgid "Domain %s defined from %s\n"
 msgstr "El dominio %s definido desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1234
+#: tools/virsh.c:1295
 #, c-format
 msgid "Failed to define domain from %s"
 msgstr "Falló al definir un dominio para %s"
 
-#: tools/virsh.c:1244
+#: tools/virsh.c:1305
 msgid "undefine an inactive domain"
 msgstr "quitar la definición de un dominio inactivo"
 
-#: tools/virsh.c:1245
+#: tools/virsh.c:1306
 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
 msgstr "Quitar la definición de la configuración para un dominio inactivo."
 
-#: tools/virsh.c:1250
-#: tools/virsh.c:2859
+#: tools/virsh.c:1311 tools/virsh.c:3289
 msgid "domain name or uuid"
 msgstr "nombre del dominio o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:1273
+#: tools/virsh.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "a running domain like %s cannot be undefined;\n"
 "to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
 msgstr ""
 "no es posible quitar la definición de un dominio en ejecución como %s\n"
-"para hacerlo, primero apáguelo y luego quite su definición utilizando su nombre o UUID"
+"para hacerlo, primero apáguelo y luego quite su definición utilizando su "
+"nombre o UUID"
 
-#: tools/virsh.c:1285
+#: tools/virsh.c:1346
 #, c-format
 msgid "Domain %s has been undefined\n"
 msgstr "Se ha quitado la definición del dominio %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1287
+#: tools/virsh.c:1348
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine domain %s"
 msgstr "Falló al quitarse la definición del dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1300
+#: tools/virsh.c:1361
 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
 msgstr "inicia un dominio inactivo (previamente definido)"
 
-#: tools/virsh.c:1301
-msgid "Start a domain."
-msgstr "Inicia un dominio."
+#: tools/virsh.c:1362
+msgid ""
+"Start a domain, either from the last managedsave\n"
+"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
+"    is present."
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1306
+#: tools/virsh.c:1369
 msgid "name of the inactive domain"
 msgstr "nombre del dominio inactivo"
 
-#: tools/virsh.c:1331
+#: tools/virsh.c:1394
 msgid "Domain is already active"
 msgstr "El dominio ya se encuentra activo"
 
-#: tools/virsh.c:1342
+#: tools/virsh.c:1405
 #, c-format
 msgid "Domain %s started\n"
 msgstr "Se ha iniciado el dominio %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1349
+#: tools/virsh.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to start domain %s"
 msgstr "Falló al iniciar el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1360
+#: tools/virsh.c:1423
 msgid "save a domain state to a file"
 msgstr "guarda el estado del dominio a un archivo"
 
-#: tools/virsh.c:1361
+#: tools/virsh.c:1424
 msgid "Save a running domain."
 msgstr "Guarda un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1367
+#: tools/virsh.c:1430
 msgid "where to save the data"
 msgstr "donde serán guardados los datos"
 
-#: tools/virsh.c:1389
+#: tools/virsh.c:1452
 #, c-format
 msgid "Domain %s saved to %s\n"
 msgstr "El dominio %s ha sido guardado en %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1391
+#: tools/virsh.c:1454
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s to %s"
 msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"
 
-#: tools/virsh.c:1403
+#: tools/virsh.c:1466
 msgid "managed save of a domain state"
 msgstr "administra el almacenamiento del estado de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1404
-msgid "Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
-msgstr "Detiene y almacena un dominio en ejecución, de modo que libvirt puede reiniciarse desde el mismo estado"
+#: tools/virsh.c:1467
+msgid ""
+"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
+"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
+"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
+"    be started from this saved state."
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1427
+#: tools/virsh.c:1493
 #, c-format
 msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
 msgstr "El estado del dominio %s ha sido almacenado por libvirt\n"
 
-#: tools/virsh.c:1429
+#: tools/virsh.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s state"
 msgstr "Falló al guardar el estado del dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1441
+#: tools/virsh.c:1507
 msgid "Remove managed save of a domain"
 msgstr "Elimina el almacenamiento administrado de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1442
+#: tools/virsh.c:1508
 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
-msgstr "Elimina un archivo de administración de estado almacenado de un dominio"
+msgstr ""
+"Elimina un archivo de administración de estado almacenado de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1467
+#: tools/virsh.c:1533
 msgid "Failed to check for domain managed save image"
-msgstr "Falló al verificar una imagen de almacenamiento administrado en el dominio"
+msgstr ""
+"Falló al verificar una imagen de almacenamiento administrado en el dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1473
+#: tools/virsh.c:1539
 #, c-format
 msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
-msgstr "Falló al eliminar una imagen de almacenamiento administrado para el dominio %s"
+msgstr ""
+"Falló al eliminar una imagen de almacenamiento administrado para el dominio %"
+"s"
 
-#: tools/virsh.c:1478
+#: tools/virsh.c:1544
 #, c-format
 msgid "Removed managedsave image for domain %s"
 msgstr "Elimina una imagen de almacenamiento administrado para el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1481
+#: tools/virsh.c:1547
 #, c-format
 msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
-msgstr "El dominio %s no posee una imagen de administración de almacenamientos; eliminación omitida"
+msgstr ""
+"El dominio %s no posee una imagen de administración de almacenamientos; "
+"eliminación omitida"
 
-#: tools/virsh.c:1495
+#: tools/virsh.c:1561
 msgid "show/set scheduler parameters"
 msgstr "muestra/define parámetros de planificación"
 
-#: tools/virsh.c:1496
+#: tools/virsh.c:1562
 msgid "Show/Set scheduler parameters."
 msgstr "Muestra/Define parámetros de planificación."
 
-#: tools/virsh.c:1502
+#: tools/virsh.c:1568
 msgid "parameter=value"
 msgstr "parameter=value"
 
-#: tools/virsh.c:1503
+#: tools/virsh.c:1569
 msgid "weight for XEN_CREDIT"
 msgstr "peso para XEN_CREDIT"
 
-#: tools/virsh.c:1504
+#: tools/virsh.c:1570
 msgid "cap for XEN_CREDIT"
 msgstr "capacidad para XEN_CREDIT"
 
-#: tools/virsh.c:1522
+#: tools/virsh.c:1588
 msgid "Invalid value of weight"
 msgstr "Valor de peso inválido"
 
-#: tools/virsh.c:1537
+#: tools/virsh.c:1603
 msgid "Invalid value of cap"
 msgstr "Valor de capacidad inválido"
 
-#: tools/virsh.c:1549
+#: tools/virsh.c:1615
 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
 msgstr "Sintaxis no valida para --set, se espera name=value"
 
-#: tools/virsh.c:1564
+#: tools/virsh.c:1630
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
 msgstr "Valor de parámetro inválido, se espera un entero"
 
-#: tools/virsh.c:1571
+#: tools/virsh.c:1637
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
 msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un entero no signado"
 
-#: tools/virsh.c:1578
+#: tools/virsh.c:1644
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
 msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un long long"
 
-#: tools/virsh.c:1585
+#: tools/virsh.c:1651
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
 msgstr "Valor inválido para el parámetro, se espera un long long no signado"
 
-#: tools/virsh.c:1591
+#: tools/virsh.c:1657
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
 msgstr "Valor de parámetro inválido, se espera un doble"
 
-#: tools/virsh.c:1625
-#: tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1691 tools/virsh.c:1695
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
-#: tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1695
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: tools/virsh.c:1666
+#: tools/virsh.c:1732
 #, c-format
 msgid "invalid scheduler option: %s"
 msgstr "opción de planificador no válida: %s"
 
-#: tools/virsh.c:1709
+#: tools/virsh.c:1775
 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
-msgstr "restablece un dominio desde un estado anterior almacenado en un archivo"
+msgstr ""
+"restablece un dominio desde un estado anterior almacenado en un archivo"
 
-#: tools/virsh.c:1710
+#: tools/virsh.c:1776
 msgid "Restore a domain."
 msgstr "Restablece un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1715
+#: tools/virsh.c:1781
 msgid "the state to restore"
 msgstr "el estado a restablecer"
 
-#: tools/virsh.c:1734
+#: tools/virsh.c:1800
 #, c-format
 msgid "Domain restored from %s\n"
 msgstr "El Dominio restablecido desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1736
+#: tools/virsh.c:1802
 #, c-format
 msgid "Failed to restore domain from %s"
 msgstr "Falló al restablecer el dominio desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:1746
+#: tools/virsh.c:1812
 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
 msgstr "descarga el núcleo de un dominio a un archivo para su análisis"
 
-#: tools/virsh.c:1747
+#: tools/virsh.c:1813
 msgid "Core dump a domain."
 msgstr "Descarga un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1752
+#: tools/virsh.c:1818
 msgid "perform a live core dump if supported"
 msgstr "si es soportado, realiza una descarga de núcleo viva"
 
-#: tools/virsh.c:1753
+#: tools/virsh.c:1819
 msgid "crash the domain after core dump"
 msgstr "desconecta el dominio luego de una descarga de núcleo"
 
-#: tools/virsh.c:1755
+#: tools/virsh.c:1821
 msgid "where to dump the core"
 msgstr "donde será guardado el núcleo"
 
-#: tools/virsh.c:1783
+#: tools/virsh.c:1849
 #, c-format
 msgid "Domain %s dumped to %s\n"
 msgstr "El Dominio %s ha sido descargado en %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1785
+#: tools/virsh.c:1851
 #, c-format
 msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
 msgstr "Falló al descargarse el núcleo del dominio %s en %s"
 
-#: tools/virsh.c:1797
+#: tools/virsh.c:1863
 msgid "resume a domain"
 msgstr "reinicia un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1798
+#: tools/virsh.c:1864
 msgid "Resume a previously suspended domain."
 msgstr "Reanudar un dominio previamente suspendido"
 
-#: tools/virsh.c:1821
+#: tools/virsh.c:1887
 #, c-format
 msgid "Domain %s resumed\n"
 msgstr "El dominio %s ha sido reanudado\n"
 
-#: tools/virsh.c:1823
+#: tools/virsh.c:1889
 #, c-format
 msgid "Failed to resume domain %s"
 msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1835
+#: tools/virsh.c:1901
 msgid "gracefully shutdown a domain"
 msgstr "apagar un dominio de manera adecuada"
 
-#: tools/virsh.c:1836
+#: tools/virsh.c:1902
 msgid "Run shutdown in the target domain."
 msgstr "Ejecutar desconexión en el dominio elegido."
 
-#: tools/virsh.c:1859
+#: tools/virsh.c:1925
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being shutdown\n"
 msgstr "El dominio %s está siendo apagado\n"
 
-#: tools/virsh.c:1861
+#: tools/virsh.c:1927
 #, c-format
 msgid "Failed to shutdown domain %s"
 msgstr "Falló al apagar el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1873
+#: tools/virsh.c:1939
 msgid "reboot a domain"
 msgstr "reinicia un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1874
+#: tools/virsh.c:1940
 msgid "Run a reboot command in the target domain."
 msgstr "Ejecutar un comando de reinicialización en el dominio elegido."
 
-#: tools/virsh.c:1897
+#: tools/virsh.c:1963
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being rebooted\n"
 msgstr "El dominio %s está siendo reiniciado\n"
 
-#: tools/virsh.c:1899
+#: tools/virsh.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to reboot domain %s"
 msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1911
+#: tools/virsh.c:1977
 msgid "destroy a domain"
 msgstr "destruir un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1912
+#: tools/virsh.c:1978
 msgid "Destroy a given domain."
 msgstr "Destruir un dominio dado."
 
-#: tools/virsh.c:1935
+#: tools/virsh.c:2001
 #, c-format
 msgid "Domain %s destroyed\n"
 msgstr "El dominio %s ha sido destruido\n"
 
-#: tools/virsh.c:1937
+#: tools/virsh.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy domain %s"
 msgstr "Falló al destruir el dominio %s"
 
-#: tools/virsh.c:1949
+#: tools/virsh.c:2015
 msgid "domain information"
 msgstr "información de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:1950
+#: tools/virsh.c:2016
 msgid "Returns basic information about the domain."
 msgstr "Ofrece información básica acerca del dominio."
 
-#: tools/virsh.c:1979
-#: tools/virsh.c:1981
+#: tools/virsh.c:2045 tools/virsh.c:2047
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: tools/virsh.c:1982
-#: tools/virsh.c:5501
-#: tools/virsh.c:6239
+#: tools/virsh.c:2048 tools/virsh.c:5931 tools/virsh.c:6669
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: tools/virsh.c:1985
-#: tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:2051 tools/virsh.c:5934
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: tools/virsh.c:1988
+#: tools/virsh.c:2054
 msgid "OS Type:"
 msgstr "Tipo de sistema operatuvo:"
 
-#: tools/virsh.c:1993
-#: tools/virsh.c:2276
-#: tools/virsh.c:5511
-#: tools/virsh.c:5515
-#: tools/virsh.c:5519
-#: tools/virsh.c:5523
-#: tools/virsh.c:5527
+#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2548 tools/virsh.c:5941 tools/virsh.c:5945
+#: tools/virsh.c:5949 tools/virsh.c:5953 tools/virsh.c:5957
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: tools/virsh.c:1996
-#: tools/virsh.c:2638
+#: tools/virsh.c:2062 tools/virsh.c:3068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: tools/virsh.c:2003
-#: tools/virsh.c:2283
+#: tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:2555
 msgid "CPU time:"
 msgstr "hora del CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2007
-#: tools/virsh.c:2010
+#: tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2076
 msgid "Max memory:"
 msgstr "Memoria máxima:"
 
-#: tools/virsh.c:2011
+#: tools/virsh.c:2077
 msgid "no limit"
 msgstr "sin límites"
 
-#: tools/virsh.c:2013
+#: tools/virsh.c:2079
 msgid "Used memory:"
 msgstr "Memoria utilizada:"
 
-#: tools/virsh.c:2024
-#: tools/virsh.c:2026
-#: tools/virsh.c:5536
-#: tools/virsh.c:5538
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:5968
 msgid "Persistent:"
 msgstr "Persistente:"
 
-#: tools/virsh.c:2024
-#: tools/virsh.c:5057
-#: tools/virsh.c:5072
-#: tools/virsh.c:5074
-#: tools/virsh.c:5075
-#: tools/virsh.c:5076
-#: tools/virsh.c:5536
-#: tools/virsh.c:6380
-#: tools/virsh.c:6387
-#: tools/virsh.c:6388
-#: tools/virsh.c:6389
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5502 tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:5505 tools/virsh.c:5506 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:6810
+#: tools/virsh.c:6817 tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:6819
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: tools/virsh.c:2026
-#: tools/virsh.c:3476
-#: tools/virsh.c:3499
-#: tools/virsh.c:5050
-#: tools/virsh.c:5060
-#: tools/virsh.c:5538
-#: tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: tools/virsh.c:2026
-#: tools/virsh.c:3476
-#: tools/virsh.c:3499
-#: tools/virsh.c:5050
-#: tools/virsh.c:5060
-#: tools/virsh.c:5538
-#: tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: tools/virsh.c:2030
-#: tools/virsh.c:5544
-#: tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2096 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:5976
 msgid "Autostart:"
 msgstr "Autoinicio:"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "enable"
 msgstr "activar"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "disable"
 msgstr "desactivar"
 
-#: tools/virsh.c:2044
+#: tools/virsh.c:2110
 msgid "Security model:"
 msgstr "Modelo de seguridad:"
 
-#: tools/virsh.c:2045
+#: tools/virsh.c:2111
 msgid "Security DOI:"
 msgstr "DOI de seguridad:"
 
-#: tools/virsh.c:2054
+#: tools/virsh.c:2120
 msgid "Security label:"
 msgstr "Etiqueta de seguridad:"
 
-#: tools/virsh.c:2067
+#: tools/virsh.c:2133
 msgid "domain job information"
 msgstr "información de trabajo de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:2068
+#: tools/virsh.c:2134
 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
 msgstr "Ofrece información acerca de los trabajos en ejecución de un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:2095
+#: tools/virsh.c:2161
 msgid "Job type:"
 msgstr "Tipo de trabajo:"
 
-#: tools/virsh.c:2098
+#: tools/virsh.c:2164
 msgid "Bounded"
 msgstr "Ligado"
 
-#: tools/virsh.c:2102
+#: tools/virsh.c:2168
 msgid "Unbounded"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: tools/virsh.c:2107
+#: tools/virsh.c:2173
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: tools/virsh.c:2111
+#: tools/virsh.c:2177
 msgid "Time elapsed:"
 msgstr "Tiempo transcurrido:"
 
-#: tools/virsh.c:2113
+#: tools/virsh.c:2179
 msgid "Time remaining:"
 msgstr "Tiempo restante:"
 
-#: tools/virsh.c:2116
+#: tools/virsh.c:2182
 msgid "Data processed:"
 msgstr "Datos procesados:"
 
-#: tools/virsh.c:2118
+#: tools/virsh.c:2184
 msgid "Data remaining:"
 msgstr "Datos pendientes:"
 
-#: tools/virsh.c:2120
+#: tools/virsh.c:2186
 msgid "Data total:"
 msgstr "Datos totales:"
 
-#: tools/virsh.c:2124
+#: tools/virsh.c:2190
 msgid "Memory processed:"
 msgstr "Memoria procesada:"
 
-#: tools/virsh.c:2126
+#: tools/virsh.c:2192
 msgid "Memory remaining:"
 msgstr "Memoria restante:"
 
-#: tools/virsh.c:2128
+#: tools/virsh.c:2194
 msgid "Memory total:"
 msgstr "Memoria total:"
 
-#: tools/virsh.c:2132
+#: tools/virsh.c:2198
 msgid "File processed:"
 msgstr "Archivo procesado:"
 
-#: tools/virsh.c:2134
+#: tools/virsh.c:2200
 msgid "File remaining:"
 msgstr "Archivo restante:"
 
-#: tools/virsh.c:2136
+#: tools/virsh.c:2202
 msgid "File total:"
 msgstr "Archivo total:"
 
-#: tools/virsh.c:2150
+#: tools/virsh.c:2216
 msgid "abort active domain job"
 msgstr "interrumpir trabajo de dominio activo"
 
-#: tools/virsh.c:2151
+#: tools/virsh.c:2217
 msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr "Interrumpe el trabajo actual del dominio en ejecución"
 
-#: tools/virsh.c:2183
+#: tools/virsh.c:2249
 msgid "NUMA free memory"
 msgstr "Memoria NUMA libre"
 
-#: tools/virsh.c:2184
+#: tools/virsh.c:2250
 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
 msgstr "muestra la memoria libre disponible para la celda NUMA."
 
-#: tools/virsh.c:2189
-msgid "NUMA cell number"
-msgstr "número de celda NUMA"
+#: tools/virsh.c:2255
+msgid "NUMA cell number"
+msgstr "número de celda NUMA"
+
+#: tools/virsh.c:2281
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: tools/virsh.c:2292
+msgid "connection vcpu maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
+msgstr "Modifica la cantidad de Cpus virtuales en el dominio huésped."
+
+#: tools/virsh.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "domain type"
+msgstr "estado del dominio"
+
+#: tools/virsh.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "domain vcpu counts"
+msgstr "información vcpu del dominio"
+
+#: tools/virsh.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
+msgstr "Modifica la cantidad de Cpus virtuales en el dominio huésped."
+
+#: tools/virsh.c:2332
+msgid "get maximum cap on vcpus"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2333
+msgid "get current vcpu usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2334
+msgid "get value to be used on next boot"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2335
+#, fuzzy
+msgid "get value from running domain"
+msgstr "Guarda un dominio."
+
+#: tools/virsh.c:2353
+msgid "--maximum and --current cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2358
+msgid "--config and --live cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2365
+#, c-format
+msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2422
+msgid "maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2459
+msgid "config"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2215
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: tools/virsh.c:2422 tools/virsh.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "live"
+msgstr "activo"
 
-#: tools/virsh.c:2226
-msgid "domain vcpu information"
+#: tools/virsh.c:2459 tools/virsh.c:2481
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "detailed domain vcpu information"
 msgstr "información vcpu del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:2227
+#: tools/virsh.c:2499
 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
 msgstr "Muestra información básica acerca de las CPU virtuales del dominio."
 
-#: tools/virsh.c:2274
+#: tools/virsh.c:2546
 msgid "VCPU:"
 msgstr "VCPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2275
+#: tools/virsh.c:2547
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2285
+#: tools/virsh.c:2557
 msgid "CPU Affinity:"
 msgstr "Afinidad del CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2297
+#: tools/virsh.c:2569
 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
 msgstr "Apagado del dominio, no hay CPU virtuales presentes."
 
-#: tools/virsh.c:2312
+#: tools/virsh.c:2584
 msgid "control domain vcpu affinity"
 msgstr "afinidad del control del dominio vcpu"
 
-#: tools/virsh.c:2313
+#: tools/virsh.c:2585
 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
 msgstr "Adjuntar las VCPU del dominio con las CPU físicas del host."
 
-#: tools/virsh.c:2319
+#: tools/virsh.c:2591
 msgid "vcpu number"
 msgstr "número vcpu"
 
-#: tools/virsh.c:2320
+#: tools/virsh.c:2592
 msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
 msgstr "números de cpu(s) del host (separadas por comas)"
 
-#: tools/virsh.c:2347
+#: tools/virsh.c:2619
 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
 msgstr "vcpupin: Número de vCPU inválido o inexistente."
 
-#: tools/virsh.c:2363
+#: tools/virsh.c:2635
 msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
 msgstr "vcpupin: falló al obtener datos del el dominio."
 
-#: tools/virsh.c:2369
+#: tools/virsh.c:2641
 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
 msgstr "vcpupin: Número de CPU inválido."
 
-#: tools/virsh.c:2378
+#: tools/virsh.c:2650
 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
 msgstr "cpulist: Formato inválido. Cadena vacía."
 
-#: tools/virsh.c:2388
+#: tools/virsh.c:2660
 #, c-format
-msgid "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
-msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito en la posición %d (cercano a '%c')."
+msgid ""
+"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
+msgstr ""
+"cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito en la posición %d "
+"(cercano a '%c')."
 
-#: tools/virsh.c:2400
+#: tools/virsh.c:2672
 #, c-format
-msgid "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%c')."
-msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito un una coma en la posición %d (cercano a '%c')."
+msgid ""
+"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
+"c')."
+msgstr ""
+"cpulist: %s: Formato inválido. Se espera un dígito un una coma en la "
+"posición %d (cercano a '%c')."
 
-#: tools/virsh.c:2409
+#: tools/virsh.c:2681
 #, c-format
 msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
 msgstr "cpulist: %s: Formato inválido. Sobra una coma en la posición %d."
 
-#: tools/virsh.c:2425
+#: tools/virsh.c:2697
 #, c-format
 msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
 msgstr "El CPU físico %d no existe."
 
-#: tools/virsh.c:2448
+#: tools/virsh.c:2720
 msgid "change number of virtual CPUs"
 msgstr "modifica la cantidad de Cpus virtuales"
 
-#: tools/virsh.c:2449
+#: tools/virsh.c:2721
 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
 msgstr "Modifica la cantidad de Cpus virtuales en el dominio huésped."
 
-#: tools/virsh.c:2455
+#: tools/virsh.c:2727
 msgid "number of virtual CPUs"
 msgstr "cantidad de Cpus virtuales"
 
-#: tools/virsh.c:2475
-msgid "Invalid number of virtual CPUs."
-msgstr "Cantidad no válida de Cpus virtuales."
+#: tools/virsh.c:2728
+#, fuzzy
+msgid "set maximum limit on next boot"
+msgstr "define el máximo tolerable de tiempo de inactividad"
+
+#: tools/virsh.c:2729
+msgid "affect next boot"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2487
-msgid "Too many virtual CPUs."
-msgstr "Demasiadas Cpus virtuales."
+#: tools/virsh.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "affect running domain"
+msgstr "Guarda un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:2504
+#: tools/virsh.c:2773
 msgid "change memory allocation"
 msgstr "modifica el alojamiento de la memoria"
 
-#: tools/virsh.c:2505
+#: tools/virsh.c:2774
 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
 msgstr "Modifica el alojamiento actual de la memoria en el dominio huésped."
 
-#: tools/virsh.c:2511
+#: tools/virsh.c:2780
 msgid "number of kilobytes of memory"
 msgstr "cantidad de kilobytes de la memoria"
 
-#: tools/virsh.c:2532
+#: tools/virsh.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value of %lu for memory size"
 msgstr "Valor de %lu inválido para tamaño de memoria"
 
-#: tools/virsh.c:2538
+#: tools/virsh.c:2807
 msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
 msgstr "No es posible verificar MaxMemorySize"
 
-#: tools/virsh.c:2544
+#: tools/virsh.c:2813
 #, c-format
 msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
-msgstr "El tamaño de memoria solicitado %lu kb es mayor al máximo permitido de %lu kb"
+msgstr ""
+"El tamaño de memoria solicitado %lu kb es mayor al máximo permitido de %lu kb"
 
-#: tools/virsh.c:2561
+#: tools/virsh.c:2830
 msgid "change maximum memory limit"
 msgstr "modifica el límite de memoria máxima"
 
-#: tools/virsh.c:2562
+#: tools/virsh.c:2831
 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
-msgstr "Modifica el límite de memoria máxima de alojamiento en el dominio huésped."
+msgstr ""
+"Modifica el límite de memoria máxima de alojamiento en el dominio huésped."
 
-#: tools/virsh.c:2568
+#: tools/virsh.c:2837
 msgid "maximum memory limit in kilobytes"
 msgstr "límite de memoria máxima en kilobytes"
 
-#: tools/virsh.c:2589
+#: tools/virsh.c:2858
 #, c-format
 msgid "Invalid value of %d for memory size"
 msgstr "Valor de %d inválido para tamaño de memoria"
 
-#: tools/virsh.c:2595
+#: tools/virsh.c:2864
 msgid "Unable to verify current MemorySize"
 msgstr "No es posible verificar MemorySize actual"
 
-#: tools/virsh.c:2600
+#: tools/virsh.c:2869
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
 msgstr "No es posible modificar MaxMemorySize"
 
-#: tools/virsh.c:2607
+#: tools/virsh.c:2876
 msgid "Unable to shrink current MemorySize"
 msgstr "No es posible disminuir MemorySize actual"
 
-#: tools/virsh.c:2620
+#: tools/virsh.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Get/Set memory paramters"
+msgstr "Muestra/Define parámetros de planificación."
+
+#: tools/virsh.c:2890
+msgid ""
+"Get/Set the current memory paramters for the guest domain.\n"
+"    To get the memory parameters use following command: \n"
+"\n"
+"    virsh # memtune <domain>"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2899
+#, fuzzy
+msgid "Max memory in kilobytes"
+msgstr "límite de memoria máxima en kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "Memory during contention in kilobytes"
+msgstr "límite de memoria máxima en kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2903
+msgid "Max swap in kilobytes"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2905
+#, fuzzy
+msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
+msgstr "límite de memoria máxima en kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2949
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of memory parameters"
+msgstr "No es posible determinar la cantidad de dominios."
+
+#: tools/virsh.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get memory parameters"
+msgstr "No es posible analizar parámetro devaddr '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:3035
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change memory parameters"
+msgstr "No es posible analizar parámetro devaddr '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:3050
 msgid "node information"
 msgstr "información de nodo"
 
-#: tools/virsh.c:2621
+#: tools/virsh.c:3051
 msgid "Returns basic information about the node."
 msgstr "Muestra información básica acerca del nodo."
 
-#: tools/virsh.c:2634
+#: tools/virsh.c:3064
 msgid "failed to get node information"
 msgstr "Falló al obtener información de nodo"
 
-#: tools/virsh.c:2637
+#: tools/virsh.c:3067
 msgid "CPU model:"
 msgstr "Modelo del CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2639
+#: tools/virsh.c:3069
 msgid "CPU frequency:"
 msgstr "Frecuencia del CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2640
+#: tools/virsh.c:3070
 msgid "CPU socket(s):"
 msgstr "Socket(s) del CPU"
 
-#: tools/virsh.c:2641
+#: tools/virsh.c:3071
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Núcleo(s) por socket:"
 
-#: tools/virsh.c:2642
+#: tools/virsh.c:3072
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Hilo(s) por núcleo:"
 
-#: tools/virsh.c:2643
+#: tools/virsh.c:3073
 msgid "NUMA cell(s):"
 msgstr "Celda(s) NUMA:"
 
-#: tools/virsh.c:2644
+#: tools/virsh.c:3074
 msgid "Memory size:"
 msgstr "Tamaño de memoria:"
 
-#: tools/virsh.c:2653
+#: tools/virsh.c:3083
 msgid "capabilities"
 msgstr "capacidades"
 
-#: tools/virsh.c:2654
+#: tools/virsh.c:3084
 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
 msgstr "Muestra capacidades del controlador/hypervisor."
 
-#: tools/virsh.c:2667
+#: tools/virsh.c:3097
 msgid "failed to get capabilities"
 msgstr "Falló al obtener capacidades"
 
-#: tools/virsh.c:2680
+#: tools/virsh.c:3110
 msgid "domain information in XML"
 msgstr "información del dominio en XML"
 
-#: tools/virsh.c:2681
+#: tools/virsh.c:3111
 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Ofrece de la información del dominio como una descarga XML para stdout. "
+msgstr ""
+"Ofrece de la información del dominio como una descarga XML para stdout. "
 
-#: tools/virsh.c:2687
-#: tools/virsh.c:3845
+#: tools/virsh.c:3117 tools/virsh.c:4275
 msgid "show inactive defined XML"
 msgstr "muestra XML definidos inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:2688
+#: tools/virsh.c:3118
 msgid "include security sensitive information in XML dump"
 msgstr "incluye información de seguridad importante en la descarga XML"
 
-#: tools/virsh.c:2689
+#: tools/virsh.c:3119
 msgid "update guest CPU according to host CPU"
 msgstr "actualiza el CPU del huésped de acuerdo al CPU del equipo"
 
-#: tools/virsh.c:2733
+#: tools/virsh.c:3163
 msgid "Convert native config to domain XML"
 msgstr "Convierte configuración nativa a dominio XML"
 
-#: tools/virsh.c:2734
+#: tools/virsh.c:3164
 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
-msgstr "Convierte el formato de configuración del huésped nativo en formato de dominio XML."
+msgstr ""
+"Convierte el formato de configuración del huésped nativo en formato de "
+"dominio XML."
 
-#: tools/virsh.c:2739
+#: tools/virsh.c:3169
 msgid "source config data format"
 msgstr "formato de configuración de datos fuente"
 
-#: tools/virsh.c:2740
+#: tools/virsh.c:3170
 msgid "config data file to import from"
 msgstr "configuración de datos de archivo desde donde importar"
 
-#: tools/virsh.c:2778
+#: tools/virsh.c:3208
 msgid "Convert domain XML to native config"
 msgstr "Convierte dominio XML en configuración nativa"
 
-#: tools/virsh.c:2779
+#: tools/virsh.c:3209
 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
-msgstr "Convierte configuración de dominio XML en formato de configuración del huésped nativo."
+msgstr ""
+"Convierte configuración de dominio XML en formato de configuración del "
+"huésped nativo."
 
-#: tools/virsh.c:2784
+#: tools/virsh.c:3214
 msgid "target config data type format"
 msgstr "tipo de formato de configuración de datos de sistema elegido"
 
-#: tools/virsh.c:2785
+#: tools/virsh.c:3215
 msgid "xml data file to export from"
 msgstr "archivo de datos xml hacia donde poder exportar"
 
-#: tools/virsh.c:2823
+#: tools/virsh.c:3253
 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
 msgstr "convertir un ID de dominio o UUID a nombre de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:2829
+#: tools/virsh.c:3259
 msgid "domain id or uuid"
 msgstr "ID de dominio o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:2853
+#: tools/virsh.c:3283
 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
 msgstr "convertir un nombre de dominio o UUID en un ID de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:2888
+#: tools/virsh.c:3318
 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
 msgstr "convertir un nombre de dominio o ID en UUID de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:2894
+#: tools/virsh.c:3324
 msgid "domain id or name"
 msgstr "ID de dominio o nombre"
 
-#: tools/virsh.c:2913
+#: tools/virsh.c:3343
 msgid "failed to get domain UUID"
 msgstr "Falló al obtener dominio UUID"
 
-#: tools/virsh.c:2923
+#: tools/virsh.c:3353
 msgid "migrate domain to another host"
 msgstr "migrar el dominio hacia otro host"
 
-#: tools/virsh.c:2924
+#: tools/virsh.c:3354
 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
-msgstr "Migrar el dominio hacia otro host. Agregue --live para una migración en vivo."
+msgstr ""
+"Migrar el dominio hacia otro host. Agregue --live para una migración en vivo."
 
-#: tools/virsh.c:2929
+#: tools/virsh.c:3359
 msgid "live migration"
 msgstr "migración en vivo"
 
-#: tools/virsh.c:2930
+#: tools/virsh.c:3360
 msgid "peer-2-peer migration"
 msgstr "migración de par a par (peer-2-peer)"
 
-#: tools/virsh.c:2931
+#: tools/virsh.c:3361
 msgid "direct migration"
 msgstr "migración directa"
 
-#: tools/virsh.c:2932
+#: tools/virsh.c:3362
 msgid "tunnelled migration"
 msgstr "migración en túnel "
 
-#: tools/virsh.c:2933
+#: tools/virsh.c:3363
 msgid "persist VM on destination"
 msgstr "persistir MV en el destino"
 
-#: tools/virsh.c:2934
+#: tools/virsh.c:3364
 msgid "undefine VM on source"
 msgstr "quita la definición de MV en la fuente"
 
-#: tools/virsh.c:2935
+#: tools/virsh.c:3365
 msgid "do not restart the domain on the destination host"
 msgstr "no reinicia el dominio en el equipo de destino"
 
-#: tools/virsh.c:2936
+#: tools/virsh.c:3366
 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
-msgstr "migración con almacenamiento no compartido y con una copia del disco completa"
+msgstr ""
+"migración con almacenamiento no compartido y con una copia del disco completa"
 
-#: tools/virsh.c:2937
-msgid "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image shared between source and destination)"
-msgstr "migración con almacenamiento no compartido y con una copia incremental (la misma imagen base compartida entre la fuente y el destino)"
+#: tools/virsh.c:3367
+msgid ""
+"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
+"shared between source and destination)"
+msgstr ""
+"migración con almacenamiento no compartido y con una copia incremental (la "
+"misma imagen base compartida entre la fuente y el destino)"
 
-#: tools/virsh.c:2939
+#: tools/virsh.c:3369
 msgid "connection URI of the destination host"
 msgstr "conexión URI del host destino"
 
-#: tools/virsh.c:2940
+#: tools/virsh.c:3370
 msgid "migration URI, usually can be omitted"
 msgstr "migración URI, generalmente puede ser omitida"
 
-#: tools/virsh.c:2941
+#: tools/virsh.c:3371
 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
 msgstr "modificarle nombre durante la migración (si es soportado)"
 
-#: tools/virsh.c:2995
+#: tools/virsh.c:3425
 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
 msgstr "migrate: migrateuri no esperada para la migración peer2peer/direct"
 
-#: tools/virsh.c:3026
+#: tools/virsh.c:3456
 msgid "set maximum tolerable downtime"
 msgstr "define el máximo tolerable de tiempo de inactividad"
 
-#: tools/virsh.c:3027
-msgid "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to another host."
-msgstr "Define el máximo tolerable de tiempo de inactividad de un dominio que está siendo migrado en línea hacia otro equipo."
+#: tools/virsh.c:3457
+msgid ""
+"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
+"another host."
+msgstr ""
+"Define el máximo tolerable de tiempo de inactividad de un dominio que está "
+"siendo migrado en línea hacia otro equipo."
 
-#: tools/virsh.c:3033
+#: tools/virsh.c:3463
 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
-msgstr "máximo de tiempo de inactividad tolerable (en milisegundos) para la migración"
+msgstr ""
+"máximo de tiempo de inactividad tolerable (en milisegundos) para la migración"
 
-#: tools/virsh.c:3053
+#: tools/virsh.c:3483
 msgid "migrate: Invalid downtime"
 msgstr "migración: Tiempo de inactividad no válido"
 
-#: tools/virsh.c:3071
+#: tools/virsh.c:3501
 msgid "autostart a network"
 msgstr "iniciar una red automáticamente "
 
-#: tools/virsh.c:3073
+#: tools/virsh.c:3503
 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
-msgstr "Configurar una red para que sea iniciada automáticamente en el arranque"
+msgstr ""
+"Configurar una red para que sea iniciada automáticamente en el arranque"
 
-#: tools/virsh.c:3078
-#: tools/virsh.c:3595
+#: tools/virsh.c:3508 tools/virsh.c:4025
 msgid "network name or uuid"
 msgstr "nombre de red o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3100
+#: tools/virsh.c:3530
 #, c-format
 msgid "failed to mark network %s as autostarted"
 msgstr "Falló al identificarse la red %s como autoiniciable"
 
-#: tools/virsh.c:3102
+#: tools/virsh.c:3532
 #, c-format
 msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
 msgstr "Falló al quitarse la identificación de la red %s como autoiniciable"
 
-#: tools/virsh.c:3108
+#: tools/virsh.c:3538
 #, c-format
 msgid "Network %s marked as autostarted\n"
 msgstr "La red %s ha sido marcada para iniciarse automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:3110
+#: tools/virsh.c:3540
 #, c-format
 msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
-msgstr "Ha sido quitada la marca de la red %s para que pueda iniciarse automáticamente\n"
+msgstr ""
+"Ha sido quitada la marca de la red %s para que pueda iniciarse "
+"automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:3120
+#: tools/virsh.c:3550
 msgid "create a network from an XML file"
 msgstr "crear una red desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:3121
+#: tools/virsh.c:3551
 msgid "Create a network."
 msgstr "Crear una red."
 
-#: tools/virsh.c:3126
-#: tools/virsh.c:3174
+#: tools/virsh.c:3556 tools/virsh.c:3604
 msgid "file containing an XML network description"
 msgstr "archivo que contiene una descripción de red XML"
 
-#: tools/virsh.c:3153
+#: tools/virsh.c:3583
 #, c-format
 msgid "Network %s created from %s\n"
 msgstr "La red %s ha sido creada desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3157
+#: tools/virsh.c:3587
 #, c-format
 msgid "Failed to create network from %s"
 msgstr "Falló al crear la red desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:3168
+#: tools/virsh.c:3598
 msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
 msgstr "defino (pero no inicia) una red desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:3169
+#: tools/virsh.c:3599
 msgid "Define a network."
 msgstr "Define una red."
 
-#: tools/virsh.c:3201
+#: tools/virsh.c:3631
 #, c-format
 msgid "Network %s defined from %s\n"
 msgstr "La red %s se encuentra definida desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3205
+#: tools/virsh.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to define network from %s"
 msgstr "Falló al definir la red desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:3216
+#: tools/virsh.c:3646
 msgid "destroy a network"
 msgstr "destruye una red"
 
-#: tools/virsh.c:3217
+#: tools/virsh.c:3647
 msgid "Destroy a given network."
 msgstr "destruye una red determinada."
 
-#: tools/virsh.c:3222
-#: tools/virsh.c:3261
-#: tools/virsh.c:8859
+#: tools/virsh.c:3652 tools/virsh.c:3691 tools/virsh.c:9331
 msgid "network name, id or uuid"
 msgstr "nombre de red, ID o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3240
+#: tools/virsh.c:3670
 #, c-format
 msgid "Network %s destroyed\n"
 msgstr "La red %s ha sido destruida\n"
 
-#: tools/virsh.c:3242
+#: tools/virsh.c:3672
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy network %s"
 msgstr "Falló al destruir la red %s"
 
-#: tools/virsh.c:3255
+#: tools/virsh.c:3685
 msgid "network information in XML"
 msgstr "información de red en XML"
 
-#: tools/virsh.c:3256
+#: tools/virsh.c:3686
 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Muestra la información de la red como una descarga XML a stdout."
 
-#: tools/virsh.c:3295
+#: tools/virsh.c:3725
 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
 msgstr "editar la configuración XML de una interfaz de host físico"
 
-#: tools/virsh.c:3296
+#: tools/virsh.c:3726
 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
 msgstr "Editar la configuración XML de una interfaz de host físico."
 
-#: tools/virsh.c:3301
-#: tools/virsh.c:3844
-#: tools/virsh.c:3936
-#: tools/virsh.c:3974
-#: tools/virsh.c:4012
+#: tools/virsh.c:3731 tools/virsh.c:4274 tools/virsh.c:4366 tools/virsh.c:4404
+#: tools/virsh.c:4442
 msgid "interface name or MAC address"
 msgstr "nombre de interfaz o dirección MAC"
 
-#: tools/virsh.c:3341
+#: tools/virsh.c:3771
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "La configuración de la interfaz XML %s no se ha modificado.\n"
 
-#: tools/virsh.c:3357
-#: tools/virsh.c:4299
-#: tools/virsh.c:8818
+#: tools/virsh.c:3787 tools/virsh.c:4729 tools/virsh.c:9290
 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
 msgstr "ERROR: la configuración XML ha sido modificada por otro usuario"
 
-#: tools/virsh.c:3367
+#: tools/virsh.c:3797
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Se ha editado la configuración de la interfaz XML %s.\n"
 
-#: tools/virsh.c:3392
+#: tools/virsh.c:3822
 msgid "list networks"
 msgstr "muestra las redes"
 
-#: tools/virsh.c:3393
+#: tools/virsh.c:3823
 msgid "Returns list of networks."
 msgstr "Muestra una lista de redes."
 
-#: tools/virsh.c:3398
+#: tools/virsh.c:3828
 msgid "list inactive networks"
 msgstr "muestra redes no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3399
+#: tools/virsh.c:3829
 msgid "list inactive & active networks"
 msgstr "muestra redes activas y no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3419
-#: tools/virsh.c:3427
+#: tools/virsh.c:3849 tools/virsh.c:3857
 msgid "Failed to list active networks"
 msgstr "Falló al listar redes activas"
 
-#: tools/virsh.c:3438
-#: tools/virsh.c:3448
+#: tools/virsh.c:3868 tools/virsh.c:3878
 msgid "Failed to list inactive networks"
 msgstr "Falló al listar redes no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3458
-#: tools/virsh.c:5192
-#: tools/virsh.c:5221
-#: tools/virsh.c:5280
+#: tools/virsh.c:3888 tools/virsh.c:5622 tools/virsh.c:5651 tools/virsh.c:5710
 msgid "Autostart"
 msgstr "Inicio automático"
 
-#: tools/virsh.c:3474
-#: tools/virsh.c:3497
-#: tools/virsh.c:5047
-#: tools/virsh.c:5544
+#: tools/virsh.c:3904 tools/virsh.c:3927 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:5974
 msgid "no autostart"
 msgstr "sin inicio automático"
 
-#: tools/virsh.c:3480
-#: tools/virsh.c:3746
-#: tools/virsh.c:5160
+#: tools/virsh.c:3910 tools/virsh.c:4176 tools/virsh.c:5590
 msgid "active"
 msgstr "activo"
 
-#: tools/virsh.c:3503
-#: tools/virsh.c:3763
-#: tools/virsh.c:5085
-#: tools/virsh.c:5158
-#: tools/virsh.c:5512
+#: tools/virsh.c:3933 tools/virsh.c:4193 tools/virsh.c:5515 tools/virsh.c:5588
+#: tools/virsh.c:5942
 msgid "inactive"
 msgstr "inactivo"
 
-#: tools/virsh.c:3519
+#: tools/virsh.c:3949
 msgid "convert a network UUID to network name"
 msgstr "convierte un UUID de red en nombre de red"
 
-#: tools/virsh.c:3525
+#: tools/virsh.c:3955
 msgid "network uuid"
 msgstr "uuid de red"
 
-#: tools/virsh.c:3550
+#: tools/virsh.c:3980
 msgid "start a (previously defined) inactive network"
 msgstr "inicia una red no activa (previamente definida)"
 
-#: tools/virsh.c:3551
+#: tools/virsh.c:3981
 msgid "Start a network."
 msgstr "Inicia una red."
 
-#: tools/virsh.c:3556
+#: tools/virsh.c:3986
 msgid "name of the inactive network"
 msgstr "nombre de la red inactiva"
 
-#: tools/virsh.c:3573
+#: tools/virsh.c:4003
 #, c-format
 msgid "Network %s started\n"
 msgstr "La red %s se ha iniciado\n"
 
-#: tools/virsh.c:3576
+#: tools/virsh.c:4006
 #, c-format
 msgid "Failed to start network %s"
 msgstr "Falló al iniciar la red %s"
 
-#: tools/virsh.c:3589
+#: tools/virsh.c:4019
 msgid "undefine an inactive network"
 msgstr "quita la definición de una red no activa"
 
-#: tools/virsh.c:3590
+#: tools/virsh.c:4020
 msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
 msgstr "Quita la definición de la configuración para una red no activa."
 
-#: tools/virsh.c:3613
+#: tools/virsh.c:4043
 #, c-format
 msgid "Network %s has been undefined\n"
 msgstr "Ha sido quitada la definición de la red %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3615
+#: tools/virsh.c:4045
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network %s"
 msgstr "Falló al quitar la definición de %s"
 
-#: tools/virsh.c:3628
+#: tools/virsh.c:4058
 msgid "convert a network name to network UUID"
 msgstr "convierte un nombre de red en UUID de red"
 
-#: tools/virsh.c:3634
+#: tools/virsh.c:4064
 msgid "network name"
 msgstr "nombre de red"
 
-#: tools/virsh.c:3654
+#: tools/virsh.c:4084
 msgid "failed to get network UUID"
 msgstr "Falló al obtener UUID de red"
 
-#: tools/virsh.c:3666
+#: tools/virsh.c:4096
 msgid "list physical host interfaces"
 msgstr "muestra las interfaces de host físico"
 
-#: tools/virsh.c:3667
+#: tools/virsh.c:4097
 msgid "Returns list of physical host interfaces."
 msgstr "Devuelve una lista de las interfaces de los hosts físicos."
 
-#: tools/virsh.c:3672
+#: tools/virsh.c:4102
 msgid "list inactive interfaces"
 msgstr "muestra interfaces no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3673
+#: tools/virsh.c:4103
 msgid "list inactive & active interfaces"
 msgstr "muestra interfaces activas y no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3692
-#: tools/virsh.c:3700
+#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:4130
 msgid "Failed to list active interfaces"
 msgstr "Falló al listar interfaces activas"
 
-#: tools/virsh.c:3711
-#: tools/virsh.c:3721
+#: tools/virsh.c:4141 tools/virsh.c:4151
 msgid "Failed to list inactive interfaces"
 msgstr "Falló al listar interfaces no activas"
 
-#: tools/virsh.c:3731
+#: tools/virsh.c:4161
 msgid "MAC Address"
 msgstr "dirección MAC"
 
-#: tools/virsh.c:3778
+#: tools/virsh.c:4208
 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
 msgstr "convierte una dirección de interfaz MAC a nombre de interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:3784
+#: tools/virsh.c:4214
 msgid "interface mac"
 msgstr "interfaz mac"
 
-#: tools/virsh.c:3808
+#: tools/virsh.c:4238
 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
 msgstr "convierte un nombre de interfaz a dirección de interfaz MAC"
 
-#: tools/virsh.c:3814
+#: tools/virsh.c:4244
 msgid "interface name"
 msgstr "nombre de interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:3838
+#: tools/virsh.c:4268
 msgid "interface information in XML"
 msgstr "información de interfaz en XML"
 
-#: tools/virsh.c:3839
-msgid "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Ofrece la información de la interfaz del host físico como una descarga XML para stdout. "
+#: tools/virsh.c:4269
+msgid ""
+"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+"Ofrece la información de la interfaz del host físico como una descarga XML "
+"para stdout. "
 
-#: tools/virsh.c:3883
+#: tools/virsh.c:4313
 msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
-msgstr "define (pero no inicia) una interfaz de host físico desde un archivo XML"
+msgstr ""
+"define (pero no inicia) una interfaz de host físico desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:3884
+#: tools/virsh.c:4314
 msgid "Define a physical host interface."
 msgstr "Define una interfaz de host físico."
 
-#: tools/virsh.c:3889
+#: tools/virsh.c:4319
 msgid "file containing an XML interface description"
 msgstr "archivo que contiene una descripción de interfaz XML"
 
-#: tools/virsh.c:3916
+#: tools/virsh.c:4346
 #, c-format
 msgid "Interface %s defined from %s\n"
 msgstr "La interfaz %s ha sido definida desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3920
+#: tools/virsh.c:4350
 #, c-format
 msgid "Failed to define interface from %s"
 msgstr "Falló al definirse la interfaz desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:3930
+#: tools/virsh.c:4360
 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
-msgstr "quita la definición de una interfaz de host físico (la elimina de la configuración)"
+msgstr ""
+"quita la definición de una interfaz de host físico (la elimina de la "
+"configuración)"
 
-#: tools/virsh.c:3931
+#: tools/virsh.c:4361
 msgid "undefine an interface."
 msgstr "quita la definición de una interfaz."
 
-#: tools/virsh.c:3954
+#: tools/virsh.c:4384
 #, c-format
 msgid "Interface %s undefined\n"
 msgstr "Se ha quitado la definición de la interfaz %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3956
+#: tools/virsh.c:4386
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine interface %s"
 msgstr "Falló al quitarse la definición de la interfaz %s"
 
-#: tools/virsh.c:3968
+#: tools/virsh.c:4398
 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
 msgstr "inicia una interfaz de host físico (se activa / \"if-up\")"
 
-#: tools/virsh.c:3969
+#: tools/virsh.c:4399
 msgid "start a physical host interface."
 msgstr "inicia una interfaz de host físico."
 
-#: tools/virsh.c:3992
+#: tools/virsh.c:4422
 #, c-format
 msgid "Interface %s started\n"
 msgstr "La interfaz %s se ha iniciado\n"
 
-#: tools/virsh.c:3994
+#: tools/virsh.c:4424
 #, c-format
 msgid "Failed to start interface %s"
 msgstr "Falló al iniciar la interfaz %s"
 
-#: tools/virsh.c:4006
+#: tools/virsh.c:4436
 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
 msgstr "destruye una interfaz de host físico (se desactiva / \"if-down\")"
 
-#: tools/virsh.c:4007
+#: tools/virsh.c:4437
 msgid "destroy a physical host interface."
 msgstr "destruye una interfaz de host físico."
 
-#: tools/virsh.c:4030
+#: tools/virsh.c:4460
 #, c-format
 msgid "Interface %s destroyed\n"
 msgstr "La interfaz %s ha sido destruida\n"
 
-#: tools/virsh.c:4032
+#: tools/virsh.c:4462
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy interface %s"
 msgstr "Falló al destruir la interfaz %s"
 
-#: tools/virsh.c:4045
+#: tools/virsh.c:4475
 msgid "define or update a network filter from an XML file"
 msgstr "define o actualiza un filtro de red desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:4046
+#: tools/virsh.c:4476
 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
 msgstr "Define un nuevo filtro de red, o actualiza uno existente."
 
-#: tools/virsh.c:4051
+#: tools/virsh.c:4481
 msgid "file containing an XML network filter description"
 msgstr "archivo que contiene una descripción de filtro de red XML"
 
-#: tools/virsh.c:4078
+#: tools/virsh.c:4508
 #, c-format
 msgid "Network filter %s defined from %s\n"
 msgstr "El filtro de red %s se encuentra definido desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4082
+#: tools/virsh.c:4512
 #, c-format
 msgid "Failed to define network filter from %s"
 msgstr "Falló al definir el filtro de red desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:4093
+#: tools/virsh.c:4523
 msgid "undefine a network filter"
 msgstr "quitar la definición de un filtro de red"
 
-#: tools/virsh.c:4094
+#: tools/virsh.c:4524
 msgid "Undefine a given network filter."
 msgstr "Quitar la definición de un filtro de red determinado"
 
-#: tools/virsh.c:4099
-#: tools/virsh.c:4138
-#: tools/virsh.c:4244
+#: tools/virsh.c:4529 tools/virsh.c:4568 tools/virsh.c:4674
 msgid "network filter name or uuid"
 msgstr "nombre del filtro de red o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4117
+#: tools/virsh.c:4547
 #, c-format
 msgid "Network filter %s undefined\n"
 msgstr "Ha sido quitada la definición del filtro de red %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4119
+#: tools/virsh.c:4549
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network filter %s"
 msgstr "Falló al intentar quitar la definición del filtro de red %s"
 
-#: tools/virsh.c:4132
+#: tools/virsh.c:4562
 msgid "network filter information in XML"
 msgstr "información del filtro de red en XML"
 
-#: tools/virsh.c:4133
+#: tools/virsh.c:4563
 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
-msgstr "Muestra la información del filtro de red como una descarga XML a stdout."
+msgstr ""
+"Muestra la información del filtro de red como una descarga XML a stdout."
 
-#: tools/virsh.c:4171
+#: tools/virsh.c:4601
 msgid "list network filters"
 msgstr "muestra los filtros de red"
 
-#: tools/virsh.c:4172
+#: tools/virsh.c:4602
 msgid "Returns list of network filters."
 msgstr "Devuelve una lista con los filtros de red."
 
-#: tools/virsh.c:4192
-#: tools/virsh.c:4200
+#: tools/virsh.c:4622 tools/virsh.c:4630
 msgid "Failed to list network filters"
 msgstr "Falló al intentar listar los filtros de red"
 
-#: tools/virsh.c:4207
-#: tools/virsh.c:7009
+#: tools/virsh.c:4637 tools/virsh.c:7439
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: tools/virsh.c:4238
+#: tools/virsh.c:4668
 msgid "edit XML configuration for a network filter"
 msgstr "editar la configuración XML de un filtro de red"
 
-#: tools/virsh.c:4239
+#: tools/virsh.c:4669
 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
 msgstr "Edita la configuración XML de un filtro de red."
 
-#: tools/virsh.c:4283
+#: tools/virsh.c:4713
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "La configuración XML del filtro de red %s no se ha modificado.\n"
 
-#: tools/virsh.c:4309
+#: tools/virsh.c:4739
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Se ha editado la configuración XML del filtro de red %s.\n"
 
-#: tools/virsh.c:4336
+#: tools/virsh.c:4766
 msgid "autostart a pool"
 msgstr "inicia automáticamente un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4338
+#: tools/virsh.c:4768
 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
-msgstr "Configura un grupo para que sea iniciado automáticamente en el arranque."
+msgstr ""
+"Configura un grupo para que sea iniciado automáticamente en el arranque."
 
-#: tools/virsh.c:4343
-#: tools/virsh.c:4746
-#: tools/virsh.c:4786
-#: tools/virsh.c:4825
-#: tools/virsh.c:4864
-#: tools/virsh.c:4903
-#: tools/virsh.c:5481
-#: tools/virsh.c:5827
-#: tools/virsh.c:6062
-#: tools/virsh.c:6139
-#: tools/virsh.c:6180
-#: tools/virsh.c:6221
-#: tools/virsh.c:6272
-#: tools/virsh.c:6313
-#: tools/virsh.c:6679
-#: tools/virsh.c:6712
-#: tools/virsh.c:8876
+#: tools/virsh.c:4773 tools/virsh.c:5176 tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5255
+#: tools/virsh.c:5294 tools/virsh.c:5333 tools/virsh.c:5911 tools/virsh.c:6257
+#: tools/virsh.c:6492 tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6651
+#: tools/virsh.c:6702 tools/virsh.c:6743 tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7142
+#: tools/virsh.c:9348
 msgid "pool name or uuid"
 msgstr "nombre del grupo o uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4365
+#: tools/virsh.c:4795
 #, c-format
 msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
 msgstr "Falló al marcar el grupo %s como iniciable automáticamente"
 
-#: tools/virsh.c:4367
+#: tools/virsh.c:4797
 #, c-format
 msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
 msgstr "Falló al quitar la marca de iniciable automáticamente del grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4373
+#: tools/virsh.c:4803
 #, c-format
 msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido marcado como iniciable automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:4375
+#: tools/virsh.c:4805
 #, c-format
 msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "Se ha quitado la marca del grupo %s para iniciarse automáticamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:4385
+#: tools/virsh.c:4815
 msgid "create a pool from an XML file"
 msgstr "crea un grupo desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:4386
-#: tools/virsh.c:4611
+#: tools/virsh.c:4816 tools/virsh.c:5041
 msgid "Create a pool."
 msgstr "Crea un grupo."
 
-#: tools/virsh.c:4392
-#: tools/virsh.c:4657
+#: tools/virsh.c:4822 tools/virsh.c:5087
 msgid "file containing an XML pool description"
 msgstr "archivo que contiene una descripción de grupo XML"
 
-#: tools/virsh.c:4419
+#: tools/virsh.c:4849
 #, c-format
 msgid "Pool %s created from %s\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido creado desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4423
+#: tools/virsh.c:4853
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool from %s"
 msgstr "Falló al crear grupo desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:4434
+#: tools/virsh.c:4864
 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
 msgstr "crea un dispositivo definido por un archivo XML en el nodo"
 
-#: tools/virsh.c:4436
-msgid "Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the physical host that can then be assigned to a virtual machine."
-msgstr "Crea un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando crea dispositivos en el host físico que luego pueden ser asignados a una máquina virtual. "
+#: tools/virsh.c:4866
+msgid ""
+"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
+"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
+msgstr ""
+"Crea un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando crea dispositivos en "
+"el host físico que luego pueden ser asignados a una máquina virtual. "
 
-#: tools/virsh.c:4444
+#: tools/virsh.c:4874
 msgid "file containing an XML description of the device"
 msgstr "archivo que contiene una descripción XML del dispositivo"
 
-#: tools/virsh.c:4472
+#: tools/virsh.c:4902
 #, c-format
 msgid "Node device %s created from %s\n"
 msgstr "El dispositivo de nodo %s ha sido creado desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4476
+#: tools/virsh.c:4906
 #, c-format
 msgid "Failed to create node device from %s"
 msgstr "Falló al crear un dispositivo de nodo para %s"
 
-#: tools/virsh.c:4488
+#: tools/virsh.c:4918
 msgid "destroy a device on the node"
 msgstr "destruye un dispositivo en el nodo"
 
-#: tools/virsh.c:4489
-msgid "Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on the physical host "
-msgstr "Destruye un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando destruye dispositivos en el host físico."
+#: tools/virsh.c:4919
+msgid ""
+"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
+"the physical host "
+msgstr ""
+"Destruye un dispositivo en el nodo. Fíjese que este comando destruye "
+"dispositivos en el host físico."
 
-#: tools/virsh.c:4496
+#: tools/virsh.c:4926
 msgid "name of the device to be destroyed"
 msgstr "nombre de los dispositivos a ser destruidos"
 
-#: tools/virsh.c:4520
+#: tools/virsh.c:4950
 #, c-format
 msgid "Destroyed node device '%s'\n"
 msgstr "Se ha destruido el dispositivo de nodo '%s'\n"
 
-#: tools/virsh.c:4522
+#: tools/virsh.c:4952
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy node device '%s'"
 msgstr "Falló al destruir el dispositivo de nodo '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:4535
+#: tools/virsh.c:4965
 msgid "name of the pool"
 msgstr "nombre del grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4536
+#: tools/virsh.c:4966
 msgid "print XML document, but don't define/create"
 msgstr "imprime un documento XML, pero no lo crea/define"
 
-#: tools/virsh.c:4537
+#: tools/virsh.c:4967
 msgid "type of the pool"
 msgstr "tipo del grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4538
+#: tools/virsh.c:4968
 msgid "source-host for underlying storage"
 msgstr "host-fuente para el almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4539
+#: tools/virsh.c:4969
 msgid "source path for underlying storage"
 msgstr "camino de origen para el almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4540
+#: tools/virsh.c:4970
 msgid "source device for underlying storage"
 msgstr "dispositivo de origen para el almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4541
+#: tools/virsh.c:4971
 msgid "source name for underlying storage"
 msgstr "nombre de origen para el almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4542
+#: tools/virsh.c:4972
 msgid "target for underlying storage"
 msgstr "destino para el almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4543
+#: tools/virsh.c:4973
 msgid "format for underlying storage"
 msgstr "formato del almacenamiento subyacente"
 
-#: tools/virsh.c:4593
-#: tools/virsh.c:5793
-#: tools/virsh.c:6100
+#: tools/virsh.c:5023 tools/virsh.c:6223 tools/virsh.c:6530 tools/virsh.c:8358
+#: tools/virsh.c:8615 tools/virsh.c:9211
 msgid "Failed to allocate XML buffer"
 msgstr "Falló al asignarse el buffer XML"
 
-#: tools/virsh.c:4610
+#: tools/virsh.c:5040
 msgid "create a pool from a set of args"
 msgstr "crea un grupo desde un conjunto de argumentos"
 
-#: tools/virsh.c:4636
+#: tools/virsh.c:5066
 #, c-format
 msgid "Pool %s created\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido creado\n"
 
-#: tools/virsh.c:4639
+#: tools/virsh.c:5069
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool %s"
 msgstr "Falló al crear el grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4651
+#: tools/virsh.c:5081
 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
 msgstr "define (pero no inicia) un grupo desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:4652
-#: tools/virsh.c:4700
+#: tools/virsh.c:5082 tools/virsh.c:5130
 msgid "Define a pool."
 msgstr "Define un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4684
+#: tools/virsh.c:5114
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined from %s\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido definido desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4688
+#: tools/virsh.c:5118
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool from %s"
 msgstr "Falló al definir el grupo desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:4699
+#: tools/virsh.c:5129
 msgid "define a pool from a set of args"
 msgstr "define un grupo desde un conjunto de argumentos"
 
-#: tools/virsh.c:4725
+#: tools/virsh.c:5155
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido definido\n"
 
-#: tools/virsh.c:4728
+#: tools/virsh.c:5158
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool %s"
 msgstr "Falló al definir el grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4740
+#: tools/virsh.c:5170
 msgid "build a pool"
 msgstr "compila un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4741
+#: tools/virsh.c:5171
 msgid "Build a given pool."
 msgstr "Compila un grupo determinado."
 
-#: tools/virsh.c:4764
+#: tools/virsh.c:5194
 #, c-format
 msgid "Pool %s built\n"
 msgstr "El pool %s ha sido compilado\n"
 
-#: tools/virsh.c:4766
+#: tools/virsh.c:5196
 #, c-format
 msgid "Failed to build pool %s"
 msgstr "Falló al compilar el grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4780
+#: tools/virsh.c:5210
 msgid "destroy a pool"
 msgstr "destruye un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4781
+#: tools/virsh.c:5211
 msgid "Destroy a given pool."
 msgstr "Destruye un grupo determinado."
 
-#: tools/virsh.c:4804
+#: tools/virsh.c:5234
 #, c-format
 msgid "Pool %s destroyed\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido destruid\n"
 
-#: tools/virsh.c:4806
+#: tools/virsh.c:5236
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy pool %s"
 msgstr "Falló al destruir el grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4819
+#: tools/virsh.c:5249
 msgid "delete a pool"
 msgstr "elimina un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4820
+#: tools/virsh.c:5250
 msgid "Delete a given pool."
 msgstr "Elimina un grupo determinado."
 
-#: tools/virsh.c:4843
+#: tools/virsh.c:5273
 #, c-format
 msgid "Pool %s deleted\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido eliminado\n"
 
-#: tools/virsh.c:4845
+#: tools/virsh.c:5275
 #, c-format
 msgid "Failed to delete pool %s"
 msgstr "Falló al eliminar el grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4858
+#: tools/virsh.c:5288
 msgid "refresh a pool"
 msgstr "actualiza un grupo"
 
-#: tools/virsh.c:4859
+#: tools/virsh.c:5289
 msgid "Refresh a given pool."
 msgstr "Actualiza un grupo determinado."
 
-#: tools/virsh.c:4882
+#: tools/virsh.c:5312
 #, c-format
 msgid "Pool %s refreshed\n"
 msgstr "El grupo %s ha sido actualizado\n"
 
-#: tools/virsh.c:4884
+#: tools/virsh.c:5314
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh pool %s"
 msgstr "Falló al actualizar un grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:4897
+#: tools/virsh.c:5327
 msgid "pool information in XML"
 msgstr "información del grupo en XML"
 
-#: tools/virsh.c:4898
+#: tools/virsh.c:5328
 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Muestra la información del grupo como una descarga XML en stdout."
 
-#: tools/virsh.c:4937
+#: tools/virsh.c:5367
 msgid "list pools"
 msgstr "muestra los grupos"
 
-#: tools/virsh.c:4938
+#: tools/virsh.c:5368
 msgid "Returns list of pools."
 msgstr "Devuelve una lista de los grupos."
 
-#: tools/virsh.c:4943
+#: tools/virsh.c:5373
 msgid "list inactive pools"
 msgstr "muestra los grupos inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:4944
+#: tools/virsh.c:5374
 msgid "list inactive & active pools"
 msgstr "muestra los grupos activos e inactivos"
 
-#: tools/virsh.c:4945
+#: tools/virsh.c:5375
 msgid "display extended details for pools"
 msgstr "muestra detalles extendidos para los grupos"
 
-#: tools/virsh.c:4985
-#: tools/virsh.c:5011
+#: tools/virsh.c:5415 tools/virsh.c:5441
 msgid "Failed to list active pools"
 msgstr "Falló al listar los grupos activos"
 
-#: tools/virsh.c:4994
-#: tools/virsh.c:5023
+#: tools/virsh.c:5424 tools/virsh.c:5453
 msgid "Failed to list inactive pools"
 msgstr "Falló al listar los grupos no activos"
 
-#: tools/virsh.c:5071
+#: tools/virsh.c:5501
 msgid "Could not retrieve pool information"
 msgstr "No se pudo obtener información del grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5088
-#: tools/virsh.c:5516
+#: tools/virsh.c:5518 tools/virsh.c:5946
 msgid "building"
 msgstr "compilando"
 
-#: tools/virsh.c:5091
-#: tools/virsh.c:5520
-#: tools/virsh.c:10389
-#: tools/virsh.c:10415
+#: tools/virsh.c:5521 tools/virsh.c:5950 tools/virsh.c:10968
+#: tools/virsh.c:10994
 msgid "running"
 msgstr "ejecutando"
 
-#: tools/virsh.c:5094
-#: tools/virsh.c:5524
+#: tools/virsh.c:5524 tools/virsh.c:5954
 msgid "degraded"
 msgstr "degradado"
 
-#: tools/virsh.c:5097
-#: tools/virsh.c:5528
+#: tools/virsh.c:5527 tools/virsh.c:5958
 msgid "inaccessible"
 msgstr "inaccesible"
 
-#: tools/virsh.c:5135
-#: tools/virsh.c:5136
-#: tools/virsh.c:5137
+#: tools/virsh.c:5565 tools/virsh.c:5566 tools/virsh.c:5567
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: tools/virsh.c:5226
-#: tools/virsh.c:5281
+#: tools/virsh.c:5656 tools/virsh.c:5711
 msgid "Persistent"
 msgstr "Persistente"
 
-#: tools/virsh.c:5231
-#: tools/virsh.c:5281
-#: tools/virsh.c:6491
+#: tools/virsh.c:5661 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6921
 msgid "Capacity"
 msgstr "Capacidad"
 
-#: tools/virsh.c:5236
-#: tools/virsh.c:5281
-#: tools/virsh.c:6496
-#: tools/virsh.c:6522
+#: tools/virsh.c:5666 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6926 tools/virsh.c:6952
 msgid "Allocation"
 msgstr "Alojamiento"
 
-#: tools/virsh.c:5241
-#: tools/virsh.c:5281
+#: tools/virsh.c:5671 tools/virsh.c:5711
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: tools/virsh.c:5311
-#: tools/virsh.c:5399
-#: tools/virsh.c:6549
-#: tools/virsh.c:8551
-#: tools/virsh.c:8948
-#: tools/virsh.c:10832
-#: tools/virsh.c:10838
+#: tools/virsh.c:5741 tools/virsh.c:5829 tools/virsh.c:6979 tools/virsh.c:8949
+#: tools/virsh.c:9420 tools/virsh.c:11360 tools/virsh.c:11366
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria agotada"
 
-#: tools/virsh.c:5315
-#: tools/virsh.c:5402
-#: tools/virsh.c:6553
+#: tools/virsh.c:5745 tools/virsh.c:5832 tools/virsh.c:6983
 #, c-format
 msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
 msgstr "Falló virAsprintf (errno %d)"
 
-#: tools/virsh.c:5345
+#: tools/virsh.c:5775
 msgid "find potential storage pool sources"
 msgstr "encontrar fuentes posibles de grupo de almacenamiento"
 
-#: tools/virsh.c:5346
-#: tools/virsh.c:5426
+#: tools/virsh.c:5776 tools/virsh.c:5856
 msgid "Returns XML <sources> document."
 msgstr "Muestra documento <sources> XML."
 
-#: tools/virsh.c:5352
+#: tools/virsh.c:5782
 msgid "type of storage pool sources to find"
 msgstr "tipo de fuentes de grupo de almacenamiento a encontrar "
 
-#: tools/virsh.c:5353
+#: tools/virsh.c:5783
 msgid "optional host to query"
 msgstr "host opcional para consultar"
 
-#: tools/virsh.c:5354
+#: tools/virsh.c:5784
 msgid "optional port to query"
 msgstr "puerto opcional para consultar"
 
-#: tools/virsh.c:5411
-#: tools/virsh.c:5461
+#: tools/virsh.c:5841 tools/virsh.c:5891
 #, c-format
 msgid "Failed to find any %s pool sources"
 msgstr "Falló al buscar alguna fuente %s de grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5425
+#: tools/virsh.c:5855
 msgid "discover potential storage pool sources"
 msgstr "descubre posibles fuentes de grupo de almacenamiento"
 
-#: tools/virsh.c:5432
+#: tools/virsh.c:5862
 msgid "type of storage pool sources to discover"
 msgstr "tipo de fuentes de grupo de almacenamiento a descubrir"
 
-#: tools/virsh.c:5434
+#: tools/virsh.c:5864
 msgid "optional file of source xml to query for pools"
 msgstr "archivo opcional de fuente xml a ser consultado para encontrar grupos"
 
-#: tools/virsh.c:5475
+#: tools/virsh.c:5905
 msgid "storage pool information"
 msgstr "información de grupo de almacenamiento"
 
-#: tools/virsh.c:5476
+#: tools/virsh.c:5906
 msgid "Returns basic information about the storage pool."
 msgstr "Ofrece información básica acerca del grupo de almacenamiento."
 
-#: tools/virsh.c:5557
+#: tools/virsh.c:5987
 msgid "Available:"
 msgstr "Disponible:"
 
-#: tools/virsh.c:5572
+#: tools/virsh.c:6002
 msgid "convert a pool UUID to pool name"
 msgstr "convierte un UUID de grupo a nombre de grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5578
+#: tools/virsh.c:6008
 msgid "pool uuid"
 msgstr "uuid de grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5603
+#: tools/virsh.c:6033
 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
 msgstr "inicia un grupo no activo (previamente definido)"
 
-#: tools/virsh.c:5604
+#: tools/virsh.c:6034
 msgid "Start a pool."
 msgstr "Inicia un grupo."
 
-#: tools/virsh.c:5609
+#: tools/virsh.c:6039
 msgid "name of the inactive pool"
 msgstr "nombre del grupo inactivo"
 
-#: tools/virsh.c:5626
+#: tools/virsh.c:6056
 #, c-format
 msgid "Pool %s started\n"
 msgstr "Se ha iniciado el grupo %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:5629
+#: tools/virsh.c:6059
 #, c-format
 msgid "Failed to start pool %s"
 msgstr "Falló al iniciar el grupo de almacenamiento %s"
 
-#: tools/virsh.c:5642
+#: tools/virsh.c:6072
 msgid "create a volume from a set of args"
 msgstr "crea un volumen desde un conjunto de argumentos"
 
-#: tools/virsh.c:5643
-#: tools/virsh.c:5898
+#: tools/virsh.c:6073 tools/virsh.c:6328
 msgid "Create a vol."
 msgstr "Crea un volumen."
 
-#: tools/virsh.c:5648
-#: tools/virsh.c:5866
-#: tools/virsh.c:5903
-#: tools/virsh.c:5962
+#: tools/virsh.c:6078 tools/virsh.c:6296 tools/virsh.c:6333 tools/virsh.c:6392
 msgid "pool name"
 msgstr "nombre del grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5649
+#: tools/virsh.c:6079
 msgid "name of the volume"
 msgstr "nombre del volumen"
 
-#: tools/virsh.c:5650
+#: tools/virsh.c:6080
 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "tamaño del volumen con sufijos k, M, G, T opcionales"
 
-#: tools/virsh.c:5651
+#: tools/virsh.c:6081
 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "tamaño inicial de alojamiento con sufijos k, M, G, T opcionales"
 
-#: tools/virsh.c:5652
+#: tools/virsh.c:6082
 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
 msgstr "formato de archivo raw, bochs, qcow, qcow2, vdmk"
 
-#: tools/virsh.c:5653
+#: tools/virsh.c:6083
 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
 msgstr "el volumen de respaldo, si se realiza una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:5654
+#: tools/virsh.c:6084
 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
-msgstr "el formato del volumen de respaldo, si se realiza una captura instantánea"
+msgstr ""
+"el formato del volumen de respaldo, si se realiza una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:5713
-#: tools/virsh.c:5718
+#: tools/virsh.c:6143 tools/virsh.c:6148
 #, c-format
 msgid "Malformed size %s"
 msgstr "Tamaño %s erróneo"
 
-#: tools/virsh.c:5768
-#: tools/virsh.c:10068
+#: tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:10591
 #, c-format
 msgid "failed to get vol '%s'"
 msgstr "Falló al obtener volumen '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:5802
+#: tools/virsh.c:6232
 #, c-format
 msgid "Vol %s created\n"
 msgstr "Se ha creado el volumen %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:5806
+#: tools/virsh.c:6236
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol %s"
 msgstr "Falló al crearse el volumen %s"
 
-#: tools/virsh.c:5821
+#: tools/virsh.c:6251
 msgid "undefine an inactive pool"
 msgstr "quita la definición de un grupo inactivo"
 
-#: tools/virsh.c:5822
+#: tools/virsh.c:6252
 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
 msgstr "Quita la definición de la configuración de un grupo inactivo."
 
-#: tools/virsh.c:5845
+#: tools/virsh.c:6275
 #, c-format
 msgid "Pool %s has been undefined\n"
 msgstr "Se ha quitado la definición del grupo %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:5847
+#: tools/virsh.c:6277
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine pool %s"
 msgstr "Falló al quitarse la definición del grupo %s"
 
-#: tools/virsh.c:5860
+#: tools/virsh.c:6290
 msgid "convert a pool name to pool UUID"
 msgstr "convierte un nombre de grupo en UUID de grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5886
+#: tools/virsh.c:6316
 msgid "failed to get pool UUID"
 msgstr "Falló al obtener UUID de grupo"
 
-#: tools/virsh.c:5897
+#: tools/virsh.c:6327
 msgid "create a vol from an XML file"
 msgstr "crea un volumen desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:5904
-#: tools/virsh.c:5963
+#: tools/virsh.c:6334 tools/virsh.c:6393
 msgid "file containing an XML vol description"
 msgstr "archivo conteniendo una descripción de volumen XML"
 
-#: tools/virsh.c:5942
+#: tools/virsh.c:6372
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from %s\n"
 msgstr "Se ha creado el volumen %s desde %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:5946
-#: tools/virsh.c:6004
+#: tools/virsh.c:6376 tools/virsh.c:6434
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol from %s"
 msgstr "Falló al crearse un volumen desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:5956
+#: tools/virsh.c:6386
 msgid "create a vol, using another volume as input"
 msgstr "crea un volumen utilizando otro volumen como entrada"
 
-#: tools/virsh.c:5957
+#: tools/virsh.c:6387
 msgid "Create a vol from an existing volume."
 msgstr "Crea un volumen a partir de un volumen existente."
 
-#: tools/virsh.c:5964
+#: tools/virsh.c:6394
 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
 msgstr "nombre del grupo o uuid del grupo de volumen de entrada"
 
-#: tools/virsh.c:5965
+#: tools/virsh.c:6395
 msgid "input vol name or key"
 msgstr "nombre del volumen de entrada o clave"
 
-#: tools/virsh.c:6001
+#: tools/virsh.c:6431
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
 msgstr "Se ha creado el volumen %s desde el volumen de entrada %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6056
+#: tools/virsh.c:6486
 msgid "clone a volume."
 msgstr "clonar un volumen."
 
-#: tools/virsh.c:6057
+#: tools/virsh.c:6487
 msgid "Clone an existing volume."
 msgstr "Clonar un volumen ya existente."
 
-#: tools/virsh.c:6063
+#: tools/virsh.c:6493
 msgid "orig vol name or key"
 msgstr "origina el nombre de un volumen o la clave"
 
-#: tools/virsh.c:6064
+#: tools/virsh.c:6494
 msgid "clone name"
 msgstr "clona el nombre"
 
-#: tools/virsh.c:6086
-#: tools/virsh.c:6647
+#: tools/virsh.c:6516 tools/virsh.c:7077
 msgid "failed to get parent pool"
 msgstr "Falló al obtener el grupo principal"
 
-#: tools/virsh.c:6107
+#: tools/virsh.c:6537
 #, c-format
 msgid "Vol %s cloned from %s\n"
 msgstr "Se ha colando el volumen %s a partir de %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6110
+#: tools/virsh.c:6540
 #, c-format
 msgid "Failed to clone vol from %s"
 msgstr "Falló al clonarse el volumen desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:6133
+#: tools/virsh.c:6563
 msgid "delete a vol"
 msgstr "elimina un volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6134
+#: tools/virsh.c:6564
 msgid "Delete a given vol."
 msgstr "Elimina un volumen determinado."
 
-#: tools/virsh.c:6140
-#: tools/virsh.c:6181
-#: tools/virsh.c:6222
-#: tools/virsh.c:6273
+#: tools/virsh.c:6570 tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6703
 msgid "vol name, key or path"
 msgstr "nombre del volumen, clave o ruta"
 
-#: tools/virsh.c:6159
+#: tools/virsh.c:6589
 #, c-format
 msgid "Vol %s deleted\n"
 msgstr "Se ha eliminando el volumen %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6161
+#: tools/virsh.c:6591
 #, c-format
 msgid "Failed to delete vol %s"
 msgstr "Falló al eliminarse el volumen %s"
 
-#: tools/virsh.c:6174
+#: tools/virsh.c:6604
 msgid "wipe a vol"
 msgstr "elimina un volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6175
+#: tools/virsh.c:6605
 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
-msgstr "Asegura que los datos anteriores de un volumen no sean accesibles en lecturas futuras"
+msgstr ""
+"Asegura que los datos anteriores de un volumen no sean accesibles en "
+"lecturas futuras"
 
-#: tools/virsh.c:6200
+#: tools/virsh.c:6630
 #, c-format
 msgid "Vol %s wiped\n"
 msgstr "Se ha eliminado el volumen %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6202
+#: tools/virsh.c:6632
 #, c-format
 msgid "Failed to wipe vol %s"
 msgstr "Falló la eliminación del volumen %s"
 
-#: tools/virsh.c:6215
+#: tools/virsh.c:6645
 msgid "storage vol information"
 msgstr "información del volumen de almacenamiento"
 
-#: tools/virsh.c:6216
+#: tools/virsh.c:6646
 msgid "Returns basic information about the storage vol."
 msgstr "Devuelve información básica acerca del grupo de almacenamiento."
 
-#: tools/virsh.c:6244
+#: tools/virsh.c:6674
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: tools/virsh.c:6246
-#: tools/virsh.c:6395
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6825
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: tools/virsh.c:6246
-#: tools/virsh.c:6397
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6827
 msgid "block"
 msgstr "bloque"
 
-#: tools/virsh.c:6266
+#: tools/virsh.c:6696
 msgid "vol information in XML"
 msgstr "información del volumen en XML"
 
-#: tools/virsh.c:6267
+#: tools/virsh.c:6697
 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Muestra la información del volumen como una descarga XML en stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6307
+#: tools/virsh.c:6737
 msgid "list vols"
 msgstr "muestra los volúmenes"
 
-#: tools/virsh.c:6308
+#: tools/virsh.c:6738
 msgid "Returns list of vols by pool."
 msgstr "Devuelve una lista de los volúmenes por grupo."
 
-#: tools/virsh.c:6314
+#: tools/virsh.c:6744
 msgid "display extended details for volumes"
 msgstr "muestra detalles extendidos para los volúmenes"
 
-#: tools/virsh.c:6358
+#: tools/virsh.c:6788
 msgid "Failed to list active vols"
 msgstr "Falló al listar volúmenes activos"
 
-#: tools/virsh.c:6461
-#: tools/virsh.c:6481
-#: tools/virsh.c:6521
+#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6911 tools/virsh.c:6951
 msgid "Path"
 msgstr "Camino"
 
-#: tools/virsh.c:6486
-#: tools/virsh.c:6521
+#: tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:6951
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: tools/virsh.c:6584
+#: tools/virsh.c:7014
 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
-msgstr "devuelve el nombre del volumen de una determinada llave o ruta de volumen"
+msgstr ""
+"devuelve el nombre del volumen de una determinada llave o ruta de volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6590
-#: tools/virsh.c:6623
+#: tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7053
 msgid "volume key or path"
 msgstr "llave o ruta del volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6616
+#: tools/virsh.c:7046
 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
-msgstr "devuelve el grupo de almacenamiento de una determinada llave o ruta de volumen"
+msgstr ""
+"devuelve el grupo de almacenamiento de una determinada llave o ruta de "
+"volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6622
+#: tools/virsh.c:7052
 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
 msgstr "devuelve el uuid del grupo en lugar del nombre del grupo"
 
-#: tools/virsh.c:6673
+#: tools/virsh.c:7103
 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
-msgstr "devuelve la llave de volumen de un determinado nombre o ruta de volumen"
+msgstr ""
+"devuelve la llave de volumen de un determinado nombre o ruta de volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6680
+#: tools/virsh.c:7110
 msgid "volume name or path"
 msgstr "nombre o ruta del volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6706
+#: tools/virsh.c:7136
 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
-msgstr "devuelve la ruta del volumen de un determinado nombre o llave de volumen"
+msgstr ""
+"devuelve la ruta del volumen de un determinado nombre o llave de volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6713
+#: tools/virsh.c:7143
 msgid "volume name or key"
 msgstr "nombre o llave del volumen"
 
-#: tools/virsh.c:6740
+#: tools/virsh.c:7170
 msgid "define or modify a secret from an XML file"
 msgstr "define o modifica un secreto desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:6741
+#: tools/virsh.c:7171
 msgid "Define or modify a secret."
 msgstr "Define o modifica un secreto."
 
-#: tools/virsh.c:6746
+#: tools/virsh.c:7176
 msgid "file containing secret attributes in XML"
 msgstr "archivo que contiene atributos secretos en XML"
 
-#: tools/virsh.c:6771
+#: tools/virsh.c:7201
 #, c-format
 msgid "Failed to set attributes from %s"
 msgstr "Falló al establecer atributos desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:6775
+#: tools/virsh.c:7205
 msgid "Failed to get UUID of created secret"
 msgstr "Falló al obtener el UUID del secreto generado"
 
-#: tools/virsh.c:6779
+#: tools/virsh.c:7209
 #, c-format
 msgid "Secret %s created\n"
 msgstr "Se ha creado el secreto %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6788
+#: tools/virsh.c:7218
 msgid "secret attributes in XML"
 msgstr "atributos secretos en XML"
 
-#: tools/virsh.c:6789
+#: tools/virsh.c:7219
 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
 msgstr "Muestra los atributos de un secreto como una descarga XML en stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6794
-#: tools/virsh.c:6834
-#: tools/virsh.c:6893
-#: tools/virsh.c:6945
+#: tools/virsh.c:7224 tools/virsh.c:7264 tools/virsh.c:7323 tools/virsh.c:7375
 msgid "secret UUID"
 msgstr "UUID secreto"
 
-#: tools/virsh.c:6828
+#: tools/virsh.c:7258
 msgid "set a secret value"
 msgstr "definir un valor secreto"
 
-#: tools/virsh.c:6829
+#: tools/virsh.c:7259
 msgid "Set a secret value."
 msgstr "Definir un valor secreto."
 
-#: tools/virsh.c:6835
+#: tools/virsh.c:7265
 msgid "base64-encoded secret value"
 msgstr "valor secreto codificado con base64"
 
-#: tools/virsh.c:6859
+#: tools/virsh.c:7289
 msgid "Invalid base64 data"
 msgstr "Datos base64 inválidos"
 
-#: tools/virsh.c:6863
-#: tools/virsh.c:6922
-#: tools/virsh.c:8061
-#: tools/virsh.c:8334
+#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7352 tools/virsh.c:8483 tools/virsh.c:8732
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Falló al asignar la memoria"
 
-#: tools/virsh.c:6872
+#: tools/virsh.c:7302
 msgid "Failed to set secret value"
 msgstr "Falló al establecer el valor secreto"
 
-#: tools/virsh.c:6875
+#: tools/virsh.c:7305
 msgid "Secret value set\n"
 msgstr "Valor secreto definido\n"
 
-#: tools/virsh.c:6887
+#: tools/virsh.c:7317
 msgid "Output a secret value"
 msgstr "Mostrar un valor secreto"
 
-#: tools/virsh.c:6888
+#: tools/virsh.c:7318
 msgid "Output a secret value to stdout."
 msgstr "Mostrar un valor secreto en stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6939
+#: tools/virsh.c:7369
 msgid "undefine a secret"
 msgstr "quita la definición de un secreto"
 
-#: tools/virsh.c:6940
+#: tools/virsh.c:7370
 msgid "Undefine a secret."
 msgstr "Quita la definición de un secreto."
 
-#: tools/virsh.c:6964
+#: tools/virsh.c:7394
 #, c-format
 msgid "Failed to delete secret %s"
 msgstr "Falló al eliminar el secreto %s"
 
-#: tools/virsh.c:6967
+#: tools/virsh.c:7397
 #, c-format
 msgid "Secret %s deleted\n"
 msgstr "Se ha eliminando el secreto %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6979
+#: tools/virsh.c:7409
 msgid "list secrets"
 msgstr "muestra los secretos"
 
-#: tools/virsh.c:6980
+#: tools/virsh.c:7410
 msgid "Returns a list of secrets"
 msgstr "Muestra una lista de secretos."
 
-#: tools/virsh.c:6995
-#: tools/virsh.c:7002
+#: tools/virsh.c:7425 tools/virsh.c:7432
 msgid "Failed to list secrets"
 msgstr "Falló al listar los secretos"
 
-#: tools/virsh.c:7009
+#: tools/virsh.c:7439
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilización"
 
-#: tools/virsh.c:7023
+#: tools/virsh.c:7453
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: tools/virsh.c:7033
+#: tools/virsh.c:7463
 msgid "Unused"
 msgstr "Sin utilizar"
 
-#: tools/virsh.c:7047
+#: tools/virsh.c:7477
 msgid "show version"
 msgstr "muestra la versión"
 
-#: tools/virsh.c:7048
+#: tools/virsh.c:7478
 msgid "Display the system version information."
 msgstr "Muestra información acerca de la versión del sistema."
 
-#: tools/virsh.c:7071
+#: tools/virsh.c:7501
 msgid "failed to get hypervisor type"
 msgstr "Falló al obtener tipo de hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:7080
+#: tools/virsh.c:7510
 #, c-format
 msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7085
+#: tools/virsh.c:7515
 msgid "failed to get the library version"
 msgstr "Falló al obtener la versión de la biblioteca"
 
-#: tools/virsh.c:7092
+#: tools/virsh.c:7522
 #, c-format
 msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "Utilizando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7099
+#: tools/virsh.c:7529
 #, c-format
 msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "Utilizando API: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7104
+#: tools/virsh.c:7534
 msgid "failed to get the hypervisor version"
 msgstr "Falló al obtener la versión del hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:7109
+#: tools/virsh.c:7539
 #, c-format
 msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
 msgstr "No es posible extraer ejecutando la versión %s del hypervisor\n"
 
-#: tools/virsh.c:7116
+#: tools/virsh.c:7546
 #, c-format
 msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "Ejecutando hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7126
+#: tools/virsh.c:7556
 msgid "enumerate devices on this host"
 msgstr "enumera los dispositivos en este host"
 
-#: tools/virsh.c:7132
+#: tools/virsh.c:7562
 msgid "list devices in a tree"
 msgstr "muestra los dispositivos en un árbol"
 
-#: tools/virsh.c:7133
+#: tools/virsh.c:7563
 msgid "capability name"
 msgstr "nombre de la capacidad"
 
-#: tools/virsh.c:7234
+#: tools/virsh.c:7664
 msgid "Failed to count node devices"
 msgstr "Falló al numerar los dispositivos de nodo"
 
-#: tools/virsh.c:7244
+#: tools/virsh.c:7674
 msgid "Failed to list node devices"
 msgstr "Falló al listar los dispositivos de nodo"
 
-#: tools/virsh.c:7294
+#: tools/virsh.c:7724
 msgid "node device details in XML"
 msgstr "detalles del dispositivo de nodo en XML"
 
-#: tools/virsh.c:7295
+#: tools/virsh.c:7725
 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
-msgstr "Muestra los detalles del dispositivo de nodo como una descarga XML en stdout."
+msgstr ""
+"Muestra los detalles del dispositivo de nodo como una descarga XML en stdout."
 
-#: tools/virsh.c:7301
-#: tools/virsh.c:7344
-#: tools/virsh.c:7385
-#: tools/virsh.c:7426
+#: tools/virsh.c:7731 tools/virsh.c:7774 tools/virsh.c:7815 tools/virsh.c:7856
 msgid "device key"
 msgstr "clave de dispositivo"
 
-#: tools/virsh.c:7317
-#: tools/virsh.c:7360
-#: tools/virsh.c:7401
-#: tools/virsh.c:7442
+#: tools/virsh.c:7747 tools/virsh.c:7790 tools/virsh.c:7831 tools/virsh.c:7872
 msgid "Could not find matching device"
 msgstr "No se pudo encontrar un dispositivo coincidente"
 
-#: tools/virsh.c:7337
+#: tools/virsh.c:7767
 msgid "dettach node device from its device driver"
 msgstr "desmontar el dispositivo de nodo de su controlador"
 
-#: tools/virsh.c:7338
-msgid "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
-msgstr "desmontar el dispositivo de nodo de su controlador antes de asignarlo a un dominio."
+#: tools/virsh.c:7768
+msgid ""
+"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
+msgstr ""
+"desmontar el dispositivo de nodo de su controlador antes de asignarlo a un "
+"dominio."
 
-#: tools/virsh.c:7365
+#: tools/virsh.c:7795
 #, c-format
 msgid "Device %s dettached\n"
 msgstr "El dispositivo %s ha sido desmontado\n"
 
-#: tools/virsh.c:7367
+#: tools/virsh.c:7797
 #, c-format
 msgid "Failed to dettach device %s"
 msgstr "Falló al desconectar el dispositivo %s"
 
-#: tools/virsh.c:7378
+#: tools/virsh.c:7808
 msgid "reattach node device to its device driver"
 msgstr "asociar nuevamente el dispositivo de nodo con su controlador"
 
-#: tools/virsh.c:7379
+#: tools/virsh.c:7809
 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
-msgstr "Volver a asociar el dispositivo de nodo con su controlador una vez que el dominio lo haya liberado."
+msgstr ""
+"Volver a asociar el dispositivo de nodo con su controlador una vez que el "
+"dominio lo haya liberado."
 
-#: tools/virsh.c:7406
+#: tools/virsh.c:7836
 #, c-format
 msgid "Device %s re-attached\n"
 msgstr "El dispositivo %s ha sido re asociado\n"
 
-#: tools/virsh.c:7408
+#: tools/virsh.c:7838
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach device %s"
 msgstr "Falló al reconectar el dispositivo %s"
 
-#: tools/virsh.c:7419
+#: tools/virsh.c:7849
 msgid "reset node device"
 msgstr "reiniciar dispositivo de nodo"
 
-#: tools/virsh.c:7420
+#: tools/virsh.c:7850
 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
 msgstr "Reiniciar dispositivo de nodo antes o luego de asignarlo a un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:7447
+#: tools/virsh.c:7877
 #, c-format
 msgid "Device %s reset\n"
 msgstr "Reinicia el dispositivo %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:7449
+#: tools/virsh.c:7879
 #, c-format
 msgid "Failed to reset device %s"
 msgstr "Falló al reiniciar el dispositivo %s"
 
-#: tools/virsh.c:7460
+#: tools/virsh.c:7890
 msgid "print the hypervisor hostname"
 msgstr "muestra el nombre del host del hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:7475
+#: tools/virsh.c:7905
 msgid "failed to get hostname"
 msgstr "Falló al obtener nombre de host"
 
-#: tools/virsh.c:7489
+#: tools/virsh.c:7919
 msgid "print the hypervisor canonical URI"
 msgstr "imprimir el URI canónico del hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:7504
+#: tools/virsh.c:7934
 msgid "failed to get URI"
 msgstr "Falló al obtener URI"
 
-#: tools/virsh.c:7518
+#: tools/virsh.c:7948
 msgid "vnc display"
 msgstr "monitor VNC"
 
-#: tools/virsh.c:7519
+#: tools/virsh.c:7949
 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
 msgstr "Muestra el puerto y la dirección IP para el monitor VNC"
 
-#: tools/virsh.c:7593
+#: tools/virsh.c:8023
 msgid "tty console"
 msgstr "consola tty"
 
-#: tools/virsh.c:7594
+#: tools/virsh.c:8024
 msgid "Output the device for the TTY console."
 msgstr "Muestra el dispositivo para la consola TTY."
 
-#: tools/virsh.c:7654
+#: tools/virsh.c:8084
 msgid "attach device from an XML file"
 msgstr "asocia un dispositivo desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:7655
+#: tools/virsh.c:8085
 msgid "Attach device from an XML <file>."
 msgstr "Asocia un dispositivo desde un <file> XML."
 
-#: tools/virsh.c:7661
-#: tools/virsh.c:7728
-#: tools/virsh.c:7795
+#: tools/virsh.c:8091 tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8225
 msgid "XML file"
 msgstr "archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:7662
+#: tools/virsh.c:8092
 msgid "persist device attachment"
 msgstr "la asociación del dispositivo persiste"
 
-#: tools/virsh.c:7705
+#: tools/virsh.c:8135
 #, c-format
 msgid "Failed to attach device from %s"
 msgstr "No se pudo conectar el dispositivo desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:7709
+#: tools/virsh.c:8139
 msgid "Device attached successfully\n"
 msgstr "El dispositivo fue asociado exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:7721
+#: tools/virsh.c:8151
 msgid "detach device from an XML file"
 msgstr "desmonta un dispositivo de un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:7722
+#: tools/virsh.c:8152
 msgid "Detach device from an XML <file>"
 msgstr "desmonta un dispositivo de un <file> XML"
 
-#: tools/virsh.c:7729
+#: tools/virsh.c:8159
 msgid "persist device detachment"
 msgstr "la desconexión del dispositivo persiste"
 
-#: tools/virsh.c:7772
+#: tools/virsh.c:8202
 #, c-format
 msgid "Failed to detach device from %s"
 msgstr "Falló al desmontarse el dispositivo desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:7776
+#: tools/virsh.c:8206
 msgid "Device detached successfully\n"
 msgstr "El dispositivo fue desmontado exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:7788
+#: tools/virsh.c:8218
 msgid "update device from an XML file"
 msgstr "actualizar un dispositivo desde un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:7789
+#: tools/virsh.c:8219
 msgid "Update device from an XML <file>."
 msgstr "Actualiza un dispositivo desde un <file> XML."
 
-#: tools/virsh.c:7796
+#: tools/virsh.c:8226
 msgid "persist device update"
 msgstr "actualización de un dispositivo persiste"
 
-#: tools/virsh.c:7839
+#: tools/virsh.c:8269
 #, c-format
 msgid "Failed to update device from %s"
 msgstr "Falló al intentar actualizar el dispositivo desde %s"
 
-#: tools/virsh.c:7843
+#: tools/virsh.c:8273
 msgid "Device updated successfully\n"
 msgstr "El dispositivo ha sido exitosamente actualizado\n"
 
-#: tools/virsh.c:7855
+#: tools/virsh.c:8285
 msgid "attach network interface"
 msgstr "asociar interfaz de red"
 
-#: tools/virsh.c:7856
+#: tools/virsh.c:8286
 msgid "Attach new network interface."
 msgstr "Asociar nueva interfaz de red."
 
-#: tools/virsh.c:7862
-#: tools/virsh.c:7979
+#: tools/virsh.c:8292 tools/virsh.c:8401
 msgid "network interface type"
 msgstr "tipo de interfaz de red"
 
-#: tools/virsh.c:7863
+#: tools/virsh.c:8293
 msgid "source of network interface"
 msgstr "interfaz de red de origen"
 
-#: tools/virsh.c:7864
+#: tools/virsh.c:8294
 msgid "target network name"
 msgstr "nombre de la red elegida"
 
-#: tools/virsh.c:7865
-#: tools/virsh.c:7980
+#: tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8402
 msgid "MAC address"
 msgstr "dirección MAC"
 
-#: tools/virsh.c:7866
+#: tools/virsh.c:8296
 msgid "script used to bridge network interface"
 msgstr "script utilizado para conectar la interfaz de red"
 
-#: tools/virsh.c:7867
+#: tools/virsh.c:8297
+#, fuzzy
+msgid "model type"
+msgstr "Tipo de trabajo:"
+
+#: tools/virsh.c:8298
 msgid "persist interface attachment"
 msgstr "asociación de la interfaz persistente"
 
-#: tools/virsh.c:7900
+#: tools/virsh.c:8333
 #, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
 msgstr "No existe soporte para %s en el comando 'attach-interface'"
 
-#: tools/virsh.c:7953
+#: tools/virsh.c:8376
 msgid "Failed to attach interface"
 msgstr "Falló al asociar la interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:7956
+#: tools/virsh.c:8379
 msgid "Interface attached successfully\n"
 msgstr "La interfaz ha sido asociada exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:7972
+#: tools/virsh.c:8394
 msgid "detach network interface"
 msgstr "desmontar interfaz de red"
 
-#: tools/virsh.c:7973
+#: tools/virsh.c:8395
 msgid "Detach network interface."
 msgstr "Desmontar interfaz de red."
 
-#: tools/virsh.c:7981
+#: tools/virsh.c:8403
 msgid "persist interface detachment"
 msgstr "desconexión de la interfaz persistente"
 
-#: tools/virsh.c:8020
-#: tools/virsh.c:8025
+#: tools/virsh.c:8442 tools/virsh.c:8447
 msgid "Failed to get interface information"
 msgstr "Falló al obtener información de interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:8033
+#: tools/virsh.c:8455
 #, c-format
 msgid "No found interface whose type is %s"
 msgstr "No se ha encontrado una interfaz cuyo tipo sea %s"
 
-#: tools/virsh.c:8055
+#: tools/virsh.c:8477
 #, c-format
 msgid "No found interface whose MAC address is %s"
 msgstr "No se ha encontrado una interfaz cuya MAC sea %s"
 
-#: tools/virsh.c:8066
-#: tools/virsh.c:8339
+#: tools/virsh.c:8488 tools/virsh.c:8737
 msgid "Failed to create XML"
 msgstr "Falló al crear XML"
 
-#: tools/virsh.c:8082
+#: tools/virsh.c:8504
 msgid "Failed to detach interface"
 msgstr "Falló al desconectar la interfaz"
 
-#: tools/virsh.c:8085
+#: tools/virsh.c:8507
 msgid "Interface detached successfully\n"
 msgstr "La interfaz ha sido desmontada exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:8105
+#: tools/virsh.c:8527
 msgid "attach disk device"
 msgstr "asociar dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8106
+#: tools/virsh.c:8528
 msgid "Attach new disk device."
 msgstr "Asociar nuevo dispositivo de disco."
 
-#: tools/virsh.c:8112
+#: tools/virsh.c:8534
 msgid "source of disk device"
 msgstr "origen del dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8113
-#: tools/virsh.c:8260
+#: tools/virsh.c:8535 tools/virsh.c:8658
 msgid "target of disk device"
 msgstr "destino del dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8114
+#: tools/virsh.c:8536
 msgid "driver of disk device"
 msgstr "controlador del dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8115
+#: tools/virsh.c:8537
 msgid "subdriver of disk device"
 msgstr "subcontrolador del dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8116
+#: tools/virsh.c:8538
 msgid "target device type"
 msgstr "tipo de dispositivo de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8117
+#: tools/virsh.c:8539
 msgid "mode of device reading and writing"
 msgstr "modo del dispositivo leyendo y escribiendo"
 
-#: tools/virsh.c:8118
+#: tools/virsh.c:8540
 msgid "persist disk attachment"
 msgstr "la asociación del disco persiste"
 
-#: tools/virsh.c:8155
+#: tools/virsh.c:8541
+msgid "type of source (block|file)"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:8580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown source type: '%s'"
+msgstr "tipo de fuente usb '%s' desconocido"
+
+#: tools/virsh.c:8586
 #, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
 msgstr "No existe soporte para %s en el comando 'attach-disk'"
 
-#: tools/virsh.c:8234
+#: tools/virsh.c:8633
 msgid "Failed to attach disk"
 msgstr "Falló al asociar el disco"
 
-#: tools/virsh.c:8237
+#: tools/virsh.c:8636
 msgid "Disk attached successfully\n"
 msgstr "El disco ha sido asociado exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:8253
+#: tools/virsh.c:8651
 msgid "detach disk device"
 msgstr "dispositivo de desconexión de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8254
+#: tools/virsh.c:8652
 msgid "Detach disk device."
 msgstr "Dispositivo para la desconexión del disco."
 
-#: tools/virsh.c:8261
+#: tools/virsh.c:8659
 msgid "persist disk detachment"
 msgstr "la desconexión del disco persiste"
 
-#: tools/virsh.c:8297
-#: tools/virsh.c:8302
-#: tools/virsh.c:8309
+#: tools/virsh.c:8695 tools/virsh.c:8700 tools/virsh.c:8707
 msgid "Failed to get disk information"
 msgstr "Falló al obtener información de disco"
 
-#: tools/virsh.c:8328
+#: tools/virsh.c:8726
 #, c-format
 msgid "No found disk whose target is %s"
 msgstr "No se ha encontrado un disco cuyo destino sea %s"
 
-#: tools/virsh.c:8355
+#: tools/virsh.c:8753
 msgid "Failed to detach disk"
 msgstr "Falló al desconectar el disco"
 
-#: tools/virsh.c:8358
+#: tools/virsh.c:8756
 msgid "Disk detached successfully\n"
 msgstr "El disco ha sido desmontado exitosamente\n"
 
-#: tools/virsh.c:8378
+#: tools/virsh.c:8776
 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
 msgstr "compara el CPU del equipo con un CPU descrito en un archivo XML"
 
-#: tools/virsh.c:8379
+#: tools/virsh.c:8777
 msgid "compare CPU with host CPU"
 msgstr "compara el CPU con el CPU del equipo"
 
-#: tools/virsh.c:8384
+#: tools/virsh.c:8782
 msgid "file containing an XML CPU description"
 msgstr "archivo conteniendo una descripción de CPU XML"
 
-#: tools/virsh.c:8412
+#: tools/virsh.c:8810
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
 msgstr "el CPU descrito en %s era incompatible con el CPU del equipo\n"
 
-#: tools/virsh.c:8418
+#: tools/virsh.c:8816
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
 msgstr "el CPU descrito en %s es idéntico al CPU del equipo\n"
 
-#: tools/virsh.c:8424
+#: tools/virsh.c:8822
 #, c-format
 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
 msgstr "El CPU del equipo es superior al CPU descrito en %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:8431
+#: tools/virsh.c:8829
 #, c-format
 msgid "Failed to compare host CPU with %s"
 msgstr "Falló al comparar el CPU del equipo con %s"
 
-#: tools/virsh.c:8442
+#: tools/virsh.c:8840
 msgid "compute baseline CPU"
 msgstr "computar la línea base del CPU"
 
-#: tools/virsh.c:8443
+#: tools/virsh.c:8841
 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
 msgstr "Computa la línea base del CPU para un conjunto determinado de CPUs."
 
-#: tools/virsh.c:8448
+#: tools/virsh.c:8846
 msgid "file containing XML CPU descriptions"
 msgstr "archivo conteniendo descripciones de CPU XML"
 
-#: tools/virsh.c:8487
+#: tools/virsh.c:8885
 #, c-format
 msgid "Failed to parse XML fragment %s"
 msgstr "Falló al analizar fragmento XML %s"
 
-#: tools/virsh.c:8524
+#: tools/virsh.c:8922
 #, c-format
 msgid "No host CPU specified in '%s'"
 msgstr "No se ha especificado un CPU en '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:8571
+#: tools/virsh.c:8969
 #, c-format
 msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
 msgstr "mkstemp: falló al crear archivo temporal: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8578
+#: tools/virsh.c:8976
 #, c-format
 msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
 msgstr "write: %s: falló al escribir en el archivo temporal: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8586
+#: tools/virsh.c:8984
 #, c-format
 msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
 msgstr "close: %s: falló al escribir o al cerrar el archivo temporal: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8621
+#: tools/virsh.c:9019
 #, c-format
-msgid "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters (is $TMPDIR wrong?)"
-msgstr "%s: el nombre del archivo temporal contiene metadatos de consola o algún otro tipo de caracteres no aceptables (¿$TMPDIR estará mal?)."
+msgid ""
+"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
+"(is $TMPDIR wrong?)"
+msgstr ""
+"%s: el nombre del archivo temporal contiene metadatos de consola o algún "
+"otro tipo de caracteres no aceptables (¿$TMPDIR estará mal?)."
 
-#: tools/virsh.c:8629
+#: tools/virsh.c:9027
 #, c-format
 msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
 msgstr "virAsprintf: no es posible crear comandos de edición: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8637
+#: tools/virsh.c:9035
 #, c-format
 msgid "%s: edit command failed: %s"
 msgstr "%s: el comando de edición ha fallado: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8643
+#: tools/virsh.c:9041
 #, c-format
 msgid "%s: command exited with non-zero status"
 msgstr "%s: el comando ha finalizado con un estado diferente de cero"
 
-#: tools/virsh.c:8658
+#: tools/virsh.c:9056
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
 msgstr "%s: falló al leer archivo temporal: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8671
+#: tools/virsh.c:9069
 msgid "change the current directory"
 msgstr "modificar el directorio actual"
 
-#: tools/virsh.c:8672
+#: tools/virsh.c:9070
 msgid "Change the current directory."
 msgstr "Modificar el directorio actual."
 
-#: tools/virsh.c:8677
+#: tools/virsh.c:9075
 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
 msgstr "Directorio para trasladarse a (por defecto: home, o sino, root)"
 
-#: tools/virsh.c:8688
+#: tools/virsh.c:9086
 msgid "cd: command valid only in interactive mode"
 msgstr "cd: comando válido solamente en el modo interactivo"
 
-#: tools/virsh.c:8701
+#: tools/virsh.c:9099
 #, c-format
 msgid "cd: %s: %s"
 msgstr "cd: %s: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8715
+#: tools/virsh.c:9113
 msgid "print the current directory"
 msgstr "Imprimir el directorio actual"
 
-#: tools/virsh.c:8716
+#: tools/virsh.c:9114
 msgid "Print the current directory."
 msgstr "Imprimir el directorio actual."
 
-#: tools/virsh.c:8739
+#: tools/virsh.c:9137
 #, c-format
 msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
 msgstr "pwd: no es posible obtener el directorio actual: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8742
+#: tools/virsh.c:9140
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: tools/virsh.c:8753
+#: tools/virsh.c:9151
+#, fuzzy
+msgid "echo arguments"
+msgstr "Argumento '%s' desconocido"
+
+#: tools/virsh.c:9152
+msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9157
+msgid "escape for shell use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9158
+msgid "escape for XML use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9159
+msgid "arguments to echo"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9225
 msgid "edit XML configuration for a domain"
 msgstr "Editar configuración XML de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:8754
+#: tools/virsh.c:9226
 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
 msgstr "Editar la configuración XML de un dominio."
 
-#: tools/virsh.c:8802
+#: tools/virsh.c:9274
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "La configuración XML del dominio %s no se ha modificado.\n"
 
-#: tools/virsh.c:8828
+#: tools/virsh.c:9300
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Se ha editado la configuración XML del dominio %s.\n"
 
-#: tools/virsh.c:8853
+#: tools/virsh.c:9325
 msgid "edit XML configuration for a network"
 msgstr "Editar la configuración XML de una red"
 
-#: tools/virsh.c:8854
+#: tools/virsh.c:9326
 msgid "Edit the XML configuration for a network."
 msgstr "Editar la configuración XML de una red."
 
-#: tools/virsh.c:8870
+#: tools/virsh.c:9342
 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
 msgstr "Editar la configuración XML de un grupo de almacenamiento"
 
-#: tools/virsh.c:8871
+#: tools/virsh.c:9343
 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
 msgstr "Editar la configuración XML de un grupo de almacenamiento."
 
-#: tools/virsh.c:8887
+#: tools/virsh.c:9359
 msgid "quit this interactive terminal"
 msgstr "Abandonar esta terminal interactiva"
 
-#: tools/virsh.c:8903
+#: tools/virsh.c:9375
 msgid "Create a snapshot"
 msgstr "Crear una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:8904
+#: tools/virsh.c:9376
 msgid "Snapshot create"
 msgstr "Creación de una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:8910
+#: tools/virsh.c:9382
 msgid "domain snapshot XML"
 msgstr "captura instantánea XML del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:8972
+#: tools/virsh.c:9444
 msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
-msgstr "No se pudo hallar el elemento 'name' en la captura instantánea XML del dominio"
+msgstr ""
+"No se pudo hallar el elemento 'name' en la captura instantánea XML del "
+"dominio"
 
-#: tools/virsh.c:8976
+#: tools/virsh.c:9448
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot %s created"
 msgstr "Ha sido creada la captura instantánea %s del dominio"
 
-#: tools/virsh.c:8978
+#: tools/virsh.c:9450
 #, c-format
 msgid " from '%s'"
 msgstr " desde '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9002
-#: tools/virsh.c:9003
+#: tools/virsh.c:9474 tools/virsh.c:9475
 msgid "Get the current snapshot"
 msgstr "Obtener la captura instantánea actual"
 
-#: tools/virsh.c:9059
+#: tools/virsh.c:9531
 msgid "List snapshots for a domain"
 msgstr "Muestra las capturas instantáneas de un dominio"
 
-#: tools/virsh.c:9060
+#: tools/virsh.c:9532
 msgid "Snapshot List"
 msgstr "Lista de capturas instantáneas"
 
-#: tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:9571
 msgid "Creation Time"
 msgstr "Hora de creación"
 
-#: tools/virsh.c:9176
+#: tools/virsh.c:9648
 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
 msgstr "Descarga XML para una captura instantánea de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:9177
+#: tools/virsh.c:9649
 msgid "Snapshot Dump XML"
 msgstr "Descarga XML de captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:9183
-#: tools/virsh.c:9240
-#: tools/virsh.c:9292
+#: tools/virsh.c:9655 tools/virsh.c:9712 tools/virsh.c:9764
 msgid "snapshot name"
 msgstr "nombre de la captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:9233
+#: tools/virsh.c:9705
 msgid "Revert a domain to a snapshot"
 msgstr "Revierte el dominio a una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:9234
+#: tools/virsh.c:9706
 msgid "Revert domain to snapshot"
 msgstr "Revierte el dominio a una captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:9285
+#: tools/virsh.c:9757
 msgid "Delete a domain snapshot"
 msgstr "Elimina una captura instantánea de dominio"
 
-#: tools/virsh.c:9286
+#: tools/virsh.c:9758
 msgid "Snapshot Delete"
 msgstr "Eliminación de captura instantánea"
 
-#: tools/virsh.c:9293
+#: tools/virsh.c:9765
 msgid "delete snapshot and all children"
 msgstr "eliminar la captura instantánea y todos sus elementos hijos"
 
-#: tools/virsh.c:9572
+#: tools/virsh.c:10049
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires <%s> option"
 msgstr "El comando '%s' necesita una opción <%s>"
 
-#: tools/virsh.c:9573
+#: tools/virsh.c:10050
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires --%s option"
 msgstr "El comando '%s' necesita una opción --%s"
 
-#: tools/virsh.c:9600
+#: tools/virsh.c:10077
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't exist"
 msgstr "El comando '%s' no existe"
 
-#: tools/virsh.c:9607
+#: tools/virsh.c:10084
 msgid "  NAME\n"
 msgstr "  NOMBRE\n"
 
-#: tools/virsh.c:9610
+#: tools/virsh.c:10087
 msgid ""
 "\n"
 "  SYNOPSIS\n"
@@ -17182,17 +17569,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  SíNTESIS\n"
 
-#: tools/virsh.c:9620
+#: tools/virsh.c:10100
 #, c-format
 msgid "[--%s <number>]"
 msgstr "[--%s <number>]"
 
-#: tools/virsh.c:9623
+#: tools/virsh.c:10104
 #, c-format
 msgid "[--%s <string>]"
 msgstr "[--%s <string>]"
 
-#: tools/virsh.c:9636
+#: tools/virsh.c:10111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<string>]..."
+msgstr "[--%s <string>]"
+
+#: tools/virsh.c:10124
 msgid ""
 "\n"
 "  DESCRIPTION\n"
@@ -17200,7 +17592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  DESCRIPCIÓN\n"
 
-#: tools/virsh.c:9642
+#: tools/virsh.c:10130
 msgid ""
 "\n"
 "  OPTIONS\n"
@@ -17208,62 +17600,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  OPCIONES\n"
 
-#: tools/virsh.c:9647
+#: tools/virsh.c:10138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[--%s] <number>"
+msgstr "[--%s <number>]"
+
+#: tools/virsh.c:10139
 #, c-format
 msgid "--%s <number>"
 msgstr "--%s <number>"
 
-#: tools/virsh.c:9649
+#: tools/virsh.c:10143
 #, c-format
 msgid "--%s <string>"
 msgstr "--%s <string>"
 
-#: tools/virsh.c:9651
+#: tools/virsh.c:10146
 #, c-format
 msgid "[--%s] <string>"
 msgstr "[--%s] <string>"
 
-#: tools/virsh.c:9770
+#: tools/virsh.c:10272
 #, c-format
 msgid "Missing required option '%s'"
 msgstr "Falta la opción necesaria '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9820
+#: tools/virsh.c:10343
 #, c-format
 msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
 msgstr "Error interno: virsh %s: no hay opción VSH_OT_DATA %s "
 
-#: tools/virsh.c:9867
+#: tools/virsh.c:10390
 #, c-format
 msgid "failed to get domain '%s'"
 msgstr "Falló al obtener el dominio '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9905
+#: tools/virsh.c:10428
 #, c-format
 msgid "failed to get network '%s'"
 msgstr "Falló al obtener la red '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9944
+#: tools/virsh.c:10467
 #, c-format
 msgid "failed to get nwfilter '%s'"
 msgstr "falló al intentar obtener el filtro de red '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9982
+#: tools/virsh.c:10505
 #, c-format
 msgid "failed to get interface '%s'"
 msgstr "Falló al obtener interfaz '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10017
+#: tools/virsh.c:10540
 #, c-format
 msgid "failed to get pool '%s'"
 msgstr "Falló al obtener grupo '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10098
+#: tools/virsh.c:10621
 #, c-format
 msgid "failed to get secret '%s'"
 msgstr "Falló al obtener secreto '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10144
+#: tools/virsh.c:10667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -17274,135 +17671,134 @@ msgstr ""
 "(Time: %.3f ms)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:10218
-msgid "missing \""
-msgstr "No se encuentra \""
-
-#: tools/virsh.c:10281
-#, c-format
-msgid "unexpected token (command name): '%s'"
-msgstr "Símbolo inesperado (nombre de comando): %s"
-
-#: tools/virsh.c:10286
+#: tools/virsh.c:10733
 #, c-format
 msgid "unknown command: '%s'"
 msgstr "Comando desconocido: '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10293
+#: tools/virsh.c:10748
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
 msgstr "El comando '%s' no tiene soporte para la opción --%s"
 
-#: tools/virsh.c:10307
+#: tools/virsh.c:10765
 #, c-format
 msgid "expected syntax: --%s <%s>"
 msgstr "se esperaba la sintaxis: --%s <%s>"
 
-#: tools/virsh.c:10310
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "number"
 msgstr "número"
 
-#: tools/virsh.c:10310
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: tools/virsh.c:10316
+#: tools/virsh.c:10774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '=' after option --%s"
+msgstr "opción de planificador no válida: %s"
+
+#: tools/virsh.c:10787
 #, c-format
 msgid "unexpected data '%s'"
 msgstr "Datos inesperados '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10338
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPCION"
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "optdata"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "bool"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10810
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: tools/virsh.c:10925
+msgid "dangling \\"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:10338
-msgid "DATA"
-msgstr "DATO"
+#: tools/virsh.c:10938
+msgid "missing \""
+msgstr "No se encuentra \""
 
-#: tools/virsh.c:10391
-#: tools/virsh.c:10413
+#: tools/virsh.c:10970 tools/virsh.c:10992
 msgid "idle"
 msgstr "ocupado"
 
-#: tools/virsh.c:10393
+#: tools/virsh.c:10972
 msgid "paused"
 msgstr "en pausa"
 
-#: tools/virsh.c:10395
+#: tools/virsh.c:10974
 msgid "in shutdown"
 msgstr "apagándose"
 
-#: tools/virsh.c:10397
+#: tools/virsh.c:10976
 msgid "shut off"
 msgstr "apagado"
 
-#: tools/virsh.c:10399
+#: tools/virsh.c:10978
 msgid "crashed"
 msgstr "se colgó"
 
-#: tools/virsh.c:10411
+#: tools/virsh.c:10990
 msgid "offline"
 msgstr "fuera de línea"
 
-#: tools/virsh.c:10429
+#: tools/virsh.c:11008
 msgid "no valid connection"
 msgstr "Conexión inválida"
 
-#: tools/virsh.c:10477
+#: tools/virsh.c:11056
 msgid "error: "
 msgstr "error:"
 
-#: tools/virsh.c:10493
-#: tools/virsh.c:10505
-#: tools/virsh.c:10518
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes"
-
-#: tools/virsh.c:10532
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %d: falló al asignar %lu bytes"
-
-#: tools/virsh.c:10565
+#: tools/virsh.c:11093
 msgid "failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "Falló al conectar con el hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:10594
+#: tools/virsh.c:11122
 msgid "failed to get the log file information"
 msgstr "Falló al obtener la información del archivo de registro"
 
-#: tools/virsh.c:10599
+#: tools/virsh.c:11127
 msgid "the log path is not a file"
 msgstr "la ruta de registro no es un archivo"
 
-#: tools/virsh.c:10607
+#: tools/virsh.c:11135
 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
-msgstr "Falló al abrir el archivo de registro. verifique el camino al archivo de registro "
+msgstr ""
+"Falló al abrir el archivo de registro. verifique el camino al archivo de "
+"registro "
 
-#: tools/virsh.c:10676
+#: tools/virsh.c:11204
 msgid "failed to write the log file"
 msgstr "Falló al escribir el archivo de registro"
 
-#: tools/virsh.c:10691
+#: tools/virsh.c:11219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write log file: %s"
 msgstr "%s: falló al escribir en el archivo de registro: %s"
 
-#: tools/virsh.c:10856
+#: tools/virsh.c:11384
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Falló al crear '%s': %s"
 
-#: tools/virsh.c:10919
+#: tools/virsh.c:11447
 msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "Falló al desconectarse del hipervisor"
 
-#: tools/virsh.c:10934
-#, c-format
+#: tools/virsh.c:11462
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s [options] [commands]\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
 "\n"
 "  options:\n"
 "    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
@@ -17431,7 +17827,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  comandos (modo no interactivo):\n"
 
-#: tools/virsh.c:10951
+#: tools/virsh.c:11480
 msgid ""
 "\n"
 "  (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -17441,21 +17837,21 @@ msgstr ""
 "  (indique asistencia <command> para obtener detalles acerca del comando)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11020
+#: tools/virsh.c:11512
 msgid "option -d takes a numeric argument"
 msgstr "la opción -d utiliza un argumento numérico"
 
-#: tools/virsh.c:11046
+#: tools/virsh.c:11539
 #, c-format
 msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
 msgstr "opción no soportada '-%c'. Consulte --help."
 
-#: tools/virsh.c:11053
+#: tools/virsh.c:11546
 #, c-format
 msgid "extra argument '%s'. See --help."
 msgstr "argumento extra '%s'. Consulte --help."
 
-#: tools/virsh.c:11137
+#: tools/virsh.c:11617
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -17464,7 +17860,7 @@ msgstr ""
 "Bienvenido a %s, la terminal de virtualización interactiva.\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11140
+#: tools/virsh.c:11620
 msgid ""
 "Type:  'help' for help with commands\n"
 "       'quit' to quit\n"
@@ -17474,6 +17870,114 @@ msgstr ""
 "       'quit' para salir\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
+#~ msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: verificar Falló: %s"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente no es confiable."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un remitente "
+#~ "desconocido."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
+#~ msgstr "oteCheckCertificate: el certificado del cliente ha sido revocado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente posee un algoritmo "
+#~ "inseguro."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado no es X.509"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: no existen pares"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init falló"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente ha expirado"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: el certificado del cliente aún no se ha activado"
+
+#~ msgid "Cannot resolve address: %s"
+#~ msgstr "No es posible resolver la dirección: %s"
+
+#~ msgid "Missing match attribute for CPU specification"
+#~ msgstr "No se encuentra atributo concordante para la especifiación del CPU"
+
+#~ msgid "%s is not a valid address"
+#~ msgstr "%s no es una dirección válida"
+
+#~ msgid "Unable to format guestfwd address"
+#~ msgstr "No es posible dar formato a direcciones guestfwd"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
+#~ msgstr "no es posible analizar la dirección inicial dhcp '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
+#~ msgstr "no es posible analizar la dirección final dhcp '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse IP address '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar la dirección IP '%s'"
+
+#~ msgid "cannot parse netmask '%s'"
+#~ msgstr "No es posible analizar la máscara de red '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to "
+#~ "be present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esperaba que estuviera presente el atributo 'path', de la entrada "
+#~ "''devices/serial/source'' del dominio XML"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' "
+#~ "to be present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se esperaba que estuviera presente el atributo 'path', de la entrada "
+#~ "''devices/parallel/source'' del dominio XML"
+
+#~ msgid "internal IPv4 address representation is bad"
+#~ msgstr "La representación interna de la dirección IPv4 es equivocada"
+
+#~ msgid "internal IPv6 address representation is bad"
+#~ msgstr "La representación interna de la dirección IPv6 es equivocada"
+
+#~ msgid "Start a domain."
+#~ msgstr "Inicia un dominio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same "
+#~ "state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Detiene y almacena un dominio en ejecución, de modo que libvirt puede "
+#~ "reiniciarse desde el mismo estado"
+
+#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs."
+#~ msgstr "Cantidad no válida de Cpus virtuales."
+
+#~ msgid "Too many virtual CPUs."
+#~ msgstr "Demasiadas Cpus virtuales."
+
+#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+#~ msgstr "Símbolo inesperado (nombre de comando): %s"
+
+#~ msgid "OPTION"
+#~ msgstr "OPCION"
+
+#~ msgid "DATA"
+#~ msgstr "DATO"
+
 #~ msgid "unknown target type for character device: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "el tipo de destino para el dispositivo de caracteres es desconocido: %s"
@@ -17566,9 +18070,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid length in reply %s"
 #~ msgstr "longitud inválida en la respuesta %s"
 
-#~ msgid "unknown argument '%s'"
-#~ msgstr "Argumento '%s' desconocido"
-
 #~ msgid "Unable to deny device %s for %s"
 #~ msgstr "No es posible negarle a %s el dispositivo %s"
 
@@ -17792,9 +18293,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Trying to create volume for '%s'"
 #~ msgstr "Intentando crear volumen para '%s'"
 
-#~ msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
-#~ msgstr "No se ha encontrado un camino estable para '%s' en '%s'"
-
 #~ msgid "Looking for block device in '%s'"
 #~ msgstr "Buscando dispositivos de bloque en '%s'"
 
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index c2c60f6234f473eea58ee798187bfcedd2d3d680..e46f1ae41f9475e040fe553b939eef53b06380d0 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-27 00:03+0200\n"
 "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
@@ -12868,6 +12868,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "komentoa ”%s” ei ole olemassa"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "ei voitu yhdistää kohteeseen %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "toimenpide epäonnistui: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 91e12c5567e1803485ab3aab8c61d1bcd580fe20..aef4a66a8c58d95868a84da3ff8dc5d307df9698 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.fr-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-31 20:46+0200\n"
 "Last-Translator: Boris BARNIER <b.barnier@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -12881,6 +12881,21 @@ msgstr "Paramètre pour virXPathNode() invalide"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Paramètre pour virXPathNodeSet() invalide"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "la commande « %s » n'existe pas"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "impossible de compléter le fichier '%s' : %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "enregistrer l'état du domaine dans un fichier"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 76abc7b01c32668ec453eff19b2abbd3b3999b44..6ea3976f028be7f3c891f278785d67be6024c731 100644 (file)
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 14:05+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -12554,6 +12554,21 @@ msgstr "virXPathNode() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() માં અયોગ્ય પરિમાણ"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "પ્રકારફાઇલ '%s' ને શોધી શક્યા નહિં"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "નિષ્ફળ થયેલ '%s' ની સ્થિતિ"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "VirtualBox ડ્રાઇવર પાથ '%s' સ્પષ્ટ થયેલ નથી (vbox:///session નો પ્રયત્ન કરો)"
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 318ccc81b452a8f3e5d65e3f5eb470198ccd0f54..f527908d6cb7f872ae428b4a68997bb60bdbec22 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:23+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -12735,6 +12735,21 @@ msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() में अवैध पैरामीटर"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं ढूंढ़ सका"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' में उत्प्रवासन विफल: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "कोई VirtualBox ड्राइवर पथ निर्दिष्ट नहीं (try vbox:///session)"
index 5fa12877feeaa3e4d553eb256bfc20575b41a41b..7befef8d724e70bc1452f8c8903c9921e92c2f15 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-08 05:22+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<at>translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -12852,6 +12852,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "naredba '%s' ne postoji"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operacija nije uspjela: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7abfcfab93bba22f67e7e5afbe6f0dd4fae93b50..5a6b18ecf841b189d9f74aac8c40ff74e5d19e43 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-03 21:23+0200\n"
 "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -12862,6 +12862,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' parancs nem létezik"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "nem lehet csatlakozni ehhez: %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "művelet nem sikerült: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 38566ef91935a915ca9e96c79008c1f9c14c04b8..1ea40a4ed89e2f88fc5dededcf03e00327a71757 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-14 04:27+0700\n"
 "Last-Translator: Teguh DC <dheche@songolimo.net>\n"
 "Language-Team: LDP Linux Indonesia <http://linux.or.id>\n"
@@ -12816,6 +12816,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "perintah '%s' tidak ada"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "tidak dapat terkoneksi ke %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operasi gagal: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index ed1f7012a43019fa5cd7e560caa842f27f461675..33be232396858bc695cba6d7ae25189c73380df0 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 15:23+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <it@li.org>\n"
@@ -12845,6 +12845,21 @@ msgstr "Parametro per virXPathNode() non valido"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Parameter per virXPathNodeSet() non valido"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "il comando '%s' non esiste"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Impossibile eseguire %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "migrazione fallita: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index f94fe515703794c0be04dc9a58ce1ed7cb881322..482426dae84223d55789366c23473d18bf099dbb 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:12+0900\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -12830,6 +12830,21 @@ msgstr "virXPathNode() への無効なパラメータ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメータ"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "コマンド '%s' は存在していません"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "不明なタイプ %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "操作は失敗しました: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index d5f93ae65fc9cbb11ba8f7043cc7475e01938666..280a4d2f070880ba07e175c23904daed11c1ef13 100644 (file)
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-22 18:26+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
 "Language-Team: kn-IN <>\n"
@@ -12612,6 +12612,21 @@ msgstr "virXPathNode() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() ಗೆ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಿಯತಾಂಕ"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "ಆಜ್ಞೆ '%s' ಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "ಬಗೆಕಡತ '%s' ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' ನ stat ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 8ad0e34f772d74ea460a90b3e94d0d48d2c4b666..742066e699b53162b0e23b303cefd7d795344ec8 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:04+1000\n"
 "Last-Translator: Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -12556,6 +12556,21 @@ msgstr "virXPathNode()에 잘못된 매개변수 전달"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet()에 잘못된 매개변수 전달"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "타입파일 '%s'를 찾을 수 없음"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s'에 대한 stat이 실패했습니다"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index b51d4f25d7ef1230048d274853f86a98036b9312..106715f97913ff413dce4bdc736406a3b1ea9684 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12286,6 +12286,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr ""
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 0f1076fa2b4400c4db4cef6010a6231ff0e5d2d7..c9cc39de0fd7cb5eb6e15d62f108c9853a0e6d5e 100644 (file)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-28 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -12864,6 +12864,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "наредбата „%s“ не постои"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "не можев да се поврзам со %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "операцијата не успеа: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 85726a852168abd6652b6f5ae38ca7b0bfdb259b..68082e8354d64b6cc36fffaa3c1f67de6a63a067 100644 (file)
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:27+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en@li.org>\n"
@@ -12618,6 +12618,21 @@ msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പര
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet()-ലേക്കു് തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' നിലവിലില്ല"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "typefile '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "migration to '%s' failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "VirtualBox ഡ്രൈവര്‍ പാഥ് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു (vbox:///session ശ്രമിക്കുക)"
index 2990a9c6dc475d7e4793f974b1510ce0cfcd6d49..a0be63164ed4f857ade39f1e1119d78f6a7045dc 100644 (file)
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-07 10:51+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
@@ -12539,6 +12539,21 @@ msgstr "virXPathNode() करीता अवैध बाब"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() करीता अवैध बाब"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "आदेश '%s' अस्तित्वात नाही"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "फाइल प्रकार '%s' शोधणे अशक्य"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' ची आकडेवारी अपयशी"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "VirtualBox ड्राइवर मार्ग निश्चित केले नाही (vbox:///session वापरून पहा)"
index 818290247f87ba03987b1ca4d9b2e884d84d7e6f..48f89bb0dab4127f95981a9f4d4fd42b9382fef7 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:24+0800\n"
 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
 "Language-Team: ms <ms@li.org>\n"
@@ -12907,6 +12907,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index b8df5b5e6c47d7d7d04ba7b87d42baa734363fdd..42918cb9323e5e450527fedd78713295dc2318f8 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-04 14:21+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -12826,6 +12826,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "kommando '%s' eksisterer ikke"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "kunne ikke koble til %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operasjon feilet: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7078993f6f73ecef6650a0e7287484816dd66d57..a2a7019ce17682ed573887ba08c0d94069c02e79 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 13:24+0200\n"
 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
 "Language-Team: Fedora\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
@@ -69,56 +69,56 @@ msgstr ""
 msgid "failed to update reply length header"
 msgstr "vernieuwen antwoord lengte koptekst mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:277
+#: daemon/libvirtd.c:283
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s '%s': %s"
 msgstr "Krijg geen toegang %s '%s': %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:294
+#: daemon/libvirtd.c:300
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:307
+#: daemon/libvirtd.c:313
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:321
+#: daemon/libvirtd.c:327
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:338
+#: daemon/libvirtd.c:344
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:351
+#: daemon/libvirtd.c:357
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:356
+#: daemon/libvirtd.c:362
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:377
+#: daemon/libvirtd.c:383
 #, c-format
 msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
 msgstr "Lezen van signaal pipe mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:385
+#: daemon/libvirtd.c:391
 msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
 msgstr "Configuratie op SIGHUP herladen"
 
-#: daemon/libvirtd.c:401
+#: daemon/libvirtd.c:407
 #, c-format
 msgid "Received unexpected signal %d"
 msgstr "Onverwacht signaal %d ontvangen"
 
-#: daemon/libvirtd.c:489
+#: daemon/libvirtd.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
@@ -127,71 +127,76 @@ msgstr ""
 "%s: fout: %s. Controleer /var/log/messages of draai zonder --daemon voor "
 "meer info.\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:507
+#: daemon/libvirtd.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
 msgstr "Fout bij openen pid bestand '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:513
+#: daemon/libvirtd.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
 msgstr "Fout bij fdopen van pid bestand '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:520
+#: daemon/libvirtd.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: Kan niet schrijven naar pid bestand '%s' : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:527
+#: daemon/libvirtd.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: Kan pid bestand '%s' niet sluiten : %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:544
+#: daemon/libvirtd.c:549
 msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
 msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor struct qemud_socket"
 
-#: daemon/libvirtd.c:555
+#: daemon/libvirtd.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy socket address: %s"
+msgstr "kon sock adres niet verkrijgen: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket: %s"
 msgstr "Aanmaken socket faalde: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:567
+#: daemon/libvirtd.c:576
 #, c-format
 msgid "Path %s too long for unix socket"
 msgstr "Pad %s te lang voor unix socket"
 
-#: daemon/libvirtd.c:576
+#: daemon/libvirtd.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to set group ID to %d"
 msgstr "Instellen van groep ID naar %d mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:581
+#: daemon/libvirtd.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
 msgstr "Socket verbinden met '%s' mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:587
+#: daemon/libvirtd.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to restore group ID to %d"
 msgstr "Herstellen van groep ID naar %d mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:592
+#: daemon/libvirtd.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
 msgstr "Luisteren naar verbindingen op '%s' mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:622
+#: daemon/libvirtd.c:631
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo: %s"
 msgstr "getaddrinfo: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:632
+#: daemon/libvirtd.c:641
 #, c-format
 msgid "socket: %s"
 msgstr "socket: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:656
+#: daemon/libvirtd.c:665
 #, c-format
 msgid "bind: %s"
 msgstr "bind: %s"
@@ -201,130 +206,141 @@ msgstr "bind: %s"
 msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:732
+#: daemon/libvirtd.c:727
 #, c-format
 msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:774
+#: daemon/libvirtd.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to change group ownership of %s"
 msgstr "Groep eigenaar veranderen van %s mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:839
+#: daemon/libvirtd.c:834
 msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
 msgstr "Toewijzen van struct qemud_server mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1365 src/conf/domain_conf.c:852
-#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:173
-#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2195
-#: src/conf/storage_conf.c:1375 src/openvz/openvz_conf.c:465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1715 src/remote/remote_driver.c:1000
-#: src/remote/remote_driver.c:7999 src/remote/remote_driver.c:8175
-#: src/remote/remote_driver.c:8929 src/test/test_driver.c:514
-#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:302
+#: daemon/libvirtd.c:842 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:865
+#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:163
+#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411
+#: src/conf/storage_conf.c:1376 src/openvz/openvz_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/remote/remote_driver.c:1000
+#: src/remote/remote_driver.c:8177 src/remote/remote_driver.c:8353
+#: src/remote/remote_driver.c:9107 src/test/test_driver.c:515
+#: src/test/test_driver.c:763 src/xen/xen_driver.c:302
 msgid "cannot initialize mutex"
 msgstr "kan mutex niet initialiseren"
 
-#: daemon/libvirtd.c:852
+#: daemon/libvirtd.c:847
 msgid "cannot initialize condition variable"
 msgstr "kan conditie variabele niet initialiseren"
 
-#: daemon/libvirtd.c:859
+#: daemon/libvirtd.c:854
 msgid "Failed to initialize event system"
 msgstr "Initialiseren van gebeurtenis systeem mislukte\t"
 
-#: daemon/libvirtd.c:956
+#: daemon/libvirtd.c:951
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
 msgstr "Initialiseren van SASL authenticatie %s mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:974
+#: daemon/libvirtd.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
 msgstr "Verbinden met systeem bus voor PolicyKit authenticatie mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1075
+#: daemon/libvirtd.c:1071
 msgid "Failed to add server event callback"
 msgstr "Server gebeurtenis callback toevoegen mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1112
+#: daemon/libvirtd.c:1108
 #, c-format
 msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
 msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1128
-#, c-format
-msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
-msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
-
-#: daemon/libvirtd.c:1145
+#: daemon/libvirtd.c:1131
 #, c-format
 msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
 msgstr "remoteCheckDN: faalde: cliënt DN is %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1160
-#, c-format
-msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
-msgstr "remoteCheckCertificate: verifiëren faalde: %s"
+#: daemon/libvirtd.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to verify certificate peers: %s"
+msgstr "kan server certificaat niet verifiëren: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1167
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
-msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is niet vertrouwd."
+#: daemon/libvirtd.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate is not trusted."
+msgstr "Het certificaat is niet vertrouwd"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1171
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
-msgstr ""
-"remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat heeft een onbekende uitgever."
+#: daemon/libvirtd.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has unknown issuer."
+msgstr "Het certificaat heeft geen bekende uitgever"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1175
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
-msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is ingetrokken."
+#: daemon/libvirtd.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has been revoked."
+msgstr "Het certificaat is ingetrokken"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1180
-msgid ""
-"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
-msgstr ""
-"remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat gebruikt een onveilig "
-"algoritme."
+#: daemon/libvirtd.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate uses an insecure algorithm."
+msgstr "Het certificaat gebruikt een onveilig algoritme"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1188
-msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
-msgstr "remoteCheckCertificate: certificaat is geen X.509"
+#: daemon/libvirtd.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Only x509 certificates are supported"
+msgstr "Alleen vpxmigr:// migratie URI's worden ondersteund"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1193
-msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
-msgstr "remoteCheckCertificate: geen gelijken"
+#: daemon/libvirtd.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "The certificate has no peers"
+msgstr "Het certificaat is verlopen"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1203
-msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
-msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init faalde"
+#: daemon/libvirtd.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize certificate"
+msgstr "kan certificaat niet initialiseren: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1213
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
-msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is verlopen"
+#: daemon/libvirtd.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load certificate"
+msgstr "kan CA certificaten niet laden: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1220
-msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
-msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is nog niet geactiveerd"
+#: daemon/libvirtd.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s"
+msgstr "kan certificaat prioriteit niet instellen: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1229
+#: daemon/libvirtd.c:1210
+#, fuzzy
 msgid ""
-"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
-"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
-"-text' to view the Distinguished Name field in the client certificate, or "
-"run this daemon with --verbose option."
+"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
+"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
+"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
+"with --verbose option."
 msgstr ""
 "remoteCheckCertificate: de volledige naam van de cliënt is niet op de lijst "
 "van toegestane cliënten (tls_allowed_dn_list).  Gebruik 'openssl x509 -in "
 "clientcert.pem -text' voor het bekijken van het volledige naam veld in het "
 "cliënt certificaat of draai deze daemon met de --verbose optie."
 
-#: daemon/libvirtd.c:1247
+#: daemon/libvirtd.c:1221
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate has expired"
+msgstr "Het certificaat is verlopen"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "The client certificate is not yet active"
+msgstr "Het certificaat is nog niet geactiveerd"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1253
 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
 msgstr "remoteCheckCertificate: verifiëren van certificaat van cliënt mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1250
+#: daemon/libvirtd.c:1256
 msgid ""
 "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
 "certificate is ignored"
@@ -332,160 +348,170 @@ msgstr ""
 "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is ingesteld dus wordt "
 "slecht certificaat genegeerd."
 
-#: daemon/libvirtd.c:1256
+#: daemon/libvirtd.c:1262
 msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
 msgstr "cliënt had onverwachte data achter tx na toegang controle"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1284
+#: daemon/libvirtd.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed to verify client credentials: %s"
 msgstr "Verifiëren van legitimatie van cliënt mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1312
+#: daemon/libvirtd.c:1319
 #, c-format
 msgid "Failed to accept connection: %s"
 msgstr "Verbinding accepteren mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1318
-#, c-format
-msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
+#: daemon/libvirtd.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Failed to format addresss: out of memory"
+msgstr "Toewijzen van geheugen mislukte"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s"
 msgstr "Te veel actieve cliënten (%d), verbinding vervalt"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1324
+#: daemon/libvirtd.c:1338
 msgid "Out of memory allocating clients"
 msgstr "Te weinig geheugen voor toewijzing aan cliënten aanpassen"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1402
-#, c-format
-msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
+#: daemon/libvirtd.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s"
 msgstr "Schakel polkit auth uit voor cliënt met rechten %d"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1441 daemon/libvirtd.c:2075
-#, c-format
-msgid "TLS handshake failed: %s"
+#: daemon/libvirtd.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TLS handshake failed for client %s: %s"
 msgstr "TLS handreiking mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1626 daemon/libvirtd.c:1876
+#: daemon/libvirtd.c:1645 daemon/libvirtd.c:1895
 #, c-format
 msgid "unexpected negative length request %lld"
 msgstr "onverwachte negatieve lengte verzoek %lld"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1642
+#: daemon/libvirtd.c:1661
 #, c-format
 msgid "read: %s"
 msgstr "lees: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1655
+#: daemon/libvirtd.c:1674
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_recv: %s"
 msgstr "gnutls_record_recv: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1717
+#: daemon/libvirtd.c:1736
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data %s"
 msgstr "decoderen SASL data %s mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1887
+#: daemon/libvirtd.c:1906
 #, c-format
 msgid "write: %s"
 msgstr "schrijven: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1898
+#: daemon/libvirtd.c:1917
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_send: %s"
 msgstr "gnutls_record_send: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1947
+#: daemon/libvirtd.c:1966
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data %s"
 msgstr "coderen SASL data %s mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2223
+#: daemon/libvirtd.c:2095
+#, c-format
+msgid "TLS handshake failed: %s"
+msgstr "TLS handreiking mislukte: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:2243
 #, c-format
 msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
 msgstr "Signaal afhandelaar melde %d fouten: laatste fout: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2282
+#: daemon/libvirtd.c:2302
 msgid "Failed to register shutdown timeout"
 msgstr "Registratie van shutdown timeout mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2291
+#: daemon/libvirtd.c:2311
 msgid "Failed to allocate workers"
 msgstr "Toewijzen van werkers mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2483 daemon/libvirtd.c:2502
+#: daemon/libvirtd.c:2504 daemon/libvirtd.c:2523
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list"
 msgstr "toewijzen van geheugen voor %s config lijst mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2489 daemon/libvirtd.c:2519
+#: daemon/libvirtd.c:2510 daemon/libvirtd.c:2540
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
 msgstr "toewijzen van geheugen voor %s config lijst waarde mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2507 daemon/libvirtd.c:2530
+#: daemon/libvirtd.c:2528 daemon/libvirtd.c:2551
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
 msgstr ""
 "remoteReadConfigFile: %s: %s: moet een tekenreeks of een lijst van "
 "tekenreeksen zijn"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2546
+#: daemon/libvirtd.c:2567
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ongeldig type: kreeg %s; verwachte %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2568
+#: daemon/libvirtd.c:2589
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2611
+#: daemon/libvirtd.c:2632
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: niet-ondersteunde auth %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2786
+#: daemon/libvirtd.c:2807
 msgid "Failed to allocate memory for buffer"
 msgstr "Toewijzen van geheugen voor buffer mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2795
+#: daemon/libvirtd.c:2816
 msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
 msgstr "Opnieuw toewijzen van geheugen voor buffer mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2801
+#: daemon/libvirtd.c:2822
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup group '%s'"
 msgstr "Opzoeken van groep '%s' mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2813 daemon/libvirtd.c:2822
+#: daemon/libvirtd.c:2834 daemon/libvirtd.c:2843
 #, c-format
 msgid "Failed to parse mode '%s'"
 msgstr "Ontleden mode '%s' mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2857
+#: daemon/libvirtd.c:2881
 #, c-format
 msgid "invalid host UUID: %s"
 msgstr "ongeldig host UUID: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2906
+#: daemon/libvirtd.c:2930
 msgid "additional privileges are required"
 msgstr "extra rechten zijn vereist"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2912
+#: daemon/libvirtd.c:2936
 msgid "failed to set reduced privileges"
 msgstr "beperkte rechten instellen mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2945
+#: daemon/libvirtd.c:2969
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "Aanmaken pipe mislukt: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2967
+#: daemon/libvirtd.c:2991
 msgid "Failed to register callback for signal pipe"
 msgstr "Registreren van callback voor signaal pipe mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2988
+#: daemon/libvirtd.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -560,326 +586,322 @@ msgstr ""
 "      %s\n"
 "\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3032
+#: daemon/libvirtd.c:3056
 msgid "(disabled in ./configure)"
 msgstr "(uitgeschakeld in ./configure)"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3061
+#: daemon/libvirtd.c:3085
 #, c-format
 msgid "%s: initialization failed\n"
 msgstr "%s: initialisatie mislukte\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3115
+#: daemon/libvirtd.c:3139
 #, c-format
 msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
 msgstr "%s: interne fout: onbekende vlag: %c\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3133
+#: daemon/libvirtd.c:3157
 #, c-format
 msgid "Failed to fork as daemon: %s"
 msgstr "Afsplitsen als daemon mislukte: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3160
+#: daemon/libvirtd.c:3184
 #, c-format
 msgid "unable to create rundir %s: %s"
 msgstr "niet in staat om rundir %s aan te maken: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3233
+#: daemon/libvirtd.c:3267
 msgid "Event thread startup failed"
 msgstr "Gebeurtenis draad opstarten mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3242
+#: daemon/libvirtd.c:3276
 msgid "Driver state initialization failed"
 msgstr "Driver toestand initialisatie mislukte"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3249
+#: daemon/libvirtd.c:3283
 msgid "Network event loop enablement failed"
 msgstr "Netwerk gebeurtenis loop mogelijk maken mislukte "
 
-#: daemon/remote.c:403
+#: daemon/remote.c:405
 msgid "connection already open"
 msgstr "verbinding al open"
 
-#: daemon/remote.c:434
+#: daemon/remote.c:436
 msgid "connection not open"
 msgstr "verbinding niet open"
 
-#: daemon/remote.c:668
+#: daemon/remote.c:670
 msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 
-#: daemon/remote.c:762 daemon/remote.c:846
+#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384
+#: daemon/remote.c:2478
 msgid "nparams too large"
 msgstr "nparams te groot"
 
-#: daemon/remote.c:811
+#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552
 msgid "unknown type"
 msgstr "onbekend type"
 
-#: daemon/remote.c:857
+#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398
 #, c-format
 msgid "Field %s too big for destination"
 msgstr "Veld %s is te groot voor bestemming"
 
-#: daemon/remote.c:986
+#: daemon/remote.c:988
 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1056 daemon/remote.c:1105
+#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107
 msgid "size > maximum buffer size"
 msgstr "grootte > maximale buffer grootte"
 
-#: daemon/remote.c:1694
+#: daemon/remote.c:1696
 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1700
+#: daemon/remote.c:1702
 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1991
+#: daemon/remote.c:2020
 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2118
+#: daemon/remote.c:2147
 msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2450 daemon/remote.c:2596 daemon/remote.c:4006
+#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4302
 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2484
+#: daemon/remote.c:2749
 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2982
+#: daemon/remote.c:3247
 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3035
+#: daemon/remote.c:3300
 msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3280 src/remote/remote_driver.c:6693
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve address %s: %s"
-msgstr "Kan adres %s niet oplossen: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3284 src/remote/remote_driver.c:6697
-#, c-format
-msgid "Cannot resolve address: %s"
-msgstr "Kan adres niet oplossen: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3328
+#: daemon/remote.c:3549
 msgid "client tried invalid SASL init request"
 msgstr "Cliënt probeerde ongeldig SASL init verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3337
+#: daemon/remote.c:3558
 #, c-format
 msgid "failed to get sock address: %s"
 msgstr "kon sock adres niet verkrijgen: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3349
+#: daemon/remote.c:3571
 #, c-format
 msgid "failed to get peer address: %s"
 msgstr "kon adres van gelijken niet verkrijgen: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3370
+#: daemon/remote.c:3593
 #, c-format
 msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
 msgstr "sasl context instelling mislukte %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3383
+#: daemon/remote.c:3606
 msgid "cannot get TLS cipher size"
 msgstr "kan TLS code grootte niet verkrijgen"
 
-#: daemon/remote.c:3392
+#: daemon/remote.c:3615
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
 msgstr "kan SASL externe SSF %d (%s) niet instellen"
 
-#: daemon/remote.c:3420
+#: daemon/remote.c:3643
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
 msgstr "kan SASL beveiliging eigenschappen %d (%s) niet instellen"
 
-#: daemon/remote.c:3436
+#: daemon/remote.c:3659
 #, c-format
 msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
 msgstr "kan SASL mechanismes %d (%s) niet tonen"
 
-#: daemon/remote.c:3445
+#: daemon/remote.c:3668
 msgid "cannot allocate mechlist"
 msgstr "kan mechlist niet toewijzen"
 
-#: daemon/remote.c:3476 src/remote/remote_driver.c:7172
+#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7350
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
 msgstr "kan SASL ssf niet bevragen op verbinding %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3486
+#: daemon/remote.c:3712
 #, c-format
 msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
 msgstr "overeengekomen SSF %d was niet sterk genoeg"
 
-#: daemon/remote.c:3515
+#: daemon/remote.c:3744
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
 msgstr "kan SASL gebruikersnaam niet bevragen op verbinding %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3523
+#: daemon/remote.c:3752
 msgid "no client username was found"
 msgstr "geen cliënt gebruikersnaam gevonden"
 
-#: daemon/remote.c:3533
+#: daemon/remote.c:3762
 msgid "out of memory copying username"
 msgstr "te weinig geheugen bij kopiëren gebruikersnaam"
 
-#: daemon/remote.c:3552
+#: daemon/remote.c:3781
 #, c-format
 msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
 msgstr "SASL cliënt %s niet toegestaan in de witte lijst"
 
-#: daemon/remote.c:3583 daemon/remote.c:3671
+#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912
 msgid "client tried invalid SASL start request"
 msgstr "cliënt probeerde ongeldig SASL start verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3598
+#: daemon/remote.c:3827
 #, c-format
 msgid "sasl start failed %d (%s)"
 msgstr "sasl start mislukte %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3605
+#: daemon/remote.c:3834
 #, c-format
 msgid "sasl start reply data too long %d"
 msgstr "sasl start antwoord data te lang %d"
 
-#: daemon/remote.c:3685
+#: daemon/remote.c:3926
 #, c-format
 msgid "sasl step failed %d (%s)"
 msgstr "sasl stap faalde %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3693
+#: daemon/remote.c:3934
 #, c-format
 msgid "sasl step reply data too long %d"
 msgstr "sasl stap antwoord data te lang %d"
 
-#: daemon/remote.c:3750
+#: daemon/remote.c:4003
 msgid "client tried unsupported SASL init request"
 msgstr "cliënt probeerde niet-ondersteunde SASL init verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3764
+#: daemon/remote.c:4018
 msgid "client tried unsupported SASL start request"
 msgstr "cliënt probeerde niet-ondersteunde SASL start verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3778
+#: daemon/remote.c:4033
 msgid "client tried unsupported SASL step request"
 msgstr "cliënt probeerde niet-ondersteunde SASL stap verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3820 daemon/remote.c:3889
+#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4168
 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
 msgstr "cliënt probeerde ongeldig PolicyKit init verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:3825 daemon/remote.c:3894
+#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4173
 msgid "cannot get peer socket identity"
 msgstr "kan gelijke socket identiteit niet verkrijgen"
 
-#: daemon/remote.c:3829 daemon/remote.c:3898
+#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4183
 #, c-format
 msgid "Checking PID %d running as %d"
 msgstr "Controle van PID %d draaiend als %d"
 
-#: daemon/remote.c:3833
+#: daemon/remote.c:4092
 #, c-format
 msgid "Caller PID was too large %d"
 msgstr "Aanvrager PID was te groot %d"
 
-#: daemon/remote.c:3838
+#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caller identity was too large %d:%d"
+msgstr "Aanvrager PID was te groot %d"
+
+#: daemon/remote.c:4103
 #, c-format
 msgid "Cannot invoke %s"
 msgstr "Kan %s niet starten"
 
-#: daemon/remote.c:3842
+#: daemon/remote.c:4107
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
 msgstr "PolicyKit weigerde actie %s van pid %d, uid %d, resultaat: %d"
 
-#: daemon/remote.c:3846
+#: daemon/remote.c:4113
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
 msgstr "Tactiek stond actie %s toe van pid %d, uid %d"
 
-#: daemon/remote.c:3902
+#: daemon/remote.c:4187
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
 msgstr "Opzoeken PolicyKit aanvrager mislukte: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3909
+#: daemon/remote.c:4194
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit action %s"
 msgstr "Aanmaken polkit actie %s mislukte"
 
-#: daemon/remote.c:3919
+#: daemon/remote.c:4204
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit context %s"
 msgstr "Aanmaken polkit context %s mislukte"
 
-#: daemon/remote.c:3937
+#: daemon/remote.c:4222
 #, c-format
 msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
 msgstr "PolicyKit faalde bij controle autorisatie %d %s"
 
-#: daemon/remote.c:3951
+#: daemon/remote.c:4236
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
 msgstr "PolicyKit weigerde actie %s van pid %d, uid %d, resultaat: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3956
+#: daemon/remote.c:4243
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
 msgstr "Tactiek stond actie %s toe van pid %d, uid %d, resultaat: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3982
+#: daemon/remote.c:4278
 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
 msgstr "cliënt probeerde niet-ondersteunde PolicyKit init verzoek"
 
-#: daemon/remote.c:4040
+#: daemon/remote.c:4336
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:4526
+#: daemon/remote.c:4822
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:4925 daemon/remote.c:5100
+#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:5396
 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:5282 daemon/remote.c:6318
+#: daemon/remote.c:5578 daemon/remote.c:6614
 #, c-format
 msgid "domain event %d already registered"
 msgstr "domein gebeurtenis %d al geregistreerd"
 
-#: daemon/remote.c:5312 daemon/remote.c:6357
+#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:6653
 #, c-format
 msgid "domain event %d not registered"
 msgstr "domein gebeurtenis %d niet geregistreerd"
 
-#: daemon/remote.c:5417
+#: daemon/remote.c:5713
 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6093
+#: daemon/remote.c:6389
 msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 msgstr "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6313 daemon/remote.c:6351
+#: daemon/remote.c:6609 daemon/remote.c:6647
 #, c-format
 msgid "unsupported event ID %d"
 msgstr "niet-ondersteunde gebeurtenis ID %d"
 
-#: daemon/remote.c:6478
+#: daemon/remote.c:6774
 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 
@@ -912,1070 +934,1090 @@ msgstr ""
 "'arch' element kan niet gebruikt worden in een 'cpu' element met 'match' "
 "attribuut'"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:152
-msgid "Missing match attribute for CPU specification"
-msgstr "Match attribuut voor CPU specificatie ontbreekt"
-
-#: src/conf/cpu_conf.c:162
+#: src/conf/cpu_conf.c:160
 msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
 msgstr "Ongeldig match attribuut voor CPU specificatie"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:172
+#: src/conf/cpu_conf.c:170
 msgid "Missing CPU architecture"
 msgstr "Ontbrekende CPU architectuur"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:180 src/cpu/cpu_x86.c:983
+#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/cpu/cpu_x86.c:983
 msgid "Missing CPU model name"
 msgstr "Ontbrekende CPU model naam"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:187
+#: src/conf/cpu_conf.c:185
 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
 msgstr "CPU leverancier gespecificeerd zonder CPU model"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:199
+#: src/conf/cpu_conf.c:197
 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
 msgstr "Ontbrekende 'sockets' attribuut in CPU topologie"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:208
+#: src/conf/cpu_conf.c:206
 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
 msgstr "Ontbrekende 'cores' attribuut in CPU topologie"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:217
+#: src/conf/cpu_conf.c:215
 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
 msgstr "Ontbrekende 'threads' attribuut in CPU topologie"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:224
+#: src/conf/cpu_conf.c:222
 msgid "Invalid CPU topology"
 msgstr "Ongeldige CPU topologie"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:236 src/conf/cpu_conf.c:342
+#: src/conf/cpu_conf.c:234 src/conf/cpu_conf.c:343
 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
 msgstr "Niet-lege functie lijst opgegeven zonder CPU model"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:259
+#: src/conf/cpu_conf.c:260
 msgid "Invalid CPU feature policy"
 msgstr "Ongeldig CPU functie beleid"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:269
+#: src/conf/cpu_conf.c:270
 msgid "Invalid CPU feature name"
 msgstr "Ongeldig CPU functie naam"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:276 src/conf/cpu_conf.c:424
+#: src/conf/cpu_conf.c:277 src/conf/cpu_conf.c:425
 #, c-format
 msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
 msgstr "CPU functie `%s' meerdere malen gespecificeerd"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:351
+#: src/conf/cpu_conf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unexpected CPU match policy %d"
 msgstr "Onverwachte CPU match tactiek %d"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:385 src/cpu/cpu_x86.c:583
+#: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:583
 msgid "Missing CPU feature name"
 msgstr "Ontbrekende CPU eigenschap naam"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:395
+#: src/conf/cpu_conf.c:396
 #, c-format
 msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
 msgstr "Onverwachte CPU eigenschap tactiek %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1081
+#: src/conf/domain_conf.c:1094
 msgid "missing device information"
 msgstr "ontbrekende apparaat informatie"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1122
+#: src/conf/domain_conf.c:1135
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%d'"
 msgstr "onbekend adres type '%d'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1152
+#: src/conf/domain_conf.c:1165
 msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'domain' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1159 src/conf/domain_conf.c:1217
-#: src/conf/domain_conf.c:1269
+#: src/conf/domain_conf.c:1172 src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1282
 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'bus' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1166
+#: src/conf/domain_conf.c:1179
 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'slot' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1173
+#: src/conf/domain_conf.c:1186
 msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'function' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1179
+#: src/conf/domain_conf.c:1192
 msgid "Insufficient specification for PCI address"
 msgstr "Onvoldoende specificatie voor PCI adres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1210 src/conf/domain_conf.c:1262
+#: src/conf/domain_conf.c:1223 src/conf/domain_conf.c:1275
 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'controller' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1224
+#: src/conf/domain_conf.c:1237
 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'unit' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1243
 msgid "Insufficient specification for drive address"
 msgstr "Onvoldoende specificatie voor schijf adres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1276
+#: src/conf/domain_conf.c:1289
 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
 msgstr "Kan <adres> 'port' attribuut niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1282
+#: src/conf/domain_conf.c:1295
 msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
 msgstr "Onvoldoende specificatie voor virtio serieel adres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1337
+#: src/conf/domain_conf.c:1350
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%s'"
 msgstr "onbekend adres type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1342
+#: src/conf/domain_conf.c:1355
 msgid "No type specified for device address"
 msgstr "Geen type gespecificeerd voor apparaat adres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1366
+#: src/conf/domain_conf.c:1379
 msgid "Unknown device address type"
 msgstr "Onbekend apparaat adres type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1489
+#: src/conf/domain_conf.c:1502
 #, c-format
 msgid "unknown disk type '%s'"
 msgstr "onbekend schijf type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1514 src/conf/domain_conf.c:5511
+#: src/conf/domain_conf.c:1527 src/conf/domain_conf.c:5580
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %s"
 msgstr "onverwacht schijf type %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1568
+#: src/conf/domain_conf.c:1581
 #, c-format
 msgid "unknown disk device '%s'"
 msgstr "onbekende schijf apparaat '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1594
+#: src/conf/domain_conf.c:1607
 #, c-format
 msgid "Invalid floppy device name: %s"
 msgstr "Ongeldige floppy apparaat naam: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1609
+#: src/conf/domain_conf.c:1622
 #, c-format
 msgid "Invalid harddisk device name: %s"
 msgstr "Ongeldige harde schijf apparaat naam: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1616
+#: src/conf/domain_conf.c:1629
 #, c-format
 msgid "unknown disk bus type '%s'"
 msgstr "onbekend schijf bus type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1641
+#: src/conf/domain_conf.c:1654
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
 msgstr "Ongeldig bus type '%s' voor diskette"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1647
+#: src/conf/domain_conf.c:1660
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
 msgstr "Ongeldig bus type '%s' voor het schijf"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1654
+#: src/conf/domain_conf.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown disk cache mode '%s'"
 msgstr "onbekende schijf cache mode '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1661
+#: src/conf/domain_conf.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown disk error policy '%s'"
 msgstr "onbekende schijf fout tactiek '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1669 src/conf/domain_conf.c:2195
-#: src/conf/domain_conf.c:3648
+#: src/conf/domain_conf.c:1682 src/conf/domain_conf.c:2221
+#: src/conf/domain_conf.c:3668
 #, c-format
 msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
 msgstr "Kan devaddr parameter '%s' niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1753
+#: src/conf/domain_conf.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type '%s'"
 msgstr "Onbekend controller type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1762
+#: src/conf/domain_conf.c:1775
 #, c-format
 msgid "Cannot parse controller index %s"
 msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1771
+#: src/conf/domain_conf.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unknown model type '%s'"
 msgstr "Onbekend model type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1789
+#: src/conf/domain_conf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Invalid ports: %s"
 msgstr "Ongeldige poorten: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1804
+#: src/conf/domain_conf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Invalid vectors: %s"
 msgstr "Ongeldige vectoren: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1822
+#: src/conf/domain_conf.c:1835
 msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
 msgstr "Controllers moeten het 'pci' adres type gebruiken"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1860
+#: src/conf/domain_conf.c:1874
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "onbekend bestandssysteem type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1968
+#: src/conf/domain_conf.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accessmode '%s'"
+msgstr "onbekende schijf cache mode '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1994
 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
 msgstr "kan waarde managerid parameter niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1973
+#: src/conf/domain_conf.c:1999
 msgid "value of managerid out of range"
 msgstr "waarde van managerid buiten het bereik"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1980
+#: src/conf/domain_conf.c:2006
 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
 msgstr "kan waarde typeid parameter niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1985
+#: src/conf/domain_conf.c:2011
 msgid "value for typeid out of range"
 msgstr "waarde van typeid buiten het bereik "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1992
+#: src/conf/domain_conf.c:2018
 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
 msgstr "kan waarde typeidversion parameter niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1997
+#: src/conf/domain_conf.c:2023
 msgid "value of typeidversion out of range"
 msgstr "waarde van typeidversion buiten het bereik "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2006
+#: src/conf/domain_conf.c:2032
 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
 msgstr "kan instanceid parameter niet ontleden als een uuid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2011
+#: src/conf/domain_conf.c:2037
 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
 msgstr "kan geen willekeurige uuid genereren voor instanceid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2019
+#: src/conf/domain_conf.c:2045
 msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
 msgstr "een parameter ontbreekt voor de 802.1Qbg beschrijving"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2031
+#: src/conf/domain_conf.c:2057
 msgid "profileid parameter too long"
 msgstr "profileid parameter is te lang"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2035
+#: src/conf/domain_conf.c:2061
 msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
 msgstr "profileid parameter ontbreekt voor 802.1Qbh beschrijving"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2044
+#: src/conf/domain_conf.c:2070
 msgid "unknown virtualport type"
 msgstr "onbekend virtualport type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2102
+#: src/conf/domain_conf.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown interface type '%s'"
 msgstr "onbekend interface type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2183 src/qemu/qemu_conf.c:5636
+#: src/conf/domain_conf.c:2209 src/qemu/qemu_conf.c:5797
 #, c-format
 msgid "unable to parse mac address '%s'"
 msgstr "kan mac adres '%s' niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2210
+#: src/conf/domain_conf.c:2236
 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
 msgstr "Netwerk interfaces moeten 'pci' adres type gebruiken"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2218
+#: src/conf/domain_conf.c:2244
 msgid ""
 "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
 msgstr ""
 "Geen <source> 'network' attribuut gespecificeerd voor <interface "
 "type='network'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2244
+#: src/conf/domain_conf.c:2270
 msgid ""
 "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
 msgstr ""
 "Geen <source> 'bridge' attribuut gespecificeerd voor <interface "
 "type='bridge'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2264
+#: src/conf/domain_conf.c:2290
 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
 msgstr "Geen <source> 'port' attribuut gespecificeerd voor socket interfac"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2269
+#: src/conf/domain_conf.c:2295
 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
 msgstr "Kan <source> 'port' attribuut niet ontleden voor socket interface"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2277
+#: src/conf/domain_conf.c:2303
 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
 msgstr "Geen <source> 'address' attribuut gespecificeerd voor socket interface"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2289
+#: src/conf/domain_conf.c:2315
 msgid ""
 "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
 msgstr ""
 "Geen <source> 'name' attribuut gespecificeerd voor <interface "
 "type='internal'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2299
+#: src/conf/domain_conf.c:2325
 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
 msgstr ""
 "Geen <source> 'dev' attribuut gespecificeerd voor <interface type='direct'/>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2307
+#: src/conf/domain_conf.c:2333
 msgid "Unkown mode has been specified"
 msgstr "Onbekende mode gespecificeerd"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2345
+#: src/conf/domain_conf.c:2371
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2402
+#: src/conf/domain_conf.c:2428
 #, c-format
 msgid "target type must be specified for %s device"
 msgstr "doel type moet gespecificeerd worden voor %s apparaat"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2482
+#: src/conf/domain_conf.c:2508
 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
 msgstr "guestfwd kanaal definieert geen doel adres"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid address"
-msgstr "%s is geen geldig adres"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:2501
+#: src/conf/domain_conf.c:2523
 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
 msgstr "guestfwd kanaal ondersteunt alleen IPv4 adressen"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2508
+#: src/conf/domain_conf.c:2530
 msgid "guestfwd channel does not define a target port"
 msgstr "guestfwd kanaal definieert geen doel poort"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2515 src/conf/domain_conf.c:2542
+#: src/conf/domain_conf.c:2537 src/conf/domain_conf.c:2564
 #, c-format
 msgid "Invalid port number: %s"
 msgstr "Ongeldig poort nummer: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2628
+#: src/conf/domain_conf.c:2650
 #, c-format
 msgid "unknown character device type: %s"
 msgstr "onbekend karakter apparaat type: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2666
+#: src/conf/domain_conf.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unknown source mode '%s'"
 msgstr "Onbekende bron mode '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2701 src/conf/domain_conf.c:2785
+#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2805
 msgid "Missing source path attribute for char device"
 msgstr "Ontbrekend bron pad attribuut voor karakter apparaat"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2718 src/conf/domain_conf.c:2735
+#: src/conf/domain_conf.c:2740 src/conf/domain_conf.c:2757
 msgid "Missing source host attribute for char device"
 msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2740
-#: src/conf/domain_conf.c:2767
+#: src/conf/domain_conf.c:2745 src/conf/domain_conf.c:2762
+#: src/conf/domain_conf.c:2787
 msgid "Missing source service attribute for char device"
 msgstr "Ontbrekend bron service attribuut voor karakter apparaat"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2758
+#: src/conf/domain_conf.c:2778
 #, c-format
 msgid "Unknown protocol '%s'"
 msgstr "Onbekend protocol '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2840
+#: src/conf/domain_conf.c:2860
 msgid "missing input device type"
 msgstr "ontbrekend invoer apparaat type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2846
+#: src/conf/domain_conf.c:2866
 #, c-format
 msgid "unknown input device type '%s'"
 msgstr "onbekend input apparaat type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2853
+#: src/conf/domain_conf.c:2873
 #, c-format
 msgid "unknown input bus type '%s'"
 msgstr "onbekend input bus type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2861
+#: src/conf/domain_conf.c:2881
 #, c-format
 msgid "ps2 bus does not support %s input device"
 msgstr "ps2 bus ondersteunt %s input apparaat niet"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2867 src/conf/domain_conf.c:2874
+#: src/conf/domain_conf.c:2887 src/conf/domain_conf.c:2894
 #, c-format
 msgid "unsupported input bus %s"
 msgstr "niet-ondersteunde input bus %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2879
+#: src/conf/domain_conf.c:2899
 #, c-format
 msgid "xen bus does not support %s input device"
 msgstr "xen bus ondersteunt %s input apparaat niet"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2936
+#: src/conf/domain_conf.c:2956
 msgid "missing timer name"
 msgstr "timer naam ontbreekt"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2941
+#: src/conf/domain_conf.c:2961
 #, c-format
 msgid "unknown timer name '%s'"
 msgstr "onbekende timer naam '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2953
+#: src/conf/domain_conf.c:2973
 #, c-format
 msgid "unknown timer present value '%s'"
 msgstr "onbekende timer present waarde '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2963
+#: src/conf/domain_conf.c:2983
 #, c-format
 msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "onbekende timer tickpolicy '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2973
+#: src/conf/domain_conf.c:2993
 #, c-format
 msgid "unknown timer track '%s'"
 msgstr "onbekende timer track '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2983
+#: src/conf/domain_conf.c:3003
 msgid "invalid timer frequency"
 msgstr "ongeldige timer frequentie"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2992
+#: src/conf/domain_conf.c:3012
 #, c-format
 msgid "unknown timer mode '%s'"
 msgstr "onbekende timer mode '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3005
+#: src/conf/domain_conf.c:3025
 msgid "invalid catchup threshold"
 msgstr "ongeldige catchup drempel"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3014
+#: src/conf/domain_conf.c:3034
 msgid "invalid catchup slew"
 msgstr "ongeldige catchup slew"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3023
+#: src/conf/domain_conf.c:3043
 msgid "invalid catchup limit"
 msgstr "ongeldige catchup limiet"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3058
+#: src/conf/domain_conf.c:3078
 msgid "missing graphics device type"
 msgstr "ontbrekend grafisch apparaat type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3064
+#: src/conf/domain_conf.c:3084
 #, c-format
 msgid "unknown graphics device type '%s'"
 msgstr "onbekend grafisch apparaat type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3075
+#: src/conf/domain_conf.c:3095
 #, c-format
 msgid "cannot parse vnc port %s"
 msgstr "kan vnc poort %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3113 src/conf/domain_conf.c:3175
+#: src/conf/domain_conf.c:3133 src/conf/domain_conf.c:3195
 #, c-format
 msgid "unknown fullscreen value '%s'"
 msgstr "onbekende volledig-scherm waarde '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3131
+#: src/conf/domain_conf.c:3151
 #, c-format
 msgid "cannot parse rdp port %s"
 msgstr "kan rdp poort %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3213
+#: src/conf/domain_conf.c:3233
 #, c-format
 msgid "unknown sound model '%s'"
 msgstr "onbekend geluid model '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3249
+#: src/conf/domain_conf.c:3269
 msgid "watchdog must contain model name"
 msgstr "bewaker moet model naam bevatten"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3255
+#: src/conf/domain_conf.c:3275
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog model '%s'"
 msgstr "onbekend bewaker model '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3266
+#: src/conf/domain_conf.c:3286
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog action '%s'"
 msgstr "onbekende bewaker actie '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3302
+#: src/conf/domain_conf.c:3322
 #, c-format
 msgid "unknown memory balloon model '%s'"
 msgstr "onbekend geheugen ballon model '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3453
+#: src/conf/domain_conf.c:3473
 #, c-format
 msgid "unknown video model '%s'"
 msgstr "onbekend video model '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3459
+#: src/conf/domain_conf.c:3479
 msgid "missing video model and cannot determine default"
 msgstr "ontbrekend video model en kan standaard niet bepalen"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3467
+#: src/conf/domain_conf.c:3487
 #, c-format
 msgid "cannot parse video ram '%s'"
 msgstr "kan video ram '%s' niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3477
+#: src/conf/domain_conf.c:3497
 #, c-format
 msgid "cannot parse video heads '%s'"
 msgstr "kan video hoofden '%s' niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3526
+#: src/conf/domain_conf.c:3546
 #, c-format
 msgid "cannot parse vendor id %s"
 msgstr "kan leverancier id %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3533
+#: src/conf/domain_conf.c:3553
 msgid "usb vendor needs id"
 msgstr "usb leverancier heeft id nodig"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3544
+#: src/conf/domain_conf.c:3564
 #, c-format
 msgid "cannot parse product %s"
 msgstr "kan product %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3552
+#: src/conf/domain_conf.c:3572
 msgid "usb product needs id"
 msgstr "usb product heeft id nodig"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3563
+#: src/conf/domain_conf.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot parse bus %s"
 msgstr "kan bus %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3570
+#: src/conf/domain_conf.c:3590
 msgid "usb address needs bus id"
 msgstr "usb adres heeft bus id nodig"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3579
+#: src/conf/domain_conf.c:3599
 #, c-format
 msgid "cannot parse device %s"
 msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3587
+#: src/conf/domain_conf.c:3607
 msgid "usb address needs device id"
 msgstr "usb adres heeft apparaat id nodif"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3592
+#: src/conf/domain_conf.c:3612
 #, c-format
 msgid "unknown usb source type '%s'"
 msgstr "onbekend usb bron type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3602
+#: src/conf/domain_conf.c:3622
 msgid "vendor cannot be 0."
 msgstr "leverancier kan niet 0 zijn."
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3608
+#: src/conf/domain_conf.c:3628
 msgid "missing vendor"
 msgstr "ontbrekende leverancier"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3613
+#: src/conf/domain_conf.c:3633
 msgid "missing product"
 msgstr "ontbrekend product"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3656
+#: src/conf/domain_conf.c:3676
 #, c-format
 msgid "unknown pci source type '%s'"
 msgstr "onbekend pci bron type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3688
+#: src/conf/domain_conf.c:3708
 #, c-format
 msgid "unknown hostdev mode '%s'"
 msgstr "onbekende hostdev mode '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3699
+#: src/conf/domain_conf.c:3719
 #, c-format
 msgid "unknown host device type '%s'"
 msgstr "onbekend host apparaat type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3704
+#: src/conf/domain_conf.c:3724
 msgid "missing type in hostdev"
 msgstr "ontbrekend type in hostdev"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3735
+#: src/conf/domain_conf.c:3755
 #, c-format
 msgid "unknown node %s"
 msgstr "onbekende node %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3752
+#: src/conf/domain_conf.c:3772
 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
 msgstr "PCI host apparaten moeten 'pci' adres type gebruiken"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3784
+#: src/conf/domain_conf.c:3804
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle action %s"
 msgstr "onbekende levenscyclus actie %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3807
+#: src/conf/domain_conf.c:3827
 msgid "missing security type"
 msgstr "ontbrekend beveiliging type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3814
+#: src/conf/domain_conf.c:3834
 msgid "invalid security type"
 msgstr "ongeldig beveiliging type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3827
+#: src/conf/domain_conf.c:3847
 msgid "missing security model"
 msgstr "ontbrekend beveiliging model"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3836
+#: src/conf/domain_conf.c:3856
 msgid "security label is missing"
 msgstr "beveiliging label ontbreekt"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3850
+#: src/conf/domain_conf.c:3870
 msgid "security imagelabel is missing"
 msgstr "beveiliging imagelabel ontbreekt"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3882 src/conf/domain_conf.c:7253
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1872 src/util/xml.c:641
+#: src/conf/domain_conf.c:3902 src/conf/domain_conf.c:7351
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/util/xml.c:641
 msgid "missing root element"
 msgstr "ontbrekend root element"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3934
+#: src/conf/domain_conf.c:3954
 msgid "unknown device type"
 msgstr "onbekend apparaat type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4148
+#: src/conf/domain_conf.c:4168
 msgid "unknown virt type"
 msgstr "onbekend virt type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4159
+#: src/conf/domain_conf.c:4179
 #, c-format
 msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
 msgstr "geen emulator voor domein %s os type %s voor architectuur %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4196
+#: src/conf/domain_conf.c:4217
 msgid "missing domain type attribute"
 msgstr "ontbrekend domein type attribuut"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4202
+#: src/conf/domain_conf.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid domain type %s"
 msgstr "ongeldig domein type %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4218 src/conf/network_conf.c:410
-#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:934
+#: src/conf/domain_conf.c:4239 src/conf/network_conf.c:397
+#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:935
 msgid "Failed to generate UUID"
 msgstr "UUID genereren mislukte"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4224 src/conf/network_conf.c:417
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1738 src/conf/secret_conf.c:170
-#: src/conf/storage_conf.c:658
+#: src/conf/domain_conf.c:4245 src/conf/network_conf.c:404
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1924 src/conf/secret_conf.c:170
+#: src/conf/storage_conf.c:659
 msgid "malformed uuid element"
 msgstr "ongeldig uuid element"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4236
+#: src/conf/domain_conf.c:4258
 msgid "missing memory element"
 msgstr "ontbrekend geheugen element"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4273
+#: src/conf/domain_conf.c:4290
+msgid "maximum vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid maxvcpus %lu"
+msgstr "ongeldig CPU masker %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4306
+msgid "current vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid current vcpus %lu"
+msgstr "ongeldig argument in %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4342
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %s"
 msgstr "onverwachte eigenschap %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4302
+#: src/conf/domain_conf.c:4371
 #, c-format
 msgid "unknown clock offset '%s'"
 msgstr "onbekende klok offset '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4320
+#: src/conf/domain_conf.c:4389
 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
 msgstr "ontbrekend 'timezone' attribuut voor klok met offset='timezone'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4328
+#: src/conf/domain_conf.c:4397
 msgid "failed to parse timers"
 msgstr "timers ontleden mislukte"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4357
+#: src/conf/domain_conf.c:4426
 msgid "no OS type"
 msgstr "geen OS type"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4385
+#: src/conf/domain_conf.c:4454
 #, c-format
 msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
 msgstr "os type '%s' en arch '%s' combinatie wordt niet ondersteund"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4393 src/xen/xm_internal.c:706
+#: src/conf/domain_conf.c:4462 src/xen/xm_internal.c:706
 #, c-format
 msgid "no supported architecture for os type '%s'"
 msgstr "geen ondersteunde architectuur voor os type '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4446
+#: src/conf/domain_conf.c:4515
 msgid "cannot extract boot device"
 msgstr "kan opstart apparaat niet extraheren "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4454
+#: src/conf/domain_conf.c:4523
 msgid "missing boot device"
 msgstr "ontbrekend opstart apparaat"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4459
+#: src/conf/domain_conf.c:4528
 #, c-format
 msgid "unknown boot device '%s'"
 msgstr "onbekend opstart apparaat '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4493
+#: src/conf/domain_conf.c:4562
 msgid "cannot extract disk devices"
 msgstr "kan geen schijf apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4512
+#: src/conf/domain_conf.c:4581
 msgid "cannot extract controller devices"
 msgstr "kan geen controller apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4530
+#: src/conf/domain_conf.c:4599
 msgid "cannot extract filesystem devices"
 msgstr "kan geen bestandssysteem extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4548
+#: src/conf/domain_conf.c:4617
 msgid "cannot extract network devices"
 msgstr "kan geen netwerk apparaat extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4568
+#: src/conf/domain_conf.c:4637
 msgid "cannot extract parallel devices"
 msgstr "kan geen parallelle apparaten extraheren "
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4588
+#: src/conf/domain_conf.c:4657
 msgid "cannot extract serial devices"
 msgstr "kan geen seriële apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4638
+#: src/conf/domain_conf.c:4707
 msgid "cannot extract channel devices"
 msgstr "kan geen kanalen extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4679
+#: src/conf/domain_conf.c:4748
 msgid "cannot extract input devices"
 msgstr "kan geen input apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4713
+#: src/conf/domain_conf.c:4782
 msgid "cannot extract graphics devices"
 msgstr "kan geen grafische apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4756
+#: src/conf/domain_conf.c:4825
 msgid "cannot extract sound devices"
 msgstr "kan geen geluid apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4774
+#: src/conf/domain_conf.c:4843
 msgid "cannot extract video devices"
 msgstr "kan geen video apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4798
+#: src/conf/domain_conf.c:4867
 msgid "cannot determine default video type"
 msgstr "kan standaard video type niet bepalen"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4814
+#: src/conf/domain_conf.c:4883
 msgid "cannot extract host devices"
 msgstr "kan geen host apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4833
+#: src/conf/domain_conf.c:4902
 msgid "cannot extract watchdog devices"
 msgstr "kan geen bewaker apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4838
+#: src/conf/domain_conf.c:4907
 msgid "only a single watchdog device is supported"
 msgstr "slechts een enkel bewaker apparaat wordt ondersteund"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4855
+#: src/conf/domain_conf.c:4924
 msgid "cannot extract memory balloon devices"
 msgstr "kan geen geheugen ballon apparaten extraheren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4860
+#: src/conf/domain_conf.c:4929
 msgid "only a single memory balloon device is supported"
 msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4944
+#: src/conf/domain_conf.c:5013
 msgid "no domain config"
 msgstr "geen domein configuratie"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4958
+#: src/conf/domain_conf.c:5027
 msgid "missing domain state"
 msgstr "domein toestand ontbreekt"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4963
+#: src/conf/domain_conf.c:5032
 #, c-format
 msgid "invalid domain state '%s'"
 msgstr "ongeldige domein toestand '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4971
+#: src/conf/domain_conf.c:5040
 msgid "invalid pid"
 msgstr "ongeldig pid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5030 src/conf/domain_conf.c:5073
-#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:540
+#: src/conf/domain_conf.c:5099 src/conf/domain_conf.c:5142
+#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:518
 #: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
 msgid "incorrect root element"
 msgstr "onjuist root element"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5422
+#: src/conf/domain_conf.c:5491
 msgid "topology cpuset syntax error"
 msgstr "topologie cpuset syntax fout"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5436
+#: src/conf/domain_conf.c:5505
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle type %d"
 msgstr "onverwacht levenscyclus type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5459
+#: src/conf/domain_conf.c:5528
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %d"
 msgstr "onverwacht schijf type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5464
+#: src/conf/domain_conf.c:5533
 #, c-format
 msgid "unexpected disk device %d"
 msgstr "onverwacht schijf apparaat %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5469
+#: src/conf/domain_conf.c:5538
 #, c-format
 msgid "unexpected disk bus %d"
 msgstr "onverwachte schijf bus %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5474
+#: src/conf/domain_conf.c:5543
 #, c-format
 msgid "unexpected disk cache mode %d"
 msgstr "onverwachte schijf cache mode %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5549
+#: src/conf/domain_conf.c:5618
 #, c-format
 msgid "unexpected controller type %d"
 msgstr "onverwacht controller type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5558
+#: src/conf/domain_conf.c:5627
 #, c-format
 msgid "unexpected model type %d"
 msgstr "onverwacht model type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5608
+#: src/conf/domain_conf.c:5678
 #, c-format
 msgid "unexpected filesystem type %d"
 msgstr "onverwacht bestandssysteem type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5663 src/conf/domain_conf.c:6208
+#: src/conf/domain_conf.c:5684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected accessmode %d"
+msgstr "onverwachte schijf cache mode %d"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5740 src/conf/domain_conf.c:6280
 #, c-format
 msgid "unexpected net type %d"
 msgstr "onverwacht netwerk type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5775
+#: src/conf/domain_conf.c:5852
 #, c-format
 msgid "unexpected char type %d"
 msgstr "onverwacht karakter type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5781
+#: src/conf/domain_conf.c:5858
 #, c-format
 msgid "unexpected char device type %d"
 msgstr "onverwacht char apparaat type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5869
+#: src/conf/domain_conf.c:5944
 msgid "Could not format channel target type"
 msgstr "Kan kanaal doel type niet formatteren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5879
+#: src/conf/domain_conf.c:5954
 msgid "Unable to format guestfwd port"
 msgstr "Kan guestfwd poort niet formatteren"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5886
-msgid "Unable to format guestfwd address"
-msgstr "Kan guestfwd adres niet formatteren"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:5946 src/xen/xend_internal.c:5601
+#: src/conf/domain_conf.c:6018 src/xen/xend_internal.c:5709
 #, c-format
 msgid "unexpected sound model %d"
 msgstr "onverwacht geluid model %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5975
+#: src/conf/domain_conf.c:6047
 #, c-format
 msgid "unexpected memballoon model %d"
 msgstr "onverwacht geheugen ballon model %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6005
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog model %d"
 msgstr "onverwacht bewaker model %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6011
+#: src/conf/domain_conf.c:6083
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog action %d"
 msgstr "onverwachte bewaker actie %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6052
+#: src/conf/domain_conf.c:6124
 #, c-format
 msgid "unexpected video model %d"
 msgstr "onverwacht video model %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6089 src/xen/xend_internal.c:5627
+#: src/conf/domain_conf.c:6161 src/xen/xend_internal.c:5735
 #, c-format
 msgid "unexpected input type %d"
 msgstr "onverwacht input type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6094
+#: src/conf/domain_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unexpected input bus type %d"
 msgstr "onverwacht input bus type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6122
+#: src/conf/domain_conf.c:6194
 #, c-format
 msgid "unexpected timer name %d"
 msgstr "onverwachte timer naam %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6138
+#: src/conf/domain_conf.c:6210
 #, c-format
 msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
 msgstr "onverwachte timer tickpolicy %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6152
+#: src/conf/domain_conf.c:6224
 #, c-format
 msgid "unexpected timer track %d"
 msgstr "onverwachte timer track %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6170
+#: src/conf/domain_conf.c:6242
 #, c-format
 msgid "unexpected timer mode %d"
 msgstr "onverwachte timer mode %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6303
+#: src/conf/domain_conf.c:6375
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev mode %d"
 msgstr "onverwachte hostdev mode %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6310
+#: src/conf/domain_conf.c:6382
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev type %d"
 msgstr "onverwacht hostdev type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6361
+#: src/conf/domain_conf.c:6433
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %d"
 msgstr "onverwacht domein type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6459
+#: src/conf/domain_conf.c:6557
 #, c-format
 msgid "unexpected boot device type %d"
 msgstr "onverwacht opstart apparaat type %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6484
+#: src/conf/domain_conf.c:6582
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %d"
 msgstr "onverwachte eigenschap %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6712 src/conf/network_conf.c:668
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954 src/util/dnsmasq.c:129
+#: src/conf/domain_conf.c:6810 src/conf/network_conf.c:677
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory '%s'"
 msgstr "kan configuratie map '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6721 src/conf/network_conf.c:677
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1963
+#: src/conf/domain_conf.c:6819 src/conf/network_conf.c:686
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149
 #, c-format
 msgid "cannot create config file '%s'"
 msgstr "kan configuratie bestand '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6729 src/conf/network_conf.c:685
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1971 src/util/dnsmasq.c:209
+#: src/conf/domain_conf.c:6827 src/conf/network_conf.c:694
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot write config file '%s'"
 msgstr "kan niet schrijven naar configuratie bestand '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6736 src/conf/network_conf.c:692
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1978
+#: src/conf/domain_conf.c:6834 src/conf/network_conf.c:701
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot save config file '%s'"
 msgstr "kan configuratie bestand '%s' niet opslaan"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6864
+#: src/conf/domain_conf.c:6962
 #, c-format
 msgid "unexpected domain %s already exists"
 msgstr "onverwacht domein %s bestaat reeds"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6904 src/conf/network_conf.c:791
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2266 src/conf/storage_conf.c:1452
+#: src/conf/domain_conf.c:7002 src/conf/network_conf.c:799
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to open dir '%s'"
 msgstr "openen van map '%s' mislukte"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6966
+#: src/conf/domain_conf.c:7064
 #, c-format
 msgid "cannot remove config %s"
 msgstr "kan configuratie %s niet verwijderen"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7072 src/xen/xm_internal.c:2668
+#: src/conf/domain_conf.c:7170 src/xen/xm_internal.c:2766
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "domein '%s' is al gedefinieerd met uuid %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7081
+#: src/conf/domain_conf.c:7179
 #, c-format
 msgid "domain is already active as '%s'"
 msgstr "domein is al actief als '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7095
+#: src/conf/domain_conf.c:7193
 #, c-format
 msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "domein '%s' bestaat al met uuid %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7247
+#: src/conf/domain_conf.c:7345
 msgid "failed to parse snapshot xml document"
 msgstr "snapshot xml document ontleden mislukte"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7258
+#: src/conf/domain_conf.c:7356
 msgid "domainsnapshot"
 msgstr "domein snapshot"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7292
+#: src/conf/domain_conf.c:7390
 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
 msgstr "ontbrekende creationTime in bestaande snapshot"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7304
+#: src/conf/domain_conf.c:7402
 msgid "missing state from existing snapshot"
 msgstr "ontbrekende toestand in bestaande snapshot"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7310
+#: src/conf/domain_conf.c:7408
 #, c-format
 msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
 msgstr "Ongeldige toestand '%s' in domein snapshot XML"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7317
+#: src/conf/domain_conf.c:7415
 msgid "Could not find 'active' element"
 msgstr "Kan geen 'active' element vinden"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7419
+#: src/conf/domain_conf.c:7517
 #, c-format
 msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
 msgstr "onverwachte domein snapshot %s bestaat al"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7654
+#: src/conf/domain_conf.c:7752
 #, c-format
 msgid "unknown disk format '%s' for %s"
 msgstr "onbekend schijf formaat '%s' voor %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:9905
+#: src/conf/domain_conf.c:7761 src/qemu/qemu_driver.c:10459
 #, c-format
 msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
 msgstr "geen schijf formaat voor %s en onderzoeken is uitgezet"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7681
+#: src/conf/domain_conf.c:7779
 #, c-format
 msgid "backing store for %s is self-referential"
 msgstr "steun archief voor %s is zelf-referentieel"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7694
+#: src/conf/domain_conf.c:7792
 #, c-format
 msgid "unable to open disk path %s"
 msgstr "kan schijf pad %s niet openen"
 
+#: src/conf/domain_conf.c:7805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close file %s"
+msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
+
 #: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
 msgid "could not find event callback for removal"
 msgstr "kan geen gebeurtenis callback vinden om te verwijderen"
@@ -2130,84 +2172,68 @@ msgstr "virInterfaceDefFormat mist interface naam"
 msgid "unexpected interface type %d"
 msgstr "onverwacht interface type %d"
 
-#: src/conf/network_conf.c:247
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
-msgstr "kan dhcp start adres '%s' niet ontleden"
-
-#: src/conf/network_conf.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
-msgstr "kan dhcp eind adres '%s' niet ontleden"
-
-#: src/conf/network_conf.c:267
+#: src/conf/network_conf.c:249
 #, c-format
 msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
 msgstr "dhcp reeks '%s' tot '%s' ongeldig"
 
-#: src/conf/network_conf.c:295
+#: src/conf/network_conf.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot parse MAC address '%s'"
 msgstr "kan MAC adres '%s' niet ontleden"
 
-#: src/conf/network_conf.c:302
+#: src/conf/network_conf.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot use name address '%s'"
 msgstr "kan naam adres '%s' niet gebruiken"
 
-#: src/conf/network_conf.c:318 src/conf/network_conf.c:446
-#: src/network/bridge_driver.c:1031
-#, c-format
-msgid "cannot parse IP address '%s'"
-msgstr "kan IP adres '%s' niet ontleden"
-
-#: src/conf/network_conf.c:452 src/network/bridge_driver.c:1038
-#, c-format
-msgid "cannot parse netmask '%s'"
-msgstr "kan netmasker '%s' niet ontleden"
+#: src/conf/network_conf.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Only IPv4 addresses are supported"
+msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met bus=0 worden ondersteund"
 
-#: src/conf/network_conf.c:476
+#: src/conf/network_conf.c:454
 msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
 msgstr "Doorsturen aangevraagd, maar geen IPv4 adres/netmasker opgegeven"
 
-#: src/conf/network_conf.c:484
+#: src/conf/network_conf.c:462
 #, c-format
 msgid "unknown forwarding type '%s'"
 msgstr "onbekend doorstuur type '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:750
+#: src/conf/network_conf.c:758
 #, c-format
 msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
 msgstr ""
 "Netwerk configuratie bestandsnaam '%s' komt niet overeen met netwerk naam '%"
 "s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:838 src/util/dnsmasq.c:224
+#: src/conf/network_conf.c:846 src/util/dnsmasq.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot remove config file '%s'"
 msgstr "kan configuratiebestand '%s' niet verwijderen"
 
-#: src/conf/network_conf.c:907
+#: src/conf/network_conf.c:915
 #, c-format
 msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
 msgstr "Brug generatie overschreed max id %d"
 
-#: src/conf/network_conf.c:925
+#: src/conf/network_conf.c:933
 #, c-format
 msgid "bridge name '%s' already in use."
 msgstr "brug naam '%s' al in gebruik."
 
-#: src/conf/network_conf.c:968
+#: src/conf/network_conf.c:976
 #, c-format
 msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "netwerk '%s' is al gedefinieerd met uuid %s"
 
-#: src/conf/network_conf.c:977
+#: src/conf/network_conf.c:985
 #, c-format
 msgid "network is already active as '%s'"
 msgstr "netwerk is al actief als '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:991
+#: src/conf/network_conf.c:999
 #, c-format
 msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "netwerk '%s' bestaat al met uuid %s"
@@ -2515,109 +2541,114 @@ msgstr "Kan ouder apparaat voor '%s' niet vinden"
 msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
 msgstr "Ouder apparaat %s kan geen vport bewerkingen uitvoeren"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1356
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s has illegal value %s"
 msgstr "%s heeft ongeldige waarde %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1391 src/conf/nwfilter_conf.c:1604
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790
 msgid "rule node requires action attribute"
 msgstr "regel node vereist action attribuut"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797
 msgid "unknown rule action attribute value"
 msgstr "onbekende regel action attribuut waarde"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1618
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804
 msgid "rule node requires direction attribute"
 msgstr "regel node vereist direction attribuut"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1625
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811
 msgid "unknown rule direction attribute value"
 msgstr "onbekende regel direction attribuut waarde"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1713
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899
 msgid "filter has no name"
 msgstr "filter heeft geen naam"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1723
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909
 #, c-format
 msgid "unknown chain suffix '%s'"
 msgstr "onbekende keten suffix '%s'"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1732 src/conf/storage_conf.c:652
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:653
 #: src/storage/storage_backend.c:392
 msgid "unable to generate uuid"
 msgstr "kan uuid niet genereren"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798 src/util/xml.c:588
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588
 #, c-format
 msgid "at line %d: %s"
 msgstr "op regel %d: %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1815
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001
 msgid "unknown root element for nw filter pool"
 msgstr "onbekend root element voor nw filter pool"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1865 src/util/xml.c:656
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/util/xml.c:656
 msgid "failed to parse xml document"
 msgstr "xml document ontleden mislukte"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2166
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371
+#, c-format
+msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382
 msgid "filter would introduce a loop"
 msgstr "filter zou een lus introduceren"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2231
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447
 #, c-format
 msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
 msgstr ""
 "netwerk filter pool config bestandsnaam '%s' komt niet overeen met pool naam "
 "'%s'"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2284
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500
 #, c-format
 msgid "config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "config bestandsnaam '%s/%s' is te lang"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2315 src/conf/storage_conf.c:1509
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1510
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory %s"
 msgstr "kan config map %s niet aanamken"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2323 src/conf/storage_conf.c:1517
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1518
 msgid "cannot construct config file path"
 msgstr "kan config pad naam niet opbouwen"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2334 src/conf/storage_conf.c:1542
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1543
 msgid "failed to generate XML"
 msgstr "kan geen XML genereren"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2342 src/conf/storage_conf.c:1550
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot create config file %s"
 msgstr "kan config bestand %s niet aanmaken"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2350 src/conf/storage_conf.c:1558
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1559
 #, c-format
 msgid "cannot write config file %s"
 msgstr "kan config bestand %s niet schrijven"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2357 src/conf/storage_conf.c:1565
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1566
 #, c-format
 msgid "cannot save config file %s"
 msgstr "kan config bestand %s niet opslaan"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2379 src/conf/storage_conf.c:1585
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1584
 #, c-format
 msgid "no config file for %s"
 msgstr "geen config bestand voor %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 src/conf/storage_conf.c:1591
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1590
 #, c-format
 msgid "cannot remove config for %s"
 msgstr "kan configuratie voor %s niet verwijderen"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2460
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673
 #, c-format
 msgid "formatter for %s %s reported error"
 msgstr "formatter voor %s %s rapporteerde fout"
@@ -2654,214 +2685,214 @@ msgstr "ongeldige waarde van 'ephemeral'"
 msgid "invalid value of 'private'"
 msgstr "ongeldige waarde van 'private'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:973
+#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:973
 #, c-format
 msgid "missing backend for pool type %d"
 msgstr "ontbrekend backend voor pool type %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:374
+#: src/conf/storage_conf.c:375
 msgid "missing auth host attribute"
 msgstr "ontbrekend auth host attribuut"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:381
+#: src/conf/storage_conf.c:382
 msgid "missing auth passwd attribute"
 msgstr "ontbrekend auth passwd attribuut"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:417
+#: src/conf/storage_conf.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown pool format type %s"
 msgstr "onbekend pool formaat type %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:440
+#: src/conf/storage_conf.c:441
 msgid "missing storage pool source device path"
 msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat pad"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:459
+#: src/conf/storage_conf.c:460
 #, c-format
 msgid "unknown auth type '%s'"
 msgstr "onbekend auth type '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:497
+#: src/conf/storage_conf.c:498
 msgid "bad <source> spec"
 msgstr "slechte <source> specificatie"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:515
+#: src/conf/storage_conf.c:516
 msgid "root element was not source"
 msgstr "root element was geen bron"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:566
+#: src/conf/storage_conf.c:567
 msgid "malformed octal mode"
 msgstr "ongeldig octale mode"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:577
+#: src/conf/storage_conf.c:578
 msgid "malformed owner element"
 msgstr "ongeldig eigenaar element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:588
+#: src/conf/storage_conf.c:589
 msgid "malformed group element"
 msgstr "ongeldig groep element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:620 src/storage/storage_driver.c:445
-#: src/test/test_driver.c:3734
+#: src/conf/storage_conf.c:621 src/storage/storage_driver.c:445
+#: src/test/test_driver.c:3854
 #, c-format
 msgid "unknown storage pool type %s"
 msgstr "onbekend opslag pool type %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:644
+#: src/conf/storage_conf.c:645
 msgid "missing pool source name element"
 msgstr "ontbrekend pool bron naam element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:668
+#: src/conf/storage_conf.c:669
 msgid "missing storage pool source host name"
 msgstr "ontbrekende opslag pool bron host naam"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:676
+#: src/conf/storage_conf.c:677
 msgid "missing storage pool source path"
 msgstr "ontbrekend opslag pool bron pad"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:694
+#: src/conf/storage_conf.c:695
 msgid "missing storage pool source adapter name"
 msgstr "ontbrekende opslag pool bron adapter naam"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:703
+#: src/conf/storage_conf.c:704
 msgid "missing storage pool source device name"
 msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat naam"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:710
+#: src/conf/storage_conf.c:711
 msgid "missing storage pool target path"
 msgstr "ontbrekend opslag pool doel pad"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:740
+#: src/conf/storage_conf.c:741
 msgid "unknown root element for storage pool"
 msgstr "onbekend root element voor opslag pool"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:834
+#: src/conf/storage_conf.c:835
 #, c-format
 msgid "unknown pool format number %d"
 msgstr "onbekend pool formaat nummer %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:875 src/conf/storage_conf.c:1629
+#: src/conf/storage_conf.c:876 src/conf/storage_conf.c:1628
 msgid "unexpected pool type"
 msgstr "onverwacht pool type"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:972
+#: src/conf/storage_conf.c:973
 #, c-format
 msgid "unknown size units '%s'"
 msgstr "onbekende grootte eenheden '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:979
+#: src/conf/storage_conf.c:980
 msgid "malformed capacity element"
 msgstr "ongeldig capaciteit element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:984
+#: src/conf/storage_conf.c:985
 msgid "capacity element value too large"
 msgstr "capaciteit element waarde te groot"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1015
+#: src/conf/storage_conf.c:1016
 msgid "missing volume name element"
 msgstr "ontbrekend volume naam element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1026
+#: src/conf/storage_conf.c:1027
 msgid "missing capacity element"
 msgstr "ontbrekend capaciteit element"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1055 src/conf/storage_conf.c:1086
+#: src/conf/storage_conf.c:1056 src/conf/storage_conf.c:1087
 #, c-format
 msgid "unknown volume format type %s"
 msgstr "onbekend volume formaat type %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1116
+#: src/conf/storage_conf.c:1117
 msgid "unknown root element for storage vol"
 msgstr "onbekend root element voor opslag volume"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1176
+#: src/conf/storage_conf.c:1177
 #, c-format
 msgid "unknown volume format number %d"
 msgstr "onbekend volume formaat nummer %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1409
+#: src/conf/storage_conf.c:1410
 #, c-format
 msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
 msgstr ""
 "Opslag pool config bestandsnaam '%s' komt niet overeen met pool naam '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1471
+#: src/conf/storage_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "Config bestandsnaam '%s/%s' is te lang"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1479
+#: src/conf/storage_conf.c:1480
 #, c-format
 msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
 msgstr "Autostart link pad '%s/%s' is te lang"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1528
+#: src/conf/storage_conf.c:1529
 msgid "cannot construct autostart link path"
 msgstr "kan autostart link pad niet opbouwen"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1680
+#: src/conf/storage_conf.c:1679
 #, c-format
 msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "pool '%s' is al gedefinieerd met uuid %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1689
+#: src/conf/storage_conf.c:1688
 #, c-format
 msgid "pool is already active as '%s'"
 msgstr "pool is al actief als '%s'"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1703
+#: src/conf/storage_conf.c:1702
 #, c-format
 msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "pool '%s' bestaat al met uuid %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:94
 msgid "unknown volume encryption secret type"
 msgstr "onbekend volume encryptie geheim type"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption secret type %s"
 msgstr "onbekend volume encryptie geheim type %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:112
 #, c-format
 msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
 msgstr "ongeldige volume encryptie uuid '%s'"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:119
 msgid "missing volume encryption uuid"
 msgstr "ontbrekende volume encryptie uuid"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148
 msgid "unknown volume encryption format"
 msgstr "onbekend volume encryptie formaat"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:154
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption format type %s"
 msgstr "onbekend volume encryptie formaat type %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:165
 msgid "cannot extract volume encryption secrets"
 msgstr "kan volume encryptie geheimen net extraheren"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
 msgid "unknown root element for volume encryption information"
 msgstr "onbekend root element voor volume encryptie informatie"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
 msgid "unexpected volume encryption secret type"
 msgstr "onverwacht volume encryptie geheim type"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:249
 msgid "unexpected encryption format"
 msgstr "onverwacht encryptie fprmaat"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:278
 msgid "Cannot open /dev/urandom"
 msgstr "Kan /dev/urandom niet openen"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:289
 msgid "Cannot read from /dev/urandom"
 msgstr "Kan /dev/urandom niet lezen"
 
@@ -2933,6 +2964,11 @@ msgstr "kan basislijn CPU van %s architectuur niet berekenen"
 msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
 msgstr "kan gast CPU data voor %s architectuur niet vernieuwen"
 
+#: src/cpu/cpu.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
+msgstr "kan gast CPU data voor %s architectuur niet berekenen"
+
 #: src/cpu/cpu_generic.c:135
 #, c-format
 msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
@@ -3001,7 +3037,7 @@ msgstr "Ongeldige cpuid[%d] in %s eigenschap"
 msgid "Unknown CPU model %s"
 msgstr "onbekend CPU model %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1728
+#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1743
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU feature %s"
 msgstr "Onbekende CPU eigenschap %s"
@@ -3017,44 +3053,49 @@ msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
 msgstr "Voorouder model %s niet gevonden voor CPU model %s"
 
 #: src/cpu/cpu_x86.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
+msgstr "Onbekende leverancier %s waarnaar wordt verwezen door CPU model %s"
+
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1029
 #, c-format
 msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
 msgstr "Onbekende leverancier %s waarnaar wordt verwezen door CPU model %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1038
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1045
 #, c-format
 msgid "Missing feature name for CPU model %s"
 msgstr "Ontbrekende eigenschap naam voor CPU model %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1044
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1051
 #, c-format
 msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
 msgstr "eigenschap %s vereist voor CPU model %s niet gevonden"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1383
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1390
 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
 msgstr "Kan geen geschikt CPU model vinden voor gegeven data"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1479
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1486
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s not found"
 msgstr "CPU leverancier %s niet gevonden"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1633 src/cpu/cpu_x86.c:1660
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1642 src/cpu/cpu_x86.c:1672
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU vendor %s"
 msgstr "Onbekende CPU leverancier %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1646
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1655
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
 msgstr "CPU leverancier %s van model %s verschilt van leverancier %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1665
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1677
 msgid "CPU vendors do not match"
 msgstr "CPU leveranciers komen niet overeen"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1680
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1692
 msgid "CPUs are incompatible"
 msgstr "CPU's zijn incompatibel"
 
@@ -3186,7 +3227,7 @@ msgstr "Vond onverwacht controller model '%s' voor schijf '%s'"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1103
 #: src/esx/esx_driver.c:1204 src/esx/esx_driver.c:1302
-#: src/esx/esx_driver.c:2482
+#: src/esx/esx_driver.c:2501
 msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
 msgstr "Kan het HostSystem object niet ophalen"
 
@@ -3199,28 +3240,28 @@ msgstr ""
 "Bit 29 (Long Mode) van HostSystem eigenschap 'hardware.cpuFeature[].edx' met "
 "waarde '%s' heeft onverwachte waarde '%c', '0' of '1' wordt verwacht"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:499 src/esx/esx_util.c:615
-#: src/esx/esx_vi.c:2046
+#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:500 src/esx/esx_util.c:616
+#: src/esx/esx_vi.c:2063
 #, c-format
 msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
 msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%s'"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:643 src/esx/esx_driver.c:1443
-#: src/esx/esx_driver.c:2717 src/esx/esx_driver.c:3899
+#: src/esx/esx_driver.c:2740 src/esx/esx_driver.c:3931
 #: src/esx/esx_storage_driver.c:119 src/esx/esx_storage_driver.c:620
-#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:291 src/esx/esx_vi.c:290
-#: src/esx/esx_vi.c:754 src/esx/esx_vi.c:801 src/esx/esx_vi.c:841
-#: src/esx/esx_vi.c:1065 src/esx/esx_vi.c:1101 src/esx/esx_vi.c:1117
-#: src/esx/esx_vi.c:1140 src/esx/esx_vi.c:1180 src/esx/esx_vi.c:1209
-#: src/esx/esx_vi.c:1243 src/esx/esx_vi.c:1298 src/esx/esx_vi.c:1324
-#: src/esx/esx_vi.c:1370 src/esx/esx_vi.c:1398 src/esx/esx_vi.c:1633
-#: src/esx/esx_vi.c:1779 src/esx/esx_vi.c:1805 src/esx/esx_vi.c:1842
-#: src/esx/esx_vi.c:1879 src/esx/esx_vi.c:1986 src/esx/esx_vi.c:2146
-#: src/esx/esx_vi.c:2190 src/esx/esx_vi.c:2252 src/esx/esx_vi.c:2305
-#: src/esx/esx_vi.c:2439 src/esx/esx_vi.c:2507 src/esx/esx_vi.c:2594
-#: src/esx/esx_vi.c:2659 src/esx/esx_vi.c:2707 src/esx/esx_vi.c:2816
-#: src/esx/esx_vi.c:2872 src/esx/esx_vi.c:2968 src/esx/esx_vi.c:3161
-#: src/esx/esx_vi.c:3266 src/esx/esx_vi.c:3323 src/esx/esx_vi_methods.c:44
+#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:290
+#: src/esx/esx_vi.c:769 src/esx/esx_vi.c:816 src/esx/esx_vi.c:856
+#: src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1132
+#: src/esx/esx_vi.c:1155 src/esx/esx_vi.c:1195 src/esx/esx_vi.c:1224
+#: src/esx/esx_vi.c:1258 src/esx/esx_vi.c:1313 src/esx/esx_vi.c:1339
+#: src/esx/esx_vi.c:1385 src/esx/esx_vi.c:1413 src/esx/esx_vi.c:1644
+#: src/esx/esx_vi.c:1790 src/esx/esx_vi.c:1816 src/esx/esx_vi.c:1853
+#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2163
+#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2269 src/esx/esx_vi.c:2322
+#: src/esx/esx_vi.c:2456 src/esx/esx_vi.c:2524 src/esx/esx_vi.c:2611
+#: src/esx/esx_vi.c:2676 src/esx/esx_vi.c:2724 src/esx/esx_vi.c:2833
+#: src/esx/esx_vi.c:2889 src/esx/esx_vi.c:2985 src/esx/esx_vi.c:3178
+#: src/esx/esx_vi.c:3283 src/esx/esx_vi.c:3345 src/esx/esx_vi_methods.c:44
 #: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102
 #: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
 #: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313
@@ -3231,20 +3272,20 @@ msgstr "Kan UUID niet ontleden uit tekenreeks '%s'"
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1327 src/esx/esx_vi_types.c:1484
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1514 src/esx/esx_vi_types.c:1590
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1683 src/esx/esx_vi_types.c:1773
-#: src/esx/esx_vmx.c:1352 src/esx/esx_vmx.c:1419 src/esx/esx_vmx.c:1542
-#: src/esx/esx_vmx.c:1900 src/esx/esx_vmx.c:2117 src/esx/esx_vmx.c:2244
-#: src/esx/esx_vmx.c:2685 src/esx/esx_vmx.c:2735 src/esx/esx_vmx.c:2825
-#: src/esx/esx_vmx.c:2909
+#: src/esx/esx_vmx.c:1407 src/esx/esx_vmx.c:1474 src/esx/esx_vmx.c:1597
+#: src/esx/esx_vmx.c:1955 src/esx/esx_vmx.c:2177 src/esx/esx_vmx.c:2375
+#: src/esx/esx_vmx.c:2805 src/esx/esx_vmx.c:2855 src/esx/esx_vmx.c:2945
+#: src/esx/esx_vmx.c:3029
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Ongeldig argument"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784
-#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
+#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:125
 msgid "Username request failed"
 msgstr "Gebruikersnaam verzoek faalde"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:670 src/esx/esx_driver.c:792
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:134
 msgid "Password request failed"
 msgstr "Wachtwoord verzoek faalde"
 
@@ -3350,15 +3391,24 @@ msgstr "Kon max-memory niet instellen op %lu kilobytes"
 msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
 msgstr "Kon memory niet instellen op %lu kilobytes"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2340
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type"
+#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
 msgstr "QueryPerf gaf object terug met onverwacht type"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2397
+#: src/esx/esx_driver.c:2399 src/esx/esx_driver.c:2478
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1506 src/phyp/phyp_driver.c:3863
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1892 src/vbox/vbox_tmpl.c:1951
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags: (0x%x)"
+msgstr "%s: niet-ondersteunde vlaggen (0x%lx)"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:2405
 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
 msgstr "Aangevraagd aantal virtuele CPU's moet ten minste 1 zijn"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2413
+#: src/esx/esx_driver.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
@@ -3367,31 +3417,31 @@ msgstr ""
 "Aangevraagd aantal virtuele CPU's is groter dan maximum aantal toegestane "
 "virtuele CPU's voor het domein: %d > %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2439
+#: src/esx/esx_driver.c:2447
 #, c-format
 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
 msgstr "Kan aantal virtuele CPU's niet instellen op %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2636 src/esx/esx_driver.c:2675
+#: src/esx/esx_driver.c:2660 src/esx/esx_driver.c:2699
 #, c-format
 msgid "Unsupported config format '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund config formaat '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2839
+#: src/esx/esx_driver.c:2850
 msgid "Domain is not powered off"
 msgstr "Domein is niet uitgeschakeld"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2852
+#: src/esx/esx_driver.c:2863
 msgid "Could not start domain"
 msgstr "Kon domein niet starten"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2918
+#: src/esx/esx_driver.c:2941
 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
 msgstr ""
 "Domein bestaat al, het bewerken van bestaande domeinen wordt nog niet "
 "ondersteund"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2948
+#: src/esx/esx_driver.c:2971
 msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
 "VMX file"
@@ -3399,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "Domein XML bevat geen enkele schijf, kan data opslag en pad voor VMX bestand "
 "niet afleiden"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2963
+#: src/esx/esx_driver.c:2986
 msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
 "and path for VMX file"
@@ -3407,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "Domein XML bevat geen enkele bestand-gebaseerde harde schijf, kan data "
 "opslag en pad voor VMX bestand niet afleiden"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2970
+#: src/esx/esx_driver.c:2993
 msgid ""
 "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
 "for VMX file"
@@ -3415,37 +3465,37 @@ msgstr ""
 "Eerste bestand-gebaseerde harde schijf heeft geen bron, kan data opslag en "
 "pad voor VMX bestand niet afleiden"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2982
+#: src/esx/esx_driver.c:3005
 #, c-format
 msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
 msgstr ""
 "Verwacht bron '%s' van eerste bestand-gebaseerde harde schijf als een VMDK "
 "image"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3043
+#: src/esx/esx_driver.c:3074
 msgid "Could not define domain"
 msgstr "Kan domein niet definiëren "
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3109
+#: src/esx/esx_driver.c:3141
 msgid "Domain is not suspended or powered off"
 msgstr "Domein is niet onderbroken of uitgeschakeld"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3190
+#: src/esx/esx_driver.c:3222
 msgid "Parameter array must have space for 3 items"
 msgstr "Parameter array moet ruimte hebben voor 3 items"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3274
+#: src/esx/esx_driver.c:3306
 #, c-format
 msgid "Shares level has unknown value %d"
 msgstr "Delingen niveau heeft onbekende waarde %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3334
+#: src/esx/esx_driver.c:3366
 #, c-format
 msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
 msgstr ""
 "Kan reservering niet instellen op %lld MHz, verwacht een positieve waarde"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3348
+#: src/esx/esx_driver.c:3380
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
@@ -3453,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "Kan limiet niet instellen op % lld MHz, verwacht een positieve waarde of -1 "
 "(onbeperkt)"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3388
+#: src/esx/esx_driver.c:3420
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
@@ -3462,67 +3512,68 @@ msgstr ""
 "Kan delingen niet instellen op %d, verwacht psitieve waarde of -1 (laag), -2 "
 "(normaal) or -3 (hoog)"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3395
+#: src/esx/esx_driver.c:3427
 #, c-format
 msgid "Unknown field '%s'"
 msgstr "Onbekend veld '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3411
+#: src/esx/esx_driver.c:3443
 msgid "Could not change scheduler parameters"
 msgstr "Kan scheduler parameters niet wijzigen"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3478
+#: src/esx/esx_driver.c:3510
 msgid "Migration not possible without a vCenter"
 msgstr "Migratie niet mogelijk zonder een vCenter"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3484
+#: src/esx/esx_driver.c:3516
 msgid "Renaming domains on migration not supported"
 msgstr "Domeinnaam wijzigen tijdens migratie wordt niet ondersteund"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3502
+#: src/esx/esx_driver.c:3534
 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
 msgstr "Alleen vpxmigr:// migratie URI's worden ondersteund"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3508
+#: src/esx/esx_driver.c:3540
 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
 msgstr "Migratie bron en doel hebben moeten naar de zelfde vCenter refereren"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3518
+#: src/esx/esx_driver.c:3550
 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
-msgstr "Migratie URI moet een hulpbronnen pool en een host systeem specificeren"
+msgstr ""
+"Migratie URI moet een hulpbronnen pool en een host systeem specificeren"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3553
+#: src/esx/esx_driver.c:3585
 #, c-format
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
 msgstr "Kan domein niet migreren, validatie rapporteert een probleem: %s"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3557
+#: src/esx/esx_driver.c:3589
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
 msgstr "Kan domein niet migreren, validatie rapporteert een probleem"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3578
+#: src/esx/esx_driver.c:3610
 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
 msgstr "Kan domein niet migreren, migratie taak eindigde met een fout"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3648
+#: src/esx/esx_driver.c:3680
 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
 msgstr "Kan geen geheugen gebruik van de hulpbronnen pool verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3777
+#: src/esx/esx_driver.c:3809
 #, c-format
 msgid "Snapshot '%s' already exists"
 msgstr "Snapshot '%s' bestaat al"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3792
+#: src/esx/esx_driver.c:3824
 msgid "Could not create snapshot"
 msgstr "Kan geen snapshot maken"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4050
+#: src/esx/esx_driver.c:4082
 #, c-format
 msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
 msgstr "Kan niet overgaan naar snapshot '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4105
+#: src/esx/esx_driver.c:4137
 #, c-format
 msgid "Could not delete snapshot '%s'"
 msgstr "Kan snapshot '%s' niet verwijderen"
@@ -3537,8 +3588,8 @@ msgstr "Kan data opslag met UUID '%s' niet vinden"
 msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
 msgstr "data opslag heeft onverwacht type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:957
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1215
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:968
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1265
 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
 msgstr "data opslagInfo heeft onverwacht type"
 
@@ -3546,39 +3597,44 @@ msgstr "data opslagInfo heeft onverwacht type"
 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
 msgstr "Kan opslag pool autostart niet de-activeren"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:970
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:788
+msgid ""
+"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:981
 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
 msgstr "Aanmaken van niet-bestand volumes wordt niet ondersteund"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:979
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:990
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
 msgstr "Volume naam '%s' heeft niet het verwachte formaat '<directory>/<file>'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:986
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:997
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
 msgstr "Volume naam '%s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '.vmdk'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1044
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1077
 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
 msgstr "Niet-ondersteunde capaciteit-toewijzing relatie"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1067
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1100
 msgid "Could not create volume"
 msgstr "Kon volume niet aanmaken"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1082
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1127
 #, c-format
 msgid "Creation of %s volumes is not supported"
 msgstr "Aanmaken van %s volumes wordt niet ondersteund"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1262
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1312
 #, c-format
 msgid "File '%s' has unknown type"
 msgstr "Bestand '%s' heeft een onbekend type"
 
-#: src/esx/esx_util.c:91
+#: src/esx/esx_util.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
@@ -3586,14 +3642,14 @@ msgstr ""
 "Vraag parameter 'transport' heeft onverwachte waarde '%s' (moet http|https "
 "zijn)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:109
+#: src/esx/esx_util.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
 msgstr ""
 "Vraag parameter 'no_verify' heeft onverwachte waarde '%s' (moet 0 of 1 zijn)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:119
+#: src/esx/esx_util.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
@@ -3601,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "Vraag parameter 'auto_answer' heeft onverwachte waarde '%s' (moet 0 of 1 "
 "zijn)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:145
+#: src/esx/esx_util.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
@@ -3610,11 +3666,11 @@ msgstr ""
 "Vraag parameter 'proxy' bevat onverwacht type '%s' (moet zijn (http|socks(|4|"
 "4a|5))"
 
-#: src/esx/esx_util.c:163
+#: src/esx/esx_util.c:164
 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
 msgstr "Vraag parameter 'proxy' bevat geen host naam"
 
-#: src/esx/esx_util.c:175
+#: src/esx/esx_util.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
@@ -3622,51 +3678,61 @@ msgstr ""
 "Vraag parameter 'proxy' heeft onverwachte poort waarde '%s' (moet [1..65535] "
 "zijn)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:303
+#: src/esx/esx_util.c:304
 #, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
 msgstr ""
 "data opslag pad '%s' heeft niet verwacht formaat '[<data opslag>] <pad>'"
 
-#: src/esx/esx_util.c:386
+#: src/esx/esx_util.c:387
 #, c-format
 msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
 msgstr "IP adres opzoeken voor host '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:393
+#: src/esx/esx_util.c:394
 #, c-format
 msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
 msgstr "Geen IP adres voor host '%s' gevonden: %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:403
+#: src/esx/esx_util.c:404
 #, c-format
 msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
 msgstr "Formatteren IP adres voor host '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:431 src/esx/esx_util.c:447 src/esx/esx_util.c:476
-#: src/esx/esx_util.c:492 src/esx/esx_util.c:522 src/esx/esx_util.c:533
-#: src/esx/esx_util.c:571 src/esx/esx_util.c:582
+#: src/esx/esx_util.c:432 src/esx/esx_util.c:448 src/esx/esx_util.c:477
+#: src/esx/esx_util.c:493 src/esx/esx_util.c:523 src/esx/esx_util.c:534
+#: src/esx/esx_util.c:572 src/esx/esx_util.c:583
 #, c-format
 msgid "Missing essential config entry '%s'"
 msgstr "Essentieel configuratie ingang '%s' ontbreekt"
 
-#: src/esx/esx_util.c:437 src/esx/esx_util.c:483 src/esx/esx_util.c:548
-#: src/esx/esx_util.c:599
+#: src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:484 src/esx/esx_util.c:549
+#: src/esx/esx_util.c:600
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must be a string"
 msgstr "Configuratie ingang '%s' moet een tekenreeks zijn"
 
-#: src/esx/esx_util.c:542
+#: src/esx/esx_util.c:543
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
 msgstr "Configuratie ingang '%s' moet een gehele waarde hebben"
 
-#: src/esx/esx_util.c:593
+#: src/esx/esx_util.c:594
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
 msgstr ""
 "Configuratie ingang '%s' met een booleaanse waarde representeren (true|false)"
 
+#: src/esx/esx_util.c:837
+#, c-format
+msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
+msgstr "kon '%s' niet converteren naar een geheel getal"
+
 #: src/esx/esx_vi.c:232
 #, c-format
 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
@@ -3747,78 +3813,78 @@ msgstr ""
 msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht VI API type 'HostAgent' of 'VirtualCenter' maar '%s' gevonden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:492
+#: src/esx/esx_vi.c:507
 msgid "Could not retrieve datacenter list"
 msgstr "Kon data centrum lijst niet krijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:513
+#: src/esx/esx_vi.c:528
 #, c-format
 msgid "Could not find datacenter '%s'"
 msgstr "Kon data centrum '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:541
+#: src/esx/esx_vi.c:556
 msgid "Could not retrieve compute resource list"
 msgstr "Kon reken hulpbron lijst niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:562
+#: src/esx/esx_vi.c:577
 #, c-format
 msgid "Could not find compute resource '%s'"
 msgstr "Kan reken hulpbron '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:577
+#: src/esx/esx_vi.c:592
 msgid "Could not retrieve resource pool"
 msgstr "Kon hulpbronnen pool niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:586
+#: src/esx/esx_vi.c:601
 msgid "Path has to specify the host system"
 msgstr "Pad moet het host systeem opgeven"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:602
+#: src/esx/esx_vi.c:617
 msgid "Could not retrieve host system list"
 msgstr "Kon host systeem lijst niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:631
+#: src/esx/esx_vi.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not find host system '%s'"
 msgstr "Kon host systeem '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:678
+#: src/esx/esx_vi.c:693
 msgid "Could not retrieve host system"
 msgstr "Kon host systeem niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:702
+#: src/esx/esx_vi.c:717
 msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
 msgstr "Kon bereken hulpbron van host systeem niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:726
+#: src/esx/esx_vi.c:741
 msgid "Could not retrieve datacenter of compute resource"
 msgstr "Kon data centrum van reken hulpbron niet verkrijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:773
+#: src/esx/esx_vi.c:788
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
 msgstr "HTTP antwoord code %d voor download van '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:820
+#: src/esx/esx_vi.c:835
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
 msgstr "HTTP antwoord code %d voor upload naar '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:878
+#: src/esx/esx_vi.c:893
 #, c-format
 msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
 msgstr "Antwoord voor aanroep naar '%s' kon niet ontleed worden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:885
+#: src/esx/esx_vi.c:900
 #, c-format
 msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
 msgstr "Antwoord voor aanroep naar '%s' is een leeg XML document"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:894
+#: src/esx/esx_vi.c:909
 msgid "Could not create XPath context"
 msgstr "Kon XPath context niet maken"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:909
+#: src/esx/esx_vi.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
@@ -3827,7 +3893,7 @@ msgstr ""
 "HTTP antwoord code %d voor aanroep naar '%s'. Fout is onbekend, XPath "
 "evaluatie mislukte"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:917
+#: src/esx/esx_vi.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
@@ -3836,174 +3902,179 @@ msgstr ""
 "HTTP antwoord code %d voor aanroep naar '%s'. Fout is onbekend, "
 "deserialisatie mislukte"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:924
+#: src/esx/esx_vi.c:939
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
 msgstr "HTTP antwoord code %d voor aanroep naar '%s'. Fout: %s - %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:946
+#: src/esx/esx_vi.c:961
 #, c-format
 msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
 msgstr "XPath evaluatie van antwoord van aanroep naar '%s' mislukte"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:958 src/esx/esx_vi.c:973
+#: src/esx/esx_vi.c:973 src/esx/esx_vi.c:988
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
 msgstr ""
 "Aanroep naar '%s' gaf een leeg resultaat terug, verwacht een niet-leeg "
 "resultaat"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:963 src/esx/esx_vi.c:984
+#: src/esx/esx_vi.c:978 src/esx/esx_vi.c:999
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
 msgstr "Aanroep naar '%s' gaf een lijst terug, verwachte exact een item"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:998
+#: src/esx/esx_vi.c:1013
 #, c-format
 msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
 msgstr "Aanroep naar '%s' gaf iets terug, verwacht een leeg resultaat"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1007
+#: src/esx/esx_vi.c:1022
 msgid "Invalid argument (occurrence)"
 msgstr "Ongeldig argument (gebeurtenis)"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1013
+#: src/esx/esx_vi.c:1028
 #, c-format
 msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
 msgstr "HTTP antwoord code %d voor aanroep naar '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1073 src/esx/esx_vi_types.c:803
+#: src/esx/esx_vi.c:1088 src/esx/esx_vi_types.c:803
 #, c-format
 msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht type '%s' maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1087 src/esx/esx_vi.c:1159 src/esx/esx_vi_types.c:937
+#: src/esx/esx_vi.c:1102 src/esx/esx_vi.c:1174 src/esx/esx_vi_types.c:937
 #, c-format
 msgid "Unknown value '%s' for %s"
 msgstr "Onbekende waarde '%s' voor %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1253
+#: src/esx/esx_vi.c:1268
 #, c-format
 msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat type begint met 'ArrayOf' maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1262 src/esx/esx_vi.c:1335
+#: src/esx/esx_vi.c:1277 src/esx/esx_vi.c:1350
 #, c-format
 msgid "Wrong XML element type %d"
 msgstr "Verkeerd XML element type %d"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi_methods.c:165
+#: src/esx/esx_vi.c:1553 src/esx/esx_vi_methods.c:165
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Ongeldige aanroep"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1602
+#: src/esx/esx_vi.c:1613
 msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
 msgstr ""
 "Sleutel van de huidige sessie verschilt van de sleutel van de laatste inlog"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1650 src/esx/esx_vi.c:1661 src/esx/esx_vi.c:1674
+#: src/esx/esx_vi.c:1661 src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1685
 #, c-format
 msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
 msgstr "Ongeldig opzoeken van '%s' uit '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1680
+#: src/esx/esx_vi.c:1691
 #, c-format
 msgid "Invalid lookup from '%s'"
 msgstr "Ongeldig opzoeken uit '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1741
+#: src/esx/esx_vi.c:1752
 #, c-format
 msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
 msgstr "Ontbrekende '%s' eigenschap bij het zoeken naar ManagedEntityStatus"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1764
+#: src/esx/esx_vi.c:1775
 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
 msgstr "Ontbrekende 'runtime.powerState' eigenschap"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1825 src/esx/esx_vi.c:1861 src/esx/esx_vi.c:1897
+#: src/esx/esx_vi.c:1836 src/esx/esx_vi.c:1872 src/esx/esx_vi.c:1908
 #, c-format
 msgid "Missing '%s' property"
 msgstr "Ontbrekende '%s' eigenschap"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1970
+#: src/esx/esx_vi.c:1981
 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
 msgstr "ObjectContent refereert niet naar een virtuele machine"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:1978
+#: src/esx/esx_vi.c:1989
 #, c-format
 msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
 msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2012
+#: src/esx/esx_vi.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
+msgstr "VMX ingang 'annotation' bevat een ongeldige escape reeks"
+
+#: src/esx/esx_vi.c:2029
 msgid "Could not get name of virtual machine"
 msgstr "Kon naam van virtuele machine niet krijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2040
+#: src/esx/esx_vi.c:2057
 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
 msgstr "Kon UUID van virtuele machine niet krijgen"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2173
+#: src/esx/esx_vi.c:2190
 #, c-format
 msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
 msgstr "Kon geen snapshot met naam '%s' vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2208
+#: src/esx/esx_vi.c:2225
 #, c-format
 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
 msgstr "Kon geen domein snapshot met interne naam '%s' vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2270
+#: src/esx/esx_vi.c:2287
 #, c-format
 msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
 msgstr "Kon domein met UUID '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2344
+#: src/esx/esx_vi.c:2361
 #, c-format
 msgid "Could not find domain with name '%s'"
 msgstr "Kon domein met naam '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2397
+#: src/esx/esx_vi.c:2414
 msgid "Other tasks are pending for this domain"
 msgstr "Andere taken wachten op afhandeling voor dit domein"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2477
+#: src/esx/esx_vi.c:2494
 #, c-format
 msgid "Could not find datastore with name '%s'"
 msgstr "Kon data opslag met naam '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2564
+#: src/esx/esx_vi.c:2581
 #, c-format
 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
 msgstr "Kon data opslag met absolute pad '%s' niet vinden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2633
+#: src/esx/esx_vi.c:2650
 msgid "Could not lookup datastore host mount"
 msgstr "Kon data opslag host aankoppeling niet opzoeken"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2909
+#: src/esx/esx_vi.c:2926
 msgid "Domain has no current snapshot"
 msgstr "Domein heeft geen actuele snapshot"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2916
+#: src/esx/esx_vi.c:2933
 msgid "Could not lookup root snapshot list"
 msgstr "Kon root snapshot lijst niet doorkijken"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3003
+#: src/esx/esx_vi.c:3020
 #, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
 msgstr "data opslag pad '%s' refereert niet naar een bestand"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3089 src/esx/esx_vi.c:3230
+#: src/esx/esx_vi.c:3106 src/esx/esx_vi.c:3247
 #, c-format
 msgid "Could not serach in datastore '%s'"
 msgstr "Kon niet zoeken in data opslag '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3107
+#: src/esx/esx_vi.c:3124
 #, c-format
 msgid "No storage volume with key or path '%s'"
 msgstr "Geen opslag volume met sleutel of pad '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3359 src/esx/esx_vi.c:3393
+#: src/esx/esx_vi.c:3381 src/esx/esx_vi.c:3415
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
@@ -4012,7 +4083,7 @@ msgstr ""
 "Wachtende vraag blokkeert virtuele machine uitvoering, vraag is '%s', geen "
 "mogelijke antwoorden"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3367
+#: src/esx/esx_vi.c:3389
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
@@ -4022,7 +4093,7 @@ msgstr ""
 "mogelijke antwoorden zijn %s, maar er is geen standaard antwoord "
 "gespecificeerd"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3388
+#: src/esx/esx_vi.c:3410
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
@@ -4031,24 +4102,24 @@ msgstr ""
 "Wachtende vraag blokkeert virtuele machine uitvoering, vraag is '%s', "
 "mogelijke antwoorden zijn %s"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3491
+#: src/esx/esx_vi.c:3513
 msgid ""
 "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
 msgstr ""
 "Te onderbreken taak wordt geblokkeerd door een niet-beantwoorde vraag, maak "
 "onderbreken mislukt"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3496
+#: src/esx/esx_vi.c:3518
 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
 msgstr ""
 "Niet te onderbreken taak wordt geblokkeerd door een niet-beantwoorde vraag"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3604
+#: src/esx/esx_vi.c:3626
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
 msgstr "HostCpuIdInfo register '%s' heeft een onverwachte lengte"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3618
+#: src/esx/esx_vi.c:3640
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
 msgstr "HostCpuIdInfo register '%s' heeft een onverwacht formaat"
@@ -4111,7 +4182,7 @@ msgstr "xsd:dateTime waarde '%s' heeft onverwacht formaat"
 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
 msgstr "ManagedObjectReference mist 'type' eigenschap"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:454
+#: src/esx/esx_vmx.c:487
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 "with 'sd'"
@@ -4119,17 +4190,17 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
 "begint met 'sd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:463 src/esx/esx_vmx.c:503 src/esx/esx_vmx.c:538
+#: src/esx/esx_vmx.c:496 src/esx/esx_vmx.c:536 src/esx/esx_vmx.c:571
 #, c-format
 msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
 msgstr "Kon geen geldige schijf index ontleden uit '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:470
+#: src/esx/esx_vmx.c:503
 #, c-format
 msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "SCSI schijf index (ontleed uit '%s') is te groot"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:494
+#: src/esx/esx_vmx.c:527
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 "with 'hd'"
@@ -4137,12 +4208,12 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
 "begint met 'hd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:510
+#: src/esx/esx_vmx.c:543
 #, c-format
 msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "IDE schijf index (ontleed uit '%s') is te groot"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:529
+#: src/esx/esx_vmx.c:562
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 "with 'fd'"
@@ -4150,87 +4221,87 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML attribuut 'dev' van regel 'devices/disk/target' "
 "begint met 'fd'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:545
+#: src/esx/esx_vmx.c:578
 #, c-format
 msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
 msgstr "Floppy schijf index (ontleed uit '%s') is te groot"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:566
+#: src/esx/esx_vmx.c:599
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk address type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund schijf adres type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:578
+#: src/esx/esx_vmx.c:611
 msgid "Could not verify disk address"
 msgstr "Kan schijf adres niet verifiëren"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:586
+#: src/esx/esx_vmx.c:619
 #, c-format
 msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
 msgstr "Schijf adres %d:%d:%d komt niet overeen met doel apparaat '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:595 src/esx/esx_vmx.c:1249 src/esx/esx_vmx.c:1425
-#: src/esx/esx_vmx.c:1560
+#: src/esx/esx_vmx.c:628 src/esx/esx_vmx.c:1303 src/esx/esx_vmx.c:1480
+#: src/esx/esx_vmx.c:1615
 #, c-format
 msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr "SCSI controller index %d is buiten [0..3] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:602
+#: src/esx/esx_vmx.c:635
 #, c-format
 msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
 msgstr "SCSI bus index %d is buiten [0] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:609 src/esx/esx_vmx.c:1567
+#: src/esx/esx_vmx.c:642 src/esx/esx_vmx.c:1622
 #, c-format
 msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
 msgstr "SCSI unit index %d is buiten [0..6,8..15] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:616
+#: src/esx/esx_vmx.c:649
 #, c-format
 msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
 msgstr "IDE controller index %d is buiten [0] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:623 src/esx/esx_vmx.c:1587
+#: src/esx/esx_vmx.c:656 src/esx/esx_vmx.c:1642
 #, c-format
 msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
 msgstr "IDE bus index %d is buiten [0..1] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:630 src/esx/esx_vmx.c:1594
+#: src/esx/esx_vmx.c:663 src/esx/esx_vmx.c:1649
 #, c-format
 msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "IDE unit index %d is buiten [0..1] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:637 src/esx/esx_vmx.c:1619
+#: src/esx/esx_vmx.c:670 src/esx/esx_vmx.c:1674
 #, c-format
 msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
 msgstr "FDC controller index %d is buiten [0] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:644
+#: src/esx/esx_vmx.c:677
 #, c-format
 msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
 msgstr "FDC bus index %d is buiten [0] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:651 src/esx/esx_vmx.c:1626
+#: src/esx/esx_vmx.c:684 src/esx/esx_vmx.c:1681
 #, c-format
 msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "FDC unit index %d is buiten [0..1] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:657
+#: src/esx/esx_vmx.c:690
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:689
+#: src/esx/esx_vmx.c:722
 #, c-format
 msgid "Unknown driver name '%s'"
 msgstr "Onbekende driver naam '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:702
+#: src/esx/esx_vmx.c:735
 #, c-format
 msgid "Missing SCSI controller for index %d"
 msgstr "Ontbrekende SCSI controller voor index %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:711
+#: src/esx/esx_vmx.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
@@ -4239,7 +4310,7 @@ msgstr ""
 "Niet-consistent SCSI controller model ('%s' is niet '%s') voor SCSI "
 "controller index %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:791
+#: src/esx/esx_vmx.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
@@ -4248,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "Schijven op SCSI controller %d hebben inconsistente controller modellen, "
 "geen autodetect voor dit model"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:807
+#: src/esx/esx_vmx.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
@@ -4257,34 +4328,39 @@ msgstr ""
 "Verwacht domein XML attribuut 'model' van ingang 'controller' 'buslogic', "
 "'lsilogic', 'lsisas1068', of 'vmpvscsi' te zijn, maar '%s' werd gevonden"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:857
+#: src/esx/esx_vmx.c:890
 msgid "esxVMX_Context has no parseFileName function set"
 msgstr "esxVMX_Context heeft geen parseFileName functie ingesteld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:883
+#: src/esx/esx_vmx.c:943
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang 'config.version' 8 is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:908
+#: src/esx/esx_vmx.c:968
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang 'virtualHW.version' 4 is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:923
+#: src/esx/esx_vmx.c:983
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang 'virtualHW.version' 4 of 7 is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:937 src/esx/esx_vmx.c:2400
+#: src/esx/esx_vmx.c:997 src/esx/esx_vmx.c:2533
 msgid "Unexpected product version"
 msgstr "Onverwachte product versie"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:967
+#: src/esx/esx_vmx.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
+msgstr "VMX ingang 'annotation' bevat een ongeldige escape reeks"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:1030
 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
 msgstr "VMX ingang 'annotation' bevat een ongeldige escape reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:989
+#: src/esx/esx_vmx.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
@@ -4293,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang 'memsize' een geheel getal zonder teken (veelvoud "
 "van 4) is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1019
+#: src/esx/esx_vmx.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
@@ -4302,7 +4378,7 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang 'numvcpus' een geheel getal zonder teken (1 of een "
 "veelvoud van 2) is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1051 src/esx/esx_vmx.c:1079
+#: src/esx/esx_vmx.c:1105 src/esx/esx_vmx.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
@@ -4311,12 +4387,12 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang 'sched.cpu.affinity' een door komma's gescheiden "
 "lijst van gehele getallen zonder teken is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1059
+#: src/esx/esx_vmx.c:1113
 #, c-format
 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
 msgstr "VMX ingang 'sched.cpu.affinity' bevat een %d, deze waarde is te groot"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1090
+#: src/esx/esx_vmx.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
@@ -4325,11 +4401,11 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang 'sched.cpu.affinity' tenminste evenveel waardes "
 "bevat als 'numvcpus' (%lld) maar vond slechts %d waarde(s)"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1240
+#: src/esx/esx_vmx.c:1294
 msgid "Could not add controllers"
 msgstr "Kon geen controllers toevoegen"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1463
+#: src/esx/esx_vmx.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
@@ -4338,59 +4414,59 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'buslogic' of 'lsilogic' of 'lsisas1068' of "
 "'pvscsi' is maar '%s' werd gevonden"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1610 src/esx/esx_vmx.c:1643
+#: src/esx/esx_vmx.c:1665 src/esx/esx_vmx.c:1698
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s' voor apparaat type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1650 src/esx/esx_vmx.c:1826
+#: src/esx/esx_vmx.c:1705 src/esx/esx_vmx.c:1881
 #, c-format
 msgid "Unsupported device type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund apparaat type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1723
+#: src/esx/esx_vmx.c:1778
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
 msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'scsi-hardDisk' of 'disk' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1731
+#: src/esx/esx_vmx.c:1786
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
 msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'ata-hardDisk' of 'disk' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1757 src/esx/esx_vmx.c:1793 src/esx/esx_vmx.c:1821
+#: src/esx/esx_vmx.c:1812 src/esx/esx_vmx.c:1848 src/esx/esx_vmx.c:1876
 #, c-format
 msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Ongeldige of nog niet afgehandelde waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1766
+#: src/esx/esx_vmx.c:1821
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'cdrom-image' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1802
+#: src/esx/esx_vmx.c:1857
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'file' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1833
+#: src/esx/esx_vmx.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not assign address to disk '%s'"
 msgstr "Kon geen adres aan schijf '%s' toewijzen"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1906 src/esx/esx_vmx.c:2974
+#: src/esx/esx_vmx.c:1961 src/esx/esx_vmx.c:3094
 #, c-format
 msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr "Ethernet controller index %d is buiten [0..3] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1966 src/esx/esx_vmx.c:1976
+#: src/esx/esx_vmx.c:2021 src/esx/esx_vmx.c:2031
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' een MAC adres is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1983
+#: src/esx/esx_vmx.c:2038
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
@@ -4399,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'generated' of 'static' of 'vpx' is maar vond '%"
 "s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2000
+#: src/esx/esx_vmx.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
@@ -4408,48 +4484,64 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'vlance' of 'vmxnet' of 'vmxnet3' of 'e1000' is "
 "maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2044 src/esx/esx_vmx.c:2050
+#: src/esx/esx_vmx.c:2099 src/esx/esx_vmx.c:2105
 #, c-format
 msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Nog niet afgehandeld waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2064
+#: src/esx/esx_vmx.c:2119
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "Ongeldige waarde '%s' voor VMX ingang '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2123 src/esx/esx_vmx.c:3075
+#: src/esx/esx_vmx.c:2183 src/esx/esx_vmx.c:3196
 #, c-format
 msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
 msgstr "Seriële poort index %d is buiten [0..3] reeks"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2195
-#, c-format
+#: src/esx/esx_vmx.c:2273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
+msgstr "Vraag parameter 'proxy' bevat geen host naam"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
+msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
+msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'device' of 'file' is maar vond '%s'"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2324
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
+"found '%s'"
 msgstr ""
 "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'device', 'file' of 'pipe' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2250 src/esx/esx_vmx.c:3152
+#: src/esx/esx_vmx.c:2381 src/esx/esx_vmx.c:3301
 #, c-format
 msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
 msgstr "Parallelle poort index %d is buiten [0..2] bereik"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2312
+#: src/esx/esx_vmx.c:2443
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'device' of 'file' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2364
+#: src/esx/esx_vmx.c:2494
 msgid "esxVMX_Context has no formatFileName function set"
 msgstr "sxVMX_Context heeft geen formatFileName functie ingesteld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2372
+#: src/esx/esx_vmx.c:2502
 #, c-format
 msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
 msgstr "Verwacht dat virt type '%s' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2411
+#: src/esx/esx_vmx.c:2544
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
@@ -4458,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML attribuut 'arch' van ingang 'os/type' 'i686' of "
 "'x86_64' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2475
+#: src/esx/esx_vmx.c:2587
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
@@ -4467,7 +4559,7 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML ingang 'memory' een geheel getal zonder teken "
 "(veelvoud van 4096) is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2489
+#: src/esx/esx_vmx.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
@@ -4476,7 +4568,11 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML ingang 'currentMemory' een gheel getal zonder teken "
 "(veelvoud van 1024) is maar vond %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2503
+#: src/esx/esx_vmx.c:2615
+msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
@@ -4485,36 +4581,36 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein VMX ingang 'vcpu' geheel getal zonder teken (1 of een "
 "veelvoud van 2) is maar vond %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2525
-#, c-format
+#: src/esx/esx_vmx.c:2643
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
-"%d CPU(s)"
+"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least %"
+"d CPU(s)"
 msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML attribuut 'cpuset' van ingang 'vcpu' tenminste %d CPU"
 "('s) bevat"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2558
+#: src/esx/esx_vmx.c:2676
 #, c-format
 msgid "Unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund grafisch type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2615
+#: src/esx/esx_vmx.c:2733
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk device type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund schijf apparaat type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2759
+#: src/esx/esx_vmx.c:2879
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s' voor harde schijf"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2766
+#: src/esx/esx_vmx.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
 msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteund type '%s', verwacht '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2780
+#: src/esx/esx_vmx.c:2900
 #, c-format
 msgid ""
 "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
@@ -4522,41 +4618,41 @@ msgstr ""
 "Image bestand voor %s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde suffix, "
 "verwacht '.vmdk'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2803
+#: src/esx/esx_vmx.c:2923
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
 msgstr "%s harde schijf '%s' heeft niet-ondersteunde cache mode '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2847
+#: src/esx/esx_vmx.c:2967
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
 msgstr "Niet-ondersteund bus type '%s' cdrom"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2862
+#: src/esx/esx_vmx.c:2982
 #, c-format
 msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
 msgstr ""
 "Image bestand voor %s cdrom '%s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '."
 "iso'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2888
+#: src/esx/esx_vmx.c:3008
 #, c-format
 msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 msgstr "%s cdrom '%s' heeft niet-ondersteund type '%s', verwacht '%s' of '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2927
+#: src/esx/esx_vmx.c:3047
 #, c-format
 msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
 msgstr ""
 "Image bestand voor floppy '%s' heeft niet-ondersteunde suffix, verwacht '."
 "flp'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2952
+#: src/esx/esx_vmx.c:3072
 #, c-format
 msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 msgstr "Floppym '%s' heeft niet-ondersteund type '%s', verwacht '%s' of '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2989
+#: src/esx/esx_vmx.c:3109
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
@@ -4565,32 +4661,21 @@ msgstr ""
 "Verwacht dat domein XML ingang 'devices/interfase/model' 'vlance' of "
 "'vmxnet' of 'vmxnet2' of 'vmxnet3' of 'e1000' is maar vond '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3025
+#: src/esx/esx_vmx.c:3145
 #, c-format
 msgid "Unsupported net type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund netwerk type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3082
-msgid ""
-"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be "
-"present"
-msgstr ""
-"Verwacht dat domein XML attribuut 'path' van ingang 'devices/serial/source' "
-"aanwezig is"
+#: src/esx/esx_vmx.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
+msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3129 src/esx/esx_vmx.c:3194
+#: src/esx/esx_vmx.c:3278 src/esx/esx_vmx.c:3336
 #, c-format
 msgid "Unsupported character device type '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteund karakter apparaat type '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3159
-msgid ""
-"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to "
-"be present"
-msgstr ""
-"Verwacht dat domein XML attribuut 'path' van ingang 'devices/parallel/"
-"source' aanwezig is"
-
 #: src/interface/netcf_driver.c:186
 msgid "failed to get number of interfaces on host"
 msgstr "Aantal interfaces op host verkrijgen mislukte"
@@ -4616,82 +4701,82 @@ msgstr "meerdere interfaces met overeenkomend MAC adres"
 msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
 msgstr "%s: niet-ondersteunde vlaggen (0x%lx)"
 
-#: src/libvirt.c:979
+#: src/libvirt.c:993
 #, c-format
 msgid "Initialization of %s state driver failed"
 msgstr "Initialisatie van %s toestand driver mislukte"
 
-#: src/libvirt.c:1188
+#: src/libvirt.c:1202
 msgid "could not parse connection URI"
 msgstr "kon verbinding URI niet ontleden"
 
-#: src/libvirt.c:1237
+#: src/libvirt.c:1251
 #, c-format
 msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
 msgstr "libvirt werd gebouwd zonder de '%s' driver"
 
-#: src/libvirt.c:1379
+#: src/libvirt.c:1393
 msgid "Is the daemon running ?"
 msgstr "Draait de daemon?"
 
-#: src/libvirt.c:2495
+#: src/libvirt.c:2509
 msgid "cannot get working directory"
 msgstr "kan werkmap niet verkrijgen"
 
-#: src/libvirt.c:2502 src/libvirt.c:2578
+#: src/libvirt.c:2516 src/libvirt.c:2592
 msgid "path too long"
 msgstr "pad te lang"
 
-#: src/libvirt.c:2571
+#: src/libvirt.c:2585
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "kan huidige map niet verkrijgen"
 
-#: src/libvirt.c:3079
+#: src/libvirt.c:3219
 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "virDomainGetXMLDesc met secure flag"
 
-#: src/libvirt.c:3242
+#: src/libvirt.c:3382
 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare stelde uri niet in"
 
-#: src/libvirt.c:3331 src/qemu/qemu_driver.c:11178
+#: src/libvirt.c:3471 src/qemu/qemu_driver.c:11758
 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare2 stelde uri niet in"
 
-#: src/libvirt.c:3564
+#: src/libvirt.c:3704
 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
 msgstr ""
 "kan geen migratie via tunnel uitvoeren zonder gebruik van peer2peer vlag"
 
-#: src/libvirt.c:4415 src/libvirt.c:4520
+#: src/libvirt.c:4555 src/libvirt.c:4660
 msgid "flags must be zero"
 msgstr "flags moet nul zijn"
 
-#: src/libvirt.c:4514
+#: src/libvirt.c:4654
 msgid "path is NULL"
 msgstr "pad is NULL"
 
-#: src/libvirt.c:4527
+#: src/libvirt.c:4667
 msgid "buffer is NULL"
 msgstr "buffer is NULL"
 
-#: src/libvirt.c:4628 src/qemu/qemu_driver.c:9770
+#: src/libvirt.c:4768 src/qemu/qemu_driver.c:10324
 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
 msgstr "flags parameter moet VIR_MEMORY_VIRTUAL of VIR_MEMORY_PHYSICAL zijn"
 
-#: src/libvirt.c:4635
+#: src/libvirt.c:4775
 msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
 msgstr "buffer is NULL, maar grootte is niet-nul"
 
-#: src/libvirt.c:10728
+#: src/libvirt.c:10996
 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "data bronnen kunnen niet gebruikt worden voor niet-blokkerende streams"
 
-#: src/libvirt.c:10825
+#: src/libvirt.c:11093
 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "data putten kunnen niet gebruikt worden voor niet-blokkerende streams"
 
-#: src/libvirt.c:12503
+#: src/libvirt.c:12771
 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc met secure flag"
 
@@ -4832,7 +4917,7 @@ msgstr "tty %s openen mislukte"
 msgid "Failed to run clone container"
 msgstr "Kloon container uitvoeren mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1576 src/uml/uml_conf.c:78
+#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/uml/uml_conf.c:79
 msgid "cannot get the host uuid"
 msgstr "kan host uuid niet krijgen"
 
@@ -4850,351 +4935,444 @@ msgstr "Kan cgroup voor domein %s niet aanmaken"
 msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
 msgstr "Kan geheugen limiet voor domein %s niet instellen"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:116
+#: src/lxc/lxc_controller.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:3515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
+msgstr "Kan geheugen limiet voor domein %s niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:129 src/qemu/qemu_driver.c:3524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
+msgstr "Kan geheugen limiet voor domein %s niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:139 src/qemu/qemu_driver.c:3534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
+msgstr "Kan geheugen limiet voor domein %s niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_controller.c:148
 #, c-format
 msgid "Unable to deny devices for domain %s"
 msgstr "Kan apparaten voor domein %s niet weigeren"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:129
+#: src/lxc/lxc_controller.c:161
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
 msgstr "Kan apparaat %c:%d:%d voor domein %s niet toestaan"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:138
+#: src/lxc/lxc_controller.c:170
 #, c-format
 msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
 msgstr "Kan PYT apparaten voor domein %s niet toestaan"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:146
+#: src/lxc/lxc_controller.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
 msgstr "Kan taak %d niet toevoegen aan cgroup voor domein %s"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:174
+#: src/lxc/lxc_controller.c:206
 #, c-format
 msgid "failed to create server socket '%s'"
 msgstr "server socket '%s' aanmaken mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:184
+#: src/lxc/lxc_controller.c:216
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too long for destination"
 msgstr "Socket pad %s is te lang voor bestemming"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:190
+#: src/lxc/lxc_controller.c:222
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket '%s'"
 msgstr "server socket '%s' binden mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:196
+#: src/lxc/lxc_controller.c:228
 #, c-format
 msgid "failed to listen server socket %s"
 msgstr "luisteren naar server socket %s mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:230
+#: src/lxc/lxc_controller.c:262
 #, c-format
 msgid "read of fd %d failed"
 msgstr "lezen van fd %d mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:237
+#: src/lxc/lxc_controller.c:269
 #, c-format
 msgid "write to fd %d failed"
 msgstr "schrijven naar fd %d mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:258
+#: src/lxc/lxc_controller.c:290
 #, c-format
 msgid "failed to apply capabilities: %d"
 msgstr "Mogelijkheden toepassen mislukte: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:324
+#: src/lxc/lxc_controller.c:356
 msgid "epoll_create(2) failed"
 msgstr "epoll_create(2) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:334
+#: src/lxc/lxc_controller.c:366
 msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
 msgstr "epoll_ctl(appPty) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:340
+#: src/lxc/lxc_controller.c:372
 msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
 msgstr "epoll_ctl(contPty) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:348
+#: src/lxc/lxc_controller.c:380
 msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
 msgstr "epoll_ctl(monitor) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:356 src/lxc/lxc_controller.c:388
-#: src/lxc/lxc_controller.c:394
+#: src/lxc/lxc_controller.c:388 src/lxc/lxc_controller.c:420
+#: src/lxc/lxc_controller.c:426
 msgid "epoll_ctl(client) failed"
 msgstr "epoll_ctl(client) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:376
+#: src/lxc/lxc_controller.c:408
 msgid "accept(monitor,...) failed"
 msgstr "accept(monitor,...) mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:411
+#: src/lxc/lxc_controller.c:443
 #, c-format
 msgid "error event %d"
 msgstr "fout gebeurtenis %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:432
+#: src/lxc/lxc_controller.c:464
 msgid "epoll_wait() failed"
 msgstr "epoll_wait() mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:533
+#: src/lxc/lxc_controller.c:565
 msgid "sockpair failed"
 msgstr "sockpair mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:566
+#: src/lxc/lxc_controller.c:598
 msgid "Cannot unshare mount namespace"
 msgstr "Kan deling van aankoppel naam ruimte niet opheffen"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:572
+#: src/lxc/lxc_controller.c:604
 msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
 msgstr "Root aankoppeling omschakelen naar slaaf mode mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:584
+#: src/lxc/lxc_controller.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to make path %s"
 msgstr "Pad %s maken mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:592
+#: src/lxc/lxc_controller.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to mount devpts on %s"
 msgstr "devpts aankoppelen op %s mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:610 src/lxc/lxc_controller.c:619
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1254
+#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1474
 msgid "Failed to allocate tty"
 msgstr "Toewijzen van tty mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:796
+#: src/lxc/lxc_controller.c:828
 #, c-format
 msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
 msgstr "Kan niet schrijven naar pid bestand '%s/%s.pid'"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:810
+#: src/lxc/lxc_controller.c:842
 msgid "Unable to change to root dir"
 msgstr "Kan niet veranderen naar root map"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:816
+#: src/lxc/lxc_controller.c:848
 msgid "Unable to become session leader"
 msgstr "Kan geen sessie leider worden"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:827
+#: src/lxc/lxc_controller.c:859
 msgid "Failed to accept a connection from driver"
 msgstr "Verbinding met driver accepteren mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:134
+#: src/lxc/lxc_driver.c:136
 #, c-format
 msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
 msgstr "Onverwacht LXC URI pad '%s', probeer lxc:///"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:142
+#: src/lxc/lxc_driver.c:144
 msgid "lxc state driver is not active"
 msgstr "lxc toestand driver is niet actief"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:205
+#: src/lxc/lxc_driver.c:207
 #, c-format
 msgid "No domain with matching id %d"
 msgstr "Geen domein met overeenkomend id %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:234 src/lxc/lxc_driver.c:288 src/lxc/lxc_driver.c:313
-#: src/lxc/lxc_driver.c:442 src/lxc/lxc_driver.c:495 src/lxc/lxc_driver.c:550
-#: src/lxc/lxc_driver.c:579 src/lxc/lxc_driver.c:604 src/lxc/lxc_driver.c:636
-#: src/lxc/lxc_driver.c:695 src/lxc/lxc_driver.c:1363
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1495 src/lxc/lxc_driver.c:1680
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2123
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/lxc/lxc_driver.c:2223
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2250 src/lxc/lxc_driver.c:2420
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2485
+#: src/lxc/lxc_driver.c:236 src/lxc/lxc_driver.c:290 src/lxc/lxc_driver.c:315
+#: src/lxc/lxc_driver.c:444 src/lxc/lxc_driver.c:497 src/lxc/lxc_driver.c:557
+#: src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:643
+#: src/lxc/lxc_driver.c:705 src/lxc/lxc_driver.c:804 src/lxc/lxc_driver.c:915
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:1715
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1900 src/lxc/lxc_driver.c:2278
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2343 src/lxc/lxc_driver.c:2389
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2443 src/lxc/lxc_driver.c:2470
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2640 src/lxc/lxc_driver.c:2705
 #, c-format
 msgid "No domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "Geen domein met overeenkomend uuid '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:260
+#: src/lxc/lxc_driver.c:262
 #, c-format
 msgid "No domain with matching name '%s'"
 msgstr "Geen domein met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:392 src/lxc/lxc_driver.c:1369
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1440
+#: src/lxc/lxc_driver.c:394 src/lxc/lxc_driver.c:1589
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1660
 msgid "System lacks NETNS support"
 msgstr "Systeem ontbreekt NETNS ondersteuning"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:448
+#: src/lxc/lxc_driver.c:450
 msgid "Cannot delete active domain"
 msgstr "Kan actief domein niet verwijderen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:454
+#: src/lxc/lxc_driver.c:456
 msgid "Cannot undefine transient domain"
 msgstr "Kan overgang domeinn niet on-definiëren "
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:507 src/lxc/lxc_driver.c:660
+#: src/lxc/lxc_driver.c:509 src/lxc/lxc_driver.c:667 src/lxc/lxc_driver.c:822
 #, c-format
 msgid "Unable to get cgroup for %s"
 msgstr "Kan cgroup voor %s niet krijgen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:513
+#: src/lxc/lxc_driver.c:515
 msgid "Cannot read cputime for domain"
 msgstr "Kan cputime voor domein niet lezen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:518
+#: src/lxc/lxc_driver.c:520
 msgid "Cannot read memory usage for domain"
 msgstr "Kan geheugen gebruik voor domein niet lezen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:610
+#: src/lxc/lxc_driver.c:617
 msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
 msgstr "Kan max memory niet lager dan huidig geheugen instellen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:642
+#: src/lxc/lxc_driver.c:649
 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "Kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:648 src/lxc/lxc_driver.c:1501
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1686 src/lxc/lxc_driver.c:2175
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2426 src/lxc/lxc_driver.c:2491
-#: src/openvz/openvz_driver.c:523 src/openvz/openvz_driver.c:563
+#: src/lxc/lxc_driver.c:655 src/lxc/lxc_driver.c:1721
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1906 src/lxc/lxc_driver.c:2395
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/lxc/lxc_driver.c:2711
+#: src/openvz/openvz_driver.c:522 src/openvz/openvz_driver.c:562
 msgid "Domain is not running"
 msgstr "Domein draait niet"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:654
+#: src/lxc/lxc_driver.c:661
 msgid "cgroups must be configured on the host"
 msgstr "cgroups moet geconfigureerd worden op de host"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:666
+#: src/lxc/lxc_driver.c:673
 msgid "Failed to set memory for domain"
 msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:738
+#: src/lxc/lxc_driver.c:711 src/qemu/qemu_driver.c:9733
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9849 src/qemu/qemu_driver.c:9949
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10020
+#, c-format
+msgid "cannot find cgroup for domain %s"
+msgstr "kan cgroup voor domein %s niet vinden"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:723 src/qemu/qemu_driver.c:9745
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "ongeldig type voor afstembare cpu_shares, verwacht een 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:731 src/qemu/qemu_driver.c:9753
+#, fuzzy
+msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
+msgstr "kan afstembare cpu shares niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:738 src/qemu/qemu_driver.c:9760
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "ongeldig type voor afstembare cpu_shares, verwacht een 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:746 src/qemu/qemu_driver.c:9768
+#, fuzzy
+msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
+msgstr "Kan geheugen limiet voor domein %s niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:9775
+#, fuzzy
+msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
+msgstr "ongeldig type voor afstembare cpu_shares, verwacht een 'ullong'"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:9783
+#, fuzzy
+msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
+msgstr "kan afstembare cpu shares niet instellen"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:766 src/qemu/qemu_driver.c:9788
+#, c-format
+msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
+msgstr ""
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:770 src/qemu/qemu_driver.c:9792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter `%s' not supported"
+msgstr "pit timer wordt niet ondersteund"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:816 src/lxc/lxc_driver.c:2332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9843 src/qemu/qemu_driver.c:10006
+msgid "Invalid parameter count"
+msgstr "Ongeldig aantal parameters"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:9864
+#, fuzzy
+msgid "unable to get memory hard limit"
+msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:844 src/qemu/qemu_driver.c:9869
+#, fuzzy
+msgid "Field memory hard limit too long for destination"
+msgstr "Veld cpu_shares te lang voor bestemming"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:855 src/qemu/qemu_driver.c:9879
+#, fuzzy
+msgid "unable to get memory soft limit"
+msgstr "Geheugen instellen voor domein mislukte"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:861 src/qemu/qemu_driver.c:9884
+#, fuzzy
+msgid "Field memory soft limit too long for destination"
+msgstr "Veld cpu_shares te lang voor bestemming"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:872 src/qemu/qemu_driver.c:9894
+#, fuzzy
+msgid "unable to get swap hard limit"
+msgstr "kan afstembare cpu shares niet verkrijgen"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:878 src/qemu/qemu_driver.c:9899
+#, fuzzy
+msgid "Field swap hard limit too long for destination"
+msgstr "Veld cpu_shares te lang voor bestemming"
+
+#: src/lxc/lxc_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
 msgstr "waitpid faalde in het wachten op container %d: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:852
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1072
 msgid "Failed to get bridge for interface"
 msgstr "Brug voor interface verkrijgen mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:883
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1103
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s device to %s"
 msgstr "%s apparaat toevoegen aan %s mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:916
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1136
 msgid "Failed to create client socket"
 msgstr "Cliënt socket aanmaken mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:924
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1144
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too big for destination"
 msgstr "Socket pad %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:930
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1150
 msgid "Failed to connect to client socket"
 msgstr "Verbinden met cliënt socket mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:954
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1174
 #, c-format
 msgid "Invalid PID %d for container"
 msgstr "Ongeldige PID %d voor container"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:961
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1181
 #, c-format
 msgid "Failed to kill pid %d"
 msgstr "pid %d afschieten mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1177
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot wait for '%s'"
 msgstr "Kan niet wachten op '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1184
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1404
 #, c-format
 msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
 msgstr "Container '%s' werd onverwacht afgesloten tijden het opstarten"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1240
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1460
 #, c-format
 msgid "Cannot create log directory '%s'"
 msgstr "Kan log map '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1275
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s'"
 msgstr "Openen van '%s' mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1295
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1515
 #, c-format
 msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
 msgstr "Lezen van pid bestand %s/%s.pid mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1375
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1595
 msgid "Domain is already running"
 msgstr "Domein draait al"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_driver.c:828
-#: src/uml/uml_driver.c:159
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1961 src/qemu/qemu_driver.c:836
+#: src/uml/uml_driver.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
 msgstr "Autostart VM '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2015
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "Onbekende vrijgave: %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2070 src/qemu/qemu_driver.c:9418
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:9972
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter `%s'"
 msgstr "Ongeldige parameter '%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2076
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2296
 msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "Ongeldig type voor afstembare cpu_shares, verwacht een 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2082
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2302
 #, c-format
 msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
 msgstr "cpu_shares=%llu instellen mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2112 src/qemu/qemu_driver.c:9452
-msgid "Invalid parameter count"
-msgstr "Ongeldig aantal parameters"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2135
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2355
 msgid "Field cpu_shares too big for destination"
 msgstr "Veld cpu_shares te groot voor bestemming"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2192
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2412
 #, c-format
 msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "Ongeldig pad, '%s' is geen bekend interface"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2256
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2476
 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "Kan autostart niet instellen voor overgang domein"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2281
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2501
 #, c-format
 msgid "Cannot create autostart directory %s"
 msgstr "Kan autostart map %s niet aanmaken"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2288 src/qemu/qemu_driver.c:9316
-#: src/uml/uml_driver.c:1994
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2508 src/qemu/qemu_driver.c:9652
+#: src/uml/uml_driver.c:2000
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
 msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2295 src/network/bridge_driver.c:1789
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9323 src/storage/storage_driver.c:1029
-#: src/uml/uml_driver.c:2001
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2515 src/network/bridge_driver.c:1848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9659 src/storage/storage_driver.c:1029
+#: src/uml/uml_driver.c:2007
 #, c-format
 msgid "Failed to delete symlink '%s'"
 msgstr "Verwijderen van symlink '%s' mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2433 src/openvz/openvz_driver.c:531
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/openvz/openvz_driver.c:530
 msgid "Suspend operation failed"
 msgstr "Opschort operatie mislukte"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2498 src/openvz/openvz_driver.c:571
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2718 src/openvz/openvz_driver.c:570
 msgid "Resume operation failed"
 msgstr "Hervatten operatie mislukte"
 
@@ -5218,185 +5396,186 @@ msgstr "Verplaatsen van '%s' naar NS(pid=%d) mislukte (%d)"
 msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
 msgstr "Instellen van '%s' naar '%s' mislukte (%d)"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1666
-#: src/uml/uml_conf.c:121
+#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1688
+#: src/uml/uml_conf.c:123
 msgid "cannot initialize bridge support"
 msgstr "kan brug ondersteuning niet initialiseren"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:564
-msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
+#: src/network/bridge_driver.c:614
+#, fuzzy
+msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server"
 msgstr "kan dhcp daemon niet starten zonder IP adres voor server"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:570 src/network/bridge_driver.c:576
+#: src/network/bridge_driver.c:620 src/network/bridge_driver.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "kan map %s niet aanmaken"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:628
+#: src/network/bridge_driver.c:679
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om doorsturen vanaf '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:639
+#: src/network/bridge_driver.c:691
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
 msgstr "iptabels regel toevoegen om doorsturen naar '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:673
+#: src/network/bridge_driver.c:726
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
 msgstr "iptabels regel toevoegen om vermomming naar '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:684
+#: src/network/bridge_driver.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om UPD vermomming naar '%s' aan te zetten mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:695
+#: src/network/bridge_driver.c:750
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om TCP vermomming naar '%s' aan te zetten mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:736
+#: src/network/bridge_driver.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
 msgstr "iptabels regel toevoegen om routing vanaf '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:747
+#: src/network/bridge_driver.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
 msgstr "iptabels regel toevoegen om routing naar '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:772 src/network/bridge_driver.c:779
+#: src/network/bridge_driver.c:834 src/network/bridge_driver.c:841
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om DHCP verzoeken van '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:787 src/network/bridge_driver.c:794
+#: src/network/bridge_driver.c:849 src/network/bridge_driver.c:856
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om DNS verzoeken van '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:803
+#: src/network/bridge_driver.c:865
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om TFTP verzoeken van '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:813
+#: src/network/bridge_driver.c:875
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om uitgaand verkeer vanaf '%s' te blokkeren mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:820
+#: src/network/bridge_driver.c:882
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om ingaand verkeer naar '%s' te blokkeren mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:828
+#: src/network/bridge_driver.c:890
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
 msgstr ""
 "iptabels regel toevoegen om cross brug verkeer op '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:935
+#: src/network/bridge_driver.c:1006
 msgid "Reloading iptables rules"
 msgstr "Herladen van iptables regels"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:978 src/network/bridge_driver.c:1002
+#: src/network/bridge_driver.c:1049 src/network/bridge_driver.c:1073
 #, c-format
 msgid "cannot enable %s"
 msgstr "kan %s niet aanzetten"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:990
+#: src/network/bridge_driver.c:1061
 #, c-format
 msgid "cannot disable %s"
 msgstr "kan %s niet uitzetten"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1105
-#, c-format
-msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s"
+#: src/network/bridge_driver.c:1158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network is already in use by interface %s"
 msgstr "Netwerk %s/%s is al in gebruik door interface %s"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1127
+#: src/network/bridge_driver.c:1179
 msgid "network is already active"
 msgstr "netwerk is al actief"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1137
+#: src/network/bridge_driver.c:1189
 #, c-format
 msgid "cannot create bridge '%s'"
 msgstr "kan brug '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1154
-#, c-format
-msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
 msgstr "kan IP adres op brug '%s' niet instellen op '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1162
-#, c-format
-msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set netmask on bridge '%s'"
 msgstr "kan netmasker op brug '%s' niet instellen op '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1169
+#: src/network/bridge_driver.c:1223
 #, c-format
 msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
 msgstr "brug '%s' opstarten mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1180
+#: src/network/bridge_driver.c:1234
 msgid "failed to enable IP forwarding"
 msgstr "IP doorsturen aanzetten mislukte"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1232
+#: src/network/bridge_driver.c:1291
 #, c-format
 msgid "Shutting down network '%s'"
 msgstr "Netwerk '%s' wordt adgesloten"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1289 src/network/bridge_driver.c:1570
-#: src/network/bridge_driver.c:1616 src/network/bridge_driver.c:1639
-#: src/network/bridge_driver.c:1674 src/network/bridge_driver.c:1729
-#: src/network/bridge_driver.c:1754
+#: src/network/bridge_driver.c:1348 src/network/bridge_driver.c:1629
+#: src/network/bridge_driver.c:1675 src/network/bridge_driver.c:1698
+#: src/network/bridge_driver.c:1733 src/network/bridge_driver.c:1788
+#: src/network/bridge_driver.c:1813
 msgid "no network with matching uuid"
 msgstr "geen netwerk met overeenkomende uuid"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1312
+#: src/network/bridge_driver.c:1371
 #, c-format
 msgid "no network with matching name '%s'"
 msgstr "geen netwerk met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1576
+#: src/network/bridge_driver.c:1635
 msgid "network is still active"
 msgstr "netwerk is nog actief"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1645
+#: src/network/bridge_driver.c:1704
 msgid "network is not active"
 msgstr "netwerk is niet actief"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1697
+#: src/network/bridge_driver.c:1756
 msgid "no network with matching id"
 msgstr "geen netwerk met overeenkomende id"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1703 src/test/test_driver.c:3067
+#: src/network/bridge_driver.c:1762 src/test/test_driver.c:3187
 #, c-format
 msgid "network '%s' does not have a bridge name."
 msgstr "netwerk '%s' heeft geen brug naam."
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1760
+#: src/network/bridge_driver.c:1819
 msgid "cannot set autostart for transient network"
 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang netwerk"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1775
+#: src/network/bridge_driver.c:1834
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory '%s'"
 msgstr "kan autostart map '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1782 src/storage/storage_driver.c:1021
+#: src/network/bridge_driver.c:1841 src/storage/storage_driver.c:1021
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
 msgstr "Aanmaken van symlink '%s' naar '%s' mislukte"
@@ -5409,14 +5588,14 @@ msgstr "kam driver link %s niet oplossen"
 #: src/node_device/node_device_driver.c:267
 #: src/node_device/node_device_driver.c:296
 #: src/node_device/node_device_driver.c:331
-#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4817
-#: src/test/test_driver.c:4843 src/test/test_driver.c:4879
-#: src/test/test_driver.c:4910
+#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4937
+#: src/test/test_driver.c:4963 src/test/test_driver.c:4999
+#: src/test/test_driver.c:5030
 #, c-format
 msgid "no node device with matching name '%s'"
 msgstr "geen node apparaat met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4854
+#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4974
 msgid "no parent for this device"
 msgstr "geen ouder voor dit apparaat"
 
@@ -5452,27 +5631,27 @@ msgstr "libhal_ctx_new gaf NULL terug"
 msgid "dbus_bus_get failed"
 msgstr "dbus_bus_get faalde"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:732
+#: src/node_device/node_device_hal.c:736
 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
 msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection faalde"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:736
+#: src/node_device/node_device_hal.c:740
 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
 msgstr "libhal_ctx_init faalde, haldaemon draait waarschijnlijk niet"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:750
+#: src/node_device/node_device_hal.c:754
 msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
 msgstr "dbus_connection_set_watch_functions faalde"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:771
+#: src/node_device/node_device_hal.c:775
 msgid "setting up HAL callbacks failed"
 msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:777 src/node_device/node_device_hal.c:838
+#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842
 msgid "libhal_get_all_devices failed"
 msgstr "libhal_get_all_devices faalde"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:790
+#: src/node_device/node_device_hal.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -5619,195 +5798,192 @@ msgstr "Mutex initialiseren voor driverState mislukte"
 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
 msgstr "udev_monitor_new_from_netlink gaf NULL terug"
 
-#: src/nodeinfo.c:88 src/nodeinfo.c:135 src/nodeinfo.c:327
-#: src/uml/uml_driver.c:2063 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:469
+#: src/nodeinfo.c:89 src/nodeinfo.c:136 src/nodeinfo.c:328
+#: src/uml/uml_driver.c:2069 src/util/pci.c:1348 src/util/util.c:467
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: src/nodeinfo.c:93 src/nodeinfo.c:141
+#: src/nodeinfo.c:94 src/nodeinfo.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot read from %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
 
-#: src/nodeinfo.c:98
+#: src/nodeinfo.c:99
 #, c-format
 msgid "could not convert '%s' to an integer"
 msgstr "kon '%s' niet converteren naar een geheel getal"
 
-#: src/nodeinfo.c:203
+#: src/nodeinfo.c:204
 msgid "parsing cpuinfo processor"
 msgstr "cpuinfo processor ontleden"
 
-#: src/nodeinfo.c:215
+#: src/nodeinfo.c:216
 msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
 msgstr "cpuinfo cpu MHz ontleden"
 
-#: src/nodeinfo.c:242
+#: src/nodeinfo.c:243
 msgid "no cpus found"
 msgstr "geen cpu's gevonden"
 
-#: src/nodeinfo.c:252
+#: src/nodeinfo.c:253
 #, c-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgstr "kan niet opendir %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:288
+#: src/nodeinfo.c:289
 #, c-format
 msgid "problem reading %s"
 msgstr "probleem bij lezen van %s"
 
-#: src/nodeinfo.c:298
+#: src/nodeinfo.c:299
 msgid "no sockets found"
 msgstr "geen sockets gevonden"
 
-#: src/nodeinfo.c:303
+#: src/nodeinfo.c:304
 msgid "no threads found"
 msgstr "geen threads gevonden"
 
-#: src/nodeinfo.c:343
+#: src/nodeinfo.c:344
 msgid "node info not implemented on this platform"
 msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
 
-#: src/nodeinfo.c:437 src/nodeinfo.c:474
+#: src/nodeinfo.c:438 src/nodeinfo.c:475
 msgid "NUMA not supported on this host"
 msgstr "NUMA niet ondersteund op deze host"
 
-#: src/nodeinfo.c:443
+#: src/nodeinfo.c:444
 #, c-format
 msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
 msgstr "start cel %d buiten (0-%d) reeks"
 
-#: src/nodeinfo.c:455 src/nodeinfo.c:482
+#: src/nodeinfo.c:456 src/nodeinfo.c:483
 msgid "Failed to query NUMA free memory"
 msgstr "NUMA bevragen voor vrij geheugen mislukte"
 
-#: src/nodeinfo.c:503 src/nodeinfo.c:510
+#: src/nodeinfo.c:504 src/nodeinfo.c:511
 msgid "NUMA memory information not available on this platform"
 msgstr "NUMA geheugen informatie is niet beschikbaar op dit platform"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:226 src/storage/storage_driver.c:274
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:274
 #: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996
 msgid "no pool with matching uuid"
 msgstr "geen pool met overeenkomende uuid"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:252 src/storage/storage_driver.c:299
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:299
 #, c-format
 msgid "no pool with matching name '%s'"
 msgstr "geen pool met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:408
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421
 msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
 msgstr "geen nwfilter met overeenkomende uuid"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
 msgid "nwfilter is in use"
 msgstr "nwfilter is in gebruik"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:146
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:156
 #, c-format
 msgid "cannot find value for '%s'"
 msgstr "kan geen waarde vinden voor '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:153
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:163
 #, c-format
 msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
 msgstr "buffer te klein om MAC adres '%s' naar te schrijven"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:185
-msgid "internal IPv4 address representation is bad"
-msgstr "interne IPv4 adres representatie is slecht"
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:191
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:197
 msgid "buffer too small for IP address"
 msgstr "buffer te klein voor IP adres"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:202
-msgid "internal IPv6 address representation is bad"
-msgstr "interne IPv6 adres representatie is slecht"
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:209
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:211
 msgid "buffer too small for IPv6 address"
 msgstr "buffer te klein voor IPv6 adres"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:220
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:222
 msgid "Buffer too small for MAC address"
 msgstr "Buffer te klein voor MAC adres"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:232
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:252
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:234
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:254
 msgid "Buffer too small for uint8 type"
 msgstr "Buffer te klein voor uint8 type"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:242
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244
 msgid "Buffer too small for uint16 type"
 msgstr "Buffer te klein voor uint16 type"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261
 #, c-format
 msgid "Unhandled datatype %x"
 msgstr "Niet-afgehandeld data type %x"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1112
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
 msgstr "kan regel niet aanmaken omdat %s gereedschap ontbreekt."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1607
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1847
 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
 msgstr "kan regel niet aanmaken omdat ebtables gereedschap ontbreekt."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2115
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2139
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2355
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2379
 #, c-format
 msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
 msgstr "'%s' protocol niet ondersteund voor netwerk type '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2155
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2395
 msgid "illegal protocol type"
 msgstr "illegaal protocol type"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2220
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2460
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "kan geen tijdelijk bestand aanmaken"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2227
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2467
 msgid "cannot change permissions on temp. file"
 msgstr "kan rechten van tijdelijk bestand niet veranderen"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2236
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2245
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2476
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2485
 msgid "cannot write string to file"
 msgstr "kan tekenreeks niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2695
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2787
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2898
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2935
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3027
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3138
 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
 msgstr "kan regels niet aanmaken omdat ebtables gereedschap ontbreekt."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2753
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2871
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2942
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2993
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3111
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3182
 msgid "Some rules could not be created."
 msgstr "Sommige regels kunnen niet aangemaakt worden."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3172
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3251
+#, c-format
+msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
+msgstr ""
+
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3455
 #, c-format
 msgid "Some rules could not be created for interface %s."
 msgstr "Sommige regels kunnen niet aangemaakt worden voor interface %s."
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3292
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3575
 msgid "error while executing CLI commands"
 msgstr "fout tijdens het uitvoeren van CLI commando's"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3425
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708
 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
 msgstr ""
 "essentiële gereedschappen voor ondersteuning van ip(6)tabels firewalls "
 "kunnen niet gevonden worden"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3434
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3717
 msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
 msgstr ""
 "firewall gereedschappen werden niet gevonden of kunnen niet gebruikt worden"
@@ -5855,12 +6031,12 @@ msgstr "mutex initialisatie mislukte"
 msgid "interface name %s does not fit into buffer "
 msgstr "interface naam %s past niet in buffer"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:649
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654
 #, c-format
 msgid "encountered an error on interface %s index %d"
 msgstr "een fout opgetreden op interface %s index %d"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
 msgid ""
 "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
 "possibly due to missing tools"
@@ -5868,17 +6044,17 @@ msgstr ""
 "IP parameter moet verstrekt worden omdat het afluisteren van het IP adres "
 "niet werkt mogelijk toe te schrijven aan ontbrekende geredschappen"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:741
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
 msgstr "Bestemming buffer voor ifname ('%s') is niet groot genoeg"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:749
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
 msgstr "Bestemming buffer voor linkdev ('%s') is niet groot genoeg"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:801
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806
 msgid ""
 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
 "learning support"
@@ -5886,33 +6062,33 @@ msgstr ""
 "IP parameter moet gegeven worden omdat libvirt niet gecompileerd was met IP "
 "adres leren ondersteuning"
 
-#: src/opennebula/one_conf.c:149
+#: src/opennebula/one_conf.c:151
 msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
 msgstr "Fout bij verzenden van virtuele machine naar OpenNebula"
 
 #: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316
-#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:390
-#: src/openvz/openvz_driver.c:473 src/openvz/openvz_driver.c:517
-#: src/openvz/openvz_driver.c:557 src/openvz/openvz_driver.c:597
-#: src/openvz/openvz_driver.c:635 src/openvz/openvz_driver.c:1106
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/openvz/openvz_driver.c:1182
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1256 src/uml/uml_driver.c:1386
-#: src/uml/uml_driver.c:1509 src/uml/uml_driver.c:1549
-#: src/uml/uml_driver.c:1600 src/uml/uml_driver.c:1666
-#: src/uml/uml_driver.c:1938 src/uml/uml_driver.c:1964
-#: src/uml/uml_driver.c:2038 src/vbox/vbox_tmpl.c:4830
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5063
+#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:389
+#: src/openvz/openvz_driver.c:472 src/openvz/openvz_driver.c:516
+#: src/openvz/openvz_driver.c:556 src/openvz/openvz_driver.c:596
+#: src/openvz/openvz_driver.c:634 src/openvz/openvz_driver.c:1110
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1154 src/openvz/openvz_driver.c:1186
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1279 src/uml/uml_driver.c:1392
+#: src/uml/uml_driver.c:1515 src/uml/uml_driver.c:1555
+#: src/uml/uml_driver.c:1606 src/uml/uml_driver.c:1672
+#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:1970
+#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4901
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5134
 msgid "no domain with matching uuid"
 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7249
-#: src/uml/uml_driver.c:1678
+#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7561
+#: src/uml/uml_driver.c:1684
 msgid "cannot undefine transient domain"
 msgstr "kan overgang domein definitie niet ongedaan maken"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:524
-#: src/test/test_driver.c:1675 src/test/test_driver.c:2114
-#: src/test/test_driver.c:2614 src/test/test_driver.c:2669
+#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:525
+#: src/test/test_driver.c:1680 src/test/test_driver.c:2234
+#: src/test/test_driver.c:2734 src/test/test_driver.c:2789
 msgid "getting time of day"
 msgstr "tijd van de dag verkrijgen"
 
@@ -5936,27 +6112,28 @@ msgstr "geen domein met id %d"
 msgid "Wrong state to perform action"
 msgstr "Verkeerd toestand om actie uit te voeren"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4610
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4630 src/qemu/qemu_driver.c:4691
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4750 src/qemu/qemu_driver.c:4791
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4892 src/qemu/qemu_driver.c:5269
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5742 src/qemu/qemu_driver.c:5924
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9525 src/qemu/qemu_driver.c:9594
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9660 src/qemu/qemu_driver.c:9779
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11297 src/qemu/qemu_driver.c:11725
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11768 src/qemu/qemu_driver.c:11806
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339
+#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4819 src/qemu/qemu_driver.c:4880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4939 src/qemu/qemu_driver.c:4980
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5092 src/qemu/qemu_driver.c:5459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/qemu/qemu_driver.c:6139
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10079 src/qemu/qemu_driver.c:10148
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10214 src/qemu/qemu_driver.c:10333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11877 src/qemu/qemu_driver.c:12307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13168 src/xen/xen_hypervisor.c:1144
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1228 src/xen/xen_hypervisor.c:1337
+#: src/xen/xm_internal.c:1663
 msgid "domain is not running"
 msgstr "domein draait niet"
 
 #: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4375 src/uml/uml_driver.c:1326
-#: src/uml/uml_driver.c:1356 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331 src/vbox/vbox_tmpl.c:1390
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448 src/vbox/vbox_tmpl.c:1505
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558 src/vbox/vbox_tmpl.c:1635
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1875
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4562 src/uml/uml_driver.c:1332
+#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1073
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1370 src/vbox/vbox_tmpl.c:1429
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1487 src/vbox/vbox_tmpl.c:1544
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1597 src/vbox/vbox_tmpl.c:1674
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1922
 #, c-format
 msgid "no domain with matching id %d"
 msgstr "geen domein met overeenkomend id %d"
@@ -6020,12 +6197,12 @@ msgstr "Kon 'OSTEMPLATE' niet lezen uit config voor container %d"
 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
 msgstr "Kon 'VE_PRIVATE' niet lezen uit config voor container %d"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1000
+#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1001
 msgid "popen failed"
 msgstr "popen mislukte"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1010
-#: src/openvz/openvz_driver.c:150
+#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1011
+#: src/openvz/openvz_driver.c:149
 msgid "Failed to parse vzlist output"
 msgstr "vzlist output ontleden misluke"
 
@@ -6038,156 +6215,165 @@ msgstr "UUID in config bestand is ongeldig"
 msgid "Could not read config for container %d"
 msgstr "Kon config niet lezen voor container %d"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:874
+#: src/openvz/openvz_conf.c:875
 #, c-format
 msgid "invalid uuid %s"
 msgstr "ongeldig uuid %s"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:992
+#: src/openvz/openvz_conf.c:993
 msgid "virAsprintf failed"
 msgstr "virAsprintf mislukte"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:115
+#: src/openvz/openvz_driver.c:114
 msgid "Container is not defined"
 msgstr "Container is niet gedefinieerd"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:140
+#: src/openvz/openvz_driver.c:139
 msgid "popen  failed"
 msgstr "popen  mislukte"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:188 src/openvz/openvz_driver.c:824
+#: src/openvz/openvz_driver.c:187 src/openvz/openvz_driver.c:823
 #, c-format
 msgid "Could not put argument to %s"
 msgstr "Kon geen argument geven aan %s"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:210
+#: src/openvz/openvz_driver.c:209
 msgid "only one filesystem supported"
 msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:219
+#: src/openvz/openvz_driver.c:218
 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
 msgstr "bestandssysteem is niet van het type 'template' of 'mount'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:230
+#: src/openvz/openvz_driver.c:229
 msgid "Could not convert domain name to VEID"
 msgstr "Kon domein naam niet converteren naar VEID"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:236
+#: src/openvz/openvz_driver.c:235
 msgid "Could not copy default config"
 msgstr "Kon standaard config niet kopiëren"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:242
+#: src/openvz/openvz_driver.c:241
 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
 msgstr "Kon de bron map voor het bestandssysteem niet instellen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:250
+#: src/openvz/openvz_driver.c:249
 msgid "Error creating command for container"
 msgstr "Fout bij het maken van commando voor container"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:256 src/openvz/openvz_driver.c:811
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1015 src/openvz/openvz_driver.c:1072
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1119 src/openvz/openvz_driver.c:1157
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1404
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1451 src/openvz/openvz_driver.c:1550
+#: src/openvz/openvz_driver.c:255 src/openvz/openvz_driver.c:810
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 src/openvz/openvz_driver.c:1076
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1123 src/openvz/openvz_driver.c:1161
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1253 src/openvz/openvz_driver.c:1433
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1480 src/openvz/openvz_driver.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not exec %s"
 msgstr "Kan exec %s niet uitvoeren"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:401
+#: src/openvz/openvz_driver.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot read cputime for domain %d"
 msgstr "kan cputime voor domein %d niet lezen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:604 src/openvz/openvz_driver.c:642
+#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:641
 msgid "domain is not in running state"
 msgstr "domein draait niet"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:722
+#: src/openvz/openvz_driver.c:721
 msgid "Container ID is not specified"
 msgstr "Container ID is niet gedefinieerd"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:758
+#: src/openvz/openvz_driver.c:757
 msgid "Could not generate eth name for container"
 msgstr "Kon geen eth naam voor container genereren"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:770
+#: src/openvz/openvz_driver.c:769
 msgid "Could not generate veth name"
 msgstr "Kon geen veth naam genereren"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:853
+#: src/openvz/openvz_driver.c:852
 msgid "Could not configure network"
 msgstr "Kon geen netwerk configureren"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:864
+#: src/openvz/openvz_driver.c:863
 msgid "cannot replace NETIF config"
 msgstr "kan NETIF config niet vervangen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:902
+#: src/openvz/openvz_driver.c:901
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
 msgstr "Er is al een OPENVZ VM actief met het id '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:914 src/openvz/openvz_driver.c:998
+#: src/openvz/openvz_driver.c:913 src/openvz/openvz_driver.c:1002
 msgid "Error creating initial configuration"
 msgstr "Fout bij aanmaken initiële configuratie"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:922 src/openvz/openvz_driver.c:1004
+#: src/openvz/openvz_driver.c:921 src/openvz/openvz_driver.c:1008
 msgid "Could not set UUID"
 msgstr "Kon UUID niet instellen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1026
+#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/vbox/vbox_tmpl.c:4642
+msgid "current vcpu count must equal maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:936 src/openvz/openvz_driver.c:1030
 msgid "Could not set number of virtual cpu"
 msgstr "Kon aantal virtuele CPU's niet instellen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:940
+#: src/openvz/openvz_driver.c:944
 msgid "Could not set memory size"
 msgstr "Kon geheugen grootte niet instellen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:984
+#: src/openvz/openvz_driver.c:988
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
 msgstr "Er is al een OPENVZ VM gedefinieerd met het id '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1059
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1063
 msgid "no domain with matching id"
 msgstr "geen domein met overeenkomend id"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1065
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1069
 msgid "domain is not in shutoff state"
 msgstr "domein is niet uitgezet"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1112 src/qemu/qemu_driver.c:7243
-#: src/uml/uml_driver.c:1672
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:7555
+#: src/uml/uml_driver.c:1678
 msgid "cannot delete active domain"
 msgstr "kan actief domein niet verwijderen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1188
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1192
 msgid "Could not read container config"
 msgstr "Kon container config niet lezen"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1210 src/qemu/qemu_driver.c:4271
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1214 src/qemu/qemu_driver.c:4458
 #, c-format
 msgid "unknown type '%s'"
 msgstr "onbekend type '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1262
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1223 src/openvz/openvz_driver.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags (0x%x)"
+msgstr "%s: niet-ondersteunde vlaggen (0x%lx)"
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1285
 msgid "VCPUs should be >= 1"
 msgstr "VCPUs moet >= 1 zijn"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1307
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1336
 #, c-format
 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
 msgstr "onverwacht OpenVZ URI pad '%s', probeer openvz:///system"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1314
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1343
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
 msgstr "OpenVZ controle bestand /proc/vz bestaat niet"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1320
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1349
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
 msgstr "Kan geen toegang krijgen tot OpenVZ controle bestand /proc/vz"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1414 src/openvz/openvz_driver.c:1461
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1443 src/openvz/openvz_driver.c:1490
 #, c-format
 msgid "Could not parse VPS ID %s"
 msgstr "Kon VPS ID %s niet ontleden"
@@ -6244,24 +6430,24 @@ msgstr "Fout bij het ontleden van 'pad'. Ongeldige karakters."
 msgid "Error while opening SSH session."
 msgstr "Fout tijdens openen van SSH sessie."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1703 src/phyp/phyp_driver.c:1770
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2003
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1715 src/phyp/phyp_driver.c:1782
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2015
 msgid "Unable to get VIOS profile name."
 msgstr "Kan VIOS profiel naam niet krijgen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1765 src/phyp/phyp_driver.c:1960
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1777 src/phyp/phyp_driver.c:1972
 msgid "Unable to get VIOS name"
 msgstr "Kan VIOS naam niet krijgen"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1775
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1787
 msgid "Unable to get free slot number"
 msgstr "Kan geen vrije sleuf nummer krijgen"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1970 src/phyp/phyp_driver.c:1974
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1982 src/phyp/phyp_driver.c:1986
 msgid "Unable to create new virtual adapter"
 msgstr "Kan geen nieuwe virtuele adapter aanmaken"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2095
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2107
 msgid ""
 "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
 "support to enable this feature."
@@ -6269,104 +6455,123 @@ msgstr ""
 "Mogelijk heb je geen IBM Tools geïnstalleerd in jouw LPAR. Neem contact met "
 "jouw ondersteuning om dit aan te laten zetten."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2310
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2322
 #, c-format
 msgid "Unable to create Volume: %s"
 msgstr "Kan volume niet aanmaken: %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2365 src/phyp/phyp_driver.c:2660
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3215
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2377 src/phyp/phyp_driver.c:2672
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3227
 msgid "Unable to determine storage pool's name."
 msgstr "Kan de naam van opslag pool niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2370 src/phyp/phyp_driver.c:3220
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2382 src/phyp/phyp_driver.c:3232
 msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
 msgstr "Kan de uuid van opslag pool niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2376 src/phyp/phyp_driver.c:3226
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2388 src/phyp/phyp_driver.c:3238
 msgid "Unable to determine storage pools's size."
 msgstr "Kan de grootte van opslag pool niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2389 src/phyp/phyp_driver.c:3239
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2401 src/phyp/phyp_driver.c:3251
 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
 msgstr "Kan de bron adapter van opslag pool niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2394
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2406
 msgid "Error parsing volume XML."
 msgstr "Fout bij het ontleden van volume XML."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2400
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2412
 msgid "StoragePool name already exists."
 msgstr "StoragePool naam bestaat al."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2408
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2420
 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
 msgstr "Sleutel moet leeg zijn, Power Hypervisor zal er een voor jou aanmaken."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2413
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2425
 msgid "Capacity cannot be empty."
 msgstr "Capaciteit mag niet leeg zijn."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2631
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2643
 msgid "Unable to determine storage sp's name."
 msgstr "Kan de naam van opslag sp niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2636
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2648
 msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
 msgstr "Kan de uuid van opslag sp niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2641
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
 msgid "Unable to determine storage sps's size."
 msgstr "Kan de grootte van opslag sps niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
 msgstr "Kan de bron adapter van opslag sps niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2677
 msgid "Unable to determine volume's key."
 msgstr "Kan sleutel van volume niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2921 src/phyp/phyp_driver.c:2970
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2933 src/phyp/phyp_driver.c:2982
 #, c-format
 msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
 msgstr "Kan opslag pool niet aanmaken: %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3510
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3522
 msgid "Unable to determine domain's name."
 msgstr "Kan de naam van domein niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3515
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
 msgid "Unable to generate random uuid."
 msgstr "Kan geen willekeurige uuid genereren"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3521
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
 msgid "Unable to determine domain's max memory."
 msgstr "Kan max geheugen van domein niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3539
 msgid "Unable to determine domain's memory."
 msgstr "Kan geheugen van domein niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3545
 msgid "Unable to determine domain's CPU."
 msgstr "Kan de CPU van domein niet bepalen."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3721
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3718
+msgid ""
+"Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3725
+msgid ""
+"Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid "
+"value."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
+msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3738
+msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3761
 #, c-format
 msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
 msgstr "Kan LPAR niet aanmaken. Reden: '%s'"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3766
 msgid "Unable to add LPAR to the table"
 msgstr "Kan LPAR niet aan de tabel toevoegen"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3825
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3871
 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
 msgstr ""
 "Je probeert het aantal CPU's groter in te stellen dan het maximaal mogelijke."
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3856
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3902
 msgid ""
 "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
 "support to enable this feature."
@@ -6404,80 +6609,85 @@ msgstr "cgroup_controllers moet een lijst van tekenreeksen zijn"
 msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
 msgstr "Onbekende cgroup controller '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:301
+#: src/qemu/qemu_conf.c:302
 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
 msgstr "cgroup_device_acl moet een lijst van tekenreeksen zijn"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:345
+#: src/qemu/qemu_conf.c:346
 #, c-format
 msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
 msgstr "mac filter in '%s' aanzetten mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:351
+#: src/qemu/qemu_conf.c:352
 #, c-format
 msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
 msgstr "regel toevoegen om alle frames te laten vallen in '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:516
+#: src/qemu/qemu_conf.c:521
 msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
 msgstr "Kan 'qemu -M ?' output niet lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:536 src/qemu/qemu_conf.c:786 src/qemu/qemu_conf.c:1419
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1481 src/storage/storage_backend.c:618
+#: src/qemu/qemu_conf.c:541 src/qemu/qemu_conf.c:791 src/qemu/qemu_conf.c:1438
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1500 src/storage/storage_backend.c:618
 #, c-format
 msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
 msgstr "Onverwachte exit status van qemu %d pid %lu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:765
+#: src/qemu/qemu_conf.c:770
 msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
 msgstr "Kan QEMU ondersteunde CPU modellen niet lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1378
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
 msgstr "kan %s versie nummer in '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1403
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
 msgstr "Kan %s pci-assign apparaat output niet lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1453
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s help output"
 msgstr "Kan %s hulp output niet lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1527 src/qemu/qemu_driver.c:3000
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3731 src/qemu/qemu_driver.c:6890
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
+msgstr "Kan geen geschikt CPU model vinden voor gegeven data"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1549 src/qemu/qemu_driver.c:3012
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:7201
 #, c-format
 msgid "Cannot find QEMU binary %s"
 msgstr "Kan QEMU binaire %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1576 src/qemu/qemu_conf.c:1723
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1598 src/qemu/qemu_conf.c:1745
 #, c-format
 msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
 msgstr "ebtabels regel toevoegen om MAC adres op '%s' toe te staan mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1600
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1622
 msgid "No support for macvtap device"
 msgstr "Geen ondersteuning voor macvtap apparaat"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1634
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1656
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is not active."
 msgstr "Netwerk '%s' is niet actief."
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1660
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1682
 #, c-format
 msgid "Network type %d is not supported"
 msgstr "Netwerk type %d wordt niet ondersteund."
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1697 src/uml/uml_conf.c:146
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1719 src/uml/uml_conf.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
 msgstr "Tap interface aan brug toevoegen mislukte. %s is geen brug apparaat"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1702 src/uml/uml_conf.c:150
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1724 src/uml/uml_conf.c:152
 msgid ""
 "Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
 "module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
@@ -6485,283 +6695,305 @@ msgstr ""
 "Toevoegen van tap interface aan brug mislukte. Jouw kernel mist de 'tun' "
 "module of CONFIG_TUN, of je moet de /dev/net/tun apparaat node toeveogen."
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1708 src/uml/uml_conf.c:155
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1730 src/uml/uml_conf.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
 msgstr "Tap interface aan brug '%s' toevoegen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1712 src/uml/uml_conf.c:159
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1734 src/uml/uml_conf.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
 msgstr "Tap interface '%s' aan brug '%s' toevoegen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1839
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1861
 #, c-format
 msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
 msgstr "kan schijf '%s' niet converteren naar bus/apparaat index"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1868
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1890
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
 msgstr "Niet-ondersteunde schijf naam afbeelding voor bus '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1932
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1954
 msgid "Unable to determine device index for network device"
 msgstr "Kan apparaat index voor netwerk apparaat niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1959
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1981
 msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
 msgstr "Kan apparaat index voor hostdevwork apparaat niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2078
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2104
 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
 msgstr "Alleen PCI domein 0 en bus 0 zijn beschikbaar"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2151
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2177
 #, c-format
 msgid "unable to reserve PCI address %s"
 msgstr "kan PCI adres %s niet reserveren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2273
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2299
 msgid "No more available PCI addresses"
 msgstr "Er zijn geen PCI adressen meer beschikbaar"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2330
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2356
 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
 msgstr "Primaire IDE controller moet PCI adres 0:0:1.1 hebben"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2361
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2387
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
 msgstr "Primaire video kaart moet PCI adres 0:0:2.0 hebben"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2488
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2523
 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
 msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met domein=0 worden ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2493
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2528
 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
 msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met bus=0 worden ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2498
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2533
 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
 msgstr "Alleen PCI apparaat adressen met functie=0 worden ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2522
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2557
 #, c-format
 msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
 msgstr "driver seriële '%s' bevat onveilige karakters"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2543 src/qemu/qemu_conf.c:2718
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4348 src/uml/uml_conf.c:520
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2578 src/qemu/qemu_conf.c:2753
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4484 src/uml/uml_conf.c:530
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund schijf type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2551
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2586
 msgid "unexpected address type for scsi disk"
 msgstr "onverwacht adres type voor scsi schijf"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2560
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2595
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
 msgstr "SCSI controller ondersteunt slechts 1 bus"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2570
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2605
 msgid "unexpected address type for ide disk"
 msgstr "onverwacht adres type voor ide schijf"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2576 src/qemu/qemu_conf.c:2592
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2611 src/qemu/qemu_conf.c:2627
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s controller is supported"
 msgstr "Slechts 1 %s controller wordt ondersteund."
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2586
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2621
 msgid "unexpected address type for fdc disk"
 msgstr "onverwacht adres type voor fdc schijf"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2598
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2633
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s bus is supported"
 msgstr "Slechts 1 %s bus wordt ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2621 src/qemu/qemu_conf.c:4358
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2656 src/qemu/qemu_conf.c:4494
 #, c-format
 msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund schijf driver type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2627 src/qemu/qemu_conf.c:4364
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2662 src/qemu/qemu_conf.c:4500
 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
 msgstr "kan geen virtuele FAT schijven in lees-schrijf mode aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2745
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2780
 #, c-format
 msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
 msgstr "niet-ondersteunde schijf bus '%s' met apparaat instelling"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2984 src/qemu/qemu_conf.c:4895
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "only supports mount filesystem type"
+msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2841
+#, fuzzy
+msgid "can only passthrough directories"
+msgstr "kan log map %s niet aanmaken"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3084 src/qemu/qemu_conf.c:5056
 msgid "missing watchdog model"
 msgstr "ontbrekend bewaker model"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3060 src/qemu/qemu_conf.c:4865
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3160 src/qemu/qemu_conf.c:5026
 msgid "invalid sound model"
 msgstr "ongeldige geluid model"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3106
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3206
 #, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "Openen van %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3165 src/qemu/qemu_conf.c:3187
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3265 src/qemu/qemu_conf.c:3287
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr "USB host apparaat ontbreekt bus/apparaat informatie"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3375
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3475
 msgid "virtio serial device has invalid address type"
 msgstr "virtio serieel apparaat heeft ongeldig adres type"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3438 src/qemu/qemu_conf.c:4010
-#: src/xen/xend_internal.c:5722 src/xen/xm_internal.c:2324
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3538 src/qemu/qemu_conf.c:4146
+#: src/xen/xend_internal.c:5833 src/xen/xm_internal.c:2422
 #, c-format
 msgid "unsupported clock offset '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde klok offset '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3452
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3552
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer track '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3476
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3576
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde rtc timer tickpolicy '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3521
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3624
 msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
 msgstr "CPU specificatie niet ondersteund door hypervisor"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3534
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3638
 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
 msgstr "gast CPU is niet compatibel met host CPU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3696
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
+"binary"
+msgstr "TCP migratie wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3818
 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "TCP migratie wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3704 src/qemu/qemu_conf.c:3710
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3826 src/qemu/qemu_conf.c:3832
 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "STDIO migratie wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3743
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3865
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
 msgstr "het QENU binaire programma %s ondersteunt kqemu niet"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3756
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3878
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
 msgstr "het QENU binaire programma %s ondersteunt kvm niet"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3767
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3889
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
 msgstr "het QENU binaire programma %s ondersteunt %s niet"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3898
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4025
 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
 msgstr "hugetlbfs bestandssysteem is niet aangekoppeld"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3903
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4030
 msgid "hugepages are disabled by administrator config"
 msgstr "hugepages zijn uitgezet door beheer config"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3908
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4035
 #, c-format
 msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
 msgstr "hugepage backing wordt niet ondersteund door '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3942
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4078
 #, c-format
 msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
 msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4026
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4162
 #, c-format
 msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund timer type (naam) '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4046 src/qemu/qemu_conf.c:4057
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4182 src/qemu/qemu_conf.c:4193
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde rtc tickpolicy '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4081 src/qemu/qemu_conf.c:4090
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4217 src/qemu/qemu_conf.c:4226
 #, c-format
 msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde pit tickpolicy '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4112
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4248
 msgid "pit timer is not supported"
 msgstr "pit timer wordt niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4193
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4329
 #, c-format
 msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
 msgstr "niet-ondersteunde driver naam '%s' voor schijf '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4213
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4349
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "SATA wordt niet ondersteund met dit QEMU binaire programma"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4262 src/qemu/qemu_conf.c:4329
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4398 src/qemu/qemu_conf.c:4465
 #, c-format
 msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund usb schijf type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4569
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4534
+#, fuzzy
+msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
+msgstr "video type %s wordt niet ondersteund deze QEMU"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4728
 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
 msgstr "guestfwd vereist dat QEMU -chardev & -device ondersteunt"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4594 src/qemu/qemu_conf.c:4620
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4755 src/qemu/qemu_conf.c:4781
 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
 msgstr "virtio kanaal vereist dat QEMU -device ondersteunt"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4640
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4801
 #, c-format
 msgid "unsupported console target type %s"
 msgstr "niet-ondersteund console doel type %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4666
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4827
 msgid "only 1 graphics device is supported"
 msgstr "slechts een enkel grafisch apparaat wordt ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4772
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4933
 #, c-format
 msgid "unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund grafisch type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4780
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4941
 msgid "only one video card is currently supported"
 msgstr "op dit moment wordt slechts een video kaart ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4791
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4952
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with QEMU"
 msgstr "video type %s wordt niet ondersteund met QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4817
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4978
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
 msgstr "video type %s wordt niet ondersteund deze QEMU"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4907
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5068
 msgid "invalid watchdog action"
 msgstr "ongeldige bewaker actie"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4973 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5134 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1537
 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
 msgstr ""
 "PCI apparaat toewijzing wordt niet ondersteund door deze versie van qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4994
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5155
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
@@ -6769,859 +7001,895 @@ msgstr ""
 "Geheugen ballon apparaat type '%s' wordt niet ondersteund door deze versie "
 "van qemu"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5236
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
 #, c-format
 msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
 msgstr "ongeldige sleutelwoord argumenten in '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5381
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5542
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive index '%s'"
 msgstr "kan station index '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5389
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5550
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive bus '%s'"
 msgstr "kan station bus '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5558
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive unit '%s'"
 msgstr "kan station unit '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5409
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5570
 #, c-format
 msgid "missing file parameter in drive '%s'"
 msgstr "ontbrekende bestand parameter in station '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5422
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5583
 #, c-format
 msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
 msgstr "ontbrekende index/unit/bus parameter in station '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5471
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5632
 #, c-format
 msgid "invalid device name '%s'"
 msgstr "ongeldige apparaat naam '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5507
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5668
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
 msgstr "kan NIC vlan in '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5519
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5680
 #, c-format
 msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
 msgstr "kan NIC definitie voor vlan %d niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5576
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5737
 #, c-format
 msgid "cannot parse vlan in '%s'"
 msgstr "kan vlan in '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5606
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5767
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
 msgstr "kan NIC definitie in '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5675
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5836
 #, c-format
 msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
 msgstr "onbekende PCI apparaat syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5683
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5844
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
 msgstr "kan PCI apparaat bus '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5690
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5851
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
 msgstr "kan PCI apparaat sleuf '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5697
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5858
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
 msgstr "kan PCI apparaat functie '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5732
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5893
 #, c-format
 msgid "unknown USB device syntax '%s'"
 msgstr "onbekende USB apparaat syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5741
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5902
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
 msgstr "kan USB apparaat leverancier '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5748
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5909
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device product '%s'"
 msgstr "kan USB apparaat product '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5755
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5916
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
 msgstr "kan USB apparaat bus '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5762
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5923
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device address '%s'"
 msgstr "kan USB apparaat adres '%s' niet extraheren"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5874
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6035
 #, c-format
 msgid "cannot find port number in character device %s"
 msgstr "kan poort nummer in karakter apparaat %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5914
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6075
 #, c-format
 msgid "unknown character device syntax %s"
 msgstr "onbekende karakter apparaat syntax %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6005
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unknown CPU syntax '%s'"
 msgstr "onbekende CPU syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6079
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6245
 #, c-format
 msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
 msgstr "kan CPU topologie '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6108
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6274
 msgid "no emulator path found"
 msgstr "geen emulator pad gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6165
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6332
 #, c-format
 msgid "missing value for %s argument"
 msgstr "ontbrekende waarde voor argument %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6210
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6377
 #, c-format
 msgid "cannot parse VNC port '%s'"
 msgstr "kan VNC poort '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6234
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6401
 #, c-format
 msgid "cannot parse memory level '%s'"
 msgstr "kan geheugen niveau '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6246
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6413
 #, c-format
 msgid "cannot parse UUID '%s'"
 msgstr "kan UUID '%s' niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6523
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6697
 #, c-format
 msgid "unknown video adapter type '%s'"
 msgstr "onbekende video adapter type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:199
+#: src/qemu/qemu_driver.c:206
 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
 msgstr "Onverwachte QEMU monitor nog actief tijdens verwijderen van domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:271
 msgid "no monitor path"
 msgstr "geen monitor pad"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:291
+#: src/qemu/qemu_driver.c:298
 #, c-format
 msgid "unsupported monitor type '%s'"
 msgstr "niet-ondersteund monitor type '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:353 src/qemu/qemu_driver.c:399
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5115 src/qemu/qemu_driver.c:10424
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10607 src/qemu/qemu_driver.c:11713
-#: src/xen/xm_internal.c:493
+#: src/qemu/qemu_driver.c:360 src/qemu/qemu_driver.c:406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5305 src/qemu/qemu_driver.c:10993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11182 src/qemu/qemu_driver.c:12295
+#: src/xen/xm_internal.c:492
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "kan de tijd van de dag niet krijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:366 src/qemu/qemu_driver.c:413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:373 src/qemu/qemu_driver.c:420
 msgid "cannot acquire state change lock"
 msgstr "kan toestand verander slot niet verkrijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:369 src/qemu/qemu_driver.c:416
+#: src/qemu/qemu_driver.c:376 src/qemu/qemu_driver.c:423
 msgid "cannot acquire job mutex"
 msgstr "kan taak mutex niet verkrijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:603
 #, c-format
 msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
 msgstr "Gevonden naam ruimte '%s' komt niet overeen met de verwachte '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:610
 #, c-format
 msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
 msgstr "Registratie van xml naam ruimte '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:632
 msgid "No qemu command-line argument specified"
 msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:650
+#: src/qemu/qemu_driver.c:658
 msgid "No qemu environment name specified"
 msgstr "Geen qemu omgeving naam opgegeven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:663
 msgid "Empty qemu environment name specified"
 msgstr "Lege qemu omgeving naam opgegeven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:668
 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
 msgstr ""
 "Ongeldige omgeving naam, deze moet beginnen met een letter of onderstreping "
 "teken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:665
+#: src/qemu/qemu_driver.c:673
 msgid ""
 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
 msgstr ""
 "Ongeldige omgeving naam, deze mag alleen alfanumerieke tekens en "
 "onderstreping tekens bevatten"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:785
-#: src/uml/uml_driver.c:862
+#: src/qemu/qemu_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:793
+#: src/uml/uml_driver.c:863
 #, c-format
 msgid "failed to create logfile %s"
 msgstr "aanmaken log bestand %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:759 src/qemu/qemu_driver.c:791
-#: src/uml/uml_driver.c:871
+#: src/qemu/qemu_driver.c:767 src/qemu/qemu_driver.c:799
+#: src/uml/uml_driver.c:872
 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
 msgstr "Kon VM log bestand close-on-exec vlag niet instellen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:777
+#: src/qemu/qemu_driver.c:785
 #, c-format
 msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
 msgstr "log bestand naam %s/%s.log bouwen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:797
+#: src/qemu/qemu_driver.c:805
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to %lld in %s"
 msgstr "Kan niet zoeken voor %lld in %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:820
+#: src/qemu/qemu_driver.c:828
 #, c-format
 msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
 msgstr "Starten van taak op VM '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:830
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3250 src/qemu/qemu_driver.c:3267
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3285 src/secret/secret_driver.c:502
-#: src/uml/uml_driver.c:160 tools/virsh.c:396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:830 src/qemu/qemu_driver.c:838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3262 src/qemu/qemu_driver.c:3279
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/secret/secret_driver.c:502
+#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:457
 msgid "unknown error"
 msgstr "onbekende fout"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:947
+#: src/qemu/qemu_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "no disk found with path %s"
 msgstr "geen schijf gevonden met pad %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:981
 #, c-format
 msgid "no disk found with alias %s"
 msgstr "geen schijf gevonden met elias %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:990
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1001
 #, c-format
 msgid "disk %s does not have any encryption information"
 msgstr "schijf %s heeft geen informatie encryptie"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1009
 msgid "cannot find secrets without a connection"
 msgstr "kan geheimen niet vinden zonder verbinding"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1006 src/storage/storage_backend.c:426
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1017 src/storage/storage_backend.c:426
 msgid "secret storage not supported"
 msgstr "geheime opslag wordt niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1026
 #, c-format
 msgid "invalid <encryption> for volume %s"
 msgstr "ongeldige <encryption> voor volume %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1033
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1044
 #, c-format
 msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
 msgstr "format='qcow' wachtzin voor %s mag geen '\\0' bevatten"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
 msgstr "Instellen van beveiliging context voor monitor voor %s mislukt."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
 msgstr "Opschonen van beveiliging context voor monitor voor %s mislukt."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1528
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1539
 msgid "Failed to start security driver"
 msgstr "Starten van beveiliging driver mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1536
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1547
 msgid "No security driver available"
 msgstr "Geen beveiliging driver beschikbaar"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1639
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
 msgstr "Geheugen toewijzen voor snapshot map voor domein %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1649
 #, c-format
 msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
 msgstr "Openen van snapshot map %s voor domein %s mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1653
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1664
 msgid "Failed to allocate memory for path"
 msgstr "Toewijzen van geheugen voor pad mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1671
 #, c-format
 msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
 msgstr "Lezen van snapshot bestand %s mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1669
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1680
 #, c-format
 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
 msgstr "Ontleden van snapshot XML uit bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1800
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1811
 #, c-format
 msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van toestand map '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1817
 #, c-format
 msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van lib map '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1823
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van cache map '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1818 src/qemu/qemu_driver.c:1824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:1835
 #, c-format
 msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van opslag map '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1879
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
 msgstr "kan eigenaar van '%s' niet instellen op gebruiker %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1874 src/qemu/qemu_driver.c:1880
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1886
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1891
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1897
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
 msgstr "kan eigenaar van '%s' niet instellen op %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1907
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1918
 #, c-format
 msgid "unable to create hugepage path %s"
 msgstr "aanmaken van hugepage pad %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1925
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
 msgstr "kan eigenaar van '%s' niet instellen op %d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2125
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2136
 #, c-format
 msgid "Failure while reading %s log output"
 msgstr "Fout tijdens het lezen van %s log output"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2134
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2145
 #, c-format
 msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
 msgstr "Geen ruimte tijdens het lezen van %s log output: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2141
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2152
 #, c-format
 msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
 msgstr "Proces afgesloten tijdens lezen van %s log output: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2165
 #, c-format
 msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
 msgstr "Time-out tijdens het lezen van %s log output: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2233
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2244
 #, c-format
 msgid "no assigned pty for device %s"
 msgstr "geen pty toegewezen aan apparaat %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2389
 #, c-format
 msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
 msgstr "proces afgesloten tijdens het verbinden met monitor: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2436
 #, c-format
 msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
 msgstr "kreeg onjuist aantal vCPD pid's van QEMU monitor. kreeg %d, gewenst %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2818
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
 msgstr "kan PCI adres voor VirtIO schijf %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2832
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2844
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
 msgstr "kan PCI adres voor %s NIC niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2858
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for controller %s"
 msgstr "kan PCI adres voor controller %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2860
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2872
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
 msgstr "kan PCI adres voor video adapter %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2886
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
 msgstr "kan PCI adres voor geluid adapter %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
 msgstr "kan PCI adres voor bewaker %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2911
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
 msgstr "kan PCI adres voor ballon %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3224
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3236
 #, c-format
 msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
 msgstr "kan chardev bestand '%s' niet voor-aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3249
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3261
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
 msgstr "Opnieuw bevestigen van PCI apparaat mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3266
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3278
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
 msgstr "Toewijzen van pciDeviceList mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3284
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3296
 #, c-format
 msgid "Failed to reset PCI device: %s"
 msgstr "Resetten van PCI apparaat mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3338 src/qemu/qemu_driver.c:3378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3350 src/qemu/qemu_driver.c:3390
 #, c-format
 msgid "Unable to allow access for disk path %s"
 msgstr "Kan geen toegang toestaan voor schijf pad %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3414 src/qemu/qemu_driver.c:5440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3426 src/qemu/qemu_driver.c:5630
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %s for %s"
 msgstr "Kan apparaat %s niet toestaan voor %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3452
 #, c-format
 msgid "Unable to create cgroup for %s"
 msgstr "Kan cgroup voor %s niet aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3454
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3466
 #, c-format
 msgid "Unable to deny all devices for %s"
 msgstr "Kan alle apparaten niet verbieden voor %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3466
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
 msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
 msgstr "kan /dev/pts/ apparaten niet toestaan"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
 msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
 msgstr "kan /dev/snd/ apparaten niet toestaan"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3497
 #, c-format
 msgid "unable to allow device %s"
 msgstr "kan apparaat %s niet toestaan"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3525 src/qemu/qemu_driver.c:5433
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8265 src/qemu/qemu_driver.c:8510
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8610 src/qemu/qemu_driver.c:8693
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3571 src/qemu/qemu_driver.c:5623
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8591 src/qemu/qemu_driver.c:8836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8936 src/qemu/qemu_driver.c:9021
 #, c-format
 msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
 msgstr "Kan cgroup voor %s niet vinden\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3594
 #, c-format
 msgid "unable to find cgroup for domain %s"
 msgstr "kan cgroup voor domein %s niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3556
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3602
 #, c-format
 msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
 msgstr "kan domein %s taak %d niet toevoegen aan cgroup"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3660 src/uml/uml_driver.c:826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3844 src/uml/uml_driver.c:827
 msgid "VM is already active"
 msgstr "VM is al actief"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3706
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3893
 msgid "Unable to find an unused VNC port"
 msgstr "Kan geen ongebruikte VNC poort vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3714 src/uml/uml_driver.c:848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/uml/uml_driver.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot create log directory %s"
 msgstr "kan log map %s niet aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3766
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3953
 #, c-format
 msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
 msgstr "Kan verouderd PID bestand voor %s niet verwijderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3773
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
 msgid "Failed to build pidfile path."
 msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4067
 #, c-format
 msgid "Domain %s didn't show up\n"
 msgstr "Domein %s kwam niet opdagen\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3953 src/qemu/qemu_driver.c:4701
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11466
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4140 src/qemu/qemu_driver.c:4890
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12047
 msgid "resume operation failed"
 msgstr "hervatten operatie mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4011
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4198
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
 msgstr ""
 "verwijderen van ebtables regel om MAC adres toe te staan op '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4021
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4208
 #, c-format
 msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
 msgstr "Sturen van SIGTERM naar %s (%d) mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4345
 msgid "qemu state driver is not active"
 msgstr "qemu toestand driver is niet actief"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4164
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4351
 #, c-format
 msgid "no QEMU URI path given, try %s"
 msgstr "geen QEMU URI pad opgegeven, probeer %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4175
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4362
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
 msgstr "onverwacht QEMU URI pad '%s', probeer qemu:///system"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4182
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4369
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
 msgstr "onverwacht QEMU URI pad '%s', probeer qemu:///session"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4244
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4431
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "Kan %s niet openen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4402 src/qemu/qemu_driver.c:4605
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4682 src/qemu/qemu_driver.c:4741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4782 src/qemu/qemu_driver.c:4834
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4861 src/qemu/qemu_driver.c:4886
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4945 src/qemu/qemu_driver.c:5578
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5621 src/qemu/qemu_driver.c:5659
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5693 src/qemu/qemu_driver.c:5732
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5915 src/qemu/qemu_driver.c:5981
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6046 src/qemu/qemu_driver.c:6130
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6164 src/qemu/qemu_driver.c:6752
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:7237
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8238 src/qemu/qemu_driver.c:8482
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9163 src/qemu/qemu_driver.c:9259
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9286 src/qemu/qemu_driver.c:9516
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9588 src/qemu/qemu_driver.c:9646
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9691 src/qemu/qemu_driver.c:9764
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9858 src/qemu/qemu_driver.c:11286
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11694 src/qemu/qemu_driver.c:11751
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11800 src/qemu/qemu_driver.c:11968
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12089 src/qemu/qemu_driver.c:12117
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12147 src/qemu/qemu_driver.c:12182
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12210 src/qemu/qemu_driver.c:12245
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12285 src/qemu/qemu_driver.c:12523
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12578 src/uml/uml_driver.c:1414
-#: src/uml/uml_driver.c:1439 src/uml/uml_driver.c:1472
-#: src/uml/uml_driver.c:1763 src/uml/uml_driver.c:1877
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/qemu/qemu_driver.c:4794
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4871 src/qemu/qemu_driver.c:4930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5025
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5052 src/qemu/qemu_driver.c:5077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5136 src/qemu/qemu_driver.c:5769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5812 src/qemu/qemu_driver.c:5850
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5884 src/qemu/qemu_driver.c:5923
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6130 src/qemu/qemu_driver.c:6249
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6314 src/qemu/qemu_driver.c:6411
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6456 src/qemu/qemu_driver.c:7063
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7341 src/qemu/qemu_driver.c:7549
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8564 src/qemu/qemu_driver.c:8808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9499 src/qemu/qemu_driver.c:9595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9622 src/qemu/qemu_driver.c:10070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10142 src/qemu/qemu_driver.c:10200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10245 src/qemu/qemu_driver.c:10318
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:11866
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12276 src/qemu/qemu_driver.c:12333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12382 src/qemu/qemu_driver.c:12550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12671 src/qemu/qemu_driver.c:12699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12729 src/qemu/qemu_driver.c:12764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12792 src/qemu/qemu_driver.c:12827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12867 src/qemu/qemu_driver.c:13107
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13162 src/test/test_driver.c:2060
+#: src/uml/uml_driver.c:1420 src/uml/uml_driver.c:1445
+#: src/uml/uml_driver.c:1478 src/uml/uml_driver.c:1769
+#: src/uml/uml_driver.c:1883
 #, c-format
 msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "geen domein met overeenkomend uuid '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4427 src/qemu/qemu_driver.c:11400
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:11981
 #, c-format
 msgid "no domain with matching name '%s'"
 msgstr "geen domein met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4898 src/uml/uml_driver.c:1484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5083 src/uml/uml_driver.c:1490
 msgid "cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4915 src/uml/uml_driver.c:1478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/uml/uml_driver.c:1484
 msgid "cannot set memory of an active domain"
 msgstr "kan geheugen van een actief domein niet instellen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5059 src/qemu/qemu_driver.c:5095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5249 src/qemu/qemu_driver.c:5285
 msgid "guest unexpectedly quit during migration"
 msgstr "gast werd tijdens de migratie onverwacht afgesloten"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5316
 msgid "Migration is not active"
 msgstr "Migratie is niet actief"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5147
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5337
 msgid "Migration unexpectedly failed"
 msgstr "Migratie mislukte onverwacht"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5153
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5343
 msgid "Migration was cancelled by client"
 msgstr "Migratie werd door cliënt geannuleerd"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5223
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5413
 #, c-format
 msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
 msgstr "schrijven van koptekst naar domein opslag bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5231
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5421
 #, c-format
 msgid "failed to write xml to '%s'"
 msgstr "schrijven van xml naar '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5290 src/qemu/qemu_driver.c:5784
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7573 src/qemu/qemu_driver.c:7874
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7912 src/qemu/qemu_driver.c:11032
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11061 src/qemu/qemu_driver.c:11172
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11422
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5480 src/qemu/qemu_driver.c:5975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7889 src/qemu/qemu_driver.c:8194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8234 src/qemu/qemu_driver.c:11612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12003
 msgid "guest unexpectedly quit"
 msgstr "gast sloot onverwachts af"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5299 src/qemu/qemu_driver.c:11236
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5489 src/qemu/qemu_driver.c:11816
 msgid "failed to get domain xml"
 msgstr "domein xml verkrijgen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5350
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5540
 #, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "kan %s niet openen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5358
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5548
 #, c-format
 msgid "unable to close %s"
 msgstr "kan %s niet sluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5376 src/qemu/qemu_driver.c:5401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5566 src/qemu/qemu_driver.c:5591
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s'"
 msgstr "Aanmaken van domein opslag bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5391
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5581
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
 msgstr ""
 "Aamaken van dmein opslag bestand '%s' mislukte: kan fs type niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5605
 #, c-format
 msgid "Error from child process creating '%s'"
 msgstr "Fout van kind proces tijdens aanmaken van '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5758
 msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
 msgstr "Ongeldig opslag image formaat opgegeven in configuratie bestand"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5940
 #, c-format
 msgid "failed to create '%s'"
 msgstr "'%s' aanmaken mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5755
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5946
 #, c-format
 msgid "unable to save file %s"
 msgstr "bestand %s opslaan mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6018
 msgid "resuming after dump failed"
 msgstr "hervatten na dump mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6087
 msgid "cannot change vcpu count of this domain"
 msgstr "kan aantal vcpu's van dit domein niet veranderen "
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5930 src/qemu/qemu_driver.c:6136
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6113 src/qemu/qemu_driver.c:6399
+#: src/test/test_driver.c:2048 src/test/test_driver.c:2109
+#: src/xen/xen_driver.c:1088 src/xen/xen_driver.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
+msgstr "ongeldig argument in %s"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6118 src/test/test_driver.c:2114
+#: src/xen/xen_driver.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument out of range: %d"
+msgstr "vcpu nummer buiten se reeks  %d > %d"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6145 src/qemu/qemu_driver.c:6462
 #, c-format
 msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
 msgstr "onbekend virt type in domein definitie '%d'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5937
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6152
 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
 msgstr "kan max vcpus voor het domein niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6163 src/xen/xend_internal.c:3603
+#: src/xen/xm_internal.c:1688
 #, c-format
 msgid ""
 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
 msgstr ""
 "gevraagde vcpus is groter dan max toegestaan vcpus voor het domein: %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5987 src/test/test_driver.c:2192
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6176 src/qemu/qemu_driver.c:6193
+#: src/test/test_driver.c:2153 src/test/test_driver.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "no persistent state"
+msgstr "Permanent"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6255 src/test/test_driver.c:2312
 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
 msgstr "kan vcpus niet vastzetten op een inactief domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5995
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6263
 #, c-format
 msgid "vcpu number out of range %d > %d"
 msgstr "vcpu nummer buiten se reeks  %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6282
 msgid "cpu affinity is not supported"
 msgstr "cpu affiniteit wordt niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6053
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6321
 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
 msgstr "kan vcpu vastzetten niet tonen voor inactief domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6352
 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
 msgstr "kan vCPU plaatsing & pCPU tijd niet krijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6102
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6370
 msgid "cpu affinity is not available"
 msgstr "cpu affiniteit is niet beschikbaar"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6195
-msgid "Failed to get security label"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6418 src/test/test_driver.c:2067
+#: src/xen/xend_internal.c:3699 src/xen/xm_internal.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "domain not active"
+msgstr "domein toestand"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6487
+msgid "Failed to get security label"
 msgstr "Beveiliging label verkrijgen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6517
 #, c-format
 msgid "security model string exceeds max %d bytes"
 msgstr "beveiliging model tekenreeks overschrijdt max %d bytes"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6235
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6527
 #, c-format
 msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
 msgstr "beveiliging DOI tekenreeks overschrijdt max %d bytes"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6553
 #, c-format
 msgid "failed to create pipe to read '%s'"
 msgstr "Aanmaken van pipe om '%s' te lezen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6271
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6563
 #, c-format
 msgid "failed to fork child to read '%s'"
 msgstr "afsplitsen van kind om '%s' te lezen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6286
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6578
 #, c-format
 msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
 msgstr "faalde in ouder na afsplitsen van kind om '%s' te lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6620
 #, c-format
 msgid "failed in child after forking to read '%s'"
 msgstr "faalde in kind na afsplitsen om '%s' te lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6335
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot getpwuid_r(%d) to read '%s'"
+msgstr "kan niet setuid(%d) om '%s' te lezen"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d) to read '%s'"
+msgstr "kan niet setuid(%d) om '%s' te lezen"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6648
 #, c-format
 msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
 msgstr "kan niet setuid(%d) om '%s' te lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6342
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6655
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s' as uid %d"
 msgstr "kan '%s' niet openen als uid %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6357
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6665
 #, c-format
 msgid "child failed reading from '%s'"
 msgstr "kind faalde om uit '%s' te lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6364
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6672
 msgid "child failed writing to pipe"
 msgstr "kind faalde om naar pipe te schrijven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6723
 msgid "cannot read domain image"
 msgstr "kan domein image niet lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6431
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6739
 msgid "failed to read qemu header"
 msgstr "kan qemu koptekst net lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6437
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6745
 msgid "image magic is incorrect"
 msgstr "image magic is niet correct"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6443
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6751
 #, c-format
 msgid "image version is not supported (%d > %d)"
 msgstr "image verzie wordt niet ondersteund (%d > %d)"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6450
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6758
 #, c-format
 msgid "invalid XML length: %d"
 msgstr "ongeldige XML lengte: %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6769
 msgid "failed to read XML"
 msgstr "XML lezen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6469 src/qemu/qemu_driver.c:10449
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6777 src/qemu/qemu_driver.c:11018
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11291
 msgid "failed to parse XML"
 msgstr "XML ontleden mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6819
 #, c-format
 msgid "Invalid compressed save format %d"
 msgstr "Ongeldig gecomprimeerd opslag formaat %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6831
 #, c-format
 msgid "Failed to start decompression binary %s"
 msgstr "Starten van gedecomprimeerde binaire %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6856
 #, c-format
 msgid "failed to wait for process reading '%s'"
 msgstr "wachten totdat proces '%s' leest mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6553
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6861
 #, c-format
 msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
 msgstr "kind proces sloot abnormaal af tijdens lezen van '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6560
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6868
 #, c-format
 msgid "child process returned error reading '%s'"
 msgstr "kind proces gaf fout terug tijdens lezen van '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6895
 msgid "failed to resume domain"
 msgstr "domein hervatten mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6679
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6990
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
@@ -7630,70 +7898,70 @@ msgstr ""
 "kan domein '%s' uuid %s niet terugzetten uit een bestand welke behoort tot "
 "domein '%s' uuid %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6718 src/qemu/qemu_driver.c:11655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:12237
 msgid "cannot get host CPU capabilities"
 msgstr "kan host CPU mogelijkheden niet verkrijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6840
-#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7113 src/qemu/qemu_driver.c:7151
+#: src/xen/xen_driver.c:1249 src/xen/xen_driver.c:1290
 #, c-format
 msgid "unsupported config type %s"
 msgstr "niet-ondersteund config type %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6899 src/qemu/qemu_driver.c:10490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7210 src/qemu/qemu_driver.c:11062
 #, c-format
 msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
 msgstr "Kan QEMU argv syntax %s niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7038
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7350
 msgid "domain is already running"
 msgstr "domein draait al"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7296
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7608
 #, c-format
 msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
 msgstr "Geen apparaat met bus '%s' en doel '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7304 src/qemu/qemu_driver.c:9544
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7616 src/qemu/qemu_driver.c:10098
 #, c-format
 msgid "missing disk device alias name for %s"
 msgstr "ontbrekende schijf apparaat alias naam voor %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7311
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7623
 #, c-format
 msgid "Removable media not supported for %s device"
 msgstr "Verwijderbare media niet ondersteund voor %s apparaat"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7388 src/qemu/qemu_driver.c:7598
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7714 src/uml/uml_driver.c:1709
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7702 src/qemu/qemu_driver.c:7914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 src/uml/uml_driver.c:1715
 #, c-format
 msgid "target %s already exists"
 msgstr "doel %s bestaat al"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7802
 #, c-format
 msgid "target %s:%d already exists"
 msgstr "doel %s:%d bestaat al"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7613
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7929
 #, c-format
 msgid "unexpected disk address type %s"
 msgstr "onverwacht schijf toegang type %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7641
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7957
 #, c-format
 msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
 msgstr "SCSI controller %d mist zijn het PCI adres"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7727 src/uml/uml_driver.c:1716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8045 src/uml/uml_driver.c:1722
 msgid "disk source path is missing"
 msgstr "schijf bron pad ontbreekt"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7804
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8124
 msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
 msgstr "geïnstalleerde qemu versie ondersteunt host_net_add niet"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7812 src/qemu/qemu_driver.c:7823
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8132 src/qemu/qemu_driver.c:8143
 #, c-format
 msgid ""
 "network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
@@ -7702,460 +7970,461 @@ msgstr ""
 "netwerk apparaat type '%s' kan niet worden aangesloten: qemu gebruikt geen "
 "unix socket monitor"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7856
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8176
 msgid "Unable to attach network devices without vlan"
 msgstr "Kan netwerk apparaten niet aansluiten zonder vlan"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8059
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8385
 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
 msgstr "gast sluit onverwachts af tijdens hotplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8161 src/qemu/qemu_driver.c:9121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8487 src/qemu/qemu_driver.c:9457
 #, c-format
 msgid "hostdev mode '%s' not supported"
 msgstr "hostdev mode '%s' niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8204 src/qemu/qemu_driver.c:9135
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/qemu/qemu_driver.c:9471
 #, c-format
 msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
 msgstr "hostdev subsys type '%s' niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8247 src/qemu/qemu_driver.c:8491
-#: src/uml/uml_driver.c:1769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8573 src/qemu/qemu_driver.c:8817
+#: src/uml/uml_driver.c:1775
 msgid "cannot attach device on inactive domain"
 msgstr "kan geen apparaat aansluiten op inactief domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8301 src/uml/uml_driver.c:1786
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/uml/uml_driver.c:1792
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "schijf bus '%s' ondersteunt geen hotplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8309
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8635
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
 msgstr "schijf apparaat type '%s' ondersteunt geen hotplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8326
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8652
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "schijf controller bus '%s' ondersteunt geen hotplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8342 src/uml/uml_driver.c:1791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8668 src/uml/uml_driver.c:1797
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be attached"
 msgstr "apparaat type '%s' kan niet aangesloten worden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8370 src/qemu/qemu_driver.c:8472
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9238 src/uml/uml_driver.c:1811
-#: src/uml/uml_driver.c:1919 src/vbox/vbox_tmpl.c:5001
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5016 src/vbox/vbox_tmpl.c:5159
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8696 src/qemu/qemu_driver.c:8798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9574 src/uml/uml_driver.c:1817
+#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5072
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 src/vbox/vbox_tmpl.c:5230
 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
 msgstr "kan de permanente configuratie van een domein niet veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8403
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8729
 msgid "cannot find existing graphics device to modify"
 msgstr "kan geen bestaand grafisch apparaat vinden om te veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8412
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8738
 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
 msgstr "kan poort instellingen op grafisch vnc niet veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8417
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8743
 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
 msgstr "kan luister adres instellingen op grafisch vnc niet veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8422
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8748
 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 msgstr "kan toetsenbord instellingen op grafisch vnc niet veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8446
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8772
 #, c-format
 msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
 msgstr "kan config op '%s' grafisch type niet veranderen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8531
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8857
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
 msgstr "schijf bus '%s' kan niet vernieuwd worden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8549
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8875
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
 msgstr "schijf apparaat type '%s' kan niet vernieuwd worden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8601 src/qemu/qemu_driver.c:8678
-#: src/uml/uml_driver.c:1836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8927 src/qemu/qemu_driver.c:9006
+#: src/uml/uml_driver.c:1842
 #, c-format
 msgid "disk %s not found"
 msgstr "schijf %s niet gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8619 src/qemu/qemu_driver.c:8757
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8840 src/qemu/qemu_driver.c:8971
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8945 src/qemu/qemu_driver.c:9087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/qemu/qemu_driver.c:9307
 msgid "device cannot be detached without a PCI address"
 msgstr "apparaat kan niet losgekoppeld worden zonder PCI adres"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8684
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9012
 msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
 msgstr "Onderliggende qemu ondersteunt SCSI schijf verwijderen niet"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8748
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9078
 #, c-format
 msgid "disk controller %s:%d not found"
 msgstr "schijf controller %s:%d niet gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9160
 #, c-format
 msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
 msgstr "netwerk apparaat %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x niet gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9176
 msgid "unable to determine original VLAN"
 msgstr "kan originele VLAN niet bepalen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8902
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9238
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
 msgstr "verwijderen van ebtables regel voor '%s' mislute"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9296
 #, c-format
 msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 msgstr "host pci apparaat %.4x:%.2x:%.2x.%.1x niet gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9066
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9402
 #, c-format
 msgid "host usb device %03d.%03d not found"
 msgstr "host usb apparaat %03d.%03d niet gevonden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9074
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9410
 msgid "device cannot be detached without a device alias"
 msgstr "apparaat kan niet losgekoppeld worden zonder apparaat alias"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9080
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9416
 msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
 msgstr "apparaat kan niet losgekoppeld met deze QEMU versie"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9172 src/uml/uml_driver.c:1883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9508 src/uml/uml_driver.c:1889
 msgid "cannot detach device on inactive domain"
 msgstr "kan geen apparaat loskoppelen van inactief domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9197 src/uml/uml_driver.c:1898
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9533 src/uml/uml_driver.c:1904
 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
 msgstr "Dit type schijf ondersteunt geen hotplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9207
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9543
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
 msgstr "schijf controller bus '%s' ondersteunt geen hotunplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9215 src/uml/uml_driver.c:1902
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9551 src/uml/uml_driver.c:1908
 msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
 msgstr "Dit type schijf ondersteunt geen hotunplug"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 src/uml/uml_driver.c:1970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9628 src/uml/uml_driver.c:1976
 msgid "cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "kan autostart niet instellen voor overgang domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9309 src/storage/storage_driver.c:1014
-#: src/uml/uml_driver.c:1987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/storage/storage_driver.c:1014
+#: src/uml/uml_driver.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory %s"
 msgstr "kan autostart map %s niet aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9389 src/qemu/qemu_driver.c:9460
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9727 src/qemu/qemu_driver.c:9830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9943 src/qemu/qemu_driver.c:10014
 #, c-format
 msgid "No such domain %s"
 msgstr "Domein %s is er niet"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9395 src/qemu/qemu_driver.c:9466
-#, c-format
-msgid "cannot find cgroup for domain %s"
-msgstr "kan cgroup voor domein %s niet vinden"
-
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9960
 msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "ongeldig type voor afstembare cpu_shares, verwacht een 'ullong'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9967
 msgid "unable to set cpu shares tunable"
 msgstr "kan afstembare cpu shares niet instellen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9473
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10027
 msgid "unable to get cpu shares tunable"
 msgstr "kan afstembare cpu shares niet verkrijgen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10034
 msgid "Field cpu_shares too long for destination"
 msgstr "Veld cpu_shares te lang voor bestemming"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9538 src/test/test_driver.c:2608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10092 src/test/test_driver.c:2728
 #, c-format
 msgid "invalid path: %s"
 msgstr "ongeldig pad: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9611 src/test/test_driver.c:2663
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10165 src/test/test_driver.c:2783
 #, c-format
 msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "ongeldig pad, '%s' is geen bekende interface"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9697 src/qemu/qemu_driver.c:9864
-#: src/uml/uml_driver.c:2044
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10251 src/qemu/qemu_driver.c:10418
+#: src/uml/uml_driver.c:2050
 msgid "NULL or empty path"
 msgstr "NULL of leeg pad"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10270
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open"
 msgstr "%s: openen is mislukt"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9727
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10281
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek or read"
 msgstr "%s: zoeken of lezen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9734 src/uml/uml_driver.c:2081
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10288 src/uml/uml_driver.c:2087
 msgid "invalid path"
 msgstr "ongeldig pad"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10345
 #, c-format
 msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
 msgstr "mkstemp(\"%s\") faalde"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9813
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10367
 #, c-format
 msgid "failed to read temporary file created with template %s"
 msgstr "lezen van tijdelijk bestand aangemaakt met sjabloon %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9879
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10433
 #, c-format
 msgid "invalid path %s not assigned to domain"
 msgstr "ongeldig pad %s niet toegewezen aan een domein"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10441
 #, c-format
 msgid "failed to open path '%s'"
 msgstr "openen van pad '%s' misluket"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10449
 #, c-format
 msgid "unknown disk format %s for %s"
 msgstr "onbekend schijf formaat %s voor %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9919 src/storage/storage_backend.c:998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10473 src/storage/storage_backend.c:998
 #: src/storage/storage_backend.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot stat file '%s'"
 msgstr "kan stat bestand '%s' niet uitvoeren"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9941
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10495
 #, c-format
 msgid "failed to seek to end of %s"
 msgstr "zoeken naar einde van %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10144 src/qemu/qemu_driver.c:10181
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10247 src/qemu/qemu_driver.c:10363
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10685
+#, fuzzy
+msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
+msgstr "domein is niet bezig met een migratie"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10713 src/qemu/qemu_driver.c:10750
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10816 src/qemu/qemu_driver.c:10932
 msgid "stream is not open"
 msgstr "stream is niet open"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10151 src/qemu/qemu_driver.c:10188
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10720 src/qemu/qemu_driver.c:10757
 msgid "stream does not have a callback registered"
 msgstr "stream heeft geen callback geregistreerd"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10823
 msgid "stream already has a callback registered"
 msgstr "stream heeft al een callback geregistreerd"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10833
 msgid "cannot register file watch on stream"
 msgstr "kan geen bestand bekijken op stream registreren"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10379
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10948
 msgid "cannot write to stream"
 msgstr "kan niet naar stream schrijven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10431 src/qemu/qemu_driver.c:10634
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11000 src/qemu/qemu_driver.c:11209
 msgid "no domain XML passed"
 msgstr "geen domein XML doorgegeven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10436
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11005
 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
 msgstr "PrepareTunnel aangeroepen, maar geen TUNNELLED vlag ingesteld"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10441
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11010
 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
 msgstr "migratie via een tunnel gevraagd maar NULL stream doorgegeven"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10500
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11072
 msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
 msgstr "Bestemming qemu is te oud om migratie via een tunnel te ondersteunen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10533
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11107
 #, c-format
 msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "kan unix socket '%s' niet openen voor migratie via een tunnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11203
 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
 msgstr ""
 "Migratie via een tunnel aangevraagd maar ongeldige RPC methode aangeroepen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10658
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11233
 msgid ""
 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
 msgstr ""
 "host naam op bestemming vastgesteld als localhost, maar migratie vereist een "
 "FQDN"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10680
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11255
 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
 msgstr "alleen tcp URI's worden ondersteund voor KVM/QEMU migraties"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10703
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11278
 msgid "URI ended with incorrect ':port'"
 msgstr "URI eindigde met onjuiste ':port'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10831
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11411
 #, c-format
 msgid "cannot parse URI %s"
 msgstr "kan URI %s niet oplossen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11465
 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
 msgstr "migratie via een tunnel faalde om van qemu te lezen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10896
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11476
 msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
 msgstr "Migratie data schrijven naar libvirtd op afstand mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10958
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11538
 msgid "cannot open tunnelled migration socket"
 msgstr "kan migratie via een tunnel socket niet openen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10966
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11546
 #, c-format
 msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
 msgstr "Unix socket '%s' te groot voor bestemming"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11553
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "Kan niet binden met unix socket '%s' voor migratie via een tunnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11559
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "Kan niet luisteren opt unix socket '%s' voor migratie via een tunnel"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10986
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11566
 #, c-format
 msgid "Cannot change unix socket '%s' owner"
 msgstr "Kan unix socket niet veranderen naar eigenaar '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10994
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11574
 #, c-format
 msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
 msgstr "Kan Qemu versie niet bepalen uit '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11582
 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
 msgstr "Bron qemu is te oud om migratie via een tunnel te ondersteunen"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11635
 msgid "tunnelled migration monitor command failed"
 msgstr "migratie via een tunnel monitor commando faalde"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11664
 msgid "migrate failed"
 msgstr "migratie faalde"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11093
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11673
 msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
 msgstr "migratie via een tunnel faalde om van qemu te accepteren"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11221
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11801
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
 msgstr "Verbinden met libvirt URI %s opafstand mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11807
 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
 msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11343
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11924
 #, c-format
 msgid "Failed to resume guest %s after failure"
 msgstr "Gast %s hervatten na een storing mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11988
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
 msgstr "domein '%s' verwerkt de binnenkomende migratie niet"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11553 src/xen/xen_driver.c:1825
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12135 src/xen/xen_driver.c:1902
 #, c-format
 msgid "device %s is not a PCI device"
 msgstr "apparaat %s is geen PCI apparaat"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11763
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12345
 msgid "no job is active on the domain"
 msgstr "in het domein is geen taak actief"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11814
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12396
 msgid "domain is not being migrated"
 msgstr "domein is niet bezig met een migratie"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11839 src/storage/storage_backend.c:741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12421 src/storage/storage_backend.c:741
 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
 msgstr "kan kvm-img of qemu-img niet vinden"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12450
 #, c-format
 msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
 msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12463
 #, c-format
 msgid "failed to create snapshot file '%s'"
 msgstr "aanmaken van snapshot bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12467
 #, c-format
 msgid "Failed to write snapshot data to %s"
 msgstr "Schrijven van snapshot data naar %s mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11939
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12521
 #, c-format
 msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "Schijf '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12006
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12588
 #, c-format
 msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "Schijf apparaat '%s' heeft geen ondersteuning voor snashots"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
 #, c-format
 msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
 msgstr ""
 "Uitvoeren van '%s' om snapshot '%s' aan te maken van schijf '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12736
 #, c-format
 msgid "no snapshot with matching name '%s'"
 msgstr "geen snapshot met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12216
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12798
 msgid "the domain does not have a current snapshot"
 msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12252 src/qemu/qemu_driver.c:12292
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12834 src/qemu/qemu_driver.c:12874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13114
 #, c-format
 msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
 msgstr "geen domein snapshot met overeenkomende naam '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12446
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13030
 #, c-format
 msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
 msgstr "geen domein snapshot ouder met overeenkomende naam '%s'"
@@ -8305,7 +8574,7 @@ msgstr "cpu informatie was geen array"
 msgid "cpu information was empty"
 msgstr "cpu informatie was leeg"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2011
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012
 msgid "character device information was missing aray element"
 msgstr "karakter apparaat informatie miste array element"
 
@@ -8409,50 +8678,50 @@ msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overblijvende' data ontbrak"
 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
 msgstr "migratie was actief, maar RAM 'totale' data ontbrak"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1783
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1774
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1784
 msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "usb_add niet ondersteund in JSON mode"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1814 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2080
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1794 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1805
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1815 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2081
 msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "pci_add niet ondersteund in JSON mode"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1823
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1824
 msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
 msgstr "pci_del niet ondersteund in JSON mode"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1995
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996
 msgid "character device reply was missing return data"
 msgstr "karakter apparaat antwoord miste retour data"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2002
 msgid "character device information was not an array"
 msgstr "karakter apparaat informatie was geen array"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2017 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2023
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2024
 msgid "character device information was missing filename"
 msgstr "karakter apparaat informatie miste bestandsnaam"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2036 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2037 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1974
 #, c-format
 msgid "failed to save chardev path '%s'"
 msgstr "opslaan van chardev pad '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2094
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2095
 msgid "drive_add reply was missing device address"
 msgstr "drive_add antwoord miste apparaat adres"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2100
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2101
 msgid "drive_add reply was missing device bus number"
 msgstr "drive_add antwoord miste apparaat bus nummer"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2106
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2107
 msgid "drive_add reply was missing device unit number"
 msgstr "drive_add antwoord miste apparaat unit nummer"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2157
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2158
 msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
 msgstr "query-pci niet ondersteund in JSON mode"
 
@@ -8572,205 +8841,205 @@ msgstr "migratie naar '%s' mislukte: %s"
 msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
 msgstr "migratie naar '%s' wordt door deze qemu niet ondersteund: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325
 msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
 msgstr "kan monitor commando niet uitvoeren om migratie te annuleren"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354
 msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
 msgstr "kan monitor commando niet uitvoeren om usb schijf toe te voegen"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1362
 #, c-format
 msgid "unable to add USB disk %s: %s"
 msgstr "kan USB schijf %s niet toevoegen: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390
 msgid "cannot attach usb device"
 msgstr "kan usb apparaat niet aansluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1398
 msgid "adding usb device failed"
 msgstr "toevoegen van usb apparaat mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1531
 msgid "cannot attach host pci device"
 msgstr "kan host pci apparaat niet aansluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1543 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1630
 #, c-format
 msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
 msgstr "ontleden van pci_add antwoord mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk %s"
 msgstr "kan %s schijf %s niet aansluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed %s: %s"
 msgstr "toevoegen %s schijf mislukte %s: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1624
 #, c-format
 msgid "failed to add NIC with '%s'"
 msgstr "NIC toevoegen met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668
 msgid "failed to remove PCI device"
 msgstr "PCI apparaat verwijderen mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687
 #, c-format
 msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 msgstr "loskoppelen PCI apparaat mislukte, ongeldig adres %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
 #, c-format
 msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
 msgstr "fd doorgeven aan qemu met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1724
 #, c-format
 msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
 msgstr "qemu ondersteund niet het versturen van bestand hendels: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1731
 #, c-format
 msgid "unable to send TAP file handle: %s"
 msgstr "kan RAP bestand hendels niet versturen: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2408
 #, c-format
 msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
 msgstr "fd sluiten in qemu met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1767
 #, c-format
 msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
 msgstr "qemu ondersteund niet het sluiten van bestand hendels: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1795
 #, c-format
 msgid "failed to add host net with '%s'"
 msgstr "host netwerk toevoegen met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
 #, c-format
 msgid "unable to add host net: %s"
 msgstr "kan host netwerk niet toevoegen: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1830
 #, c-format
 msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
 msgstr "host netwerk verwijderen in qemu met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1859
 #, c-format
 msgid "failed to add netdev with '%s'"
 msgstr "netdev toevoegen met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1888
 #, c-format
 msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
 msgstr "netdev verwijderen in qemu met '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923
 msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
 msgstr "chardev info ophalen in qemu met 'info chardev' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2008
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk controller"
 msgstr "kan %s schijf controller niet aansluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021
 #, c-format
 msgid "adding %s disk controller failed: %s"
 msgstr "%s schijf controller toevoegen mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed: %s"
 msgstr "toevoegen van %s schijf mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2175
 #, c-format
 msgid "cannot parse value for %s"
 msgstr "kan waarde voor %s niet ontleden"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2193
 msgid "cannot query PCI addresses"
 msgstr "kan PCI adressen niet bevragen"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2285
 #, c-format
 msgid "cannot detach %s device"
 msgstr "kan %s apparaat niet loskoppelen"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2291
 #, c-format
 msgid "detaching %s device failed: %s"
 msgstr "loskoppelen %s apparaat mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s device"
 msgstr "kan %s apparaat niet aansluiten"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2333
 #, c-format
 msgid "adding %s device failed: %s"
 msgstr "toevoegen %s apparaat mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
 msgid "setting disk password is not supported"
 msgstr "instellen schijf wachtwoord wordt niet ondersteund"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2418
 msgid "the disk password is incorrect"
 msgstr "het schijf wachtwoord is onjuist"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2444
 #, c-format
 msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
 msgstr "snapshot maken met commando '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2450
 #, c-format
 msgid "Failed to take snapshot: %s"
 msgstr "Snapshot maken mislukte: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2455
 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te maken"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2489
 #, c-format
 msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
 msgstr "snapshot herstellen met commando '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2496
 msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te laden"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2501
 #, c-format
 msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
 msgstr "de snapshot '%s' bestaat niet, en werd niet geladen"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2544
 #, c-format
 msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
 msgstr "snapshot verwijderen met commando '%s' mislukte"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2551
 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
 msgstr "dit domein heeft geen apparaat om snapshots te verwijderen"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2585
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2586
 #, c-format
 msgid "failed to run cmd '%s'"
 msgstr "draaien van commando '%s' mislukte"
@@ -8809,7 +9078,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
 msgstr "remote_open: voor 'ext' overdracht wordt commando vereist"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:818
+#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:819
 #, c-format
 msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "kan host naam '%s' niet oplossen: %s"
@@ -8983,60 +9252,82 @@ msgstr "teveel NUMA cellen: %d > %d"
 msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
 msgstr "teveel domein op afstand ID's: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2427
+#: src/remote/remote_driver.c:2338 src/remote/remote_driver.c:3661
+msgid "unknown parameter type"
+msgstr "onbekend parameter type"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"remoteDomainGetMemoryParameters: returned number of parameters exceeds limit"
+msgstr ""
+"remoteDomainGetSchedulerParameters: teruggegeven aantal parameters "
+"overschrijdt limiet"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2407 src/remote/remote_driver.c:3583
+#, c-format
+msgid "Parameter %s too big for destination"
+msgstr "Parameter %s is te groot voor bestemming"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type"
+msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: onbekend parameter type"
+
+#: src/remote/remote_driver.c:2649
 #, c-format
 msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
 msgstr "kaart lengte is groter dan maximum: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2466
+#: src/remote/remote_driver.c:2688
 #, c-format
 msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "vCPU aantal overschrijdt maximum: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2472
+#: src/remote/remote_driver.c:2694
 #, c-format
 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "vCPU kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2489
+#: src/remote/remote_driver.c:2711
 #, c-format
 msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
 msgstr "host rapporteert te veel vCPU's: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2495
+#: src/remote/remote_driver.c:2717
 #, c-format
 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "host rapporteert dat kaart buffer lengte overschrijdt maximum: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2570
+#: src/remote/remote_driver.c:2792
 #, c-format
 msgid "security label exceeds maximum: %zd"
 msgstr "beveiliging label overschrijdt maximum: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2605
+#: src/remote/remote_driver.c:2827
 #, c-format
 msgid "security model exceeds maximum: %zd"
 msgstr "beveiliging model overschrijdt maximum: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2614
+#: src/remote/remote_driver.c:2836
 #, c-format
 msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
 msgstr "beveiliging doi overschrijdt maximum: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2856
+#: src/remote/remote_driver.c:3078
 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
 msgstr "aanroeper negeert cookie of cookielen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2865
+#: src/remote/remote_driver.c:3087
 msgid "caller ignores uri_out"
 msgstr "aanroeper negeert uri_out"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2934 src/remote/remote_driver.c:2948
+#: src/remote/remote_driver.c:3156 src/remote/remote_driver.c:3170
 #, c-format
 msgid "too many remote domain names: %d > %d"
 msgstr "teveel domein op afstand namen: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3351
+#: src/remote/remote_driver.c:3573
 msgid ""
 "remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
 "limit"
@@ -9044,347 +9335,338 @@ msgstr ""
 "remoteDomainGetSchedulerParameters: teruggegeven aantal parameters "
 "overschrijdt limiet"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3361
-#, c-format
-msgid "Parameter %s too big for destination"
-msgstr "Parameter %s is te groot voor bestemming"
-
-#: src/remote/remote_driver.c:3381
+#: src/remote/remote_driver.c:3603
 msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
 msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: onbekend parameter type"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3439
-msgid "unknown parameter type"
-msgstr "onbekend parameter type"
-
-#: src/remote/remote_driver.c:3549
+#: src/remote/remote_driver.c:3771
 #, c-format
 msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
 msgstr "teveel geheugen stats verzocht: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3593
+#: src/remote/remote_driver.c:3815
 #, c-format
 msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
 msgstr "blok blik verzoek te groot voor protocol op afstand, %zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3614 src/remote/remote_driver.c:3665
+#: src/remote/remote_driver.c:3836 src/remote/remote_driver.c:3887
 msgid "returned buffer is not same size as requested"
 msgstr "teruggegeven buffer heeft niet de aangevraagde grootte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3645
+#: src/remote/remote_driver.c:3867
 #, c-format
 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
 msgstr "geheugen blik verzoek te groot voor protocol op afstand, %zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3884 src/remote/remote_driver.c:3898
-#: src/remote/remote_driver.c:3966 src/remote/remote_driver.c:3980
+#: src/remote/remote_driver.c:4106 src/remote/remote_driver.c:4120
+#: src/remote/remote_driver.c:4188 src/remote/remote_driver.c:4202
 #, c-format
 msgid "too many remote networks: %d > %d"
 msgstr "teveel netwerken op afstand: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4439 src/remote/remote_driver.c:4453
-#: src/remote/remote_driver.c:4520 src/remote/remote_driver.c:4534
+#: src/remote/remote_driver.c:4661 src/remote/remote_driver.c:4675
+#: src/remote/remote_driver.c:4742 src/remote/remote_driver.c:4756
 #, c-format
 msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
 msgstr "teveel interfaces op afstand: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4879 src/remote/remote_driver.c:4957
+#: src/remote/remote_driver.c:5101 src/remote/remote_driver.c:5179
 msgid "too many storage pools requested"
 msgstr "teveel opslag pools aangevraagd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4891 src/remote/remote_driver.c:4969
+#: src/remote/remote_driver.c:5113 src/remote/remote_driver.c:5191
 msgid "too many storage pools received"
 msgstr "teveel opslag pools ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5521
+#: src/remote/remote_driver.c:5743
 msgid "too many storage volumes requested"
 msgstr "teveel opslag volumes aangevraagd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5534
+#: src/remote/remote_driver.c:5756
 msgid "too many storage volumes received"
 msgstr "teveel opslag volumes ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5955
+#: src/remote/remote_driver.c:6177
 msgid "too many device names requested"
 msgstr "teveel apparaat namen aangevraagd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5969
+#: src/remote/remote_driver.c:6191
 msgid "too many device names received"
 msgstr "teveel apparaat namen ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6118
+#: src/remote/remote_driver.c:6340
 msgid "too many capability names requested"
 msgstr "teveel mogelijkheid namen aangevraagd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6131
+#: src/remote/remote_driver.c:6353
 msgid "too many capability names received"
 msgstr "teveel mogelijkheid namen ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6441 src/remote/remote_driver.c:6455
+#: src/remote/remote_driver.c:6663 src/remote/remote_driver.c:6677
 #, c-format
 msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
 msgstr "teveel nwfilters op afstand: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6607
+#: src/remote/remote_driver.c:6829
 #, c-format
 msgid "unknown authentication type %s"
 msgstr "onbekend authenticatie type %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6616
+#: src/remote/remote_driver.c:6838
 #, c-format
 msgid "requested authentication type %s rejected"
 msgstr "aangvraagde authenticatie type %s is afgewezen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6655
+#: src/remote/remote_driver.c:6877
 #, c-format
 msgid "unsupported authentication type %d"
 msgstr "niet-ondersteund authenticatie type %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6909
+#: src/remote/remote_driver.c:7087
 #, c-format
 msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
 msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6918
+#: src/remote/remote_driver.c:7096
 msgid "failed to get sock address"
 msgstr "sock adres krijgen mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6928
+#: src/remote/remote_driver.c:7106
 msgid "failed to get peer address"
 msgstr "peer adres krijgen mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6952
+#: src/remote/remote_driver.c:7130
 #, c-format
 msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
 msgstr "SASL cliënt context aanmaken mislukte: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6964
+#: src/remote/remote_driver.c:7142
 msgid "invalid cipher size for TLS session"
 msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6973
+#: src/remote/remote_driver.c:7151
 #, c-format
 msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
 msgstr "kan externe SSF %d (%s) niet instellen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6991
+#: src/remote/remote_driver.c:7169
 #, c-format
 msgid "cannot set security props %d (%s)"
 msgstr "kan beveiliging props %d (%s) niet instellen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7008
+#: src/remote/remote_driver.c:7186
 #, c-format
 msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
 msgstr "SASL mechanisme %s wordt door server niet ondersteund"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7026
+#: src/remote/remote_driver.c:7204
 #, c-format
 msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
 msgstr "SASL onderhandeling starten mislukte: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7041 src/remote/remote_driver.c:7114
+#: src/remote/remote_driver.c:7219 src/remote/remote_driver.c:7292
 msgid "Failed to make auth credentials"
 msgstr "Auth legitimatie maken mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7062
+#: src/remote/remote_driver.c:7240
 #, c-format
 msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
 msgstr "SASL onderhandeling data is te lang: %d bytes"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7101
+#: src/remote/remote_driver.c:7279
 #, c-format
 msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
 msgstr "Mislukte SASL stap: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7123 src/remote/remote_driver.c:7255
+#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7433
 msgid "Failed to collect auth credentials"
 msgstr "Auth legitimatie verzamelen mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7125
+#: src/remote/remote_driver.c:7303
 msgid "No authentication callback available"
 msgstr "Geen authenticatie callback beschikbaar"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7180
+#: src/remote/remote_driver.c:7358
 #, c-format
 msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
 msgstr "onderhandeling SSF %d was niet sterk genoeg"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7290 src/remote/remote_driver.c:8788
+#: src/remote/remote_driver.c:7468 src/remote/remote_driver.c:8966
 msgid "no event support"
 msgstr "geen gebeurtenis ondersteuning"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7295 src/remote/remote_driver.c:8795
+#: src/remote/remote_driver.c:7473 src/remote/remote_driver.c:8973
 msgid "adding cb to list"
 msgstr "cb toevoegen aan lijst"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7325 src/remote/remote_driver.c:8838
+#: src/remote/remote_driver.c:7503 src/remote/remote_driver.c:9016
 msgid "marking cb for deletion"
 msgstr "cb markeren voor verwijdering"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7331 src/remote/remote_driver.c:8844
+#: src/remote/remote_driver.c:7509 src/remote/remote_driver.c:9022
 msgid "removing cb from list"
 msgstr "cb verwijderen uit lijst"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7367
+#: src/remote/remote_driver.c:7545
 msgid "unable to demarshall lifecycle event"
 msgstr "kan levenscyclus gebeurtenis niet niet-rangschikken"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7394 src/remote/remote_driver.c:7421
-#: src/remote/remote_driver.c:7448 src/remote/remote_driver.c:7475
-#: src/remote/remote_driver.c:7505 src/remote/remote_driver.c:7541
+#: src/remote/remote_driver.c:7572 src/remote/remote_driver.c:7599
+#: src/remote/remote_driver.c:7626 src/remote/remote_driver.c:7653
+#: src/remote/remote_driver.c:7683 src/remote/remote_driver.c:7719
 msgid "unable to demarshall reboot event"
 msgstr "kan herstart gebeurtenis niet niet-rangschikken"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7711 src/remote/remote_driver.c:7724
+#: src/remote/remote_driver.c:7889 src/remote/remote_driver.c:7902
 #, c-format
 msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
 msgstr "teveel geheim op afstand UUID's: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8024 src/remote/remote_driver.c:8956
+#: src/remote/remote_driver.c:8202 src/remote/remote_driver.c:9134
 msgid "xdr_remote_message_header failed"
 msgstr "xdr_remote_message_header mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8033
+#: src/remote/remote_driver.c:8211
 #, c-format
 msgid "data size %zu too large for payload %d"
 msgstr "data grootte %zu te groot voor netto lading %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8045 src/remote/remote_driver.c:8977
+#: src/remote/remote_driver.c:8223 src/remote/remote_driver.c:9155
 msgid "xdr_u_int (length word)"
 msgstr "xdr_u_int (lengte woord)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8587
+#: src/remote/remote_driver.c:8765
 #, c-format
 msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
 msgstr "teveel domein op afstand snapshot namen: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8604
+#: src/remote/remote_driver.c:8782
 #, c-format
 msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
 msgstr "te veel domein op afstand snapshots: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8831
+#: src/remote/remote_driver.c:9009
 #, c-format
 msgid "unable to find callback ID %d"
 msgstr "kan callback ID %d niet vinden"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8961
+#: src/remote/remote_driver.c:9139
 msgid "marshalling args"
 msgstr "rangschik argumenten"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9019
+#: src/remote/remote_driver.c:9197
 msgid "cannot send data"
 msgstr "kan data niet versturen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9047
+#: src/remote/remote_driver.c:9225
 #, c-format
 msgid "failed to read from TLS socket %s"
 msgstr "lezen van TLS socket %s mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9051
+#: src/remote/remote_driver.c:9229
 msgid "server closed connection"
 msgstr "server sloot verbinding af"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9068
+#: src/remote/remote_driver.c:9246
 msgid "cannot recv data"
 msgstr "kan geen data ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9074
+#: src/remote/remote_driver.c:9252
 #, c-format
 msgid "cannot recv data: %s"
 msgstr "kan geen data ontvangen: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9081 src/remote/remote_driver.c:9088
+#: src/remote/remote_driver.c:9259 src/remote/remote_driver.c:9266
 #, c-format
 msgid "server closed connection: %s"
 msgstr "server sloot verbinding af: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9115
+#: src/remote/remote_driver.c:9293
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data: %s"
 msgstr "coderen SASL data mislukte: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9215
+#: src/remote/remote_driver.c:9393
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data: %s"
 msgstr "decoderen SASL data mislukte: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9264
+#: src/remote/remote_driver.c:9442
 msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
 msgstr "xdr_u_int (lengte woord, antwoord)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9271
+#: src/remote/remote_driver.c:9449
 msgid "packet received from server too small"
 msgstr "pakket ontvangen van server is te klein"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9280
+#: src/remote/remote_driver.c:9458
 msgid "packet received from server too large"
 msgstr "pakket ontvangen van server is te groot"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9325
+#: src/remote/remote_driver.c:9503
 msgid "invalid header in reply"
 msgstr "ongeldige koptekst in antwoord"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9341
+#: src/remote/remote_driver.c:9519
 #, c-format
 msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
 msgstr "onbekend programma (%x ontvangen, %x verwacht)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9347
+#: src/remote/remote_driver.c:9525
 #, c-format
 msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
 msgstr "onbekende protocol versie (%x ontvangen, %x verwacht)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9369
+#: src/remote/remote_driver.c:9547
 #, c-format
 msgid "got unexpected RPC call %d from server"
 msgstr "kreeg onverwachte RPC aanroep %d van server"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9396
+#: src/remote/remote_driver.c:9574
 #, c-format
 msgid "no call waiting for reply with serial %d"
 msgstr "geen aanroep wacht op antwoord met serieel %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9403
+#: src/remote/remote_driver.c:9581
 #, c-format
 msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
 msgstr "onbekende procedure (%x ontvangen, %x verwacht)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9415
+#: src/remote/remote_driver.c:9593
 msgid "unmarshalling ret"
 msgstr "ret niet-rangschikken"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9424 src/remote/remote_driver.c:9578
+#: src/remote/remote_driver.c:9602 src/remote/remote_driver.c:9756
 msgid "unmarshalling remote_error"
 msgstr "remote_error niet-ranschikken"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9431
+#: src/remote/remote_driver.c:9609
 #, c-format
 msgid "unknown status (received %x)"
 msgstr "onbekende status (ontvangen %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9724 src/remote/remote_driver.c:9728
+#: src/remote/remote_driver.c:9902 src/remote/remote_driver.c:9906
 msgid "read on wakeup fd failed"
 msgstr "lezen van wakeup fd mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9737
+#: src/remote/remote_driver.c:9915
 msgid "poll on socket failed"
 msgstr "poll op socket mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9798
+#: src/remote/remote_driver.c:9976
 msgid "received hangup / error event on socket"
 msgstr "ophang / fout gebeurtenis op socket ontvangen"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9879
+#: src/remote/remote_driver.c:10057
 #, c-format
 msgid "failed to wake up polling thread: %s"
 msgstr "wakker maken van poll thread mislukte: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9885
+#: src/remote/remote_driver.c:10063
 msgid "failed to wake up polling thread"
 msgstr "wakker maken van poll thread mislukte"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9905
+#: src/remote/remote_driver.c:10083
 msgid "failed to wait on condition"
 msgstr "wachten op conditie mislukte"
 
@@ -9496,66 +9778,67 @@ msgstr "geheim is privé"
 msgid "Out of memory initializing secrets"
 msgstr "Niet genoeg geheugen bij initialiseren van geheimen "
 
-#: src/security/security_apparmor.c:75
+#: src/security/security_apparmor.c:83
 #, c-format
 msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
 msgstr "Lezen van AppArmor profielen lijst '%s' mislukte"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:124
+#: src/security/security_apparmor.c:132
 #, c-format
 msgid "Failed to read '%s'"
 msgstr "Lezen van '%s' mislukte"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:164
+#: src/security/security_apparmor.c:174
 msgid "unable to create pipe"
 msgstr "kan pipe niet aanmaken"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:199
+#: src/security/security_apparmor.c:215
 msgid "unable to write to pipe"
 msgstr "kan niet naar pipe schrijven"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:211
+#: src/security/security_apparmor.c:227
 #, c-format
 msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
 msgstr "Onverwachte exit status van virt-aa-helper %d pid %lu"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:269
+#: src/security/security_apparmor.c:285
 msgid "could not find libvirtd"
 msgstr "kan libvirtd niet vinden"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:304 src/security/security_apparmor.c:585
+#: src/security/security_apparmor.c:322 src/security/security_apparmor.c:346
+#: src/security/security_apparmor.c:364 src/security/security_apparmor.c:641
 #, c-format
 msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
 msgstr "kan AppArmor profiel '%s' niet vernieuwen"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:337
+#: src/security/security_apparmor.c:391
 #, c-format
 msgid "template '%s' does not exist"
 msgstr "sjabloon '%s' bestaat niet"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:379 src/security/security_selinux.c:175
+#: src/security/security_apparmor.c:433 src/security/security_selinux.c:175
 msgid "security label already defined for VM"
 msgstr "beveiliging label al gedefinieerd voor VM"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:431
+#: src/security/security_apparmor.c:486
 #, c-format
 msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
 msgstr "kan AppArmor profiel '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:457
+#: src/security/security_apparmor.c:512
 msgid "error copying profile name"
 msgstr "fout bij kopiëren profiel naam"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:463
+#: src/security/security_apparmor.c:518
 msgid "error calling profile_status()"
 msgstr "fout bij aanroepen profile_status()"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:502
+#: src/security/security_apparmor.c:557
 #, c-format
 msgid "could not remove profile for '%s'"
 msgstr "kan profiel voor '%s' niet verwijderen"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:524 src/security/security_selinux.c:851
+#: src/security/security_apparmor.c:579 src/security/security_selinux.c:851
 #: src/security/security_selinux.c:886 src/security/security_selinux.c:953
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9565,16 +9848,16 @@ msgstr ""
 "beveiliging label driver mismatch: '%s' model geconfigureerd voor domein, "
 "maar de hypervisor driver is '%s'."
 
-#: src/security/security_apparmor.c:534
+#: src/security/security_apparmor.c:589
 msgid "error calling aa_change_profile()"
 msgstr "fout bij aanroepen van aa_change_profile()"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:574
+#: src/security/security_apparmor.c:629
 #, c-format
 msgid "'%s' does not exist"
 msgstr "'%s' bestaat niet"
 
-#: src/security/security_apparmor.c:608
+#: src/security/security_apparmor.c:664
 #, c-format
 msgid "Invalid security label '%s'"
 msgstr "Ongeldig beveiliging label '%s'"
@@ -9668,17 +9951,17 @@ msgstr "kan socket beveiliging context reeks '%s' niet instellen"
 msgid "unable to clear socket security context '%s'"
 msgstr "kan socket beveiliging context '%s' niet opruimen"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:101
+#: src/security/virt-aa-helper.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s\n"
 msgstr "%s: fout: %s\n"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:113
+#: src/security/virt-aa-helper.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: %s\n"
 
-#: src/security/virt-aa-helper.c:119
+#: src/security/virt-aa-helper.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -9708,7 +9991,7 @@ msgid "failed writing to file '%s'"
 msgstr "schrijven naar bestand '%s' mislukte"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:256
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:627
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:628
 #, c-format
 msgid "cannot close file '%s'"
 msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
@@ -9720,21 +10003,21 @@ msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
 msgid "cannot create path '%s'"
 msgstr "kan pad '%s' niet aanmaken"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1289 src/util/util.c:1341
-#: src/util/util.c:1450 src/util/util.c:1562
+#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1296 src/util/util.c:1348
+#: src/util/util.c:1457 src/util/util.c:1569
 #, c-format
 msgid "stat of '%s' failed"
 msgstr "stat van '%s' mislukte"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1295 src/util/util.c:1347
-#: src/util/util.c:1456
+#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1302 src/util/util.c:1354
+#: src/util/util.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
 msgstr "kan niet chown '%s' naar (%u, %u)"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:562
-#: src/util/util.c:1303 src/util/util.c:1355 src/util/util.c:1464
-#: src/util/util.c:1575
+#: src/util/util.c:1310 src/util/util.c:1362 src/util/util.c:1471
+#: src/util/util.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
 msgstr "kan mode van '%s' niet instellen op %04o"
@@ -9750,7 +10033,7 @@ msgid "cannot sync data to file '%s'"
 msgstr "kan data niet synchroniseren naar bestand '%s'"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:356 src/storage/storage_backend_disk.c:574
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:577
 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
 msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
 
@@ -10119,62 +10402,62 @@ msgstr "Host nummer krijgen voor iSCSI sessie met pad '%s' mislukte"
 msgid "Failed to find LUs on host %u"
 msgstr "Vinden van LU's op host %u mislukte"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
 msgid "malformed volume extent offset value"
 msgstr "ongeldige volume omvang offset waarde"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:157
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
 msgid "malformed volume extent length value"
 msgstr "ongeldige volume omvang lengte waarde"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
 msgid "malformed volume extent size value"
 msgstr "ongeldige volume omvang grootte waarde"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:218
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
 msgid "lvs command failed"
 msgstr "lvs commando mislukte"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:224
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:225
 #, c-format
 msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
 msgstr "lvs commando mislukte net exit status %d"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:348
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:349
 msgid "failed to get source from sourceList"
 msgstr "bron van sourceList verkrijgen mislukte"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:403
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:404
 #, c-format
 msgid "cannot open device '%s'"
 msgstr "kan apparaat '%s' niet openen"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:409
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
 #, c-format
 msgid "cannot clear device header of '%s'"
 msgstr "kan apparaat koptekst van '%s' niet opschonen"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot close device '%s'"
 msgstr "kan apparaat '%s' niet sluiten"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:541
 #, c-format
 msgid "cannot remove PV device '%s'"
 msgstr "kan PV apparaat '%s' niet verwijderen"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:613
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:614
 #, c-format
 msgid "cannot set file owner '%s'"
 msgstr "kan bestand eigenaar '%s' niet instellen"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:620
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:621
 #, c-format
 msgid "cannot set file mode '%s'"
 msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:636
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot find newly created volume '%s'"
 msgstr "kan nieuw aangemaakt volume '%s' niet vinden"
@@ -10246,7 +10529,7 @@ msgstr "Ontbrekend backend %d"
 msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
 msgstr "Autostart van opslag pool '%s' mislukte: %s"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3766
+#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3886
 #, c-format
 msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
 msgstr "pool type '%s' ondersteund geen bron ontdekking"
@@ -10304,17 +10587,17 @@ msgstr "opslag pool is nog actief"
 msgid "pool does not support pool deletion"
 msgstr "pool ondersteunt geen pool verwijdering"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4125
+#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4245
 msgid "pool has no config file"
 msgstr "pool heeft geen config bestand"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417
 #: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
 #: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
-#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4247
-#: src/test/test_driver.c:4448 src/test/test_driver.c:4524
-#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4647
-#: src/test/test_driver.c:4687
+#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4367
+#: src/test/test_driver.c:4568 src/test/test_driver.c:4644
+#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767
+#: src/test/test_driver.c:4807
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching name '%s'"
 msgstr "geen opslag volume met overeenkomende naam '%s'"
@@ -10327,8 +10610,8 @@ msgstr "geen opslag volume met overeenkomende sleutel"
 msgid "no storage vol with matching path"
 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4360
-#: src/test/test_driver.c:4441
+#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4480
+#: src/test/test_driver.c:4561
 msgid "storage vol already exists"
 msgstr "opslag volume bestaat al"
 
@@ -10395,417 +10678,417 @@ msgstr "opslag pool ondersteunt volume verwijdering niet"
 msgid "Exceeded max iface limit %d"
 msgstr "Maximum iface limiet %d overschreden"
 
-#: src/test/test_driver.c:677
+#: src/test/test_driver.c:678
 #, c-format
 msgid "node vol list for pool '%s'"
 msgstr "node volume lijst voor pool '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:688
+#: src/test/test_driver.c:689
 msgid "resolving volume filename"
 msgstr "volume bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:774
+#: src/test/test_driver.c:779
 #, c-format
 msgid "loading host definition file '%s'"
 msgstr "host definitie bestand '%s' laden"
 
-#: src/test/test_driver.c:783
+#: src/test/test_driver.c:788
 #, c-format
 msgid "Invalid XML in file '%s'"
 msgstr "Ongeldige XML in bestand '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:792
+#: src/test/test_driver.c:797
 msgid "Root element is not 'node'"
 msgstr "Root element is niet 'node'"
 
-#: src/test/test_driver.c:799
+#: src/test/test_driver.c:804
 msgid "creating xpath context"
 msgstr "aanmaken van xpath context"
 
-#: src/test/test_driver.c:807
+#: src/test/test_driver.c:812
 #, c-format
 msgid "Path %s too big for destination"
 msgstr "Pad %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/test/test_driver.c:817
+#: src/test/test_driver.c:822
 msgid "node cpu numa nodes"
 msgstr "node cpu numa nodes"
 
-#: src/test/test_driver.c:825
+#: src/test/test_driver.c:830
 msgid "node cpu sockets"
 msgstr "node cpu sockets"
 
-#: src/test/test_driver.c:833
+#: src/test/test_driver.c:838
 msgid "node cpu cores"
 msgstr "node cpu kernen"
 
-#: src/test/test_driver.c:841
+#: src/test/test_driver.c:846
 msgid "node cpu threads"
 msgstr "node cpu threads"
 
-#: src/test/test_driver.c:852
+#: src/test/test_driver.c:857
 msgid "node active cpu"
 msgstr "node actieve cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:859
+#: src/test/test_driver.c:864
 msgid "node cpu mhz"
 msgstr "node cpu mhz"
 
-#: src/test/test_driver.c:867 src/xen/xm_internal.c:1073
+#: src/test/test_driver.c:872 src/xen/xm_internal.c:1079
 #, c-format
 msgid "Model %s too big for destination"
 msgstr "Model %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/test/test_driver.c:878
+#: src/test/test_driver.c:883
 msgid "node memory"
 msgstr "node geheigen"
 
-#: src/test/test_driver.c:884
+#: src/test/test_driver.c:889
 msgid "node domain list"
 msgstr "node domein lijst"
 
-#: src/test/test_driver.c:895
+#: src/test/test_driver.c:900
 msgid "resolving domain filename"
 msgstr "domein bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:928
+#: src/test/test_driver.c:933
 msgid "node network list"
 msgstr "node netwerk lijst"
 
-#: src/test/test_driver.c:938
+#: src/test/test_driver.c:943
 msgid "resolving network filename"
 msgstr "netwerk bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:964
+#: src/test/test_driver.c:969
 msgid "node interface list"
 msgstr "node interface lijst"
 
-#: src/test/test_driver.c:974
+#: src/test/test_driver.c:979
 msgid "resolving interface filename"
 msgstr "interface bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:1000
+#: src/test/test_driver.c:1005
 msgid "node pool list"
 msgstr "node pool list"
 
-#: src/test/test_driver.c:1012
+#: src/test/test_driver.c:1017
 msgid "resolving pool filename"
 msgstr "pool bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:1051
+#: src/test/test_driver.c:1056
 msgid "node device list"
 msgstr "node apparaat lijst"
 
-#: src/test/test_driver.c:1065
+#: src/test/test_driver.c:1070
 msgid "resolving device filename"
 msgstr "apparaat bestandsnaam oplossen"
 
-#: src/test/test_driver.c:1133
+#: src/test/test_driver.c:1138
 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
 msgstr "testOpen: geef een pad op of gebruik test:///default"
 
-#: src/test/test_driver.c:1484
+#: src/test/test_driver.c:1489
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not paused"
 msgstr "domein '%s' niet gepauzeerd"
 
-#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566
+#: src/test/test_driver.c:1530 src/test/test_driver.c:1571
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not running"
 msgstr "domein '%s' draait niet"
 
-#: src/test/test_driver.c:1719
+#: src/test/test_driver.c:1724
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
 msgstr "opslaan van domein '%s' faalde om ruimte te alloceren voor metadata"
 
-#: src/test/test_driver.c:1726
+#: src/test/test_driver.c:1731
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
 msgstr "opslaan van domein '%s' naar '%s': openen mislukte"
 
-#: src/test/test_driver.c:1733 src/test/test_driver.c:1739
-#: src/test/test_driver.c:1745 src/test/test_driver.c:1752
+#: src/test/test_driver.c:1738 src/test/test_driver.c:1744
+#: src/test/test_driver.c:1750 src/test/test_driver.c:1757
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
 msgstr "opslaan van domein '%s' naar '%s': schrijven mislukte"
 
-#: src/test/test_driver.c:1804
+#: src/test/test_driver.c:1809
 #, c-format
 msgid "cannot read domain image '%s'"
 msgstr "kan domein image '%s' niet lezen"
 
-#: src/test/test_driver.c:1810
+#: src/test/test_driver.c:1815
 #, c-format
 msgid "incomplete save header in '%s'"
 msgstr "onvolledige opslag koptekst in '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1816
+#: src/test/test_driver.c:1821
 msgid "mismatched header magic"
 msgstr "niet-overeenkomende koptekst magie"
 
-#: src/test/test_driver.c:1821
+#: src/test/test_driver.c:1826
 #, c-format
 msgid "failed to read metadata length in '%s'"
 msgstr "lezen van metadata lengte in '%s' mislukte"
 
-#: src/test/test_driver.c:1827
+#: src/test/test_driver.c:1832
 msgid "length of metadata out of range"
 msgstr "lengte van metadata buiten de reeks"
 
-#: src/test/test_driver.c:1836
+#: src/test/test_driver.c:1841
 #, c-format
 msgid "incomplete metdata in '%s'"
 msgstr "onvolledige metadata in '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:1899
+#: src/test/test_driver.c:1904
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: openen van %s mislukte"
 
-#: src/test/test_driver.c:1905
+#: src/test/test_driver.c:1910
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: koptekst schrijven naar %s mislukte"
 
-#: src/test/test_driver.c:1911
+#: src/test/test_driver.c:1916
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: schrijven mislukte: %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:2056
+#: src/test/test_driver.c:2129
 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
 msgstr "kan vcpus niet hotpluggen voor een actief domein"
 
-#: src/test/test_driver.c:2106
+#: src/test/test_driver.c:2226
 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
 msgstr "kan vcpus niet tonen voor een inactief domein"
 
-#: src/test/test_driver.c:2198
+#: src/test/test_driver.c:2318
 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
 msgstr "gevraagde vcpu is hoger dan toegekende vcpus"
 
-#: src/test/test_driver.c:2336
+#: src/test/test_driver.c:2456
 msgid "Range exceeds available cells"
 msgstr "Reeks overschrijdt beschikbare cellen"
 
-#: src/test/test_driver.c:2372
+#: src/test/test_driver.c:2492
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is already running"
 msgstr "Domein '%s' is al actief"
 
-#: src/test/test_driver.c:2415
+#: src/test/test_driver.c:2535
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is still running"
 msgstr "Domein '%s' draait nog"
 
-#: src/test/test_driver.c:2952
+#: src/test/test_driver.c:3072
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is still running"
 msgstr "Netwerk '%s' draait nog"
 
-#: src/test/test_driver.c:2985
+#: src/test/test_driver.c:3105
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is already running"
 msgstr "Netwerk '%s' draait al"
 
-#: src/test/test_driver.c:3708 src/test/test_driver.c:3873
-#: src/test/test_driver.c:3906 src/test/test_driver.c:3974
+#: src/test/test_driver.c:3828 src/test/test_driver.c:3993
+#: src/test/test_driver.c:4026 src/test/test_driver.c:4094
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is already active"
 msgstr "opslag pool '%s' is al actief"
 
-#: src/test/test_driver.c:3794
+#: src/test/test_driver.c:3914
 msgid "storage pool already exists"
 msgstr "opslag pool bestaat al"
 
-#: src/test/test_driver.c:3935 src/test/test_driver.c:4006
-#: src/test/test_driver.c:4158 src/test/test_driver.c:4193
-#: src/test/test_driver.c:4239 src/test/test_driver.c:4350
-#: src/test/test_driver.c:4431 src/test/test_driver.c:4531
-#: src/test/test_driver.c:4609 src/test/test_driver.c:4654
-#: src/test/test_driver.c:4694
+#: src/test/test_driver.c:4055 src/test/test_driver.c:4126
+#: src/test/test_driver.c:4278 src/test/test_driver.c:4313
+#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4470
+#: src/test/test_driver.c:4551 src/test/test_driver.c:4651
+#: src/test/test_driver.c:4729 src/test/test_driver.c:4774
+#: src/test/test_driver.c:4814
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is not active"
 msgstr "opslag pool '%s' is niet actief"
 
-#: src/test/test_driver.c:4290
+#: src/test/test_driver.c:4410
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching key '%s'"
 msgstr "geen opslag volume met overeenkomende sleutel '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:4324
+#: src/test/test_driver.c:4444
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching path '%s'"
 msgstr "geen opslag volume met overeenkomend pad '%s'"
 
-#: src/test/test_driver.c:4368 src/test/test_driver.c:4457
+#: src/test/test_driver.c:4488 src/test/test_driver.c:4577
 #, c-format
 msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
 msgstr "Niet genoeg vrije ruimte in pool voor volume '%s'"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:200
+#: src/uml/uml_conf.c:210
 msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
 msgstr "IP adres niet ondersteund voor ethernet interface"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:205
+#: src/uml/uml_conf.c:215
 msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
 msgstr "uitvoeren van script niet ondersteund voor ethernet interface"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:212
+#: src/uml/uml_conf.c:222
 msgid "TCP server networking type not supported"
 msgstr "TCP server netwerk type niet ondersteund"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:217
+#: src/uml/uml_conf.c:227
 msgid "TCP client networking type not supported"
 msgstr "TCP cliënt netwerk type niet ondersteund"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:232
+#: src/uml/uml_conf.c:242
 #, c-format
 msgid "Network '%s' not found"
 msgstr "Netwerk '%s' niet gevonden"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:262
+#: src/uml/uml_conf.c:272
 msgid "internal networking type not supported"
 msgstr "intern netwerk type niet ondersteund"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:267
+#: src/uml/uml_conf.c:277
 msgid "direct networking type not supported"
 msgstr "direct netwerk type niet ondersteund"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:336
+#: src/uml/uml_conf.c:346
 msgid "only TCP listen is supported for chr device"
 msgstr "alleen TCP luisteren wordt ondersteund voor chr apparaat"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:354
+#: src/uml/uml_conf.c:364
 #, c-format
 msgid "failed to open chardev file: %s"
 msgstr "openen van karakter apparaat bestand mislukte: %s"
 
-#: src/uml/uml_conf.c:375
+#: src/uml/uml_conf.c:385
 #, c-format
 msgid "unsupported chr device type %d"
 msgstr "niet-ondersteund chr apparaat type %d"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:122 src/util/util.c:491 src/util/util.c:520
+#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:489 src/util/util.c:518
 msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
 msgstr "Instellen van close-on-exec bestand descriptor vlag mislukte"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:416
+#: src/uml/uml_driver.c:417
 msgid "cannot initialize inotify"
 msgstr "kan inotify niet initialiseren"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:422
+#: src/uml/uml_driver.c:423
 #, c-format
 msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
 msgstr "Aanmaken van monitor map %s mislukte: %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:454
+#: src/uml/uml_driver.c:455
 msgid "umlStartup: out of memory"
 msgstr "umlStartup: te weinig geheugen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:599
+#: src/uml/uml_driver.c:600
 #, c-format
 msgid "failed to read pid: %s"
 msgstr "lezen van pid mislukte: %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:621
+#: src/uml/uml_driver.c:622
 #, c-format
 msgid "Unix path %s too long for destination"
 msgstr "Unix pad %s is te lang voor bestemming"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:651
+#: src/uml/uml_driver.c:652
 msgid "cannot open socket"
 msgstr "kan socket niet openen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:660
+#: src/uml/uml_driver.c:661
 msgid "cannot bind socket"
 msgstr "kan socket niet binden"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:715
+#: src/uml/uml_driver.c:716
 #, c-format
 msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
 msgstr "kan te lang commando  %s (%d bytes) niet versturen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:721
+#: src/uml/uml_driver.c:722
 #, c-format
 msgid "Command %s too long for destination"
 msgstr "Commando %s is te lang voor bestemming"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:728
+#: src/uml/uml_driver.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot send command %s"
 msgstr "kan commando %s niet versturen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:741
+#: src/uml/uml_driver.c:742
 #, c-format
 msgid "cannot read reply %s"
 msgstr "kan antwoord %s niet lezen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:747
+#: src/uml/uml_driver.c:748
 #, c-format
 msgid "incomplete reply %s"
 msgstr "onvolledig antwoord %s"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:785
+#: src/uml/uml_driver.c:786
 msgid "Cleanup tap"
 msgstr "Tap opschonen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:796
+#: src/uml/uml_driver.c:797
 #, c-format
 msgid "Cleanup '%s'"
 msgstr "'%s' opschonen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:799
+#: src/uml/uml_driver.c:800
 #, c-format
 msgid "Cleanup failed %d"
 msgstr "Opschonen mislukte %d"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:803
+#: src/uml/uml_driver.c:804
 msgid "Cleanup tap done"
 msgstr "Opschonen tap is klaar"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:832
+#: src/uml/uml_driver.c:833
 msgid "no kernel specified"
 msgstr "geen kernel gespecificeerd"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:841
+#: src/uml/uml_driver.c:842
 #, c-format
 msgid "Cannot find UML kernel %s"
 msgstr "Kan UML kernel %s niet vinden"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1008
+#: src/uml/uml_driver.c:1014
 #, c-format
 msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
 msgstr "onverwacht UML URI pad '%s', probeer uml:///system"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1015
+#: src/uml/uml_driver.c:1021
 #, c-format
 msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
 msgstr "onverwacht UML URI pad '%s', probeer uml:///session"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1024
+#: src/uml/uml_driver.c:1030
 msgid "uml state driver is not active"
 msgstr "uml toestand driver is niet actief"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1240
+#: src/uml/uml_driver.c:1246
 #, c-format
 msgid "cannot parse version %s"
 msgstr "kan versie %s niet ontleden"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1333
+#: src/uml/uml_driver.c:1339
 msgid "shutdown operation failed"
 msgstr "afsluit operatie mislukte"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1445
+#: src/uml/uml_driver.c:1451
 msgid "cannot set max memory lower than current memory"
 msgstr "kan max geheugen niet lager instellen dan huidig geheugen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:1520
+#: src/uml/uml_driver.c:1526
 msgid "cannot read cputime for domain"
 msgstr "kan cputime voor domein niet lezen"
 
-#: src/uml/uml_driver.c:2074
+#: src/uml/uml_driver.c:2080
 #, c-format
 msgid "cannot read %s"
 msgstr "kan %s niet lezen"
@@ -10825,29 +11108,29 @@ msgstr "Vul gebruikersnaam in voor %s"
 msgid "Enter %s's password for %s"
 msgstr "Vul wachtwoord van %s in voor %s"
 
-#: src/util/bridge.c:429
+#: src/util/bridge.c:430
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
 msgstr ""
 "IFF_VNET_HDR wordt niet aangezet; TUNGETFEATURES ioctl() is niet "
 "geïmplementeerd"
 
-#: src/util/bridge.c:435
+#: src/util/bridge.c:436
 msgid ""
 "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
 msgstr ""
 "IFF_VNET_HDR wordt niet aangezet; TUNGETFEATURES ioctl() rapporteert geen "
 "IFF_VNET_HDR"
 
-#: src/util/bridge.c:444
+#: src/util/bridge.c:445
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
 msgstr ""
 "IFF_VNET_HDR wordt niet aangezet; TUNGETIFF ioctl() is niet geïmplementeerd"
 
-#: src/util/bridge.c:449
+#: src/util/bridge.c:450
 msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
 msgstr "IFF_VNET_HDR aanzetten"
 
-#: src/util/bridge.c:454
+#: src/util/bridge.c:455
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
 msgstr "IFF_VNET_HDR niet aanzetten; uitgezet tijdens het bouwen"
 
@@ -10957,7 +11240,7 @@ msgstr "openen van bestand mislukte"
 msgid "failed to save content"
 msgstr "inhoud opslaan mislukte"
 
-#: src/util/dnsmasq.c:340
+#: src/util/dnsmasq.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
 msgstr "dnsmasq (PID: %d) config bestanden te laten herladen mislukte."
@@ -10998,7 +11281,7 @@ msgstr "kan pipe voor haak input niet sluiten"
 msgid "Failed to execute %s hook script"
 msgstr "Uitvoeren van %s haak script mislukte"
 
-#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:844
+#: src/util/hooks.c:394 src/util/util.c:842
 #, c-format
 msgid "cannot wait for '%s'"
 msgstr "kan niet wachten op '%s'"
@@ -11064,6 +11347,10 @@ msgstr "ifaceGetIndex wordt niet ondersteund op niet-Linux platforms"
 msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
 msgstr "ifaceGetVlanID wordt niet ondersteund op niet-Linux platforms"
 
+#: src/util/iptables.c:338
+msgid "Only IPv4 addresses can be used with iptables"
+msgstr ""
+
 #: src/util/json.c:913
 #, c-format
 msgid "cannot parse json %s: %s"
@@ -11234,6 +11521,26 @@ msgstr "Kernel VF poort ondersteuning ontbrak tijdens het compileren."
 msgid "operation type %d not supported"
 msgstr "operatie type %d wordt niet ondersteund"
 
+#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Missing address"
+msgstr "IP-adres"
+
+#: src/util/network.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
+msgstr "Kan adres %s niet oplossen: %s"
+
+#: src/util/network.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No socket addresses found for '%s'"
+msgstr "kan IP adres op brug '%s' niet instellen op '%s'"
+
+#: src/util/network.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
+msgstr "Kan adres %s niet oplossen: %s"
+
 #: src/util/pci.c:615
 #, c-format
 msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
@@ -11392,840 +11699,845 @@ msgstr "Ongeldig relatief pad: '%s'"
 msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
 msgstr "kan bestandssysteem voor %s niet bepalen"
 
-#: src/util/util.c:287
+#: src/util/util.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot clear process capabilities %d"
 msgstr "kan proces mogelijkheden %d niet opschonen"
 
-#: src/util/util.c:335
+#: src/util/util.c:333
 msgid "cannot block signals"
 msgstr "kan signalen niet blokkeren"
 
-#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:621
+#: src/util/util.c:355 src/util/util.c:619
 msgid "cannot fork child process"
 msgstr "kan kind proces niet afsplitsen"
 
-#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416
+#: src/util/util.c:368 src/util/util.c:414
 msgid "cannot unblock signals"
 msgstr "kan signalen niet deblokkeren"
 
-#: src/util/util.c:478
+#: src/util/util.c:476
 msgid "cannot create pipe"
 msgstr "kan pipe niet aanmaken"
 
-#: src/util/util.c:485 src/util/util.c:514
+#: src/util/util.c:483 src/util/util.c:512
 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
 msgstr "Instellen van non-blocking bestand descriptor vlag mislukte"
 
-#: src/util/util.c:507
+#: src/util/util.c:505
 msgid "Failed to create pipe"
 msgstr "Aanmaken van pipe mislukte"
 
-#: src/util/util.c:578
+#: src/util/util.c:576
 msgid "failed to setup stdin file handle"
 msgstr "Instellen van stdin bestand handel mislukte"
 
-#: src/util/util.c:584
+#: src/util/util.c:582
 msgid "failed to setup stdout file handle"
 msgstr "Instellen van stdout bestand handel mislukte"
 
-#: src/util/util.c:590
+#: src/util/util.c:588
 msgid "failed to setup stderr file handle"
 msgstr "Instellen van stderr bestand handel mislukte"
 
-#: src/util/util.c:608
+#: src/util/util.c:606
 msgid "cannot become session leader"
 msgstr "kan geen sessie leider worden"
 
-#: src/util/util.c:614
+#: src/util/util.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot change to root directory: %s"
 msgstr "kan niet naar root map gaan: %s"
 
-#: src/util/util.c:631
+#: src/util/util.c:629
 #, c-format
 msgid "could not write pidfile %s for %d"
 msgstr "kan niet schrijven naad pid bestand %s voor %d"
 
-#: src/util/util.c:657
+#: src/util/util.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot execute binary %s"
 msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
 
-#: src/util/util.c:781
+#: src/util/util.c:779
 #, c-format
 msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
 msgstr "Tussentijds daemon proces afgesloten met status %d."
 
-#: src/util/util.c:853
+#: src/util/util.c:851
 #, c-format
 msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
 msgstr "'%s' afgesloten met niet-nul status %d en signaal %d: %s"
 
-#: src/util/util.c:894
+#: src/util/util.c:892
 msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
 msgstr "virRunWithHook is niet geïmplementeerd voor WIN32"
 
-#: src/util/util.c:909
+#: src/util/util.c:907
 msgid "virExec is not implemented for WIN32"
 msgstr "virExec is niet geïmplementeerd voor WIN32"
 
-#: src/util/util.c:927
+#: src/util/util.c:925
 msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
 msgstr "virExecDaemonize is niet geïmplementeerd voor WIN32"
 
-#: src/util/util.c:973
+#: src/util/util.c:980
 msgid "Unknown poll response."
 msgstr "Onbekend poll antwoord."
 
-#: src/util/util.c:1004
+#: src/util/util.c:1011
 msgid "poll error"
 msgstr "poll fout"
 
-#: src/util/util.c:1099
+#: src/util/util.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'"
 msgstr "Openen van bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1106
+#: src/util/util.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to read file '%s'"
 msgstr "Lezen van bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1283
+#: src/util/util.c:1290
 #, c-format
 msgid "failed to create file '%s'"
 msgstr "aanmaken van bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1312
+#: src/util/util.c:1319
 #, c-format
 msgid "failed to close new file '%s'"
 msgstr "sluiten van bestand '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1334
+#: src/util/util.c:1341
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "aanmaken van map '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1399 src/util/util.c:1510
+#: src/util/util.c:1406 src/util/util.c:1517
 #, c-format
 msgid "failed to wait for child creating '%s'"
 msgstr "wachten totdat kind '%s' aanmaakt mislukte"
 
-#: src/util/util.c:1427 src/util/util.c:1538
+#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1545
 #, c-format
 msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
 msgstr "kan gid %u niet instellen bij aanmaken van '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1544
+#: src/util/util.c:1441 src/util/util.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
 msgstr "kan uid %u niet instellen bij aanmaken van '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1443
+#: src/util/util.c:1450
 #, c-format
 msgid "child failed to create file '%s'"
 msgstr "kind faalde bij aanmaken van bestand '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1473
+#: src/util/util.c:1480
 #, c-format
 msgid "child failed to close new file '%s'"
 msgstr "kind faalde bij sluiten van nieuw bestand '%s'"
 
-#: src/util/util.c:1552
+#: src/util/util.c:1559
 #, c-format
 msgid "child failed to create directory '%s'"
 msgstr "kind faalde om map '%s' aan te maken"
 
-#: src/util/util.c:1568
+#: src/util/util.c:1575
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to group %u"
 msgstr "kan niet chown '%s' naar groep %u"
 
-#: src/util/util.c:1596
+#: src/util/util.c:1603
 msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
 msgstr "virFileOperation is niet geïmplementeerd voor WIN32"
 
-#: src/util/util.c:1608
+#: src/util/util.c:1615
 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
 msgstr "virDirCreate is niet geïmplementeerd voor WIN32"
 
-#: src/util/util.c:2425
+#: src/util/util.c:2432
 #, c-format
 msgid "Disk index %d is negative"
 msgstr "Schijf index %d is negatief"
 
-#: src/util/util.c:2481
+#: src/util/util.c:2488
 msgid "failed to determine host name"
 msgstr "bepalen van host naam mislukte"
 
-#: src/util/util.c:2507
+#: src/util/util.c:2514
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
 msgstr "getaddrinfo mislukte voor '%s': %s"
 
-#: src/util/util.c:2638 src/util/util.c:2695 src/util/util.c:2737
+#: src/util/util.c:2645 src/util/util.c:2702 src/util/util.c:2744
 msgid "sysconf failed"
 msgstr "sysconf mislukte"
 
-#: src/util/util.c:2656
+#: src/util/util.c:2663
 #, c-format
 msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
 msgstr "Vinden van gebruiker record voor uid '%u' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:2713
+#: src/util/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to find user record for name '%s'"
 msgstr "Vinden van gebruiker record voor naam '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:2755
+#: src/util/util.c:2762
 #, c-format
 msgid "Failed to find group record for name '%s'"
 msgstr "Vinden van groep record voor naam '%s' mislukte"
 
-#: src/util/util.c:2774
+#: src/util/util.c:2781
 msgid "virGetUserDirectory is not available"
 msgstr "virGetUserDirectory is niet beschikbaar"
 
-#: src/util/util.c:2783
+#: src/util/util.c:2790
 msgid "virGetUserName is not available"
 msgstr "virGetUserName is niet beschikbaar"
 
-#: src/util/util.c:2792
+#: src/util/util.c:2799
 msgid "virGetUserID is not available"
 msgstr "virGetUserID is niet beschikbaar"
 
-#: src/util/util.c:2802
+#: src/util/util.c:2809
 msgid "virGetGroupID is not available"
 msgstr "virGetGroupID is niet beschikbaar"
 
-#: src/util/virterror.c:235
+#: src/util/virtaudit.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize audit layer"
+msgstr "kan TLS cliënt niet initialiseren: %s"
+
+#: src/util/virterror.c:238
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: src/util/virterror.c:572
+#: src/util/virterror.c:575
 msgid "warning"
 msgstr "waarschuwing"
 
-#: src/util/virterror.c:575
+#: src/util/virterror.c:578
 msgid "error"
 msgstr "fout"
 
-#: src/util/virterror.c:701
+#: src/util/virterror.c:704
 msgid "No error message provided"
 msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
 
-#: src/util/virterror.c:754
+#: src/util/virterror.c:757
 #, c-format
 msgid "internal error %s"
 msgstr "interne fout %s"
 
-#: src/util/virterror.c:756
+#: src/util/virterror.c:759
 msgid "internal error"
 msgstr "interne fout"
 
-#: src/util/virterror.c:759
+#: src/util/virterror.c:762
 msgid "out of memory"
 msgstr "te weinig geheugen"
 
-#: src/util/virterror.c:763
+#: src/util/virterror.c:766
 msgid "this function is not supported by the connection driver"
 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver"
 
-#: src/util/virterror.c:765
+#: src/util/virterror.c:768
 #, c-format
 msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
 msgstr "deze functie wordt niet ondersteund door de verbinding driver: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:769
+#: src/util/virterror.c:772
 msgid "no connection driver available"
 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar"
 
-#: src/util/virterror.c:771
+#: src/util/virterror.c:774
 #, c-format
 msgid "no connection driver available for %s"
 msgstr "geen verbinding driver beschikbaar voor %s"
 
-#: src/util/virterror.c:775
+#: src/util/virterror.c:778
 msgid "invalid connection pointer in"
 msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:777
+#: src/util/virterror.c:780
 #, c-format
 msgid "invalid connection pointer in %s"
 msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:781
+#: src/util/virterror.c:784
 msgid "invalid domain pointer in"
 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:783
+#: src/util/virterror.c:786
 #, c-format
 msgid "invalid domain pointer in %s"
 msgstr "ongeldige domein aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:787
+#: src/util/virterror.c:790
 msgid "invalid argument in"
 msgstr "ongeldig argument in"
 
-#: src/util/virterror.c:789
+#: src/util/virterror.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid argument in %s"
 msgstr "ongeldig argument in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:793
+#: src/util/virterror.c:796
 #, c-format
 msgid "operation failed: %s"
 msgstr "operatie mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:795
+#: src/util/virterror.c:798
 msgid "operation failed"
 msgstr "operatie mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:799
+#: src/util/virterror.c:802
 #, c-format
 msgid "GET operation failed: %s"
 msgstr "GET operatie mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:801
+#: src/util/virterror.c:804
 msgid "GET operation failed"
 msgstr "GET operatie mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:805
+#: src/util/virterror.c:808
 #, c-format
 msgid "POST operation failed: %s"
 msgstr "POST operatie mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:807
+#: src/util/virterror.c:810
 msgid "POST operation failed"
 msgstr "POST operatie mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:810
+#: src/util/virterror.c:813
 #, c-format
 msgid "got unknown HTTP error code %d"
 msgstr "onbekende HTTP fout code %d gekregen"
 
-#: src/util/virterror.c:814
+#: src/util/virterror.c:817
 #, c-format
 msgid "unknown host %s"
 msgstr "onbekende host %s"
 
-#: src/util/virterror.c:816
+#: src/util/virterror.c:819
 msgid "unknown host"
 msgstr "onbekende host"
 
-#: src/util/virterror.c:820
+#: src/util/virterror.c:823
 #, c-format
 msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
 msgstr "serieel maken van S-Expr mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:822
+#: src/util/virterror.c:825
 msgid "failed to serialize S-Expr"
 msgstr "serieel maken van S-Expr mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:826
+#: src/util/virterror.c:829
 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
 msgstr "kon Xen hypervisor ingang niet gebruiken"
 
-#: src/util/virterror.c:828
+#: src/util/virterror.c:831
 #, c-format
 msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
 msgstr "kon Xen hypervisor ingang %s niet gebruiken"
 
-#: src/util/virterror.c:832
+#: src/util/virterror.c:835
 msgid "could not connect to Xen Store"
 msgstr "Kon niet verbinden met Xen Store"
 
-#: src/util/virterror.c:834
+#: src/util/virterror.c:837
 #, c-format
 msgid "could not connect to Xen Store %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met Xen Store %s"
 
-#: src/util/virterror.c:837
+#: src/util/virterror.c:840
 #, c-format
 msgid "failed Xen syscall %s"
 msgstr "Xen syscall %s mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:841
+#: src/util/virterror.c:844
 msgid "unknown OS type"
 msgstr "Onbekend OS type"
 
-#: src/util/virterror.c:843
+#: src/util/virterror.c:846
 #, c-format
 msgid "unknown OS type %s"
 msgstr "Onbekend OS type %s"
 
-#: src/util/virterror.c:846
+#: src/util/virterror.c:849
 msgid "missing kernel information"
 msgstr "ontbrekende kernel informatie"
 
-#: src/util/virterror.c:850
+#: src/util/virterror.c:853
 msgid "missing root device information"
 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie"
 
-#: src/util/virterror.c:852
+#: src/util/virterror.c:855
 #, c-format
 msgid "missing root device information in %s"
 msgstr "ontbrekende root apparaat informatie in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:856
+#: src/util/virterror.c:859
 msgid "missing source information for device"
 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat"
 
-#: src/util/virterror.c:858
+#: src/util/virterror.c:861
 #, c-format
 msgid "missing source information for device %s"
 msgstr "ontbrekende bron informatie voor apparaat %s"
 
-#: src/util/virterror.c:862
+#: src/util/virterror.c:865
 msgid "missing target information for device"
 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat"
 
-#: src/util/virterror.c:864
+#: src/util/virterror.c:867
 #, c-format
 msgid "missing target information for device %s"
 msgstr "ontbrekende doel informatie voor apparaat %s"
 
-#: src/util/virterror.c:868
+#: src/util/virterror.c:871
 msgid "missing domain name information"
 msgstr "ontbrekende domein naam informatie"
 
-#: src/util/virterror.c:870
+#: src/util/virterror.c:873
 #, c-format
 msgid "missing domain name information in %s"
 msgstr "ontbrekende domein naam informatie in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:874
+#: src/util/virterror.c:877
 msgid "missing operating system information"
 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie"
 
-#: src/util/virterror.c:876
+#: src/util/virterror.c:879
 #, c-format
 msgid "missing operating system information for %s"
 msgstr "ontbrekende besturingssysteem informatie voor %s"
 
-#: src/util/virterror.c:880
+#: src/util/virterror.c:883
 msgid "missing devices information"
 msgstr "ontbrekende apparaten informatie"
 
-#: src/util/virterror.c:882
+#: src/util/virterror.c:885
 #, c-format
 msgid "missing devices information for %s"
 msgstr "ontbrekende apparaten informatie voor %s"
 
-#: src/util/virterror.c:886
+#: src/util/virterror.c:889
 msgid "too many drivers registered"
 msgstr "te veel drivers geregistreerd"
 
-#: src/util/virterror.c:888
+#: src/util/virterror.c:891
 #, c-format
 msgid "too many drivers registered in %s"
 msgstr "te veel drivers geregistreerd in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:892
+#: src/util/virterror.c:895
 msgid "library call failed, possibly not supported"
 msgstr "bibliotheek aanroep mislukte, mogelijk niet ondersteund"
 
-#: src/util/virterror.c:894
+#: src/util/virterror.c:897
 #, c-format
 msgid "library call %s failed, possibly not supported"
 msgstr "bibliotheek aanroep %s mislukte, mogelijk niet ondersteund"
 
-#: src/util/virterror.c:898
+#: src/util/virterror.c:901
 msgid "XML description not well formed or invalid"
 msgstr "XML beschrijving slecht geschreven of ongeldig"
 
-#: src/util/virterror.c:900
+#: src/util/virterror.c:903
 #, c-format
 msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
 msgstr "XML beschrijving voor %s is slecht geschreven of ongeldig"
 
-#: src/util/virterror.c:904
+#: src/util/virterror.c:907
 msgid "this domain exists already"
 msgstr "dit domein bestaat al"
 
-#: src/util/virterror.c:906
+#: src/util/virterror.c:909
 #, c-format
 msgid "domain %s exists already"
 msgstr "domein %s bestaat al"
 
-#: src/util/virterror.c:910
+#: src/util/virterror.c:913
 msgid "operation forbidden for read only access"
 msgstr "operatie verboden voor alleen-lezen toegang"
 
-#: src/util/virterror.c:912
+#: src/util/virterror.c:915
 #, c-format
 msgid "operation %s forbidden for read only access"
 msgstr "operatie %s verboden voor alleen-lezen toegang"
 
-#: src/util/virterror.c:916
+#: src/util/virterror.c:919
 msgid "failed to open configuration file for reading"
 msgstr "openen van configuratie bestand voor lezen mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:918
+#: src/util/virterror.c:921
 #, c-format
 msgid "failed to open %s for reading"
 msgstr "openen van %s voor lezen mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:922
+#: src/util/virterror.c:925
 msgid "failed to read configuration file"
 msgstr "lezen van configuratie bestand mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:924
+#: src/util/virterror.c:927
 #, c-format
 msgid "failed to read configuration file %s"
 msgstr "lezen van configuratie bestand %s mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:928
+#: src/util/virterror.c:931
 msgid "failed to parse configuration file"
 msgstr "ontleden van configuratie bestand mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:930
+#: src/util/virterror.c:933
 #, c-format
 msgid "failed to parse configuration file %s"
 msgstr "ontleden van configuratie bestand %s mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:934
+#: src/util/virterror.c:937
 msgid "configuration file syntax error"
 msgstr "syntax fout in configuratiebestand"
 
-#: src/util/virterror.c:936
+#: src/util/virterror.c:939
 #, c-format
 msgid "configuration file syntax error: %s"
 msgstr "syntax fout in configuratiebestand: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:940
+#: src/util/virterror.c:943
 msgid "failed to write configuration file"
 msgstr "schrijven naar configuratie bestand mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:942
+#: src/util/virterror.c:945
 #, c-format
 msgid "failed to write configuration file: %s"
 msgstr "schrijven naar configuratie bestand mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:946
+#: src/util/virterror.c:949
 msgid "parser error"
 msgstr "ontleed fout"
 
-#: src/util/virterror.c:952
+#: src/util/virterror.c:955
 msgid "invalid network pointer in"
 msgstr "ongeldige netwerk aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:954
+#: src/util/virterror.c:957
 #, c-format
 msgid "invalid network pointer in %s"
 msgstr "ongeldige netwerk aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:958
+#: src/util/virterror.c:961
 msgid "this network exists already"
 msgstr "dit netwerk bestaat al"
 
-#: src/util/virterror.c:960
+#: src/util/virterror.c:963
 #, c-format
 msgid "network %s exists already"
 msgstr "netwerk %s bestaat al"
 
-#: src/util/virterror.c:964
+#: src/util/virterror.c:967
 msgid "system call error"
 msgstr "systeem aanroep fout"
 
-#: src/util/virterror.c:970
+#: src/util/virterror.c:973
 msgid "RPC error"
 msgstr "RPC fout"
 
-#: src/util/virterror.c:976
+#: src/util/virterror.c:979
 msgid "GNUTLS call error"
 msgstr "GNUTLS aanroep fout"
 
-#: src/util/virterror.c:982
+#: src/util/virterror.c:985
 msgid "Failed to find the network"
 msgstr "Vinden van het netwerk mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:984
+#: src/util/virterror.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to find the network: %s"
 msgstr "Vinden van het netwerk mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:988
+#: src/util/virterror.c:991
 msgid "Domain not found"
 msgstr "Domein niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:990
+#: src/util/virterror.c:993
 #, c-format
 msgid "Domain not found: %s"
 msgstr "Domein niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:994
+#: src/util/virterror.c:997
 msgid "Network not found"
 msgstr "Netwerk niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:996
+#: src/util/virterror.c:999
 #, c-format
 msgid "Network not found: %s"
 msgstr "Netwerk niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1000
+#: src/util/virterror.c:1003
 msgid "invalid MAC address"
 msgstr "ongeldig MAC adres"
 
-#: src/util/virterror.c:1002
+#: src/util/virterror.c:1005
 #, c-format
 msgid "invalid MAC address: %s"
 msgstr "ongeldig MAC adres: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1006
+#: src/util/virterror.c:1009
 msgid "authentication failed"
 msgstr "authenticatie faalde"
 
-#: src/util/virterror.c:1008
+#: src/util/virterror.c:1011
 #, c-format
 msgid "authentication failed: %s"
 msgstr "authenticatie faalde: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1012
+#: src/util/virterror.c:1015
 msgid "Storage pool not found"
 msgstr "Opslag pool niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1014
+#: src/util/virterror.c:1017
 #, c-format
 msgid "Storage pool not found: %s"
 msgstr "Opslag pool niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1018
+#: src/util/virterror.c:1021
 msgid "Storage volume not found"
 msgstr "Opslag volume niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1020
+#: src/util/virterror.c:1023
 #, c-format
 msgid "Storage volume not found: %s"
 msgstr "Opslag volume niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1024
+#: src/util/virterror.c:1027
 msgid "invalid storage pool pointer in"
 msgstr "ongeldige opslag pool aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:1026
+#: src/util/virterror.c:1029
 #, c-format
 msgid "invalid storage pool pointer in %s"
 msgstr "ongeldige opslag pool aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1030
+#: src/util/virterror.c:1033
 msgid "invalid storage volume pointer in"
 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:1032
+#: src/util/virterror.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid storage volume pointer in %s"
 msgstr "ongeldige opslag volume aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1036
+#: src/util/virterror.c:1039
 msgid "Failed to find a storage driver"
 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1038
+#: src/util/virterror.c:1041
 #, c-format
 msgid "Failed to find a storage driver: %s"
 msgstr "Vinden van opslag driver mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1042
+#: src/util/virterror.c:1045
 msgid "Failed to find a node driver"
 msgstr "Vinden van node driver mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1044
+#: src/util/virterror.c:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to find a node driver: %s"
 msgstr "Vinden van node driver mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1048
+#: src/util/virterror.c:1051
 msgid "invalid node device pointer"
 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer"
 
-#: src/util/virterror.c:1050
+#: src/util/virterror.c:1053
 #, c-format
 msgid "invalid node device pointer in %s"
 msgstr "ongeldige node apparaat aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1054
+#: src/util/virterror.c:1057
 msgid "Node device not found"
 msgstr "Node apparaat niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1056
+#: src/util/virterror.c:1059
 #, c-format
 msgid "Node device not found: %s"
 msgstr "Node apparaat niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1060
+#: src/util/virterror.c:1063
 msgid "Security model not found"
 msgstr "Beveiliging model niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1062
+#: src/util/virterror.c:1065
 #, c-format
 msgid "Security model not found: %s"
 msgstr "Beveiliging model niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1066
+#: src/util/virterror.c:1069
 msgid "Requested operation is not valid"
 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig"
 
-#: src/util/virterror.c:1068
+#: src/util/virterror.c:1071
 #, c-format
 msgid "Requested operation is not valid: %s"
 msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1072
+#: src/util/virterror.c:1075
 msgid "Failed to find the interface"
 msgstr "Vinden van het interface mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1074
+#: src/util/virterror.c:1077
 #, c-format
 msgid "Failed to find the interface: %s"
 msgstr "Vinden van het interface mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1078
+#: src/util/virterror.c:1081
 msgid "Interface not found"
 msgstr "Interface niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1080
+#: src/util/virterror.c:1083
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "Interface niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1084
+#: src/util/virterror.c:1087
 msgid "invalid interface pointer in"
 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in"
 
-#: src/util/virterror.c:1086
+#: src/util/virterror.c:1089
 #, c-format
 msgid "invalid interface pointer in %s"
 msgstr "ongeldige interface aanwijzer in %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1090
+#: src/util/virterror.c:1093
 msgid "multiple matching interfaces found"
 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1092
+#: src/util/virterror.c:1095
 #, c-format
 msgid "multiple matching interfaces found: %s"
 msgstr "meerdere overeenkomende interfaces gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1096
+#: src/util/virterror.c:1099
 msgid "Failed to find a secret storage driver"
 msgstr "Vinden van geheime opslag driver mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1098
+#: src/util/virterror.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
 msgstr "Vinden van geheime opslag driver mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1102
+#: src/util/virterror.c:1105
 msgid "Invalid secret"
 msgstr "Ongeldig geheim"
 
-#: src/util/virterror.c:1104
+#: src/util/virterror.c:1107
 #, c-format
 msgid "Invalid secret: %s"
 msgstr "Ongeldig geheim: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1108
+#: src/util/virterror.c:1111
 msgid "Secret not found"
 msgstr "Geheim niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1110
+#: src/util/virterror.c:1113
 #, c-format
 msgid "Secret not found: %s"
 msgstr "Geheim niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1114
+#: src/util/virterror.c:1117
 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1116
+#: src/util/virterror.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
 msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1120
+#: src/util/virterror.c:1123
 msgid "Invalid network filter"
 msgstr "Ongeldig netwerk filter"
 
-#: src/util/virterror.c:1122
+#: src/util/virterror.c:1125
 #, c-format
 msgid "Invalid network filter: %s"
 msgstr "Ongeldig netwerk filter: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1126
+#: src/util/virterror.c:1129
 msgid "Network filter not found"
 msgstr "Netwerk filter niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1128
+#: src/util/virterror.c:1131
 #, c-format
 msgid "Network filter not found: %s"
 msgstr "Netwerk filter niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1132
+#: src/util/virterror.c:1135
 msgid "Error while building firewall"
 msgstr "Fout bij bouwen van firewall"
 
-#: src/util/virterror.c:1134
+#: src/util/virterror.c:1137
 #, c-format
 msgid "Error while building firewall: %s"
 msgstr "Fout bij bouwen van firewall: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1138
+#: src/util/virterror.c:1141
 msgid "unsupported configuration"
 msgstr "niet-ondersteunde configuratie"
 
-#: src/util/virterror.c:1140
+#: src/util/virterror.c:1143
 #, c-format
 msgid "unsupported configuration: %s"
 msgstr "niet-ondersteunde configuratie: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1144
+#: src/util/virterror.c:1147
 msgid "Timed out during operation"
 msgstr "Time-out tijdens het gebruik"
 
-#: src/util/virterror.c:1146
+#: src/util/virterror.c:1149
 #, c-format
 msgid "Timed out during operation: %s"
 msgstr "Time-out tijdens het gebruik: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1150
+#: src/util/virterror.c:1153
 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
 msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1152
+#: src/util/virterror.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
 msgstr "Domein permanent maken na migratie mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1156
+#: src/util/virterror.c:1159
 msgid "Hook script execution failed"
 msgstr "Haak script uitvoering mislukte"
 
-#: src/util/virterror.c:1158
+#: src/util/virterror.c:1161
 #, c-format
 msgid "Hook script execution failed: %s"
 msgstr "Haak script uitvoering mislukte: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1162
+#: src/util/virterror.c:1165
 msgid "Invalid snapshot"
 msgstr "Ongeldig snapshot"
 
-#: src/util/virterror.c:1164
+#: src/util/virterror.c:1167
 #, c-format
 msgid "Invalid snapshot: %s"
 msgstr "Ongeldig snapshot: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1168
+#: src/util/virterror.c:1171
 msgid "Domain snapshot not found"
 msgstr "Domein snapshot niet gevonden"
 
-#: src/util/virterror.c:1170
+#: src/util/virterror.c:1173
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot not found: %s"
 msgstr "Domein snapshot niet gevonden: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1248
+#: src/util/virterror.c:1251
 msgid "internal error: buffer too small"
 msgstr "interne fout: buffer te klein"
 
@@ -12266,16 +12578,31 @@ msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Ongeldige parameter voor virXPathNodeSet()"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "commando '%s' bestaat niet"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Kon filter '%s' niet vinden"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "stat van '%s' mislukte"
+
+#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "geen VirtualBox driver pad gespecificeerd (probeer vbox:///session)"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:797
+#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:836
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
 msgstr "onbekend driver pad '%s' gespecificeerd (probeer vbox:///session)"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:804
+#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:843
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
 msgstr "onbekend driver pad '%s' gespecificeerd (probeer vbox:///system)"
@@ -12284,88 +12611,88 @@ msgstr "onbekend driver pad '%s' gespecificeerd (probeer vbox:///system)"
 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
 msgstr "kan VirtualBox driver API niet initialiseren"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:736
 msgid "nsIEventQueue object is null"
 msgstr "nsIEventQueue object is null"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
 msgid "IVirtualBox object is null"
 msgstr "IVirtualBox object is null"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:751
 msgid "ISession object is null"
 msgstr "ISession object is null"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:784
 msgid "Cound not extract VirtualBox version"
 msgstr "Kon VirtualBox versie niet extraheren"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
 msgstr "Kon lijst van domeinen niet krijgen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
 msgstr "Kon aantal domeinen niet krijgen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042 src/vbox/vbox_tmpl.c:1103
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1252
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1690 src/vbox/vbox_tmpl.c:3329
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1081 src/vbox/vbox_tmpl.c:1142
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1214 src/vbox/vbox_tmpl.c:1291
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1729 src/vbox/vbox_tmpl.c:3396
 #, c-format
 msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
 msgstr "Kon lijst van machines niet krijgen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1391
 msgid "error while suspending the domain"
 msgstr "fout bij het opschorten van het domein"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1397
 msgid "machine not in running state to suspend it"
 msgstr "machine draait niet om het te kunnen opschorten"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1450
 msgid "error while resuming the domain"
 msgstr "fout bij het hervatten van het domein"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1456
 msgid "machine not paused, so can't resume it"
 msgstr "machine is niet gepauzeerd, kan deze dus niet hervatten"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1500
 msgid "machine paused, so can't power it down"
 msgstr "machine is gepauzeerd, kan deze dus niet uitschakelen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465 src/vbox/vbox_tmpl.c:1571
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1504 src/vbox/vbox_tmpl.c:1610
 msgid "machine already powered down"
 msgstr "machine is al uitgeschakeld"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1566
 msgid "machine not running, so can't reboot it"
 msgstr "machine draait niet, kan deze dus opnieuw opstarten"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1648
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1687
 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
 msgstr ""
 "geheugen grootte kan niet gewijzigd worden tenzij domein uitgeschakeld wordt"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663 src/vbox/vbox_tmpl.c:4568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1702 src/vbox/vbox_tmpl.c:4635
 #, c-format
 msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
 msgstr "kan geheugen grootte van het domein niet instellen op: %lu Kb, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1915
 #, c-format
 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
 msgstr "kan het aantal cpus van het domein niet instellen op: %u, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1879
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926
 #, c-format
 msgid "can't open session to the domain with id %d"
 msgstr "kan sessie naar het domein met id %d niet openen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2483
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
@@ -12374,55 +12701,55 @@ msgstr ""
 "Kan medium naar niet genereren voor de schijf op: controller instance:%u, "
 "port:%d, slot:%d"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3058
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3125
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr "Kon lijst van gedefinieerde domeinen niet krijgen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3113
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3180
 #, c-format
 msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr "Kon aantal gedefinieerde domeinen niet krijgen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3274
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3341
 msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
 msgstr "openremotesession mislukte, domein kan niet gestart worden"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3322
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3389
 msgid "Error while reading the domain name"
 msgstr "Fout tijdens het lezen van de domein naam"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3359
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426
 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
 msgstr ""
 "machine is niet in de poweroff|saved|aborted toestand, deze kon dus niet "
 "gestart worden"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3506 src/vbox/vbox_tmpl.c:4883
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3573 src/vbox/vbox_tmpl.c:4954
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
 msgstr ""
 "kan de uuid van het bestand om te koppelen aan cdrom niet krijgen: %s, rc=%"
 "08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3513 src/vbox/vbox_tmpl.c:4892
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3580 src/vbox/vbox_tmpl.c:4963
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan het bestand niet aan cdrom koppelen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3637
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
 msgstr ""
 "kan de uuid van het bestand om te koppelen als harde schijf niet krijgen:  %"
 "s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3616
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3683
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan het bestand niet aan koppelen als hare schijf: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:4946
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3739 src/vbox/vbox_tmpl.c:5017
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
@@ -12430,12 +12757,12 @@ msgstr ""
 "kan de uuid van het bestand om te koppelen aan floppy station niet krijgen:  "
 "%s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3680 src/vbox/vbox_tmpl.c:4953
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3747 src/vbox/vbox_tmpl.c:5024
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan het bestand niet aan floppy station koppelen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3827
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3894
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
@@ -12443,7 +12770,7 @@ msgstr ""
 "Aankoppelen van de volgende schijf/dvd/floppy aan de machine mislukte: %s, "
 "rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3837
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
@@ -12452,7 +12779,7 @@ msgstr ""
 "kan de uuid van het bestand om te koppelen als harde schijf/dvd/floppy niet "
 "krijgen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3878
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3945
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
@@ -12461,243 +12788,243 @@ msgstr ""
 "kan het poort/sleuf nummer niet krijgen van harde schijf/dvd/floppy om aan "
 "te koppelen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3897
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3964
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
 msgstr ""
 "kan het bestand niet aan koppelen als hare schijf/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4561 src/vbox/vbox_tmpl.c:4624
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4628 src/vbox/vbox_tmpl.c:4695
 #, c-format
 msgid "could not define a domain, rc=%08x"
 msgstr "kan geen domein definiëren, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4576
-#, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
 msgstr "kan het aantal virtuele CPU's niet instellen op: %lu, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4594
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4665
 #, c-format
 msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan PAE status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aangezet"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgezet"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4605
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4676
 #, c-format
 msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan ACPI status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4613
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4684
 #, c-format
 msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "kan APIC status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4776
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4847
 #, c-format
 msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
 msgstr "kan het domein niet verwijderen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5094
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5165
 #, c-format
 msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
 msgstr "kan de aangekoppelde ISO niet loskoppelen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5115
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5186
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
 msgstr "kan het bestand niet aan floppy station koppelen, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5180 src/vbox/vbox_tmpl.c:5568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5251 src/vbox/vbox_tmpl.c:5639
 #, c-format
 msgid "could not get snapshot count for domain %s"
 msgstr "kan geen snapshot telling krijgen voor domein %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5196
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5267
 #, c-format
 msgid "could not get root snapshot for domain %s"
 msgstr "kan geen root snapshot krijgen voor domein %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5210
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5281
 #, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots < %u"
 msgstr "onverwacht aantal snapshots < %u"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5218 src/vbox/vbox_tmpl.c:6062
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5289 src/vbox/vbox_tmpl.c:6133
 msgid "could not get children snapshots"
 msgstr "kon geen kind snapshots krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5226
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5297
 #, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots > %u"
 msgstr "onverwacht aantal snapshots > %u"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5269 src/vbox/vbox_tmpl.c:5625
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5340 src/vbox/vbox_tmpl.c:5696
 msgid "could not get snapshot name"
 msgstr "kon geen snapshot naam krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5284
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355
 #, c-format
 msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
 msgstr "domein %s heeft geen snapshots met de naam %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5338 src/vbox/vbox_tmpl.c:5450
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 src/vbox/vbox_tmpl.c:5608
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5678 src/vbox/vbox_tmpl.c:5717
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 src/vbox/vbox_tmpl.c:5939
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6108
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5409 src/vbox/vbox_tmpl.c:5521
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5632 src/vbox/vbox_tmpl.c:5679
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5749 src/vbox/vbox_tmpl.c:5788
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5835 src/vbox/vbox_tmpl.c:6010
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6179
 msgid "no domain with matching UUID"
 msgstr "geen domein met overeenkomend UUID"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5345 src/vbox/vbox_tmpl.c:5859
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5966 src/vbox/vbox_tmpl.c:6119
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416 src/vbox/vbox_tmpl.c:5930
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037 src/vbox/vbox_tmpl.c:6190
 msgid "could not get domain state"
 msgstr "kon domein toestand niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5363 src/vbox/vbox_tmpl.c:5876
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6136
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 src/vbox/vbox_tmpl.c:5947
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6207
 #, c-format
 msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
 msgstr "kon VirtualBox sessie met domein %s niet openen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5385 src/vbox/vbox_tmpl.c:5393
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
 #, c-format
 msgid "could not take snapshot of domain %s"
 msgstr "kon geen snapshot maken van domein %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5400 src/vbox/vbox_tmpl.c:5958
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5471 src/vbox/vbox_tmpl.c:6029
 #, c-format
 msgid "could not get current snapshot of domain %s"
 msgstr "kan geen huidige snapshot krijgen van domein %s"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5535
 #, c-format
 msgid "could not get description of snapshot %s"
 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5480
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5551
 #, c-format
 msgid "could not get creation time of snapshot %s"
 msgstr "kon aanmaak tijd van snapshot %s niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5490
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561
 #, c-format
 msgid "could not get parent of snapshot %s"
 msgstr "kan geen beschrijving van snapshot %s krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5498
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5569
 #, c-format
 msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
 msgstr "kon naam van ouder van snapshot %s niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5513 src/vbox/vbox_tmpl.c:5950
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:6021
 #, c-format
 msgid "could not get online state of snapshot %s"
 msgstr "kon on-line toestand van snapshot %s niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5724 src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:5842
 msgid "could not get current snapshot"
 msgstr "kon huidige snapshot niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5848
 msgid "domain has no snapshots"
 msgstr "domein heeft geen snapshots"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5784
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855
 msgid "could not get current snapshot name"
 msgstr "kon huidige snapshot naam niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6012
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5889 src/vbox/vbox_tmpl.c:6083
 msgid "could not get snapshot UUID"
 msgstr "kon snapshot UUID niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5898
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5959
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5969
 #, c-format
 msgid "could not restore snapshot for domain %s"
 msgstr "kon snapshot voor domein %s niet herstellen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5852
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5923
 msgid "could not get domain UUID"
 msgstr "kon domein UUID niet krijgen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5866
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5937
 #, c-format
 msgid "domain %s is already running"
 msgstr "domein %s draait al"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5885
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956
 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
 msgstr "kan domein snapshot niet herstellen voor draaiend domein"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5973
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044
 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
 msgstr "kan snapshot van draaiend domein niet terugdraaien"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6024
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6095
 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
 msgstr "kan domein snapshot niet verwijderen voor draaiend domein"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6027 src/vbox/vbox_tmpl.c:6036
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6098 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107
 msgid "could not delete snapshot"
 msgstr "kan snapshot niet verwijderen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6126
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6197
 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
 msgstr "kan snapshots van draaiend domein niet verwijderen"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7547
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7663
 #, c-format
 msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "kon aantal volumes in de pool niet krijgen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7603
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7719
 #, c-format
 msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "kon volume lijst in de pool niet krijgen: %s, rc=%08x"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:162
+#: src/xen/proxy_internal.c:160
 msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
 msgstr "Afsplitsen van libvirt_proxy mislukte"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:382
+#: src/xen/proxy_internal.c:380
 msgid "failed to write proxy request"
 msgstr "schrijven van proxy verzoek mislukte"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:393 src/xen/proxy_internal.c:416
+#: src/xen/proxy_internal.c:391 src/xen/proxy_internal.c:414
 msgid "failed to read proxy reply"
 msgstr "lezen van proxy antwoord mislukte"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:398 src/xen/proxy_internal.c:421
-#: src/xen/proxy_internal.c:439
+#: src/xen/proxy_internal.c:396 src/xen/proxy_internal.c:419
+#: src/xen/proxy_internal.c:437
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
 msgstr "Communicatie fout met proxy: kreeg %d bytes van de %d"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:405
+#: src/xen/proxy_internal.c:403
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
 msgstr "Communicatie fout met proxy: %d bytes verwacht, %d gekregen"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:429
+#: src/xen/proxy_internal.c:427
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
 msgstr "Communicatie fout met proxy: %d bytes pakket gekregen"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:451
+#: src/xen/proxy_internal.c:449
 msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
 msgstr "Communicatie fout met proxy: ongeldig pakket"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:1028
+#: src/xen/proxy_internal.c:1026
 msgid "Cannot get domain details"
 msgstr "Kan geen domein details krijgen"
 
@@ -12711,334 +13038,345 @@ msgstr "onverwacht Xen URI pad '%s', probeer xen:///"
 msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
 msgstr "onverwacht Xen URI pad '%s', probeer ///var/lib/xen/xend-socket"
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1322
+#: src/xen/xen_driver.c:1387
 msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
 msgstr "krijgen van XML representatie van gemigreerde domein mislukte"
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1329
+#: src/xen/xen_driver.c:1394
 msgid "failed to define domain on destination host"
 msgstr "definiëren van domein op bestemming host mislukte"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1387
 #, c-format
 msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
 msgstr "Credit scheduler weight parameter (%d) is buiten de reeks (1-65535)"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1396
 #, c-format
 msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
 msgstr "Credit scheduler cap parameter (%d) is buiten de reeks (0-65534)"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2372
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
 msgid "could not read CPU flags"
 msgstr "kan CPU vlaggen niet lezen"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2654 src/xen/xen_hypervisor.c:2665
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s"
 msgstr "kan bestand %s niet lezen"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2834 src/xen/xen_hypervisor.c:3489
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
 msgid "domain shut off or invalid"
 msgstr "domein uitgezet of ongeldig"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2842
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
 msgid "unsupported in dom interface < 4"
 msgstr "niet-ondersteund in dom interface < 4"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2850 src/xen/xen_hypervisor.c:2856
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3504
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
 msgid "cannot get domain details"
 msgstr "kan geen domein details krijgen"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3521 src/xen/xen_hypervisor.c:3529
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
 msgid "cannot get VCPUs info"
 msgstr "kan geen VCPUs info krijgen"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
+#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
 #, c-format
 msgid "parsing uuid %s"
 msgstr "ontleden van uuid %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:158
+#: src/xen/xen_inotify.c:156
 msgid "finding dom on config list"
 msgstr "dom zoeken op config lijst"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:245
+#: src/xen/xen_inotify.c:243
 msgid "Error looking up domain"
 msgstr "Fout bij opzoeken domein"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
-#: src/xen/xen_inotify.c:352
+#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
+#: src/xen/xen_inotify.c:350
 msgid "Error adding file to config cache"
 msgstr "Fout bij toevoegen van bestand om cache te configureren"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:298
+#: src/xen/xen_inotify.c:296
 msgid "conn, or private data is NULL"
 msgstr "conn, of privé data is NULL"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
+#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
 msgid "looking up dom"
 msgstr "dom opzoeken"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:409
+#: src/xen/xen_inotify.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot open directory: %s"
 msgstr "kan map niet openen: %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:427
+#: src/xen/xen_inotify.c:425
 msgid "Error adding file to config list"
 msgstr "Fout bij toevoegen van bestand om lijst te configureren"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:437
+#: src/xen/xen_inotify.c:435
 msgid "initializing inotify"
 msgstr "initialiseren van inotify"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:448
+#: src/xen/xen_inotify.c:446
 #, c-format
 msgid "adding watch on %s"
 msgstr "toevoegen van bewaker op %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:127
+#: src/xen/xend_internal.c:128
 msgid "failed to create a socket"
 msgstr "aanmaken van socket mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:150
+#: src/xen/xend_internal.c:151
 msgid "failed to connect to xend"
 msgstr "verbinden met xend mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:197
+#: src/xen/xend_internal.c:198
 msgid "failed to read from Xen Daemon"
 msgstr "lezen van Xen daemon mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:200
+#: src/xen/xend_internal.c:201
 msgid "failed to write to Xen Daemon"
 msgstr "schrijven naar Xen daemon mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:336
+#: src/xen/xend_internal.c:337
 #, c-format
 msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
 msgstr ""
 "Xend gaf HTTP content-length %d terug, wat het maximum van %d overschrijdt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:394
+#: src/xen/xend_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
 msgstr "%d status van xen daemon: %s:%s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:443 src/xen/xend_internal.c:446
-#: src/xen/xend_internal.c:455
+#: src/xen/xend_internal.c:444 src/xen/xend_internal.c:447
+#: src/xen/xend_internal.c:456
 #, c-format
 msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
 msgstr "xend_post: fout van xen daemon: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:855
+#: src/xen/xend_internal.c:856
 #, c-format
 msgid "unable to connect to '%s:%s'"
 msgstr "kan niet verbinden met '%s:%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:973
+#: src/xen/xend_internal.c:974
 msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
 msgstr "urlencode van aangemaakte S-Expr mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1014
+#: src/xen/xend_internal.c:1015
 msgid "domain information incomplete, missing domid"
 msgstr "domein informatie onvolledig, domid ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1020
+#: src/xen/xend_internal.c:1021
 msgid "domain information incorrect domid not numeric"
 msgstr "domein informatie onjuist, domid niet numeriek"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1025 src/xen/xend_internal.c:1077
+#: src/xen/xend_internal.c:1026 src/xen/xend_internal.c:1078
 msgid "domain information incomplete, missing uuid"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, uuid ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1064 src/xen/xend_internal.c:2128
-#: src/xen/xend_internal.c:2135
+#: src/xen/xend_internal.c:1065 src/xen/xend_internal.c:2129
+#: src/xen/xend_internal.c:2136
 msgid "domain information incomplete, missing name"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, naam ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1156
+#: src/xen/xend_internal.c:1157
 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, HVM lader ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1210
+#: src/xen/xend_internal.c:1211
 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, kernel en bootloader ontbreken"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1250
+#: src/xen/xend_internal.c:1251
 #, c-format
 msgid "unknown chr device type '%s'"
 msgstr "onbekend chr apparaat type '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1305
-#: src/xen/xend_internal.c:1321
+#: src/xen/xend_internal.c:1278 src/xen/xend_internal.c:1306
+#: src/xen/xend_internal.c:1322
 msgid "malformed char device string"
 msgstr "ongeldige char apparaat string"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1416
+#: src/xen/xend_internal.c:1417
 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, vbd heeft geen dev"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1427
+#: src/xen/xend_internal.c:1428
 msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
 msgstr "domein-informatie onvolledig, vbd heeft geen src"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1436
+#: src/xen/xend_internal.c:1437
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
 msgstr "kan vbd bestandsnaam niet ontleden, driver naam ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1445 src/xen/xm_internal.c:910
+#: src/xen/xend_internal.c:1446 src/xen/xm_internal.c:916
 #, c-format
 msgid "Driver name %s too big for destination"
 msgstr "Driver naam %s te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1457
+#: src/xen/xend_internal.c:1458
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
 msgstr "kan vbd bestandsnaam niet ontleden, driver type ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1466 src/xen/xm_internal.c:931
+#: src/xen/xend_internal.c:1467 src/xen/xm_internal.c:937
 #, c-format
 msgid "Driver type %s too big for destination"
 msgstr "Driver type %s te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1611 src/xen/xm_internal.c:1113
+#: src/xen/xend_internal.c:1612 src/xen/xm_internal.c:1119
 #, c-format
 msgid "malformed mac address '%s'"
 msgstr "ongeldig mac adres: '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1689
+#: src/xen/xend_internal.c:1690
 #, c-format
 msgid "Sound model %s too big for destination"
 msgstr "Geluid model %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1888
+#: src/xen/xend_internal.c:1889
 #, c-format
 msgid "unknown graphics type '%s'"
 msgstr "onbekend grafisch type '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2013
+#: src/xen/xend_internal.c:2014
 msgid "missing PCI domain"
 msgstr "ontbrekend PCI domein"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2018
+#: src/xen/xend_internal.c:2019
 msgid "missing PCI bus"
 msgstr "ontbrekende PCI bus"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2023
+#: src/xen/xend_internal.c:2024
 msgid "missing PCI slot"
 msgstr "ontbrekende PCI sleuf"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2028
+#: src/xen/xend_internal.c:2029
 msgid "missing PCI func"
 msgstr "ontbrekende PCI functie"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2034
+#: src/xen/xend_internal.c:2035
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
 msgstr "kan PCI domein '%s' niet ontleden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2039
+#: src/xen/xend_internal.c:2040
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
 msgstr "kan PCI bus '%s' niet ontleden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2044
+#: src/xen/xend_internal.c:2045
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
 msgstr "kan PCI sleuf '%s' niet ontleden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2049
+#: src/xen/xend_internal.c:2050
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI func '%s'"
 msgstr "kan PCI functie '%s' niet ontleden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2115
+#: src/xen/xend_internal.c:2116
 msgid "domain information incomplete, missing id"
 msgstr "domein informatie onvolledig, id ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2186
+#: src/xen/xend_internal.c:2189
 #, c-format
 msgid "invalid CPU mask %s"
 msgstr "ongeldig CPU masker %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2197 src/xen/xend_internal.c:2207
-#: src/xen/xend_internal.c:2217
+#: src/xen/xend_internal.c:2203 src/xen/xend_internal.c:2213
+#: src/xen/xend_internal.c:2223
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle type %s"
 msgstr "onbekend levenscyclus type %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2602
+#: src/xen/xend_internal.c:2612
 msgid "topology syntax error"
 msgstr "topologie syntax fout"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2666
+#: src/xen/xend_internal.c:2676
 msgid "failed to parse Xend domain information"
 msgstr "ontleden van Xend domain informatie mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2791 src/xen/xend_internal.c:2817
-#: src/xen/xend_internal.c:2844 src/xen/xend_internal.c:2872
-#: src/xen/xend_internal.c:2902 src/xen/xend_internal.c:2978
-#: src/xen/xend_internal.c:3014
+#: src/xen/xend_internal.c:2801 src/xen/xend_internal.c:2827
+#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2882
+#: src/xen/xend_internal.c:2912 src/xen/xend_internal.c:2988
+#: src/xen/xend_internal.c:3024
 #, c-format
 msgid "Domain %s isn't running."
 msgstr "Domein %s draait niet"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3172
+#: src/xen/xend_internal.c:3182
 msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonDomainFetch vond dit domein niet"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3884 src/xen/xend_internal.c:3900
-#: src/xen/xend_internal.c:4023 src/xen/xend_internal.c:4039
-#: src/xen/xend_internal.c:4134 src/xen/xend_internal.c:4150
+#: src/xen/xend_internal.c:3574 src/xen/xend_internal.c:3997
+#: src/xen/xend_internal.c:4007 src/xen/xend_internal.c:4137
+#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4249
+#: src/xen/xend_internal.c:4259
 msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
 msgstr "Xend versie ondersteunt niet het veranderen van permanente config"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3891 src/xen/xend_internal.c:4030
-#: src/xen/xend_internal.c:4141
-msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
-msgstr "Kan life config niet veranderen als domein actief is"
+#: src/xen/xend_internal.c:3581
+#, fuzzy
+msgid "domain not running"
+msgstr "domein draait niet"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3910 src/xen/xend_internal.c:4049
-#: src/xen/xend_internal.c:4160
+#: src/xen/xend_internal.c:3588 src/xen/xend_internal.c:4018
+#: src/xen/xend_internal.c:4158 src/xen/xend_internal.c:4270
 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
 msgstr ""
 "Xend ondersteunt alleen het veranderen van zowel live als permanente config"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3954 src/xen/xend_internal.c:3961
-#: src/xen/xend_internal.c:4078 src/xen/xend_internal.c:4187
+#: src/xen/xend_internal.c:3598 src/xen/xm_internal.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "could not determin max vcpus for the domain"
+msgstr "kan max vcpus voor het domein niet bepalen"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:3991 src/xen/xend_internal.c:4131
+#: src/xen/xend_internal.c:4243
+msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
+msgstr "Kan life config niet veranderen als domein actief is"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:4062 src/xen/xend_internal.c:4069
+#: src/xen/xend_internal.c:4187 src/xen/xend_internal.c:4297
 msgid "unsupported device type"
 msgstr "niet-ondersteund apparaat type"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4086
+#: src/xen/xend_internal.c:4195
 msgid "requested device does not exist"
 msgstr "aangevraagde apparaat bestaat niet"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4231
+#: src/xen/xend_internal.c:4341
 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonGetAutostart kon dit domein niet vinden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4270
+#: src/xen/xend_internal.c:4380
 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "xenDaemonSetAutostart kon dit domein niet vinden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4280
+#: src/xen/xend_internal.c:4390
 msgid "unexpected value from on_xend_start"
 msgstr "onverwachte waarde van on_xend_start"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4295
+#: src/xen/xend_internal.c:4405
 msgid "sexpr2string failed"
 msgstr "sexpr2string mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4300
+#: src/xen/xend_internal.c:4410
 msgid "Failed to redefine sexpr"
 msgstr "Herdefiniëren van sexpr mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4305
+#: src/xen/xend_internal.c:4415
 msgid "on_xend_start not present in sexpr"
 msgstr "on_xend_start miet aanwezig in sexpr"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4362
+#: src/xen/xend_internal.c:4472
 msgid ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
 "migration"
@@ -13046,7 +13384,7 @@ msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen ondersteunt geen hernoemen van domeinen tijdens "
 "de migratie"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4372
+#: src/xen/xend_internal.c:4482
 msgid ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
 "migration"
@@ -13054,434 +13392,443 @@ msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen ondersteunt geen bandbreedte limieten tijdens de "
 "migratie"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4400
+#: src/xen/xend_internal.c:4510
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend kan geen gepauzeerde domeinen migreren"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4408
+#: src/xen/xend_internal.c:4518
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: niet-ondersteunde vlag"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4421
+#: src/xen/xend_internal.c:4531
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ongeldige URI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4426
+#: src/xen/xend_internal.c:4536
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
 msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate: alleen xenmigr:// migraties worden ondersteund door "
 "Xen"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4433
+#: src/xen/xend_internal.c:4543
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
 msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate: een host naam moet in de URI gespecificeerd worden"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4453
+#: src/xen/xend_internal.c:4563
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ongeldig poort nummer"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4518
+#: src/xen/xend_internal.c:4628
 msgid "failed to parse domain description"
 msgstr "ontleden van domein beschrijving mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4524
+#: src/xen/xend_internal.c:4634
 msgid "failed to build sexpr"
 msgstr "bouwen van sexpr mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4534
+#: src/xen/xend_internal.c:4644
 #, c-format
 msgid "Failed to create inactive domain %s"
 msgstr "Aanmaken van inactief domein %s mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4711 src/xen/xend_internal.c:4786
-#: src/xen/xend_internal.c:4882
+#: src/xen/xend_internal.c:4821 src/xen/xend_internal.c:4896
+#: src/xen/xend_internal.c:4992
 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
 msgstr "niet-ondersteund in xendConfigVersion < 4"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4723
+#: src/xen/xend_internal.c:4833
 msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
 msgstr "node informatie onvolledig, scheduler naam ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4741 src/xen/xend_internal.c:4841
-#: src/xen/xend_internal.c:4952
+#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4951
+#: src/xen/xend_internal.c:5062
 msgid "Unknown scheduler"
 msgstr "Onbekende scheduler"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4799 src/xen/xend_internal.c:4895
+#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5005
 msgid "Failed to get a scheduler name"
 msgstr "Krijgen van scheduler naam mislukte"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4812 src/xen/xend_internal.c:4931
+#: src/xen/xend_internal.c:4922 src/xen/xend_internal.c:5041
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
 msgstr "domein informatie onvolledig, cpu_weight ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4817 src/xen/xend_internal.c:4940
+#: src/xen/xend_internal.c:4927 src/xen/xend_internal.c:5050
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
 msgstr "domein informatie onvolledig, cpu_cap ontbreekt"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4823
+#: src/xen/xend_internal.c:4933
 #, c-format
 msgid "Weight %s too big for destination"
 msgstr "Gewicht %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4832
+#: src/xen/xend_internal.c:4942
 #, c-format
 msgid "Cap %s too big for destination"
 msgstr "Cap %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4998
+#: src/xen/xend_internal.c:5108
 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
 msgstr "domainBlockPeek wordt niet ondersteund voor dom0"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5019
+#: src/xen/xend_internal.c:5129
 #, c-format
 msgid "%s: invalid path"
 msgstr "%s: ongeldig pad"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5027
+#: src/xen/xend_internal.c:5137
 #, c-format
 msgid "failed to open for reading: %s"
 msgstr "openen voor lezen mislukte: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5039
+#: src/xen/xend_internal.c:5149
 #, c-format
 msgid "failed to lseek or read from file: %s"
 msgstr "lseak of lezen van bestand mislukte: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5121 src/xen/xend_internal.c:5166
+#: src/xen/xend_internal.c:5229 src/xen/xend_internal.c:5274
 #, c-format
 msgid "unexpected graphics type %d"
 msgstr "onverwacht grafisch type %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5208
+#: src/xen/xend_internal.c:5316
 msgid "unexpected chr device type"
 msgstr "onverwacht chr apparaat type"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5291
+#: src/xen/xend_internal.c:5399
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach floppy %s"
 msgstr "Kan floppy %s niet direct aansluiten"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5303
+#: src/xen/xend_internal.c:5411
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
 msgstr "Kan CDROM %s niet direct aansluiten"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5360 src/xen/xm_internal.c:1978
+#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2073
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type %s"
 msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5410 src/xen/xm_internal.c:2081
+#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2176
 #, c-format
 msgid "unsupported network type %d"
 msgstr "niet-ondersteund netwerk type %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5451 src/xen/xm_internal.c:2069
+#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2164
 #, c-format
 msgid "network %s is not active"
 msgstr "netwerk %s niet actief"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5529 src/xen/xend_internal.c:5579
+#: src/xen/xend_internal.c:5637 src/xen/xend_internal.c:5687
 msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
 msgstr "beheerde PCI apparaten niet ondersteund met XenD"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5692 src/xen/xend_internal.c:5699
-#: src/xen/xend_internal.c:5706
+#: src/xen/xend_internal.c:5803 src/xen/xend_internal.c:5810
+#: src/xen/xend_internal.c:5817
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle value %d"
 msgstr "onverwachte levenscyclus waarde %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5715 src/xen/xm_internal.c:2312
+#: src/xen/xend_internal.c:5826 src/xen/xm_internal.c:2410
 msgid "configurable timezones are not supported"
 msgstr "instelbare tijdzones worden niet ondersteund"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5739
+#: src/xen/xend_internal.c:5850
 msgid "no HVM domain loader"
 msgstr "geen HVM domein lader"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:6008
+#: src/xen/xend_internal.c:6122
 msgid "hotplug of device type not supported"
 msgstr "hotpluggen van apparaat type niet ondersteund"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187
-#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214
+#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186
+#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213
 #, c-format
 msgid "config value %s was malformed"
 msgstr "configuratie waarde %s is ongeldig"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:235 src/xen/xm_internal.c:248
+#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247
 #, c-format
 msgid "config value %s was missing"
 msgstr "configuratie waarde %s ontbreekt"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:241
+#: src/xen/xm_internal.c:240
 #, c-format
 msgid "config value %s was not a string"
 msgstr "configuratie waarde %s is geen tekenreeks"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:396
+#: src/xen/xm_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat: %s"
 msgstr "kan niet stat: %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:454
+#: src/xen/xm_internal.c:453
 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:506
+#: src/xen/xm_internal.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot read directory %s"
 msgstr "kan map %s niet lezen"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:792
+#: src/xen/xm_internal.c:798
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
 msgstr "onverwachte waarde %s voor on_poweroff"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:800
+#: src/xen/xm_internal.c:806
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_reboot"
 msgstr "onverwachte waarde %s voor on_reboot"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:808
+#: src/xen/xm_internal.c:814
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_crash"
 msgstr "onverwachte waarde %s voor on_crash"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:875
+#: src/xen/xm_internal.c:881
 #, c-format
 msgid "Source file %s too big for destination"
 msgstr "Bron bestand %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:894
+#: src/xen/xm_internal.c:900
 #, c-format
 msgid "Dest file %s too big for destination"
 msgstr "Bestemming bestand %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1049
+#: src/xen/xm_internal.c:1055
 #, c-format
 msgid "MAC address %s too big for destination"
 msgstr "MAC adres %s te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1057
+#: src/xen/xm_internal.c:1063
 #, c-format
 msgid "Bridge %s too big for destination"
 msgstr "Brug %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1065
+#: src/xen/xm_internal.c:1071
 #, c-format
 msgid "Script %s too big for destination"
 msgstr "Script %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1080
+#: src/xen/xm_internal.c:1086
 #, c-format
 msgid "Type %s too big for destination"
 msgstr "Type %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1087
+#: src/xen/xm_internal.c:1093
 #, c-format
 msgid "Vifname %s too big for destination"
 msgstr "Vifname %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1095
+#: src/xen/xm_internal.c:1101
 #, c-format
 msgid "IP %s too big for destination"
 msgstr "IP %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1195
+#: src/xen/xm_internal.c:1201
 #, c-format
 msgid "Domain %s too big for destination"
 msgstr "Domein %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1205
+#: src/xen/xm_internal.c:1211
 #, c-format
 msgid "Bus %s too big for destination"
 msgstr "Bus %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1215
+#: src/xen/xm_internal.c:1221
 #, c-format
 msgid "Slot %s too big for destination"
 msgstr "Sleuf %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1225
+#: src/xen/xm_internal.c:1231
 #, c-format
 msgid "Function %s too big for destination"
 msgstr "Functie %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1341
+#: src/xen/xm_internal.c:1347
 #, c-format
 msgid "VFB %s too big for destination"
 msgstr "VFB %s is te groot voor bestemming"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1697
+#: src/xen/xm_internal.c:1792
 msgid "read only connection"
 msgstr "alleen-lezen verbinding"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1702
+#: src/xen/xm_internal.c:1797
 msgid "not inactive domain"
 msgstr "geen inactief domein"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1710
+#: src/xen/xm_internal.c:1805
 msgid "virHashLookup"
 msgstr "virHashLookup"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1715
+#: src/xen/xm_internal.c:1810
 msgid "can't retrieve config file for domain"
 msgstr "kan config bestand voor domein niet verkrijgen"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374
-#: src/xen/xm_internal.c:2383
+#: src/xen/xm_internal.c:2463 src/xen/xm_internal.c:2472
+#: src/xen/xm_internal.c:2481
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle action %d"
 msgstr "onverwachte levenscyclus actie %d"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2681
+#: src/xen/xm_internal.c:2779
 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
 msgstr "kan config bestandsnaam voor te overschrijven domein niet verkrijgen "
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2687
+#: src/xen/xm_internal.c:2785
 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
 msgstr "kan config ingang voor te overschrijven domein niet verkrijgen "
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2694 src/xen/xm_internal.c:2701
+#: src/xen/xm_internal.c:2792 src/xen/xm_internal.c:2799
 msgid "failed to remove old domain from config map"
 msgstr "verwijderen van oude domein uit config kaart mislukte"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2710
+#: src/xen/xm_internal.c:2808
 msgid "config file name is too long"
 msgstr "config bestandsnaam is te lang"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2728
+#: src/xen/xm_internal.c:2826
 msgid "unable to get current time"
 msgstr "kan huidige tijd niet krijgen"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2737 src/xen/xm_internal.c:2744
+#: src/xen/xm_internal.c:2835 src/xen/xm_internal.c:2842
 msgid "unable to store config file handle"
 msgstr "kan config bestand hendel niet opslaan"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2979 src/xen/xm_internal.c:3086
+#: src/xen/xm_internal.c:3040 src/xen/xm_internal.c:3136
+#, fuzzy
+msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
+msgstr "Xend versie ondersteunt niet het veranderen van permanente config"
+
+#: src/xen/xm_internal.c:3082
+msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
+msgstr ""
+
+#: src/xen/xm_internal.c:3194
 msgid "unknown device"
 msgstr "onbekend apparaat"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3146
+#: src/xen/xm_internal.c:3254
 #, c-format
 msgid "cannot check link %s points to config %s"
 msgstr "kan niet controleren of link %s naar config %s wijst"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3175
+#: src/xen/xm_internal.c:3283
 #, c-format
 msgid "failed to create link %s to %s"
 msgstr "aanmaken van link %s naar %s mislukte"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3183
+#: src/xen/xm_internal.c:3291
 #, c-format
 msgid "failed to remove link %s"
 msgstr "verwijderen van link %s mislukte"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:301
+#: src/xen/xs_internal.c:299
 msgid "failed to connect to Xen Store"
 msgstr "Verbinden met Xen Store mislukte"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:326
+#: src/xen/xs_internal.c:324
 msgid "adding watch @releaseDomain"
 msgstr "bewaker toevoegen op @releaseDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:335
+#: src/xen/xs_internal.c:333
 msgid "adding watch @introduceDomain"
 msgstr "bewaker toevoegen op@introduceDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:1199
+#: src/xen/xs_internal.c:1197
 msgid "watch already tracked"
 msgstr "bewaker al gevolgd"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103
 msgid "Server name not in URI"
 msgstr "Server naam is niet in URI"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109
 msgid "Authentication Credentials not found"
 msgstr "Authenticatie ligitmatie niet gevonden"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
 msgid "Capabilities not found"
 msgstr "Mogelijkheden niet gevonden"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287
 msgid "Couldn't parse version info"
 msgstr "Kon versie info niet ontleden"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295
 msgid "Couldn't get version info"
 msgstr "Kon versie info niet krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364
 msgid "Unable to get host metric Information"
 msgstr "Kon kost metrische informatie niet krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386
 msgid "Unable to get Host CPU set"
 msgstr "Kon host CPU instelling niet krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407
 msgid "Capabilities not available"
 msgstr "Mogelijkheden niet beschikbaar"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437
 msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
 msgstr "Domein ID past niet in 32 bits"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511
 msgid "Domain Pointer is invalid"
 msgstr "Domein aanwijzer is ongeldig"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559 src/xenapi/xenapi_driver.c:601
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606
 msgid "Domain Pointer not valid"
 msgstr "Domein aanwijzer is ongeldig"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636 src/xenapi/xenapi_driver.c:683
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718 src/xenapi/xenapi_driver.c:753
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788 src/xenapi/xenapi_driver.c:822
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:859 src/xenapi/xenapi_driver.c:894
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:925 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1006 src/xenapi/xenapi_driver.c:1038
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1107 src/xenapi/xenapi_driver.c:1159
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1196 src/xenapi/xenapi_driver.c:1470
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1562 src/xenapi/xenapi_driver.c:1598
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1644
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688
 msgid "Domain name is not unique"
 msgstr "Domein naam is niet uniek"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662
 msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
 msgstr "Kon domein aanwijzer niet krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1089
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113
 msgid "Couldn't fetch Domain Information"
 msgstr "Kon domein informatie niet ophalen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1096
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120
 msgid "Couldn't fetch Node Information"
 msgstr "Kon node informatie niet ophalen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1352
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396
 msgid "Unable to parse given mac address"
 msgstr "Kan gegeven mac adres niet ontleden"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1404
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448
 msgid "Couldn't get VM record"
 msgstr "Kon VM record niet krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1529
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573
 msgid "Couldn't get VM information from XML"
 msgstr "Kon VM informatie niet uit XML krijgen"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
 msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
 msgstr "Kon host metriek niet krijgen - geheugen informatie"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1699
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743
 msgid "Couldn't get host metrics"
 msgstr "Kon host metriek niet krijgen"
 
@@ -13525,27 +13872,37 @@ msgstr "fout bij lezen van input: %s"
 msgid "failure writing output: %s"
 msgstr "fout bij schrijven van output: %s"
 
-#: tools/virsh.c:461
+#: tools/virsh.c:327 tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: toewijzen van %d bytes mislukte"
+
+#: tools/virsh.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %d: toewijzen van %lu bytes mislukte"
+
+#: tools/virsh.c:522
 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisormislukte"
 
-#: tools/virsh.c:463
+#: tools/virsh.c:524
 msgid "Reconnected to the hypervisor"
 msgstr "Opnieuw verbinden met de hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:476
+#: tools/virsh.c:537
 msgid "print help"
 msgstr "hulp afdrukken"
 
-#: tools/virsh.c:477
+#: tools/virsh.c:538
 msgid "Prints global help or command specific help."
 msgstr "Globale hulp of commando specifieke hulp afdrukken "
 
-#: tools/virsh.c:483
+#: tools/virsh.c:544
 msgid "name of command"
 msgstr "naam van commando"
 
-#: tools/virsh.c:495
+#: tools/virsh.c:556
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "\n"
@@ -13553,319 +13910,320 @@ msgstr ""
 "Commando's:\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:508
+#: tools/virsh.c:569
 msgid "autostart a domain"
 msgstr "een domein automatisch starten"
 
-#: tools/virsh.c:510
+#: tools/virsh.c:571
 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
 msgstr ""
 "Een domein configureren om automatisch te starten tijdens het opstarten van "
 "het systeem."
 
-#: tools/virsh.c:515 tools/virsh.c:617 tools/virsh.c:842 tools/virsh.c:878
-#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:1002 tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1103
-#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1409 tools/virsh.c:1447 tools/virsh.c:1501
-#: tools/virsh.c:1754 tools/virsh.c:1803 tools/virsh.c:1841 tools/virsh.c:1879
-#: tools/virsh.c:1917 tools/virsh.c:1955 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2156
-#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2454 tools/virsh.c:2510
-#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:2686 tools/virsh.c:2938 tools/virsh.c:3032
-#: tools/virsh.c:7524 tools/virsh.c:7599 tools/virsh.c:7660 tools/virsh.c:7727
-#: tools/virsh.c:7794 tools/virsh.c:7861 tools/virsh.c:7978 tools/virsh.c:8111
-#: tools/virsh.c:8259 tools/virsh.c:8759 tools/virsh.c:8909 tools/virsh.c:9008
-#: tools/virsh.c:9065 tools/virsh.c:9182 tools/virsh.c:9239 tools/virsh.c:9291
+#: tools/virsh.c:576 tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:939
+#: tools/virsh.c:996 tools/virsh.c:1063 tools/virsh.c:1117 tools/virsh.c:1164
+#: tools/virsh.c:1429 tools/virsh.c:1475 tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1567
+#: tools/virsh.c:1820 tools/virsh.c:1869 tools/virsh.c:1907 tools/virsh.c:1945
+#: tools/virsh.c:1983 tools/virsh.c:2021 tools/virsh.c:2139 tools/virsh.c:2222
+#: tools/virsh.c:2331 tools/virsh.c:2504 tools/virsh.c:2590 tools/virsh.c:2726
+#: tools/virsh.c:2779 tools/virsh.c:2836 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:3116
+#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3462 tools/virsh.c:7954 tools/virsh.c:8029
+#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8157 tools/virsh.c:8224 tools/virsh.c:8291
+#: tools/virsh.c:8400 tools/virsh.c:8533 tools/virsh.c:8657 tools/virsh.c:9231
+#: tools/virsh.c:9381 tools/virsh.c:9480 tools/virsh.c:9537 tools/virsh.c:9654
+#: tools/virsh.c:9711 tools/virsh.c:9763
 msgid "domain name, id or uuid"
 msgstr "domein naam, id of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:516 tools/virsh.c:3079 tools/virsh.c:4344
+#: tools/virsh.c:577 tools/virsh.c:3509 tools/virsh.c:4774
 msgid "disable autostarting"
 msgstr "Automatisch starten uitzetten"
 
-#: tools/virsh.c:537
+#: tools/virsh.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
 msgstr "Domein %s als autostart te markeren mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:539
+#: tools/virsh.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
 msgstr "Domein %s te markeren om niet automatisch te starten mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:545
+#: tools/virsh.c:606
 #, c-format
 msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
 msgstr "Domein %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:547
+#: tools/virsh.c:608
 #, c-format
 msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "Domein %s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:557
+#: tools/virsh.c:618
 msgid "(re)connect to hypervisor"
 msgstr "(her)verbinden met hypervisor"
 
-#: tools/virsh.c:559
+#: tools/virsh.c:620
 msgid ""
 "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
 msgstr ""
 "Verbindt met locale hypervisor. Dit is een ingebouwd commando na het "
 "opstarten van de shell."
 
-#: tools/virsh.c:564
+#: tools/virsh.c:625
 msgid "hypervisor connection URI"
 msgstr "hypervisor verbinding URI"
 
-#: tools/virsh.c:565
+#: tools/virsh.c:626
 msgid "read-only connection"
 msgstr "alleen-lezen verbinding"
 
-#: tools/virsh.c:577
+#: tools/virsh.c:638
 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "Verbinding verbreken met de hypervisor mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:599
+#: tools/virsh.c:660
 msgid "Failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "Verbinden met de hypervisor mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:610
+#: tools/virsh.c:671
 msgid "connect to the guest console"
 msgstr "verbindt met de gast console"
 
-#: tools/virsh.c:612
+#: tools/virsh.c:673
 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
 msgstr "Verbindt met de virtuele seriële console voor de gast "
 
-#: tools/virsh.c:634
+#: tools/virsh.c:695
 msgid "Failed to get local hostname"
 msgstr "Krijgen van locale host naam mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:639
+#: tools/virsh.c:700
 msgid "Failed to get connection hostname"
 msgstr "Krijgen van verbinding host naam mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:644
+#: tools/virsh.c:705
 msgid "Cannot connect to a remote console device"
 msgstr "Kan niet verbinden met een console apparaat op afstand"
 
-#: tools/virsh.c:649
+#: tools/virsh.c:710
 msgid "Unable to get domain status"
 msgstr "Kan domein status niet krijgen"
 
-#: tools/virsh.c:654
+#: tools/virsh.c:715
 msgid "The domain is not running"
 msgstr "Het domein draait niet"
 
-#: tools/virsh.c:675
+#: tools/virsh.c:736
 #, c-format
 msgid "Connected to domain %s\n"
 msgstr "Verbinden met domein %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:676
+#: tools/virsh.c:737
 msgid "Escape character is ^]\n"
 msgstr "Escape karakter is ^]\n"
 
-#: tools/virsh.c:680
+#: tools/virsh.c:741
 msgid "No console available for domain\n"
 msgstr "Geen console beschikbaar voor domein\n"
 
-#: tools/virsh.c:719
+#: tools/virsh.c:780
 msgid "list domains"
 msgstr "laat domeinen zien"
 
-#: tools/virsh.c:720
+#: tools/virsh.c:781
 msgid "Returns list of domains."
 msgstr "Geeft lijst van domeinen terug."
 
-#: tools/virsh.c:725
+#: tools/virsh.c:786
 msgid "list inactive domains"
 msgstr "laat inactief domeinen zien"
 
-#: tools/virsh.c:726
+#: tools/virsh.c:787
 msgid "list inactive & active domains"
 msgstr "laat inactief en actieve domeinen zien"
 
-#: tools/virsh.c:748 tools/virsh.c:755
+#: tools/virsh.c:809 tools/virsh.c:816
 msgid "Failed to list active domains"
 msgstr "Het tonen van actieve domeinen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:766 tools/virsh.c:774
+#: tools/virsh.c:827 tools/virsh.c:835
 msgid "Failed to list inactive domains"
 msgstr "Het tonen van inactieve domeinen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:783
+#: tools/virsh.c:844
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:4207
-#: tools/virsh.c:5191 tools/virsh.c:5211 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:6461
-#: tools/virsh.c:6476 tools/virsh.c:6521 tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:4637
+#: tools/virsh.c:5621 tools/virsh.c:5641 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:6891
+#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6951 tools/virsh.c:9571
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3457 tools/virsh.c:3730 tools/virsh.c:5191
-#: tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5280 tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:5621
+#: tools/virsh.c:5646 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:9571
 msgid "State"
 msgstr "Toestand"
 
-#: tools/virsh.c:796 tools/virsh.c:818 tools/virsh.c:10403 tools/virsh.c:10419
+#: tools/virsh.c:857 tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:10982 tools/virsh.c:10998
 msgid "no state"
 msgstr "geen toestand"
 
-#: tools/virsh.c:836
+#: tools/virsh.c:897
 msgid "domain state"
 msgstr "domein toestand"
 
-#: tools/virsh.c:837
+#: tools/virsh.c:898
 msgid "Returns state about a domain."
 msgstr "Geeft de toestand van een domein terug."
 
-#: tools/virsh.c:872
+#: tools/virsh.c:933
 msgid "get device block stats for a domain"
 msgstr "apparaat blok stats verkrijgen voor een domein"
 
-#: tools/virsh.c:873
+#: tools/virsh.c:934
 msgid "Get device block stats for a running domain."
 msgstr "Apparaat blok stats verkrijgen voor een draaiend domein."
 
-#: tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:1057
+#: tools/virsh.c:940 tools/virsh.c:1118
 msgid "block device"
 msgstr "blok apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:902
+#: tools/virsh.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to get block stats %s %s"
 msgstr "Verkrijgen van blok stats mislukte  %s %s"
 
-#: tools/virsh.c:929
+#: tools/virsh.c:990
 msgid "get network interface stats for a domain"
 msgstr "netwerk interface stats verkrijgen voor een domein"
 
-#: tools/virsh.c:930
+#: tools/virsh.c:991
 msgid "Get network interface stats for a running domain."
 msgstr "Netwerk interface stats verkrijgen voor een draaiend domein."
 
-#: tools/virsh.c:936
+#: tools/virsh.c:997
 msgid "interface device"
 msgstr "interface apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:959
+#: tools/virsh.c:1020
 #, c-format
 msgid "Failed to get interface stats %s %s"
 msgstr "Verkrijgen van interface stats mislukte  %s %s"
 
-#: tools/virsh.c:996
+#: tools/virsh.c:1057
 msgid "get memory statistics for a domain"
 msgstr "geheugen statistiek verkrijgen voor een domein"
 
-#: tools/virsh.c:997
+#: tools/virsh.c:1058
 msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor een draaiend domein."
 
-#: tools/virsh.c:1022
+#: tools/virsh.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
 msgstr "Geheugen statistiek verkrijgen voor domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1050
+#: tools/virsh.c:1111
 msgid "domain block device size information"
 msgstr "domein blok apparaat grootte informatie"
 
-#: tools/virsh.c:1051
+#: tools/virsh.c:1112
 msgid "Get block device size info for a domain."
 msgstr "Blok apparaat grootte info verkrijgen voor een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1085 tools/virsh.c:5551 tools/virsh.c:6249
+#: tools/virsh.c:1146 tools/virsh.c:5981 tools/virsh.c:6679
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Capaciteit:"
 
-#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5554 tools/virsh.c:6252
+#: tools/virsh.c:1147 tools/virsh.c:5984 tools/virsh.c:6682
 msgid "Allocation:"
 msgstr "Toewijzing:"
 
-#: tools/virsh.c:1087
+#: tools/virsh.c:1148
 msgid "Physical:"
 msgstr "Fysiek:"
 
-#: tools/virsh.c:1097
+#: tools/virsh.c:1158
 msgid "suspend a domain"
 msgstr "opschorten van een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1098
+#: tools/virsh.c:1159
 msgid "Suspend a running domain."
 msgstr "Een actief domein opschorten."
 
-#: tools/virsh.c:1121
+#: tools/virsh.c:1182
 #, c-format
 msgid "Domain %s suspended\n"
 msgstr "Domein %s is opgeschort\n"
 
-#: tools/virsh.c:1123
+#: tools/virsh.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to suspend domain %s"
 msgstr "Opschorten van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1135
+#: tools/virsh.c:1196
 msgid "create a domain from an XML file"
 msgstr "domein aanmaken van een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:1136
+#: tools/virsh.c:1197
 msgid "Create a domain."
 msgstr "Een domein aanmaken"
 
-#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1203
+#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1264
 msgid "file containing an XML domain description"
 msgstr "bestand bevat een XML domein beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:1143 tools/virsh.c:1308
+#: tools/virsh.c:1204 tools/virsh.c:1371
 msgid "attach to console after creation"
 msgstr "verbindt na het aanmaken met de console"
 
-#: tools/virsh.c:1145 tools/virsh.c:1310
+#: tools/virsh.c:1206 tools/virsh.c:1373
 msgid "leave the guest paused after creation"
 msgstr "laat de gast gepauzeerd na het aanmaken"
 
-#: tools/virsh.c:1179
+#: tools/virsh.c:1240
 #, c-format
 msgid "Domain %s created from %s\n"
 msgstr "Domein %s werd aangemaakt uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1187
+#: tools/virsh.c:1248
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain from %s"
 msgstr "Aanmaken van domein uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1197
+#: tools/virsh.c:1258
 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
 msgstr "definieer (maar start niet op) een domein uit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:1198
+#: tools/virsh.c:1259
 msgid "Define a domain."
 msgstr "Definieer een domein."
 
-#: tools/virsh.c:1230
+#: tools/virsh.c:1291
 #, c-format
 msgid "Domain %s defined from %s\n"
 msgstr "Domein %s werd gedefinieerd uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1234
+#: tools/virsh.c:1295
 #, c-format
 msgid "Failed to define domain from %s"
 msgstr "Definiëren van domein uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1244
+#: tools/virsh.c:1305
 msgid "undefine an inactive domain"
 msgstr "Verwijder definitie van een inactief domein"
 
-#: tools/virsh.c:1245
+#: tools/virsh.c:1306
 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
 msgstr "Verwijder definitie van de configuratie van een inactief domein."
 
-#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:2859
+#: tools/virsh.c:1311 tools/virsh.c:3289
 msgid "domain name or uuid"
 msgstr "domein naam of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:1273
+#: tools/virsh.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "a running domain like %s cannot be undefined;\n"
@@ -13875,547 +14233,623 @@ msgstr ""
 "om de definitie te verwijderen, sluit je eerst af en daarna verwijder je de "
 "definitie met gebruik van zijn naam of UUID"
 
-#: tools/virsh.c:1285
+#: tools/virsh.c:1346
 #, c-format
 msgid "Domain %s has been undefined\n"
 msgstr "Definitie van domein %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:1287
+#: tools/virsh.c:1348
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine domain %s"
 msgstr "Verwijderen van definitie van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1300
+#: tools/virsh.c:1361
 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
 msgstr "start een (eerder gedefinieerd) inactief domein"
 
-#: tools/virsh.c:1301
-msgid "Start a domain."
-msgstr "Start een domein."
+#: tools/virsh.c:1362
+msgid ""
+"Start a domain, either from the last managedsave\n"
+"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
+"    is present."
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1306
+#: tools/virsh.c:1369
 msgid "name of the inactive domain"
 msgstr "naam van een inactief domein"
 
-#: tools/virsh.c:1331
+#: tools/virsh.c:1394
 msgid "Domain is already active"
 msgstr "Domein is al actief"
 
-#: tools/virsh.c:1342
+#: tools/virsh.c:1405
 #, c-format
 msgid "Domain %s started\n"
 msgstr "Domein %s is gestart\n"
 
-#: tools/virsh.c:1349
+#: tools/virsh.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to start domain %s"
 msgstr "Starten van het domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1360
+#: tools/virsh.c:1423
 msgid "save a domain state to a file"
 msgstr "sla een domein toestand op in een bestand"
 
-#: tools/virsh.c:1361
+#: tools/virsh.c:1424
 msgid "Save a running domain."
 msgstr "Sla een draaiend domein op."
 
-#: tools/virsh.c:1367
+#: tools/virsh.c:1430
 msgid "where to save the data"
 msgstr "waar wordt de data opgeslagen"
 
-#: tools/virsh.c:1389
+#: tools/virsh.c:1452
 #, c-format
 msgid "Domain %s saved to %s\n"
 msgstr "Domein %s opgeslagen in %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1391
+#: tools/virsh.c:1454
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s to %s"
 msgstr "Opslaan van domein %s naar %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1403
+#: tools/virsh.c:1466
 msgid "managed save of a domain state"
 msgstr "beheer opslaan van een domein toestand"
 
-#: tools/virsh.c:1404
+#: tools/virsh.c:1467
 msgid ""
-"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
+"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
+"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
+"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
+"    be started from this saved state."
 msgstr ""
-"Opslaan en stoppen van een draaiend domein, zodat libvirt in vanuit dezelfde "
-"toestand kan herstarten"
 
-#: tools/virsh.c:1427
+#: tools/virsh.c:1493
 #, c-format
 msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
 msgstr "Domein %s toestand opgeslagen door libvirt\n"
 
-#: tools/virsh.c:1429
+#: tools/virsh.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s state"
 msgstr "Opslaan van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1441
+#: tools/virsh.c:1507
 msgid "Remove managed save of a domain"
 msgstr "Verwijder beheerde opslag van een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1442
+#: tools/virsh.c:1508
 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
 msgstr ""
 "Verwijder een bestaande beheerde opslag toestand bestand uit een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1467
+#: tools/virsh.c:1533
 msgid "Failed to check for domain managed save image"
 msgstr "Controleren voor domein beheerde opslag image mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1473
+#: tools/virsh.c:1539
 #, c-format
 msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
 msgstr "Verwijderen van beheerde opslag image voor domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1478
+#: tools/virsh.c:1544
 #, c-format
 msgid "Removed managedsave image for domain %s"
 msgstr "Beheerde opslag image voor domein %s is verwijderd"
 
-#: tools/virsh.c:1481
+#: tools/virsh.c:1547
 #, c-format
 msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
 msgstr "Domein %s heeft geen beheerde opslag image; verwijdering overgeslagen"
 
-#: tools/virsh.c:1495
+#: tools/virsh.c:1561
 msgid "show/set scheduler parameters"
 msgstr "tonen/instellen van scheduler parameters"
 
-#: tools/virsh.c:1496
+#: tools/virsh.c:1562
 msgid "Show/Set scheduler parameters."
 msgstr "Tonen/Instellen van scheduler parameters."
 
-#: tools/virsh.c:1502
+#: tools/virsh.c:1568
 msgid "parameter=value"
 msgstr "parameter=waarde"
 
-#: tools/virsh.c:1503
+#: tools/virsh.c:1569
 msgid "weight for XEN_CREDIT"
 msgstr "gewicht voor XEN_CREDIT"
 
-#: tools/virsh.c:1504
+#: tools/virsh.c:1570
 msgid "cap for XEN_CREDIT"
 msgstr "cap voor XEN_CREDIT"
 
-#: tools/virsh.c:1522
+#: tools/virsh.c:1588
 msgid "Invalid value of weight"
 msgstr "Ongeldige waarde voor gewicht"
 
-#: tools/virsh.c:1537
+#: tools/virsh.c:1603
 msgid "Invalid value of cap"
 msgstr "Ongeldige waarde voor cap"
 
-#: tools/virsh.c:1549
+#: tools/virsh.c:1615
 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
 msgstr "Ongeldige syntax voor --set, verwacht naam=waarde"
 
-#: tools/virsh.c:1564
+#: tools/virsh.c:1630
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
 msgstr "Ongeldige waarde voor de parameter, verwacht een geheel getal"
 
-#: tools/virsh.c:1571
+#: tools/virsh.c:1637
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor de parameter, verwacht een geheel getal zonder teken"
 
-#: tools/virsh.c:1578
+#: tools/virsh.c:1644
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
 msgstr "Ongeldige waarde voor de parameter, verwacht een lang geheel getal"
 
-#: tools/virsh.c:1585
+#: tools/virsh.c:1651
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor de parameter, verwacht een lang geheel getal zonder "
 "teken"
 
-#: tools/virsh.c:1591
+#: tools/virsh.c:1657
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
 msgstr "Ongeldige waarde voor  de parameter, verwacht een dubbel"
 
-#: tools/virsh.c:1625 tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1691 tools/virsh.c:1695
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scheduler"
 
-#: tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1695
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: tools/virsh.c:1666
+#: tools/virsh.c:1732
 #, c-format
 msgid "invalid scheduler option: %s"
 msgstr "ongeldig scheduler optie: %s"
 
-#: tools/virsh.c:1709
+#: tools/virsh.c:1775
 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
 msgstr "herstel een domein van een opgeslagen toestand in een bestand"
 
-#: tools/virsh.c:1710
+#: tools/virsh.c:1776
 msgid "Restore a domain."
 msgstr "Herstel een domein."
 
-#: tools/virsh.c:1715
+#: tools/virsh.c:1781
 msgid "the state to restore"
 msgstr "de te herstellen staat"
 
-#: tools/virsh.c:1734
+#: tools/virsh.c:1800
 #, c-format
 msgid "Domain restored from %s\n"
 msgstr "Domein herstelt van %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1736
+#: tools/virsh.c:1802
 #, c-format
 msgid "Failed to restore domain from %s"
 msgstr "Herstellen van domein uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1746
+#: tools/virsh.c:1812
 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
 msgstr "dump de core van een domein naar een bestand voor analyse"
 
-#: tools/virsh.c:1747
+#: tools/virsh.c:1813
 msgid "Core dump a domain."
 msgstr "Core dump een domein."
 
-#: tools/virsh.c:1752
+#: tools/virsh.c:1818
 msgid "perform a live core dump if supported"
 msgstr "Voer een live core dump uit als dit ondersteund wordt"
 
-#: tools/virsh.c:1753
+#: tools/virsh.c:1819
 msgid "crash the domain after core dump"
 msgstr "crash het domein na de core dump"
 
-#: tools/virsh.c:1755
+#: tools/virsh.c:1821
 msgid "where to dump the core"
 msgstr "waar moet de core gedumpt worden"
 
-#: tools/virsh.c:1783
+#: tools/virsh.c:1849
 #, c-format
 msgid "Domain %s dumped to %s\n"
 msgstr "Domein %s is gedumpt naar %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:1785
+#: tools/virsh.c:1851
 #, c-format
 msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
 msgstr "Core dump van domein %s naar %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1797
+#: tools/virsh.c:1863
 msgid "resume a domain"
 msgstr "hervat een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1798
+#: tools/virsh.c:1864
 msgid "Resume a previously suspended domain."
 msgstr "Hervat een eerder opgeschort domein."
 
-#: tools/virsh.c:1821
+#: tools/virsh.c:1887
 #, c-format
 msgid "Domain %s resumed\n"
 msgstr "Domein %s is hervat\n"
 
-#: tools/virsh.c:1823
+#: tools/virsh.c:1889
 #, c-format
 msgid "Failed to resume domain %s"
 msgstr "Hervatten van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1835
+#: tools/virsh.c:1901
 msgid "gracefully shutdown a domain"
 msgstr "een domein netjes afsluiten"
 
-#: tools/virsh.c:1836
+#: tools/virsh.c:1902
 msgid "Run shutdown in the target domain."
 msgstr "Voer afsluiten uit in het doel domein."
 
-#: tools/virsh.c:1859
+#: tools/virsh.c:1925
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being shutdown\n"
 msgstr "Domein %s wordt afgesloten\n"
 
-#: tools/virsh.c:1861
+#: tools/virsh.c:1927
 #, c-format
 msgid "Failed to shutdown domain %s"
 msgstr "Afsluiten van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1873
+#: tools/virsh.c:1939
 msgid "reboot a domain"
 msgstr "een domein opnieuw opstarten"
 
-#: tools/virsh.c:1874
+#: tools/virsh.c:1940
 msgid "Run a reboot command in the target domain."
 msgstr "Voer opnieuw opstarten uit in het doel domein."
 
-#: tools/virsh.c:1897
+#: tools/virsh.c:1963
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being rebooted\n"
 msgstr "Domein %s wordt opnieuw opgestart\n"
 
-#: tools/virsh.c:1899
+#: tools/virsh.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to reboot domain %s"
 msgstr "Opnieuw opstarten van domein %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:1911
+#: tools/virsh.c:1977
 msgid "destroy a domain"
 msgstr "vernietig een domein"
 
-#: tools/virsh.c:1912
+#: tools/virsh.c:1978
 msgid "Destroy a given domain."
 msgstr "Vernietig een bepaald domein."
 
-#: tools/virsh.c:1935
+#: tools/virsh.c:2001
 #, c-format
 msgid "Domain %s destroyed\n"
 msgstr "Domein %s is vernietigd\n"
 
-#: tools/virsh.c:1937
+#: tools/virsh.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy domain %s"
 msgstr "Vernietigen van domein %s is mislukt"
 
-#: tools/virsh.c:1949
+#: tools/virsh.c:2015
 msgid "domain information"
 msgstr "domein informatie"
 
-#: tools/virsh.c:1950
+#: tools/virsh.c:2016
 msgid "Returns basic information about the domain."
 msgstr "Geeft basis informatie over het domein terug."
 
-#: tools/virsh.c:1979 tools/virsh.c:1981
+#: tools/virsh.c:2045 tools/virsh.c:2047
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: tools/virsh.c:1982 tools/virsh.c:5501 tools/virsh.c:6239
+#: tools/virsh.c:2048 tools/virsh.c:5931 tools/virsh.c:6669
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: tools/virsh.c:1985 tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:2051 tools/virsh.c:5934
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: tools/virsh.c:1988
+#: tools/virsh.c:2054
 msgid "OS Type:"
 msgstr "OS type:"
 
-#: tools/virsh.c:1993 tools/virsh.c:2276 tools/virsh.c:5511 tools/virsh.c:5515
-#: tools/virsh.c:5519 tools/virsh.c:5523 tools/virsh.c:5527
+#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2548 tools/virsh.c:5941 tools/virsh.c:5945
+#: tools/virsh.c:5949 tools/virsh.c:5953 tools/virsh.c:5957
 msgid "State:"
 msgstr "Toestand:"
 
-#: tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2638
+#: tools/virsh.c:2062 tools/virsh.c:3068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU('s):"
 
-#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2283
+#: tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:2555
 msgid "CPU time:"
 msgstr "CPU tijd:"
 
-#: tools/virsh.c:2007 tools/virsh.c:2010
+#: tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2076
 msgid "Max memory:"
 msgstr "Max geheugen:"
 
-#: tools/virsh.c:2011
+#: tools/virsh.c:2077
 msgid "no limit"
 msgstr "geen limiet"
 
-#: tools/virsh.c:2013
+#: tools/virsh.c:2079
 msgid "Used memory:"
 msgstr "Gebruikt geheugen:"
 
-#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:5538
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:5968
 msgid "Persistent:"
 msgstr "Permanent:"
 
-#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:5057 tools/virsh.c:5072 tools/virsh.c:5074
-#: tools/virsh.c:5075 tools/virsh.c:5076 tools/virsh.c:5536 tools/virsh.c:6380
-#: tools/virsh.c:6387 tools/virsh.c:6388 tools/virsh.c:6389
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5502 tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:5505 tools/virsh.c:5506 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:6810
+#: tools/virsh.c:6817 tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:6819
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050
-#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3476 tools/virsh.c:3499 tools/virsh.c:5050
-#: tools/virsh.c:5060 tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: tools/virsh.c:2030 tools/virsh.c:5544 tools/virsh.c:5546
+#: tools/virsh.c:2096 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:5976
 msgid "Autostart:"
 msgstr "Automatisch starten:"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "enable"
 msgstr "aanzetten"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "disable"
 msgstr "uitzetten"
 
-#: tools/virsh.c:2044
+#: tools/virsh.c:2110
 msgid "Security model:"
 msgstr "Beveiliging model:"
 
-#: tools/virsh.c:2045
+#: tools/virsh.c:2111
 msgid "Security DOI:"
 msgstr "Beveiliging DOI:"
 
-#: tools/virsh.c:2054
+#: tools/virsh.c:2120
 msgid "Security label:"
 msgstr "Beveiliging label:"
 
-#: tools/virsh.c:2067
+#: tools/virsh.c:2133
 msgid "domain job information"
 msgstr "domein taak informatie"
 
-#: tools/virsh.c:2068
+#: tools/virsh.c:2134
 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
 msgstr "Geeft informatie terug over taken draaiend in een domein."
 
-#: tools/virsh.c:2095
+#: tools/virsh.c:2161
 msgid "Job type:"
 msgstr "Taak type:"
 
-#: tools/virsh.c:2098
+#: tools/virsh.c:2164
 msgid "Bounded"
 msgstr "Gebonden"
 
-#: tools/virsh.c:2102
+#: tools/virsh.c:2168
 msgid "Unbounded"
 msgstr "Ongebonden"
 
-#: tools/virsh.c:2107
+#: tools/virsh.c:2173
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: tools/virsh.c:2111
+#: tools/virsh.c:2177
 msgid "Time elapsed:"
 msgstr "Verstreken tijd:"
 
-#: tools/virsh.c:2113
+#: tools/virsh.c:2179
 msgid "Time remaining:"
 msgstr "Resterende tijd:"
 
-#: tools/virsh.c:2116
+#: tools/virsh.c:2182
 msgid "Data processed:"
 msgstr "Verwerkte data:"
 
-#: tools/virsh.c:2118
+#: tools/virsh.c:2184
 msgid "Data remaining:"
 msgstr "Resterende data:"
 
-#: tools/virsh.c:2120
+#: tools/virsh.c:2186
 msgid "Data total:"
 msgstr "Totale data:"
 
-#: tools/virsh.c:2124
+#: tools/virsh.c:2190
 msgid "Memory processed:"
 msgstr "Verwerk geheugen:"
 
-#: tools/virsh.c:2126
+#: tools/virsh.c:2192
 msgid "Memory remaining:"
 msgstr "Resterend geheugen:"
 
-#: tools/virsh.c:2128
+#: tools/virsh.c:2194
 msgid "Memory total:"
 msgstr "Totaal geheugen:"
 
-#: tools/virsh.c:2132
+#: tools/virsh.c:2198
 msgid "File processed:"
 msgstr "Verwerkt bestand:"
 
-#: tools/virsh.c:2134
+#: tools/virsh.c:2200
 msgid "File remaining:"
 msgstr "Resterende bestand:"
 
-#: tools/virsh.c:2136
+#: tools/virsh.c:2202
 msgid "File total:"
 msgstr "Totaal bestand:"
 
-#: tools/virsh.c:2150
+#: tools/virsh.c:2216
 msgid "abort active domain job"
 msgstr "actieve domein taak afbreken"
 
-#: tools/virsh.c:2151
+#: tools/virsh.c:2217
 msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr "Breekt de momenteel draaiende taak af"
 
-#: tools/virsh.c:2183
+#: tools/virsh.c:2249
 msgid "NUMA free memory"
 msgstr "NUMA vrij geheugen"
 
-#: tools/virsh.c:2184
+#: tools/virsh.c:2250
 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
 msgstr "laat beschikbaar vrij geheugen voor de NUMA cel zien."
 
-#: tools/virsh.c:2189
+#: tools/virsh.c:2255
 msgid "NUMA cell number"
 msgstr "NUMA cel nummer"
 
-#: tools/virsh.c:2215
+#: tools/virsh.c:2281
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
-#: tools/virsh.c:2226
-msgid "domain vcpu information"
+#: tools/virsh.c:2292
+msgid "connection vcpu maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
+msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
+
+#: tools/virsh.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "domain type"
+msgstr "domein toestand"
+
+#: tools/virsh.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "domain vcpu counts"
+msgstr "domein vcpu informatie"
+
+#: tools/virsh.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
+msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
+
+#: tools/virsh.c:2332
+msgid "get maximum cap on vcpus"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2333
+msgid "get current vcpu usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2334
+msgid "get value to be used on next boot"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2335
+#, fuzzy
+msgid "get value from running domain"
+msgstr "Sla een draaiend domein op."
+
+#: tools/virsh.c:2353
+msgid "--maximum and --current cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2358
+msgid "--config and --live cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2365
+#, c-format
+msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2422
+msgid "maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2459
+msgid "config"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2422 tools/virsh.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "live"
+msgstr "actief"
+
+#: tools/virsh.c:2459 tools/virsh.c:2481
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "detailed domain vcpu information"
 msgstr "domein vcpu informatie"
 
-#: tools/virsh.c:2227
+#: tools/virsh.c:2499
 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
 msgstr "Geeft basis informatie over de domein virtuele CPU's terug."
 
-#: tools/virsh.c:2274
+#: tools/virsh.c:2546
 msgid "VCPU:"
 msgstr "VCPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2275
+#: tools/virsh.c:2547
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2285
+#: tools/virsh.c:2557
 msgid "CPU Affinity:"
 msgstr "CPU affiniteit:"
 
-#: tools/virsh.c:2297
+#: tools/virsh.c:2569
 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
 msgstr "Domein uitgeschakeld, virtuele CPU's niet aanwezig."
 
-#: tools/virsh.c:2312
+#: tools/virsh.c:2584
 msgid "control domain vcpu affinity"
 msgstr "controleer domein vcpu affiniteit"
 
-#: tools/virsh.c:2313
+#: tools/virsh.c:2585
 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
 msgstr "Zet domein VCPU's vast op host fysieke CPU's."
 
-#: tools/virsh.c:2319
+#: tools/virsh.c:2591
 msgid "vcpu number"
 msgstr "vcpu nummer"
 
-#: tools/virsh.c:2320
+#: tools/virsh.c:2592
 msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
 msgstr "host cpu nummer(s) (door komma's gescheiden)"
 
-#: tools/virsh.c:2347
+#: tools/virsh.c:2619
 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
 msgstr "vcpupin: ongeldig of ontbrekend vCPU nummer."
 
-#: tools/virsh.c:2363
+#: tools/virsh.c:2635
 msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
 msgstr "vcpupin: domein informatie verkrijgen mislukte."
 
-#: tools/virsh.c:2369
+#: tools/virsh.c:2641
 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
 msgstr "vcpupin: ongeldig vCPU nummer."
 
-#: tools/virsh.c:2378
+#: tools/virsh.c:2650
 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
 msgstr "cpulist: ongeldig formaat. Lege tekenreeks."
 
-#: tools/virsh.c:2388
+#: tools/virsh.c:2660
 #, c-format
 msgid ""
 "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
@@ -14423,7 +14857,7 @@ msgstr ""
 "cpulist: %s: ongeldig formaat. Verwacht getal op positie %d (in de buurt van "
 "'%c')."
 
-#: tools/virsh.c:2400
+#: tools/virsh.c:2672
 #, c-format
 msgid ""
 "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
@@ -14432,263 +14866,316 @@ msgstr ""
 "cpulist: %s: ongeldig formaat. Verwacht getal of komma op positie %d (in de "
 "buurt van '%c')."
 
-#: tools/virsh.c:2409
+#: tools/virsh.c:2681
 #, c-format
 msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
 msgstr "cpulist: %s: ongeldig formaat. Eindigt op komma op positie %d."
 
-#: tools/virsh.c:2425
+#: tools/virsh.c:2697
 #, c-format
 msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
 msgstr "Fysieke CPU %d bestaat niet."
 
-#: tools/virsh.c:2448
+#: tools/virsh.c:2720
 msgid "change number of virtual CPUs"
 msgstr "aantal virtuele CPU's aanpassen"
 
-#: tools/virsh.c:2449
+#: tools/virsh.c:2721
 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
 msgstr "Verander het aantal virtuele CPU's in het gast domein."
 
-#: tools/virsh.c:2455
+#: tools/virsh.c:2727
 msgid "number of virtual CPUs"
 msgstr "aantal virtuele CPU's"
 
-#: tools/virsh.c:2475
-msgid "Invalid number of virtual CPUs."
-msgstr "Ongeldig aantal virtuele CPU's."
+#: tools/virsh.c:2728
+#, fuzzy
+msgid "set maximum limit on next boot"
+msgstr "stel maximaal toelaatbare down-time in"
 
-#: tools/virsh.c:2487
-msgid "Too many virtual CPUs."
-msgstr "Teveel virtuele CPU's."
+#: tools/virsh.c:2729
+msgid "affect next boot"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2504
+#: tools/virsh.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "affect running domain"
+msgstr "Sla een draaiend domein op."
+
+#: tools/virsh.c:2773
 msgid "change memory allocation"
 msgstr "geheugen toewijzing aanpassen"
 
-#: tools/virsh.c:2505
+#: tools/virsh.c:2774
 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
 msgstr "De huidige geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
 
-#: tools/virsh.c:2511
+#: tools/virsh.c:2780
 msgid "number of kilobytes of memory"
 msgstr "aantal kilobytes geheugen"
 
-#: tools/virsh.c:2532
+#: tools/virsh.c:2801
 #, c-format
 msgid "Invalid value of %lu for memory size"
 msgstr "Ongeldige waarde %lu voor geheugen grootte"
 
-#: tools/virsh.c:2538
+#: tools/virsh.c:2807
 msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
 msgstr "Kan MaxMemorySize niet verifiëren"
 
-#: tools/virsh.c:2544
+#: tools/virsh.c:2813
 #, c-format
 msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
 msgstr "Gevraagde geheugen grootte %lu kb is groter dan maximum %lu kb"
 
-#: tools/virsh.c:2561
+#: tools/virsh.c:2830
 msgid "change maximum memory limit"
 msgstr "maximum geheugen limiet aanpassen"
 
-#: tools/virsh.c:2562
+#: tools/virsh.c:2831
 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
 msgstr ""
 "De maximale limiet voor geheugen toewijzing in het gast domein aanpassen."
 
-#: tools/virsh.c:2568
+#: tools/virsh.c:2837
 msgid "maximum memory limit in kilobytes"
 msgstr "maximum geheugen limiet in kilobytes"
 
-#: tools/virsh.c:2589
+#: tools/virsh.c:2858
 #, c-format
 msgid "Invalid value of %d for memory size"
 msgstr "Ongeldige waarde %d voor geheugen grootte"
 
-#: tools/virsh.c:2595
+#: tools/virsh.c:2864
 msgid "Unable to verify current MemorySize"
 msgstr "Kan huidige MemorySize niet verifiëren"
 
-#: tools/virsh.c:2600
+#: tools/virsh.c:2869
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
 msgstr "Kan MaxMemorySize niet veranderen"
 
-#: tools/virsh.c:2607
+#: tools/virsh.c:2876
 msgid "Unable to shrink current MemorySize"
 msgstr "Kan huidige MemorySize niet verkleinen"
 
-#: tools/virsh.c:2620
+#: tools/virsh.c:2889
+#, fuzzy
+msgid "Get/Set memory paramters"
+msgstr "Tonen/Instellen van scheduler parameters."
+
+#: tools/virsh.c:2890
+msgid ""
+"Get/Set the current memory paramters for the guest domain.\n"
+"    To get the memory parameters use following command: \n"
+"\n"
+"    virsh # memtune <domain>"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2899
+#, fuzzy
+msgid "Max memory in kilobytes"
+msgstr "maximum geheugen limiet in kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2901
+#, fuzzy
+msgid "Memory during contention in kilobytes"
+msgstr "maximum geheugen limiet in kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2903
+msgid "Max swap in kilobytes"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2905
+#, fuzzy
+msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
+msgstr "maximum geheugen limiet in kilobytes"
+
+#: tools/virsh.c:2949
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get number of memory parameters"
+msgstr "Kon aantal domeinen niet bepalen."
+
+#: tools/virsh.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get memory parameters"
+msgstr "Kan devaddr parameter '%s' niet ontleden"
+
+#: tools/virsh.c:3035
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change memory parameters"
+msgstr "Kan devaddr parameter '%s' niet ontleden"
+
+#: tools/virsh.c:3050
 msgid "node information"
 msgstr "node informatie"
 
-#: tools/virsh.c:2621
+#: tools/virsh.c:3051
 msgid "Returns basic information about the node."
 msgstr "Geeft basis informatie over de node terug."
 
-#: tools/virsh.c:2634
+#: tools/virsh.c:3064
 msgid "failed to get node information"
 msgstr "verkrijgen van node informatie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:2637
+#: tools/virsh.c:3067
 msgid "CPU model:"
 msgstr "CPU model:"
 
-#: tools/virsh.c:2639
+#: tools/virsh.c:3069
 msgid "CPU frequency:"
 msgstr "CPU frequentie:"
 
-#: tools/virsh.c:2640
+#: tools/virsh.c:3070
 msgid "CPU socket(s):"
 msgstr "CPU socket(s):"
 
-#: tools/virsh.c:2641
+#: tools/virsh.c:3071
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "Kern(en) per socket:"
 
-#: tools/virsh.c:2642
+#: tools/virsh.c:3072
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "Thread(s) per kern:"
 
-#: tools/virsh.c:2643
+#: tools/virsh.c:3073
 msgid "NUMA cell(s):"
 msgstr "NUMA cel(len):"
 
-#: tools/virsh.c:2644
+#: tools/virsh.c:3074
 msgid "Memory size:"
 msgstr "Geheugen grootte:"
 
-#: tools/virsh.c:2653
+#: tools/virsh.c:3083
 msgid "capabilities"
 msgstr "mogelijkheden"
 
-#: tools/virsh.c:2654
+#: tools/virsh.c:3084
 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
 msgstr "Geeft mogelijkheden van hypervisor/driver terug."
 
-#: tools/virsh.c:2667
+#: tools/virsh.c:3097
 msgid "failed to get capabilities"
 msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:2680
+#: tools/virsh.c:3110
 msgid "domain information in XML"
 msgstr "domein informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:2681
+#: tools/virsh.c:3111
 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de domein informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:2687 tools/virsh.c:3845
+#: tools/virsh.c:3117 tools/virsh.c:4275
 msgid "show inactive defined XML"
 msgstr "laat inactieve gedefinieerde XML zien"
 
-#: tools/virsh.c:2688
+#: tools/virsh.c:3118
 msgid "include security sensitive information in XML dump"
 msgstr "voeg beveiliging gevoelige informatie toe aan XML dump"
 
-#: tools/virsh.c:2689
+#: tools/virsh.c:3119
 msgid "update guest CPU according to host CPU"
 msgstr "vernieuw gast CPU volgens host CPU"
 
-#: tools/virsh.c:2733
+#: tools/virsh.c:3163
 msgid "Convert native config to domain XML"
 msgstr "Converteer native config naar domein XML"
 
-#: tools/virsh.c:2734
+#: tools/virsh.c:3164
 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
 msgstr "Converteer native gast configuratie formaat naar domein XML formaat."
 
-#: tools/virsh.c:2739
+#: tools/virsh.c:3169
 msgid "source config data format"
 msgstr "bron cinfig data formaat"
 
-#: tools/virsh.c:2740
+#: tools/virsh.c:3170
 msgid "config data file to import from"
 msgstr "config data bestand te importeren van"
 
-#: tools/virsh.c:2778
+#: tools/virsh.c:3208
 msgid "Convert domain XML to native config"
 msgstr "converteer domein XML naar native config"
 
-#: tools/virsh.c:2779
+#: tools/virsh.c:3209
 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
 msgstr ""
 "Converteer domein XML config naar een native gast configuratie formaat."
 
-#: tools/virsh.c:2784
+#: tools/virsh.c:3214
 msgid "target config data type format"
 msgstr "doel config data formaat"
 
-#: tools/virsh.c:2785
+#: tools/virsh.c:3215
 msgid "xml data file to export from"
 msgstr "xml data bestand waarnaar te exporteren"
 
-#: tools/virsh.c:2823
+#: tools/virsh.c:3253
 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
 msgstr "converteer een domein id of UUID naar domein naam"
 
-#: tools/virsh.c:2829
+#: tools/virsh.c:3259
 msgid "domain id or uuid"
 msgstr "domein id of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:2853
+#: tools/virsh.c:3283
 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
 msgstr "converteer een domein naam of UUID naar domein id"
 
-#: tools/virsh.c:2888
+#: tools/virsh.c:3318
 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
 msgstr "converteer een domein naam of id naar domein UUID"
 
-#: tools/virsh.c:2894
+#: tools/virsh.c:3324
 msgid "domain id or name"
 msgstr "domein id of naam"
 
-#: tools/virsh.c:2913
+#: tools/virsh.c:3343
 msgid "failed to get domain UUID"
 msgstr "verkrijgen van domein UUID mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:2923
+#: tools/virsh.c:3353
 msgid "migrate domain to another host"
 msgstr "migreer domein naar een andere host"
 
-#: tools/virsh.c:2924
+#: tools/virsh.c:3354
 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
 msgstr ""
 "Migreer domein naar een andere host. Voeg --live toe voor live migratie."
 
-#: tools/virsh.c:2929
+#: tools/virsh.c:3359
 msgid "live migration"
 msgstr "live migratie"
 
-#: tools/virsh.c:2930
+#: tools/virsh.c:3360
 msgid "peer-2-peer migration"
 msgstr "peer-2-peer migratie"
 
-#: tools/virsh.c:2931
+#: tools/virsh.c:3361
 msgid "direct migration"
 msgstr "directe migratie"
 
-#: tools/virsh.c:2932
+#: tools/virsh.c:3362
 msgid "tunnelled migration"
 msgstr "migratie via een tunnel"
 
-#: tools/virsh.c:2933
+#: tools/virsh.c:3363
 msgid "persist VM on destination"
 msgstr "permanente VM op bestemming"
 
-#: tools/virsh.c:2934
+#: tools/virsh.c:3364
 msgid "undefine VM on source"
 msgstr "verwijder VM definitie op bron"
 
-#: tools/virsh.c:2935
+#: tools/virsh.c:3365
 msgid "do not restart the domain on the destination host"
 msgstr "start het domein niet opnieuw op de bestemming host"
 
-#: tools/virsh.c:2936
+#: tools/virsh.c:3366
 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
 msgstr "migratie met niet-gedeelde opslag met volledige schijf kopie"
 
-#: tools/virsh.c:2937
+#: tools/virsh.c:3367
 msgid ""
 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
 "shared between source and destination)"
@@ -14696,27 +15183,27 @@ msgstr ""
 "migratie met niet-gedeelde opslag met incrementele kopie (dezelfde basis "
 "image gedeeld tussen bron en bestemming)"
 
-#: tools/virsh.c:2939
+#: tools/virsh.c:3369
 msgid "connection URI of the destination host"
 msgstr "verbinding URI van de bestemming host"
 
-#: tools/virsh.c:2940
+#: tools/virsh.c:3370
 msgid "migration URI, usually can be omitted"
 msgstr "migratie URI, kan meestal weggelaten worden"
 
-#: tools/virsh.c:2941
+#: tools/virsh.c:3371
 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
 msgstr "geeft een nieuwe naam op tijdens migratie (als dit ondersteund wordt)"
 
-#: tools/virsh.c:2995
+#: tools/virsh.c:3425
 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
 msgstr "migrerenL onverwachte migratie uri voor peer2peer/directe migratie"
 
-#: tools/virsh.c:3026
+#: tools/virsh.c:3456
 msgid "set maximum tolerable downtime"
 msgstr "stel maximaal toelaatbare down-time in"
 
-#: tools/virsh.c:3027
+#: tools/virsh.c:3457
 msgid ""
 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
 "another host."
@@ -14724,528 +15211,528 @@ msgstr ""
 "Stel maximum toelaatbare down-time in van een domein welke live gemigreerd "
 "wordt naar een andere host."
 
-#: tools/virsh.c:3033
+#: tools/virsh.c:3463
 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
 msgstr "maximale toelaatbare down-tijd (in milliseconden) voor migratie"
 
-#: tools/virsh.c:3053
+#: tools/virsh.c:3483
 msgid "migrate: Invalid downtime"
 msgstr "migreren: ongeldige down-time"
 
-#: tools/virsh.c:3071
+#: tools/virsh.c:3501
 msgid "autostart a network"
 msgstr "een netwerk automatisch starten"
 
-#: tools/virsh.c:3073
+#: tools/virsh.c:3503
 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
 msgstr ""
 "Configureer een netwerk om automatisch te starten tijden het opstarten."
 
-#: tools/virsh.c:3078 tools/virsh.c:3595
+#: tools/virsh.c:3508 tools/virsh.c:4025
 msgid "network name or uuid"
 msgstr "netwerk naam of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3100
+#: tools/virsh.c:3530
 #, c-format
 msgid "failed to mark network %s as autostarted"
 msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3102
+#: tools/virsh.c:3532
 #, c-format
 msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
 msgstr "autostart markering van netwerk %s verwijderen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3108
+#: tools/virsh.c:3538
 #, c-format
 msgid "Network %s marked as autostarted\n"
 msgstr "Netwerk %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:3110
+#: tools/virsh.c:3540
 #, c-format
 msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "Netwerk %s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:3120
+#: tools/virsh.c:3550
 msgid "create a network from an XML file"
 msgstr "een netwerk aanmaken van een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:3121
+#: tools/virsh.c:3551
 msgid "Create a network."
 msgstr "Maak een netwerk aan."
 
-#: tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:3174
+#: tools/virsh.c:3556 tools/virsh.c:3604
 msgid "file containing an XML network description"
 msgstr "bestand bevat een XML netwerk beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:3153
+#: tools/virsh.c:3583
 #, c-format
 msgid "Network %s created from %s\n"
 msgstr "Netwerk %s werd aangemaakt uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3157
+#: tools/virsh.c:3587
 #, c-format
 msgid "Failed to create network from %s"
 msgstr "Aanmaken van netwerk uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3168
+#: tools/virsh.c:3598
 msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
 msgstr "definieer (maar start niet op) een netwerk uit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:3169
+#: tools/virsh.c:3599
 msgid "Define a network."
 msgstr "Definieer een netwerk."
 
-#: tools/virsh.c:3201
+#: tools/virsh.c:3631
 #, c-format
 msgid "Network %s defined from %s\n"
 msgstr "Netwerk %s werd gedefinieerd uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3205
+#: tools/virsh.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to define network from %s"
 msgstr "Definiëren van netwerk uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3216
+#: tools/virsh.c:3646
 msgid "destroy a network"
 msgstr "vernietig een netwerk"
 
-#: tools/virsh.c:3217
+#: tools/virsh.c:3647
 msgid "Destroy a given network."
 msgstr "Vernietig een bepaald netwerk."
 
-#: tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:8859
+#: tools/virsh.c:3652 tools/virsh.c:3691 tools/virsh.c:9331
 msgid "network name, id or uuid"
 msgstr "netwerk naam, id of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3240
+#: tools/virsh.c:3670
 #, c-format
 msgid "Network %s destroyed\n"
 msgstr "Netwerk %s vernietigd\n"
 
-#: tools/virsh.c:3242
+#: tools/virsh.c:3672
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy network %s"
 msgstr "Vernietigen van netwerk %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3255
+#: tools/virsh.c:3685
 msgid "network information in XML"
 msgstr "netwerk informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:3256
+#: tools/virsh.c:3686
 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de netwerk informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:3295
+#: tools/virsh.c:3725
 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
 msgstr "bewerk XML configuratie voor een fysieke host interface"
 
-#: tools/virsh.c:3296
+#: tools/virsh.c:3726
 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een fysieke host interface."
 
-#: tools/virsh.c:3301 tools/virsh.c:3844 tools/virsh.c:3936 tools/virsh.c:3974
-#: tools/virsh.c:4012
+#: tools/virsh.c:3731 tools/virsh.c:4274 tools/virsh.c:4366 tools/virsh.c:4404
+#: tools/virsh.c:4442
 msgid "interface name or MAC address"
 msgstr "interface naam of MAC adres"
 
-#: tools/virsh.c:3341
+#: tools/virsh.c:3771
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "Interface %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
 
-#: tools/virsh.c:3357 tools/virsh.c:4299 tools/virsh.c:8818
+#: tools/virsh.c:3787 tools/virsh.c:4729 tools/virsh.c:9290
 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
 msgstr "FOUT: de XML configuratie is gewijzigd door een andere gebruiker"
 
-#: tools/virsh.c:3367
+#: tools/virsh.c:3797
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Interface %s XML configuratie bewerkt.\n"
 
-#: tools/virsh.c:3392
+#: tools/virsh.c:3822
 msgid "list networks"
 msgstr "laat netwerken zien"
 
-#: tools/virsh.c:3393
+#: tools/virsh.c:3823
 msgid "Returns list of networks."
 msgstr "Geeft lijst van netwerken terug."
 
-#: tools/virsh.c:3398
+#: tools/virsh.c:3828
 msgid "list inactive networks"
 msgstr "laat inactieve netwerken zien"
 
-#: tools/virsh.c:3399
+#: tools/virsh.c:3829
 msgid "list inactive & active networks"
 msgstr "laat inactief en actieve netwerken zien"
 
-#: tools/virsh.c:3419 tools/virsh.c:3427
+#: tools/virsh.c:3849 tools/virsh.c:3857
 msgid "Failed to list active networks"
 msgstr "Het tonen van actieve netwerken mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3438 tools/virsh.c:3448
+#: tools/virsh.c:3868 tools/virsh.c:3878
 msgid "Failed to list inactive networks"
 msgstr "Het tonen van inactieve netwerken mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3458 tools/virsh.c:5192 tools/virsh.c:5221 tools/virsh.c:5280
+#: tools/virsh.c:3888 tools/virsh.c:5622 tools/virsh.c:5651 tools/virsh.c:5710
 msgid "Autostart"
 msgstr "Automatisch starten"
 
-#: tools/virsh.c:3474 tools/virsh.c:3497 tools/virsh.c:5047 tools/virsh.c:5544
+#: tools/virsh.c:3904 tools/virsh.c:3927 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:5974
 msgid "no autostart"
 msgstr "niet automatisch opstarten"
 
-#: tools/virsh.c:3480 tools/virsh.c:3746 tools/virsh.c:5160
+#: tools/virsh.c:3910 tools/virsh.c:4176 tools/virsh.c:5590
 msgid "active"
 msgstr "actief"
 
-#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:3763 tools/virsh.c:5085 tools/virsh.c:5158
-#: tools/virsh.c:5512
+#: tools/virsh.c:3933 tools/virsh.c:4193 tools/virsh.c:5515 tools/virsh.c:5588
+#: tools/virsh.c:5942
 msgid "inactive"
 msgstr "inactief"
 
-#: tools/virsh.c:3519
+#: tools/virsh.c:3949
 msgid "convert a network UUID to network name"
 msgstr "converteer een netwerk UUID naar netwerk naam"
 
-#: tools/virsh.c:3525
+#: tools/virsh.c:3955
 msgid "network uuid"
 msgstr "netwerk uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3550
+#: tools/virsh.c:3980
 msgid "start a (previously defined) inactive network"
 msgstr "start een (eerder gedefinieerd) inactief netwerk"
 
-#: tools/virsh.c:3551
+#: tools/virsh.c:3981
 msgid "Start a network."
 msgstr "Start een netwerk."
 
-#: tools/virsh.c:3556
+#: tools/virsh.c:3986
 msgid "name of the inactive network"
 msgstr "naam van het inactief netwerk"
 
-#: tools/virsh.c:3573
+#: tools/virsh.c:4003
 #, c-format
 msgid "Network %s started\n"
 msgstr "Netwerk %s gestart\n"
 
-#: tools/virsh.c:3576
+#: tools/virsh.c:4006
 #, c-format
 msgid "Failed to start network %s"
 msgstr "Starten van netwerk %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3589
+#: tools/virsh.c:4019
 msgid "undefine an inactive network"
 msgstr "verwijder definitie van een inactief netwerk"
 
-#: tools/virsh.c:3590
+#: tools/virsh.c:4020
 msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
 msgstr "Verwijder definitie van de configuratie van een inactief netwerk."
 
-#: tools/virsh.c:3613
+#: tools/virsh.c:4043
 #, c-format
 msgid "Network %s has been undefined\n"
 msgstr "Definitie van netwerk %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:3615
+#: tools/virsh.c:4045
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network %s"
 msgstr "Verwijderen van definitie van netwerk %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3628
+#: tools/virsh.c:4058
 msgid "convert a network name to network UUID"
 msgstr "converteer een netwerk naam naar netwerk UUID"
 
-#: tools/virsh.c:3634
+#: tools/virsh.c:4064
 msgid "network name"
 msgstr "netwerk naam"
 
-#: tools/virsh.c:3654
+#: tools/virsh.c:4084
 msgid "failed to get network UUID"
 msgstr "verkrijgen van netwerk UUID mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3666
+#: tools/virsh.c:4096
 msgid "list physical host interfaces"
 msgstr "laat fysieke host interfaces zien"
 
-#: tools/virsh.c:3667
+#: tools/virsh.c:4097
 msgid "Returns list of physical host interfaces."
 msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
 
-#: tools/virsh.c:3672
+#: tools/virsh.c:4102
 msgid "list inactive interfaces"
 msgstr "laat inactieve interfaces zien"
 
-#: tools/virsh.c:3673
+#: tools/virsh.c:4103
 msgid "list inactive & active interfaces"
 msgstr "laat inactief en actieve interfaces zien"
 
-#: tools/virsh.c:3692 tools/virsh.c:3700
+#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:4130
 msgid "Failed to list active interfaces"
 msgstr "Het tonen van actieve interfaces mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3711 tools/virsh.c:3721
+#: tools/virsh.c:4141 tools/virsh.c:4151
 msgid "Failed to list inactive interfaces"
 msgstr "Het tonen van inactieve interfaces mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3731
+#: tools/virsh.c:4161
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC adres"
 
-#: tools/virsh.c:3778
+#: tools/virsh.c:4208
 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
 msgstr "converteer een interface MAC adres naar interface naam"
 
-#: tools/virsh.c:3784
+#: tools/virsh.c:4214
 msgid "interface mac"
 msgstr "interface mac"
 
-#: tools/virsh.c:3808
+#: tools/virsh.c:4238
 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
 msgstr "converteer een interface naam naar interface MAC adres"
 
-#: tools/virsh.c:3814
+#: tools/virsh.c:4244
 msgid "interface name"
 msgstr "interface naam"
 
-#: tools/virsh.c:3838
+#: tools/virsh.c:4268
 msgid "interface information in XML"
 msgstr "interface informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:3839
+#: tools/virsh.c:4269
 msgid ""
 "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
 msgstr ""
 "Output de fysieke host interface informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:3883
+#: tools/virsh.c:4313
 msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
 msgstr ""
 "definieer (maar start niet op) een fysieke host interface uit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:3884
+#: tools/virsh.c:4314
 msgid "Define a physical host interface."
 msgstr "Definieer een fysieke host interface."
 
-#: tools/virsh.c:3889
+#: tools/virsh.c:4319
 msgid "file containing an XML interface description"
 msgstr "bestand bevat een XML interface beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:3916
+#: tools/virsh.c:4346
 #, c-format
 msgid "Interface %s defined from %s\n"
 msgstr "Interface %s werd gedefinieerd uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:3920
+#: tools/virsh.c:4350
 #, c-format
 msgid "Failed to define interface from %s"
 msgstr "Definiëren van interface uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3930
+#: tools/virsh.c:4360
 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
 msgstr ""
 "verwijder definitie van een fysieke host interface (verwijder het uit de "
 "configuratie)"
 
-#: tools/virsh.c:3931
+#: tools/virsh.c:4361
 msgid "undefine an interface."
 msgstr "verwijder definitie van een interface."
 
-#: tools/virsh.c:3954
+#: tools/virsh.c:4384
 #, c-format
 msgid "Interface %s undefined\n"
 msgstr "Definitie van interface %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:3956
+#: tools/virsh.c:4386
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine interface %s"
 msgstr "Verwijderen van definitie van interface %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:3968
+#: tools/virsh.c:4398
 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
 msgstr "start een fysieke host interface (zet het aan / \"if-up\")"
 
-#: tools/virsh.c:3969
+#: tools/virsh.c:4399
 msgid "start a physical host interface."
 msgstr "Start een fysieke host interface."
 
-#: tools/virsh.c:3992
+#: tools/virsh.c:4422
 #, c-format
 msgid "Interface %s started\n"
 msgstr "Interface %s is gestart\n"
 
-#: tools/virsh.c:3994
+#: tools/virsh.c:4424
 #, c-format
 msgid "Failed to start interface %s"
 msgstr "Starten van interface %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4006
+#: tools/virsh.c:4436
 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
 msgstr "vernietig een fysieke host interface (zet het uit / \"if-down\")"
 
-#: tools/virsh.c:4007
+#: tools/virsh.c:4437
 msgid "destroy a physical host interface."
 msgstr "vernietig een fysieke host interface."
 
-#: tools/virsh.c:4030
+#: tools/virsh.c:4460
 #, c-format
 msgid "Interface %s destroyed\n"
 msgstr "Interface %s is vernietigd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4032
+#: tools/virsh.c:4462
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy interface %s"
 msgstr "Vernietigen van interface %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4045
+#: tools/virsh.c:4475
 msgid "define or update a network filter from an XML file"
 msgstr ""
 "definieer of vernieuw een netwerk filter vanuit een XML-bestand toevoegen"
 
-#: tools/virsh.c:4046
+#: tools/virsh.c:4476
 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
 msgstr "Definieer een nieuw netwerk filter of vernieuw een bestaande."
 
-#: tools/virsh.c:4051
+#: tools/virsh.c:4481
 msgid "file containing an XML network filter description"
 msgstr "bestand bevat een XML netwerk filter beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:4078
+#: tools/virsh.c:4508
 #, c-format
 msgid "Network filter %s defined from %s\n"
 msgstr "Netwerk filter %s werd gedefinieerd uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4082
+#: tools/virsh.c:4512
 #, c-format
 msgid "Failed to define network filter from %s"
 msgstr "Definiëren van netwerk filter uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4093
+#: tools/virsh.c:4523
 msgid "undefine a network filter"
 msgstr "verwijder definitie van een netwerk filter"
 
-#: tools/virsh.c:4094
+#: tools/virsh.c:4524
 msgid "Undefine a given network filter."
 msgstr "Verwijder definitie van een bepaald netwerk filter."
 
-#: tools/virsh.c:4099 tools/virsh.c:4138 tools/virsh.c:4244
+#: tools/virsh.c:4529 tools/virsh.c:4568 tools/virsh.c:4674
 msgid "network filter name or uuid"
 msgstr "netwerk filter naam of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4117
+#: tools/virsh.c:4547
 #, c-format
 msgid "Network filter %s undefined\n"
 msgstr "Definitie van netwerk '%s' verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4119
+#: tools/virsh.c:4549
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network filter %s"
 msgstr "Verwijderen van definitie van netwerk filter %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4132
+#: tools/virsh.c:4562
 msgid "network filter information in XML"
 msgstr "netwerk filter informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:4133
+#: tools/virsh.c:4563
 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de netwerk filter informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:4171
+#: tools/virsh.c:4601
 msgid "list network filters"
 msgstr "laat netwerk filters zien"
 
-#: tools/virsh.c:4172
+#: tools/virsh.c:4602
 msgid "Returns list of network filters."
 msgstr "Geeft lijst van netwerken filters terug."
 
-#: tools/virsh.c:4192 tools/virsh.c:4200
+#: tools/virsh.c:4622 tools/virsh.c:4630
 msgid "Failed to list network filters"
 msgstr "Tonen van lijst van netwerk filter mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4207 tools/virsh.c:7009
+#: tools/virsh.c:4637 tools/virsh.c:7439
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: tools/virsh.c:4238
+#: tools/virsh.c:4668
 msgid "edit XML configuration for a network filter"
 msgstr "bewerk XML configuratie van een netwerk filter"
 
-#: tools/virsh.c:4239
+#: tools/virsh.c:4669
 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
 msgstr "Bewerk de XML configuratie van een netwerk filter."
 
-#: tools/virsh.c:4283
+#: tools/virsh.c:4713
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "Netwerk filter %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
 
-#: tools/virsh.c:4309
+#: tools/virsh.c:4739
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Netwerk filter %s XML configuratie bewerkt.\n"
 
-#: tools/virsh.c:4336
+#: tools/virsh.c:4766
 msgid "autostart a pool"
 msgstr "een pool automatisch starten"
 
-#: tools/virsh.c:4338
+#: tools/virsh.c:4768
 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
 msgstr "Een pool configureren om automatisch te starten tijdens het opstarten."
 
-#: tools/virsh.c:4343 tools/virsh.c:4746 tools/virsh.c:4786 tools/virsh.c:4825
-#: tools/virsh.c:4864 tools/virsh.c:4903 tools/virsh.c:5481 tools/virsh.c:5827
-#: tools/virsh.c:6062 tools/virsh.c:6139 tools/virsh.c:6180 tools/virsh.c:6221
-#: tools/virsh.c:6272 tools/virsh.c:6313 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6712
-#: tools/virsh.c:8876
+#: tools/virsh.c:4773 tools/virsh.c:5176 tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5255
+#: tools/virsh.c:5294 tools/virsh.c:5333 tools/virsh.c:5911 tools/virsh.c:6257
+#: tools/virsh.c:6492 tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6651
+#: tools/virsh.c:6702 tools/virsh.c:6743 tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7142
+#: tools/virsh.c:9348
 msgid "pool name or uuid"
 msgstr "pool naam of uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4365
+#: tools/virsh.c:4795
 #, c-format
 msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
 msgstr "pool %s als autostart te markeren mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4367
+#: tools/virsh.c:4797
 #, c-format
 msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
 msgstr "autostart markering van pool %s verwijderen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4373
+#: tools/virsh.c:4803
 #, c-format
 msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
 msgstr "Pool %s gemarkeerd om automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:4375
+#: tools/virsh.c:4805
 #, c-format
 msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "Pool %s gemarkeerd om niet automatisch te starten\n"
 
-#: tools/virsh.c:4385
+#: tools/virsh.c:4815
 msgid "create a pool from an XML file"
 msgstr "pool aanmaken van een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:4386 tools/virsh.c:4611
+#: tools/virsh.c:4816 tools/virsh.c:5041
 msgid "Create a pool."
 msgstr "Maak een pool aan."
 
-#: tools/virsh.c:4392 tools/virsh.c:4657
+#: tools/virsh.c:4822 tools/virsh.c:5087
 msgid "file containing an XML pool description"
 msgstr "bestand bevat een XML pool beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:4419
+#: tools/virsh.c:4849
 #, c-format
 msgid "Pool %s created from %s\n"
 msgstr "Pool %s werd aangemaakt uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4423
+#: tools/virsh.c:4853
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool from %s"
 msgstr "Aanmaken van pool uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4434
+#: tools/virsh.c:4864
 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
 msgstr "maak een apparaat aan op de node gedefinieerd door een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:4436
+#: tools/virsh.c:4866
 msgid ""
 "Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
 "physical host that can then be assigned to a virtual machine."
@@ -15254,25 +15741,25 @@ msgstr ""
 "fysieke host aanmaakt die daarna toegekend kunnen worden aan een virtuele "
 "machine."
 
-#: tools/virsh.c:4444
+#: tools/virsh.c:4874
 msgid "file containing an XML description of the device"
 msgstr "bestand bevat een XML beschrijving van het apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:4472
+#: tools/virsh.c:4902
 #, c-format
 msgid "Node device %s created from %s\n"
 msgstr "Node apparaat %s werd aangemaakt uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4476
+#: tools/virsh.c:4906
 #, c-format
 msgid "Failed to create node device from %s"
 msgstr "Aanmaken van node apparaat uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4488
+#: tools/virsh.c:4918
 msgid "destroy a device on the node"
 msgstr "vernietig een apparaat op de node"
 
-#: tools/virsh.c:4489
+#: tools/virsh.c:4919
 msgid ""
 "Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
 "the physical host "
@@ -15280,1208 +15767,1223 @@ msgstr ""
 "Vernietig een apparaat op de node.  Merk op dat dit commando apparaten op de "
 "fysieke host vernietigd."
 
-#: tools/virsh.c:4496
+#: tools/virsh.c:4926
 msgid "name of the device to be destroyed"
 msgstr "naam van het apparaat om te vernietigen"
 
-#: tools/virsh.c:4520
+#: tools/virsh.c:4950
 #, c-format
 msgid "Destroyed node device '%s'\n"
 msgstr "Node apparaat '%s' is vernietigd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4522
+#: tools/virsh.c:4952
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy node device '%s'"
 msgstr "Vernietigen van node apparaat '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4535
+#: tools/virsh.c:4965
 msgid "name of the pool"
 msgstr "naam van de pool"
 
-#: tools/virsh.c:4536
+#: tools/virsh.c:4966
 msgid "print XML document, but don't define/create"
 msgstr "XML document afdrukken, maar niets definiëren/aanmaken"
 
-#: tools/virsh.c:4537
+#: tools/virsh.c:4967
 msgid "type of the pool"
 msgstr "type van de pool"
 
-#: tools/virsh.c:4538
+#: tools/virsh.c:4968
 msgid "source-host for underlying storage"
 msgstr "bron-host voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4539
+#: tools/virsh.c:4969
 msgid "source path for underlying storage"
 msgstr "bron pad voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4540
+#: tools/virsh.c:4970
 msgid "source device for underlying storage"
 msgstr "bron apparaat voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4541
+#: tools/virsh.c:4971
 msgid "source name for underlying storage"
 msgstr "bron naam voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4542
+#: tools/virsh.c:4972
 msgid "target for underlying storage"
 msgstr "doel voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4543
+#: tools/virsh.c:4973
 msgid "format for underlying storage"
 msgstr "formaat voor onderliggende opslag"
 
-#: tools/virsh.c:4593 tools/virsh.c:5793 tools/virsh.c:6100
+#: tools/virsh.c:5023 tools/virsh.c:6223 tools/virsh.c:6530 tools/virsh.c:8358
+#: tools/virsh.c:8615 tools/virsh.c:9211
 msgid "Failed to allocate XML buffer"
 msgstr "Toewijzen van XML buffer mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4610
+#: tools/virsh.c:5040
 msgid "create a pool from a set of args"
 msgstr "maak een pool aan van een set argumenten"
 
-#: tools/virsh.c:4636
+#: tools/virsh.c:5066
 #, c-format
 msgid "Pool %s created\n"
 msgstr "Pool %s aangemaakt\n"
 
-#: tools/virsh.c:4639
+#: tools/virsh.c:5069
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool %s"
 msgstr "Aanmaken van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4651
+#: tools/virsh.c:5081
 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
 msgstr "definieer (maar start niet op) een pool uit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:4652 tools/virsh.c:4700
+#: tools/virsh.c:5082 tools/virsh.c:5130
 msgid "Define a pool."
 msgstr "Definieer een pool."
 
-#: tools/virsh.c:4684
+#: tools/virsh.c:5114
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined from %s\n"
 msgstr "Pool %s werd gedefinieerd uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:4688
+#: tools/virsh.c:5118
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool from %s"
 msgstr "Definiëren van pool uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4699
+#: tools/virsh.c:5129
 msgid "define a pool from a set of args"
 msgstr "definieer een pool van een set argumenten"
 
-#: tools/virsh.c:4725
+#: tools/virsh.c:5155
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined\n"
 msgstr "Pool %s is gedefinieerd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4728
+#: tools/virsh.c:5158
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool %s"
 msgstr "Definiëren van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4740
+#: tools/virsh.c:5170
 msgid "build a pool"
 msgstr "bouw een pool"
 
-#: tools/virsh.c:4741
+#: tools/virsh.c:5171
 msgid "Build a given pool."
 msgstr "Bouw een bepaalde pool."
 
-#: tools/virsh.c:4764
+#: tools/virsh.c:5194
 #, c-format
 msgid "Pool %s built\n"
 msgstr "Pool %s is gebouwd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4766
+#: tools/virsh.c:5196
 #, c-format
 msgid "Failed to build pool %s"
 msgstr "Bouwen van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4780
+#: tools/virsh.c:5210
 msgid "destroy a pool"
 msgstr "vernietig een pool"
 
-#: tools/virsh.c:4781
+#: tools/virsh.c:5211
 msgid "Destroy a given pool."
 msgstr "Vernietig een bepaalde pool."
 
-#: tools/virsh.c:4804
+#: tools/virsh.c:5234
 #, c-format
 msgid "Pool %s destroyed\n"
 msgstr "Pool %s is vernietigd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4806
+#: tools/virsh.c:5236
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy pool %s"
 msgstr "Vernietigen van pool %s is mislukt"
 
-#: tools/virsh.c:4819
+#: tools/virsh.c:5249
 msgid "delete a pool"
 msgstr "verwijder een pool"
 
-#: tools/virsh.c:4820
+#: tools/virsh.c:5250
 msgid "Delete a given pool."
 msgstr "Verwijder een bepaalde pool."
 
-#: tools/virsh.c:4843
+#: tools/virsh.c:5273
 #, c-format
 msgid "Pool %s deleted\n"
 msgstr "Pool %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:4845
+#: tools/virsh.c:5275
 #, c-format
 msgid "Failed to delete pool %s"
 msgstr "Verwijderen van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4858
+#: tools/virsh.c:5288
 msgid "refresh a pool"
 msgstr "ververs een pool"
 
-#: tools/virsh.c:4859
+#: tools/virsh.c:5289
 msgid "Refresh a given pool."
 msgstr "Ververs een bepaalde pool."
 
-#: tools/virsh.c:4882
+#: tools/virsh.c:5312
 #, c-format
 msgid "Pool %s refreshed\n"
 msgstr "Pool %s is ververst\n"
 
-#: tools/virsh.c:4884
+#: tools/virsh.c:5314
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh pool %s"
 msgstr "Verversen van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4897
+#: tools/virsh.c:5327
 msgid "pool information in XML"
 msgstr "pool informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:4898
+#: tools/virsh.c:5328
 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de pool informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:4937
+#: tools/virsh.c:5367
 msgid "list pools"
 msgstr "laat pools zien"
 
-#: tools/virsh.c:4938
+#: tools/virsh.c:5368
 msgid "Returns list of pools."
 msgstr "Geeft lijst van pools terug."
 
-#: tools/virsh.c:4943
+#: tools/virsh.c:5373
 msgid "list inactive pools"
 msgstr "laat inactieve pools zien"
 
-#: tools/virsh.c:4944
+#: tools/virsh.c:5374
 msgid "list inactive & active pools"
 msgstr "laat inactieve en actieve pools zien"
 
-#: tools/virsh.c:4945
+#: tools/virsh.c:5375
 msgid "display extended details for pools"
 msgstr "toon uitgebreide details van pools"
 
-#: tools/virsh.c:4985 tools/virsh.c:5011
+#: tools/virsh.c:5415 tools/virsh.c:5441
 msgid "Failed to list active pools"
 msgstr "Het tonen van actieve pools mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:4994 tools/virsh.c:5023
+#: tools/virsh.c:5424 tools/virsh.c:5453
 msgid "Failed to list inactive pools"
 msgstr "Het tonen van inactieve pools mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5071
+#: tools/virsh.c:5501
 msgid "Could not retrieve pool information"
 msgstr "Kon pool informatie niet ophalen"
 
-#: tools/virsh.c:5088 tools/virsh.c:5516
+#: tools/virsh.c:5518 tools/virsh.c:5946
 msgid "building"
 msgstr "bouwen"
 
-#: tools/virsh.c:5091 tools/virsh.c:5520 tools/virsh.c:10389
-#: tools/virsh.c:10415
+#: tools/virsh.c:5521 tools/virsh.c:5950 tools/virsh.c:10968
+#: tools/virsh.c:10994
 msgid "running"
 msgstr "draaien"
 
-#: tools/virsh.c:5094 tools/virsh.c:5524
+#: tools/virsh.c:5524 tools/virsh.c:5954
 msgid "degraded"
 msgstr "degraderen"
 
-#: tools/virsh.c:5097 tools/virsh.c:5528
+#: tools/virsh.c:5527 tools/virsh.c:5958
 msgid "inaccessible"
 msgstr "niet toegankelijk"
 
-#: tools/virsh.c:5135 tools/virsh.c:5136 tools/virsh.c:5137
+#: tools/virsh.c:5565 tools/virsh.c:5566 tools/virsh.c:5567
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: tools/virsh.c:5226 tools/virsh.c:5281
+#: tools/virsh.c:5656 tools/virsh.c:5711
 msgid "Persistent"
 msgstr "Permanent"
 
-#: tools/virsh.c:5231 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6491
+#: tools/virsh.c:5661 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6921
 msgid "Capacity"
 msgstr "Capaciteit"
 
-#: tools/virsh.c:5236 tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:6496 tools/virsh.c:6522
+#: tools/virsh.c:5666 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6926 tools/virsh.c:6952
 msgid "Allocation"
 msgstr "Toewijzing"
 
-#: tools/virsh.c:5241 tools/virsh.c:5281
+#: tools/virsh.c:5671 tools/virsh.c:5711
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: tools/virsh.c:5311 tools/virsh.c:5399 tools/virsh.c:6549 tools/virsh.c:8551
-#: tools/virsh.c:8948 tools/virsh.c:10832 tools/virsh.c:10838
+#: tools/virsh.c:5741 tools/virsh.c:5829 tools/virsh.c:6979 tools/virsh.c:8949
+#: tools/virsh.c:9420 tools/virsh.c:11360 tools/virsh.c:11366
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Te weinig geheugen"
 
-#: tools/virsh.c:5315 tools/virsh.c:5402 tools/virsh.c:6553
+#: tools/virsh.c:5745 tools/virsh.c:5832 tools/virsh.c:6983
 #, c-format
 msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
 msgstr "virAsprintf faalde (foutnr %d)"
 
-#: tools/virsh.c:5345
+#: tools/virsh.c:5775
 msgid "find potential storage pool sources"
 msgstr "zoek naar potentiële opslag pool bronnen"
 
-#: tools/virsh.c:5346 tools/virsh.c:5426
+#: tools/virsh.c:5776 tools/virsh.c:5856
 msgid "Returns XML <sources> document."
 msgstr "Geeft XML <sources> document terug."
 
-#: tools/virsh.c:5352
+#: tools/virsh.c:5782
 msgid "type of storage pool sources to find"
 msgstr "type opslag pool bronnen te vinden"
 
-#: tools/virsh.c:5353
+#: tools/virsh.c:5783
 msgid "optional host to query"
 msgstr "optionele host om te bevragen"
 
-#: tools/virsh.c:5354
+#: tools/virsh.c:5784
 msgid "optional port to query"
 msgstr "optionele poort om te bevragen"
 
-#: tools/virsh.c:5411 tools/virsh.c:5461
+#: tools/virsh.c:5841 tools/virsh.c:5891
 #, c-format
 msgid "Failed to find any %s pool sources"
 msgstr "Kon geen %s pool bronnen vinden"
 
-#: tools/virsh.c:5425
+#: tools/virsh.c:5855
 msgid "discover potential storage pool sources"
 msgstr "ontdek potentiële opslag pool bronnen"
 
-#: tools/virsh.c:5432
+#: tools/virsh.c:5862
 msgid "type of storage pool sources to discover"
 msgstr "type opslag pool bronnen te ontdekken"
 
-#: tools/virsh.c:5434
+#: tools/virsh.c:5864
 msgid "optional file of source xml to query for pools"
 msgstr "optioneel bestand van bron xml te bevragen voor pools"
 
-#: tools/virsh.c:5475
+#: tools/virsh.c:5905
 msgid "storage pool information"
 msgstr "opslag pool informatie"
 
-#: tools/virsh.c:5476
+#: tools/virsh.c:5906
 msgid "Returns basic information about the storage pool."
 msgstr "Geeft basis informatie over de opslag pool terug."
 
-#: tools/virsh.c:5557
+#: tools/virsh.c:5987
 msgid "Available:"
 msgstr "Beschikbaar:"
 
-#: tools/virsh.c:5572
+#: tools/virsh.c:6002
 msgid "convert a pool UUID to pool name"
 msgstr "converteer een pool UUID naar pool naam"
 
-#: tools/virsh.c:5578
+#: tools/virsh.c:6008
 msgid "pool uuid"
 msgstr "pool uuid"
 
-#: tools/virsh.c:5603
+#: tools/virsh.c:6033
 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
 msgstr "start een (eerder gedefinieerde) inactieve pool"
 
-#: tools/virsh.c:5604
+#: tools/virsh.c:6034
 msgid "Start a pool."
 msgstr "Start een pool."
 
-#: tools/virsh.c:5609
+#: tools/virsh.c:6039
 msgid "name of the inactive pool"
 msgstr "naam van de inactieve pool"
 
-#: tools/virsh.c:5626
+#: tools/virsh.c:6056
 #, c-format
 msgid "Pool %s started\n"
 msgstr "Pool %s is gestart\n"
 
-#: tools/virsh.c:5629
+#: tools/virsh.c:6059
 #, c-format
 msgid "Failed to start pool %s"
 msgstr "Starten van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5642
+#: tools/virsh.c:6072
 msgid "create a volume from a set of args"
 msgstr "maak een volume aan van een set argumenten"
 
-#: tools/virsh.c:5643 tools/virsh.c:5898
+#: tools/virsh.c:6073 tools/virsh.c:6328
 msgid "Create a vol."
 msgstr "Maak een volume aan."
 
-#: tools/virsh.c:5648 tools/virsh.c:5866 tools/virsh.c:5903 tools/virsh.c:5962
+#: tools/virsh.c:6078 tools/virsh.c:6296 tools/virsh.c:6333 tools/virsh.c:6392
 msgid "pool name"
 msgstr "pool naam"
 
-#: tools/virsh.c:5649
+#: tools/virsh.c:6079
 msgid "name of the volume"
 msgstr "naam van de volume"
 
-#: tools/virsh.c:5650
+#: tools/virsh.c:6080
 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "grootte van de volume met optionele k,M,G,T achtervoegsel"
 
-#: tools/virsh.c:5651
+#: tools/virsh.c:6081
 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "initiële toewijzing grootte met optionele k,M,G,T achtervoegsel"
 
-#: tools/virsh.c:5652
+#: tools/virsh.c:6082
 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
 msgstr "bestand formaat type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
 
-#: tools/virsh.c:5653
+#: tools/virsh.c:6083
 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
 msgstr "de back-up volume als een snapshot genomen wordt"
 
-#: tools/virsh.c:5654
+#: tools/virsh.c:6084
 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
 msgstr "formaat van back-up volume als een snapshot genomen wordt"
 
-#: tools/virsh.c:5713 tools/virsh.c:5718
+#: tools/virsh.c:6143 tools/virsh.c:6148
 #, c-format
 msgid "Malformed size %s"
 msgstr "Ongeldige grootte %s"
 
-#: tools/virsh.c:5768 tools/virsh.c:10068
+#: tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:10591
 #, c-format
 msgid "failed to get vol '%s'"
 msgstr "krijgen van volume '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5802
+#: tools/virsh.c:6232
 #, c-format
 msgid "Vol %s created\n"
 msgstr "Volume %s aangemaakt\n"
 
-#: tools/virsh.c:5806
+#: tools/virsh.c:6236
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol %s"
 msgstr "Aanmaken van volume %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5821
+#: tools/virsh.c:6251
 msgid "undefine an inactive pool"
 msgstr "Verwijder definitie van een inactieve pool"
 
-#: tools/virsh.c:5822
+#: tools/virsh.c:6252
 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
 msgstr "Verwijder definitie van de configuratie van een inactieve pool."
 
-#: tools/virsh.c:5845
+#: tools/virsh.c:6275
 #, c-format
 msgid "Pool %s has been undefined\n"
 msgstr "Definitie van pool %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:5847
+#: tools/virsh.c:6277
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine pool %s"
 msgstr "Verwijderen van definitie van pool %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5860
+#: tools/virsh.c:6290
 msgid "convert a pool name to pool UUID"
 msgstr "converteer een pool naam naar pool UUID"
 
-#: tools/virsh.c:5886
+#: tools/virsh.c:6316
 msgid "failed to get pool UUID"
 msgstr "verkrijgen van pool UUID mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5897
+#: tools/virsh.c:6327
 msgid "create a vol from an XML file"
 msgstr "een volume aanmaken van een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:5904 tools/virsh.c:5963
+#: tools/virsh.c:6334 tools/virsh.c:6393
 msgid "file containing an XML vol description"
 msgstr "bestand bevat een XML volume beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:5942
+#: tools/virsh.c:6372
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from %s\n"
 msgstr "Volume %s werd aangemaakt uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:5946 tools/virsh.c:6004
+#: tools/virsh.c:6376 tools/virsh.c:6434
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol from %s"
 msgstr "Aanmaken van volume uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:5956
+#: tools/virsh.c:6386
 msgid "create a vol, using another volume as input"
 msgstr "Maak een volume aan, met een ander volume als input"
 
-#: tools/virsh.c:5957
+#: tools/virsh.c:6387
 msgid "Create a vol from an existing volume."
 msgstr "Maak een volume aan van een bestaande volume."
 
-#: tools/virsh.c:5964
+#: tools/virsh.c:6394
 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
 msgstr "pool naam of uuid van de pool van het input volume"
 
-#: tools/virsh.c:5965
+#: tools/virsh.c:6395
 msgid "input vol name or key"
 msgstr "input volume naam of sleutel"
 
-#: tools/virsh.c:6001
+#: tools/virsh.c:6431
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
 msgstr "Volume %s aangemaakt van input volume %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6056
+#: tools/virsh.c:6486
 msgid "clone a volume."
 msgstr "kloon een volume."
 
-#: tools/virsh.c:6057
+#: tools/virsh.c:6487
 msgid "Clone an existing volume."
 msgstr "Kloon een bestaande volume."
 
-#: tools/virsh.c:6063
+#: tools/virsh.c:6493
 msgid "orig vol name or key"
 msgstr "Originele volume naam of sleutel"
 
-#: tools/virsh.c:6064
+#: tools/virsh.c:6494
 msgid "clone name"
 msgstr "kloon naam"
 
-#: tools/virsh.c:6086 tools/virsh.c:6647
+#: tools/virsh.c:6516 tools/virsh.c:7077
 msgid "failed to get parent pool"
 msgstr "krijgen van ouder pool mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6107
+#: tools/virsh.c:6537
 #, c-format
 msgid "Vol %s cloned from %s\n"
 msgstr "Volume %s gekloond uit %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:6110
+#: tools/virsh.c:6540
 #, c-format
 msgid "Failed to clone vol from %s"
 msgstr "Klonen van volume uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6133
+#: tools/virsh.c:6563
 msgid "delete a vol"
 msgstr "verwijder een volume"
 
-#: tools/virsh.c:6134
+#: tools/virsh.c:6564
 msgid "Delete a given vol."
 msgstr "Verwijder een bepaalde volume."
 
-#: tools/virsh.c:6140 tools/virsh.c:6181 tools/virsh.c:6222 tools/virsh.c:6273
+#: tools/virsh.c:6570 tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6703
 msgid "vol name, key or path"
 msgstr "volume naam, sleutel of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6159
+#: tools/virsh.c:6589
 #, c-format
 msgid "Vol %s deleted\n"
 msgstr "Volume %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:6161
+#: tools/virsh.c:6591
 #, c-format
 msgid "Failed to delete vol %s"
 msgstr "Verwijderen van volume %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6174
+#: tools/virsh.c:6604
 msgid "wipe a vol"
 msgstr "Veeg een volume schoon"
 
-#: tools/virsh.c:6175
+#: tools/virsh.c:6605
 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
 msgstr ""
 "Zorg ervoor dat eerdere data op een volume niet toegankelijk is voor lezen "
 "in de toekomst"
 
-#: tools/virsh.c:6200
+#: tools/virsh.c:6630
 #, c-format
 msgid "Vol %s wiped\n"
 msgstr "Volume %s schoongeveegd\n"
 
-#: tools/virsh.c:6202
+#: tools/virsh.c:6632
 #, c-format
 msgid "Failed to wipe vol %s"
 msgstr "Schoonvegen van volume %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6215
+#: tools/virsh.c:6645
 msgid "storage vol information"
 msgstr "opslag volume informatie"
 
-#: tools/virsh.c:6216
+#: tools/virsh.c:6646
 msgid "Returns basic information about the storage vol."
 msgstr "Geeft basis informatie over de opslag volume terug."
 
-#: tools/virsh.c:6244
+#: tools/virsh.c:6674
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6395
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6825
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
-#: tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:6397
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6827
 msgid "block"
 msgstr "blok"
 
-#: tools/virsh.c:6266
+#: tools/virsh.c:6696
 msgid "vol information in XML"
 msgstr "volume informatie in XML"
 
-#: tools/virsh.c:6267
+#: tools/virsh.c:6697
 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de volume informatie als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6307
+#: tools/virsh.c:6737
 msgid "list vols"
 msgstr "laat volumes zien"
 
-#: tools/virsh.c:6308
+#: tools/virsh.c:6738
 msgid "Returns list of vols by pool."
 msgstr "Geeft een lijst terug van volumes per pool."
 
-#: tools/virsh.c:6314
+#: tools/virsh.c:6744
 msgid "display extended details for volumes"
 msgstr "toon uitgebreide details van volumes"
 
-#: tools/virsh.c:6358
+#: tools/virsh.c:6788
 msgid "Failed to list active vols"
 msgstr "Het tonen van actieve volumes mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6461 tools/virsh.c:6481 tools/virsh.c:6521
+#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6911 tools/virsh.c:6951
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: tools/virsh.c:6486 tools/virsh.c:6521
+#: tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:6951
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: tools/virsh.c:6584
+#: tools/virsh.c:7014
 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
 msgstr "geeft de volume naam terug voor een bepaalde volume sleutel of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6590 tools/virsh.c:6623
+#: tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7053
 msgid "volume key or path"
 msgstr "volume sleutel of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6616
+#: tools/virsh.c:7046
 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
 msgstr "geeft de opslag pool terug voor een bepaalde volume sleutel of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6622
+#: tools/virsh.c:7052
 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
 msgstr "geeft de pool uuid terug in plaats van pool naam"
 
-#: tools/virsh.c:6673
+#: tools/virsh.c:7103
 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
 msgstr "geeft de volume sleutel terug voor een bepaalde volume naam of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6680
+#: tools/virsh.c:7110
 msgid "volume name or path"
 msgstr "volume naam of pad"
 
-#: tools/virsh.c:6706
+#: tools/virsh.c:7136
 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
 msgstr "geeft het volume pad terug voor een bepaalde volume naam of sleutel"
 
-#: tools/virsh.c:6713
+#: tools/virsh.c:7143
 msgid "volume name or key"
 msgstr "volume naam of sleutel"
 
-#: tools/virsh.c:6740
+#: tools/virsh.c:7170
 msgid "define or modify a secret from an XML file"
 msgstr "definieer of wijzig een geheim van een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:6741
+#: tools/virsh.c:7171
 msgid "Define or modify a secret."
 msgstr "Definieer of wijzig een geheim."
 
-#: tools/virsh.c:6746
+#: tools/virsh.c:7176
 msgid "file containing secret attributes in XML"
 msgstr "bestand met geheim attributen in XML"
 
-#: tools/virsh.c:6771
+#: tools/virsh.c:7201
 #, c-format
 msgid "Failed to set attributes from %s"
 msgstr "Instellen van attributen uit %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6775
+#: tools/virsh.c:7205
 msgid "Failed to get UUID of created secret"
 msgstr "Verkrijgen van UUID van aangemaakt geheim mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6779
+#: tools/virsh.c:7209
 #, c-format
 msgid "Secret %s created\n"
 msgstr "Geheim %s is aangemaakt\n"
 
-#: tools/virsh.c:6788
+#: tools/virsh.c:7218
 msgid "secret attributes in XML"
 msgstr "geheim attributen in XML"
 
-#: tools/virsh.c:6789
+#: tools/virsh.c:7219
 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output attributen van een geheim als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6794 tools/virsh.c:6834 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6945
+#: tools/virsh.c:7224 tools/virsh.c:7264 tools/virsh.c:7323 tools/virsh.c:7375
 msgid "secret UUID"
 msgstr "geheim UUID"
 
-#: tools/virsh.c:6828
+#: tools/virsh.c:7258
 msgid "set a secret value"
 msgstr "stel een geheim waarde in"
 
-#: tools/virsh.c:6829
+#: tools/virsh.c:7259
 msgid "Set a secret value."
 msgstr "Stel een geheim waarde in."
 
-#: tools/virsh.c:6835
+#: tools/virsh.c:7265
 msgid "base64-encoded secret value"
 msgstr "base64-gecodeerde geheim waarde"
 
-#: tools/virsh.c:6859
+#: tools/virsh.c:7289
 msgid "Invalid base64 data"
 msgstr "Ongeldige base64 data"
 
-#: tools/virsh.c:6863 tools/virsh.c:6922 tools/virsh.c:8061 tools/virsh.c:8334
+#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7352 tools/virsh.c:8483 tools/virsh.c:8732
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "Toewijzen van geheugen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6872
+#: tools/virsh.c:7302
 msgid "Failed to set secret value"
 msgstr "Instellen van geheim waarde mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6875
+#: tools/virsh.c:7305
 msgid "Secret value set\n"
 msgstr "Geheim waarde set\n"
 
-#: tools/virsh.c:6887
+#: tools/virsh.c:7317
 msgid "Output a secret value"
 msgstr "Output een geheim waarde"
 
-#: tools/virsh.c:6888
+#: tools/virsh.c:7318
 msgid "Output a secret value to stdout."
 msgstr "Output een geheim waarde naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:6939
+#: tools/virsh.c:7369
 msgid "undefine a secret"
 msgstr "verwijder definitie van een geheim"
 
-#: tools/virsh.c:6940
+#: tools/virsh.c:7370
 msgid "Undefine a secret."
 msgstr "Verwijder definitie van een geheim."
 
-#: tools/virsh.c:6964
+#: tools/virsh.c:7394
 #, c-format
 msgid "Failed to delete secret %s"
 msgstr "Verwijderen van geheim %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:6967
+#: tools/virsh.c:7397
 #, c-format
 msgid "Secret %s deleted\n"
 msgstr "Geheim %s is verwijderd\n"
 
-#: tools/virsh.c:6979
+#: tools/virsh.c:7409
 msgid "list secrets"
 msgstr "toon geheimen"
 
-#: tools/virsh.c:6980
+#: tools/virsh.c:7410
 msgid "Returns a list of secrets"
 msgstr "Geeft een lijst van geheimen terug"
 
-#: tools/virsh.c:6995 tools/virsh.c:7002
+#: tools/virsh.c:7425 tools/virsh.c:7432
 msgid "Failed to list secrets"
 msgstr "tonen van lijst geheimen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7009
+#: tools/virsh.c:7439
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: tools/virsh.c:7023
+#: tools/virsh.c:7453
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: tools/virsh.c:7033
+#: tools/virsh.c:7463
 msgid "Unused"
 msgstr "Ongebruikt"
 
-#: tools/virsh.c:7047
+#: tools/virsh.c:7477
 msgid "show version"
 msgstr "versie tonen"
 
-#: tools/virsh.c:7048
+#: tools/virsh.c:7478
 msgid "Display the system version information."
 msgstr "Laat de systeem versie informatie zien"
 
-#: tools/virsh.c:7071
+#: tools/virsh.c:7501
 msgid "failed to get hypervisor type"
 msgstr "verkrijgen van hypervisor type mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7080
+#: tools/virsh.c:7510
 #, c-format
 msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "Gecompileerd tegen bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7085
+#: tools/virsh.c:7515
 msgid "failed to get the library version"
 msgstr "verkrijgen van bibliotheek versie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7092
+#: tools/virsh.c:7522
 #, c-format
 msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "Gebruikte bibliotheek: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7099
+#: tools/virsh.c:7529
 #, c-format
 msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "Gebruikte API: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7104
+#: tools/virsh.c:7534
 msgid "failed to get the hypervisor version"
 msgstr "verkrijgen van hypervisor versie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7109
+#: tools/virsh.c:7539
 #, c-format
 msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
 msgstr "Kan versie van draaiende %s hypervisor niet extraheren\n"
 
-#: tools/virsh.c:7116
+#: tools/virsh.c:7546
 #, c-format
 msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "Draaiende hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7126
+#: tools/virsh.c:7556
 msgid "enumerate devices on this host"
 msgstr "inventariseren van apparaten op deze host"
 
-#: tools/virsh.c:7132
+#: tools/virsh.c:7562
 msgid "list devices in a tree"
 msgstr "geeft een lijst apparaten in een boom"
 
-#: tools/virsh.c:7133
+#: tools/virsh.c:7563
 msgid "capability name"
 msgstr "mogelijkheden naam"
 
-#: tools/virsh.c:7234
+#: tools/virsh.c:7664
 msgid "Failed to count node devices"
 msgstr "Tellen van node apparaten mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7244
+#: tools/virsh.c:7674
 msgid "Failed to list node devices"
 msgstr "Lijst van node apparaten tonen mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7294
+#: tools/virsh.c:7724
 msgid "node device details in XML"
 msgstr "node apparaat details in XML"
 
-#: tools/virsh.c:7295
+#: tools/virsh.c:7725
 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
 msgstr "Output de node apparaat details als een XML dump naar stdout."
 
-#: tools/virsh.c:7301 tools/virsh.c:7344 tools/virsh.c:7385 tools/virsh.c:7426
+#: tools/virsh.c:7731 tools/virsh.c:7774 tools/virsh.c:7815 tools/virsh.c:7856
 msgid "device key"
 msgstr "apparaat sleutel"
 
-#: tools/virsh.c:7317 tools/virsh.c:7360 tools/virsh.c:7401 tools/virsh.c:7442
+#: tools/virsh.c:7747 tools/virsh.c:7790 tools/virsh.c:7831 tools/virsh.c:7872
 msgid "Could not find matching device"
 msgstr "Kon geen overeenkomend apparaat vinden"
 
-#: tools/virsh.c:7337
+#: tools/virsh.c:7767
 msgid "dettach node device from its device driver"
 msgstr "koppel node apparaat los van zijn apparaat driver"
 
-#: tools/virsh.c:7338
+#: tools/virsh.c:7768
 msgid ""
 "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
 msgstr ""
 "Koppel node apparaat los van zijn apparaat driver voordat het aan een domein "
 "toegekend wordt."
 
-#: tools/virsh.c:7365
+#: tools/virsh.c:7795
 #, c-format
 msgid "Device %s dettached\n"
 msgstr "Apparaat %s is losgekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:7367
+#: tools/virsh.c:7797
 #, c-format
 msgid "Failed to dettach device %s"
 msgstr "Loskoppelen van het apparaat %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7378
+#: tools/virsh.c:7808
 msgid "reattach node device to its device driver"
 msgstr "koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver"
 
-#: tools/virsh.c:7379
+#: tools/virsh.c:7809
 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
 msgstr ""
 "Koppel node apparaat vast aan zijn apparaat driver zodra deze vrijgegeven "
 "wordt door het domein."
 
-#: tools/virsh.c:7406
+#: tools/virsh.c:7836
 #, c-format
 msgid "Device %s re-attached\n"
 msgstr "Apparaat %s is vastgekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:7408
+#: tools/virsh.c:7838
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach device %s"
 msgstr "Vastkoppelen van het apparaat %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7419
+#: tools/virsh.c:7849
 msgid "reset node device"
 msgstr "herstel node apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:7420
+#: tools/virsh.c:7850
 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
 msgstr "Herstel node apparaat voor of na het toeken aan een domein."
 
-#: tools/virsh.c:7447
+#: tools/virsh.c:7877
 #, c-format
 msgid "Device %s reset\n"
 msgstr "Apparaat %s is hersteld\n"
 
-#: tools/virsh.c:7449
+#: tools/virsh.c:7879
 #, c-format
 msgid "Failed to reset device %s"
 msgstr "Herstellen van apparaat %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7460
+#: tools/virsh.c:7890
 msgid "print the hypervisor hostname"
 msgstr "druk de hypervisor host naam af"
 
-#: tools/virsh.c:7475
+#: tools/virsh.c:7905
 msgid "failed to get hostname"
 msgstr "kon host naam niet krijgen"
 
-#: tools/virsh.c:7489
+#: tools/virsh.c:7919
 msgid "print the hypervisor canonical URI"
 msgstr "druk de hypervisor kanonikale URI af"
 
-#: tools/virsh.c:7504
+#: tools/virsh.c:7934
 msgid "failed to get URI"
 msgstr "kon URI niet krijgen"
 
-#: tools/virsh.c:7518
+#: tools/virsh.c:7948
 msgid "vnc display"
 msgstr "vnc display"
 
-#: tools/virsh.c:7519
+#: tools/virsh.c:7949
 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
 msgstr "Output het IP adres en poort nummer voor het VNC display."
 
-#: tools/virsh.c:7593
+#: tools/virsh.c:8023
 msgid "tty console"
 msgstr "tty console"
 
-#: tools/virsh.c:7594
+#: tools/virsh.c:8024
 msgid "Output the device for the TTY console."
 msgstr "Output het apparaat voor de TTY console."
 
-#: tools/virsh.c:7654
+#: tools/virsh.c:8084
 msgid "attach device from an XML file"
 msgstr "Koppel apparaat aan vanuit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:7655
+#: tools/virsh.c:8085
 msgid "Attach device from an XML <file>."
 msgstr "Apparaat vanuit een XML <bestand> aankoppelen."
 
-#: tools/virsh.c:7661 tools/virsh.c:7728 tools/virsh.c:7795
+#: tools/virsh.c:8091 tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8225
 msgid "XML file"
 msgstr "XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:7662
+#: tools/virsh.c:8092
 msgid "persist device attachment"
 msgstr "permanente apparaat aankoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:7705
+#: tools/virsh.c:8135
 #, c-format
 msgid "Failed to attach device from %s"
 msgstr "Apparaat aankoppelen van %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7709
+#: tools/virsh.c:8139
 msgid "Device attached successfully\n"
 msgstr "Apparaat is goed aangesloten\n"
 
-#: tools/virsh.c:7721
+#: tools/virsh.c:8151
 msgid "detach device from an XML file"
 msgstr "koppel apparaat los vanuit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:7722
+#: tools/virsh.c:8152
 msgid "Detach device from an XML <file>"
 msgstr "Apparaat vanuit een XML <bestand> loskoppelen"
 
-#: tools/virsh.c:7729
+#: tools/virsh.c:8159
 msgid "persist device detachment"
 msgstr "permanente apparaat loskoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:7772
+#: tools/virsh.c:8202
 #, c-format
 msgid "Failed to detach device from %s"
 msgstr "Apparaat loskoppelen van %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7776
+#: tools/virsh.c:8206
 msgid "Device detached successfully\n"
 msgstr "Apparaat is goed losgekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:7788
+#: tools/virsh.c:8218
 msgid "update device from an XML file"
 msgstr "vernieuw apparaat vanuit een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:7789
+#: tools/virsh.c:8219
 msgid "Update device from an XML <file>."
 msgstr "Vernieuw apparaat vanuit een XML <bestand>."
 
-#: tools/virsh.c:7796
+#: tools/virsh.c:8226
 msgid "persist device update"
 msgstr "permanente apparaat vernieuwing"
 
-#: tools/virsh.c:7839
+#: tools/virsh.c:8269
 #, c-format
 msgid "Failed to update device from %s"
 msgstr "Apparaat vernieuwen van %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7843
+#: tools/virsh.c:8273
 msgid "Device updated successfully\n"
 msgstr "Apparaat met succes vernieuwd\n"
 
-#: tools/virsh.c:7855
+#: tools/virsh.c:8285
 msgid "attach network interface"
 msgstr "koppel netwerk interface aan"
 
-#: tools/virsh.c:7856
+#: tools/virsh.c:8286
 msgid "Attach new network interface."
 msgstr "Koppel nieuwe netwerk interface aan."
 
-#: tools/virsh.c:7862 tools/virsh.c:7979
+#: tools/virsh.c:8292 tools/virsh.c:8401
 msgid "network interface type"
 msgstr "netwerk interface type"
 
-#: tools/virsh.c:7863
+#: tools/virsh.c:8293
 msgid "source of network interface"
 msgstr "bron van netwerk interface"
 
-#: tools/virsh.c:7864
+#: tools/virsh.c:8294
 msgid "target network name"
 msgstr "doel netwerk naam"
 
-#: tools/virsh.c:7865 tools/virsh.c:7980
+#: tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8402
 msgid "MAC address"
 msgstr "MAC adres"
 
-#: tools/virsh.c:7866
+#: tools/virsh.c:8296
 msgid "script used to bridge network interface"
 msgstr "script gebruikt voor brug netwerk interface"
 
-#: tools/virsh.c:7867
+#: tools/virsh.c:8297
+#, fuzzy
+msgid "model type"
+msgstr "Taak type:"
+
+#: tools/virsh.c:8298
 msgid "persist interface attachment"
 msgstr "permanente interface aankoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:7900
+#: tools/virsh.c:8333
 #, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
 msgstr "Geen ondersteuning voor %s in commando 'attach-interface'"
 
-#: tools/virsh.c:7953
+#: tools/virsh.c:8376
 msgid "Failed to attach interface"
 msgstr "Aankoppelen van interface mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:7956
+#: tools/virsh.c:8379
 msgid "Interface attached successfully\n"
 msgstr "Interface met succes aangekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:7972
+#: tools/virsh.c:8394
 msgid "detach network interface"
 msgstr "koppel netwerk interface los"
 
-#: tools/virsh.c:7973
+#: tools/virsh.c:8395
 msgid "Detach network interface."
 msgstr "Koppel netwerk interface los."
 
-#: tools/virsh.c:7981
+#: tools/virsh.c:8403
 msgid "persist interface detachment"
 msgstr "permanente interface loskoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:8020 tools/virsh.c:8025
+#: tools/virsh.c:8442 tools/virsh.c:8447
 msgid "Failed to get interface information"
 msgstr "Verkrijgen van interface informatie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8033
+#: tools/virsh.c:8455
 #, c-format
 msgid "No found interface whose type is %s"
 msgstr "Geen interface gevonden waarvan het type %s is"
 
-#: tools/virsh.c:8055
+#: tools/virsh.c:8477
 #, c-format
 msgid "No found interface whose MAC address is %s"
 msgstr "Geen interface gevonden waarvan het MAC adres %s is"
 
-#: tools/virsh.c:8066 tools/virsh.c:8339
+#: tools/virsh.c:8488 tools/virsh.c:8737
 msgid "Failed to create XML"
 msgstr "Aanmaken van XML mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8082
+#: tools/virsh.c:8504
 msgid "Failed to detach interface"
 msgstr "Loskoppelen van interface mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8085
+#: tools/virsh.c:8507
 msgid "Interface detached successfully\n"
 msgstr "Interface met succes losgekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:8105
+#: tools/virsh.c:8527
 msgid "attach disk device"
 msgstr "schijf apparaat aankoppelen"
 
-#: tools/virsh.c:8106
+#: tools/virsh.c:8528
 msgid "Attach new disk device."
 msgstr "Nieuw schijf apparaat aankoppelen."
 
-#: tools/virsh.c:8112
+#: tools/virsh.c:8534
 msgid "source of disk device"
 msgstr "bron van schijf apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:8113 tools/virsh.c:8260
+#: tools/virsh.c:8535 tools/virsh.c:8658
 msgid "target of disk device"
 msgstr "doel van schijf apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:8114
+#: tools/virsh.c:8536
 msgid "driver of disk device"
 msgstr "driver van schijf apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:8115
+#: tools/virsh.c:8537
 msgid "subdriver of disk device"
 msgstr "sub-driver van schijf apparaat"
 
-#: tools/virsh.c:8116
+#: tools/virsh.c:8538
 msgid "target device type"
 msgstr "doel apparaat type"
 
-#: tools/virsh.c:8117
+#: tools/virsh.c:8539
 msgid "mode of device reading and writing"
 msgstr "mode van apparaat lezen en schrijven"
 
-#: tools/virsh.c:8118
+#: tools/virsh.c:8540
 msgid "persist disk attachment"
 msgstr "permanente schijf aankoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:8155
+#: tools/virsh.c:8541
+msgid "type of source (block|file)"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:8580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown source type: '%s'"
+msgstr "onbekend usb bron type '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:8586
 #, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
 msgstr "Geen ondersteuning voor %s in commando 'attach-disk'"
 
-#: tools/virsh.c:8234
+#: tools/virsh.c:8633
 msgid "Failed to attach disk"
 msgstr "Aankoppelen van schijf mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8237
+#: tools/virsh.c:8636
 msgid "Disk attached successfully\n"
 msgstr "Schijf met succes aangekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:8253
+#: tools/virsh.c:8651
 msgid "detach disk device"
 msgstr "schijf apparaat loskoppelen"
 
-#: tools/virsh.c:8254
+#: tools/virsh.c:8652
 msgid "Detach disk device."
 msgstr "Schijf apparaat loskoppelen."
 
-#: tools/virsh.c:8261
+#: tools/virsh.c:8659
 msgid "persist disk detachment"
 msgstr "permanente schijf loskoppeling"
 
-#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8302 tools/virsh.c:8309
+#: tools/virsh.c:8695 tools/virsh.c:8700 tools/virsh.c:8707
 msgid "Failed to get disk information"
 msgstr "Verkrijgen van schijf informatie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8328
+#: tools/virsh.c:8726
 #, c-format
 msgid "No found disk whose target is %s"
 msgstr "Geen schijf schijf waarvan het doel %s is"
 
-#: tools/virsh.c:8355
+#: tools/virsh.c:8753
 msgid "Failed to detach disk"
 msgstr "Loskoppelen van schijf mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8358
+#: tools/virsh.c:8756
 msgid "Disk detached successfully\n"
 msgstr "Schijf met succes losgekoppeld\n"
 
-#: tools/virsh.c:8378
+#: tools/virsh.c:8776
 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
 msgstr "vergelijk host CPU met een CPU beschreven door een XML bestand"
 
-#: tools/virsh.c:8379
+#: tools/virsh.c:8777
 msgid "compare CPU with host CPU"
 msgstr "vergelijk CPU met host CPU"
 
-#: tools/virsh.c:8384
+#: tools/virsh.c:8782
 msgid "file containing an XML CPU description"
 msgstr "bestand bevat een XML CPU beschrijving"
 
-#: tools/virsh.c:8412
+#: tools/virsh.c:8810
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
 msgstr "CPU beschreven in %s is niet compatibel met host CPU\n"
 
-#: tools/virsh.c:8418
+#: tools/virsh.c:8816
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
 msgstr "CPU beschreven in %s is identiek met host CPU\n"
 
-#: tools/virsh.c:8424
+#: tools/virsh.c:8822
 #, c-format
 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
 msgstr "Host CPU is een superset van CPU beschreven in %s\n"
 
-#: tools/virsh.c:8431
+#: tools/virsh.c:8829
 #, c-format
 msgid "Failed to compare host CPU with %s"
 msgstr "Vergelijken van host CPU met %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8442
+#: tools/virsh.c:8840
 msgid "compute baseline CPU"
 msgstr "bereken baseline CPU"
 
-#: tools/virsh.c:8443
+#: tools/virsh.c:8841
 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
 msgstr "Bereken baseline CPU voor een set van gegeven CPU's."
 
-#: tools/virsh.c:8448
+#: tools/virsh.c:8846
 msgid "file containing XML CPU descriptions"
 msgstr "bestand bevat XML CPU beschrijvingen"
 
-#: tools/virsh.c:8487
+#: tools/virsh.c:8885
 #, c-format
 msgid "Failed to parse XML fragment %s"
 msgstr "Ontleden van XML fragment %s mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:8524
+#: tools/virsh.c:8922
 #, c-format
 msgid "No host CPU specified in '%s'"
 msgstr "Geen host CPU gespecificeerd in '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:8571
+#: tools/virsh.c:8969
 #, c-format
 msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
 msgstr "mkstemp: tijdelijk bestand aanmaken mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8578
+#: tools/virsh.c:8976
 #, c-format
 msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
 msgstr "write: %s: schrijven naar tijdelijk bestand mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8586
+#: tools/virsh.c:8984
 #, c-format
 msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
 msgstr ""
 "close: %s: schrijven naar tijdelijk bestand of deze sluiten mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8621
+#: tools/virsh.c:9019
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
@@ -16490,197 +16992,218 @@ msgstr ""
 "%s: tijdelijke bestandsnaam bevat shell meta of andere onacceptabele "
 "karakters (is $TMPDIR verkeerd?)"
 
-#: tools/virsh.c:8629
+#: tools/virsh.c:9027
 #, c-format
 msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
 msgstr "virAsprintf: kon bewerking commando niet aanmaken: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8637
+#: tools/virsh.c:9035
 #, c-format
 msgid "%s: edit command failed: %s"
 msgstr "%s: bewerking commando mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8643
+#: tools/virsh.c:9041
 #, c-format
 msgid "%s: command exited with non-zero status"
 msgstr "%s: commando afgesloten met niet-nul status"
 
-#: tools/virsh.c:8658
+#: tools/virsh.c:9056
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
 msgstr "%s: tijdelijk bestand lezen mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8671
+#: tools/virsh.c:9069
 msgid "change the current directory"
 msgstr "verander de huidige map"
 
-#: tools/virsh.c:8672
+#: tools/virsh.c:9070
 msgid "Change the current directory."
 msgstr "Verander de huidige map."
 
-#: tools/virsh.c:8677
+#: tools/virsh.c:9075
 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
 msgstr "map om naar om te schakelen (standaard home of anders root)"
 
-#: tools/virsh.c:8688
+#: tools/virsh.c:9086
 msgid "cd: command valid only in interactive mode"
 msgstr "cd: commando alleen geldig in interactieve mode"
 
-#: tools/virsh.c:8701
+#: tools/virsh.c:9099
 #, c-format
 msgid "cd: %s: %s"
 msgstr "cd: %s: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8715
+#: tools/virsh.c:9113
 msgid "print the current directory"
 msgstr "druk de huidige map af"
 
-#: tools/virsh.c:8716
+#: tools/virsh.c:9114
 msgid "Print the current directory."
 msgstr "Druk de huidige map af."
 
-#: tools/virsh.c:8739
+#: tools/virsh.c:9137
 #, c-format
 msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
 msgstr "pwd: kan huidige map niet verkrijgen: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8742
+#: tools/virsh.c:9140
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: tools/virsh.c:8753
+#: tools/virsh.c:9151
+#, fuzzy
+msgid "echo arguments"
+msgstr "onbekend argument '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:9152
+msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9157
+msgid "escape for shell use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9158
+msgid "escape for XML use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9159
+msgid "arguments to echo"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9225
 msgid "edit XML configuration for a domain"
 msgstr "bewerk XML configuratie voor een domein"
 
-#: tools/virsh.c:8754
+#: tools/virsh.c:9226
 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een domein."
 
-#: tools/virsh.c:8802
+#: tools/virsh.c:9274
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "Domein %s XML configuratie niet gewijzigd.\n"
 
-#: tools/virsh.c:8828
+#: tools/virsh.c:9300
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "Domein %s XML configuratie bewerkt.\n"
 
-#: tools/virsh.c:8853
+#: tools/virsh.c:9325
 msgid "edit XML configuration for a network"
 msgstr "bewerk XML configuratie van een netwerk"
 
-#: tools/virsh.c:8854
+#: tools/virsh.c:9326
 msgid "Edit the XML configuration for a network."
 msgstr "Bewerk de XML configuratie van een netwerk."
 
-#: tools/virsh.c:8870
+#: tools/virsh.c:9342
 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
 msgstr "bewerk XML configuratie van een opslag pool"
 
-#: tools/virsh.c:8871
+#: tools/virsh.c:9343
 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
 msgstr "Bewerk de XML configuratie voor een opslag pool."
 
-#: tools/virsh.c:8887
+#: tools/virsh.c:9359
 msgid "quit this interactive terminal"
 msgstr "sluit deze interactieve terminal"
 
-#: tools/virsh.c:8903
+#: tools/virsh.c:9375
 msgid "Create a snapshot"
 msgstr "Maak een snapshot aan"
 
-#: tools/virsh.c:8904
+#: tools/virsh.c:9376
 msgid "Snapshot create"
 msgstr "Snapshot aanmaken"
 
-#: tools/virsh.c:8910
+#: tools/virsh.c:9382
 msgid "domain snapshot XML"
 msgstr "domein snapshot XML"
 
-#: tools/virsh.c:8972
+#: tools/virsh.c:9444
 msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
 msgstr "Kon 'name' element in domein snapshot XML niet vinden"
 
-#: tools/virsh.c:8976
+#: tools/virsh.c:9448
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot %s created"
 msgstr "Domein snapshot %s is aangemaakt"
 
-#: tools/virsh.c:8978
+#: tools/virsh.c:9450
 #, c-format
 msgid " from '%s'"
 msgstr " van '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9003
+#: tools/virsh.c:9474 tools/virsh.c:9475
 msgid "Get the current snapshot"
 msgstr "Verkrijg de huidige snapshot"
 
-#: tools/virsh.c:9059
+#: tools/virsh.c:9531
 msgid "List snapshots for a domain"
 msgstr "Laat lijst van snapshots voor een domein zien"
 
-#: tools/virsh.c:9060
+#: tools/virsh.c:9532
 msgid "Snapshot List"
 msgstr "Snapshot lijst"
 
-#: tools/virsh.c:9099
+#: tools/virsh.c:9571
 msgid "Creation Time"
 msgstr "Aanmaak tijd"
 
-#: tools/virsh.c:9176
+#: tools/virsh.c:9648
 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
 msgstr "Dump XML voor een domein snapshot"
 
-#: tools/virsh.c:9177
+#: tools/virsh.c:9649
 msgid "Snapshot Dump XML"
 msgstr "Snapshot dump XML"
 
-#: tools/virsh.c:9183 tools/virsh.c:9240 tools/virsh.c:9292
+#: tools/virsh.c:9655 tools/virsh.c:9712 tools/virsh.c:9764
 msgid "snapshot name"
 msgstr "snapshot naam"
 
-#: tools/virsh.c:9233
+#: tools/virsh.c:9705
 msgid "Revert a domain to a snapshot"
 msgstr "Keer een domein terug naar een snapshot"
 
-#: tools/virsh.c:9234
+#: tools/virsh.c:9706
 msgid "Revert domain to snapshot"
 msgstr "Keer domein terug naar snapshot"
 
-#: tools/virsh.c:9285
+#: tools/virsh.c:9757
 msgid "Delete a domain snapshot"
 msgstr "Verwijder een domein snapsot"
 
-#: tools/virsh.c:9286
+#: tools/virsh.c:9758
 msgid "Snapshot Delete"
 msgstr "Snapshot verwijderen"
 
-#: tools/virsh.c:9293
+#: tools/virsh.c:9765
 msgid "delete snapshot and all children"
 msgstr "verwijder snapshot en alle kinderen"
 
-#: tools/virsh.c:9572
+#: tools/virsh.c:10049
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires <%s> option"
 msgstr "commando '%s' vereist <%s> optie"
 
-#: tools/virsh.c:9573
+#: tools/virsh.c:10050
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires --%s option"
 msgstr "commando '%s' vereist --%s optie"
 
-#: tools/virsh.c:9600
+#: tools/virsh.c:10077
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't exist"
 msgstr "commando '%s' bestaat niet"
 
-#: tools/virsh.c:9607
+#: tools/virsh.c:10084
 msgid "  NAME\n"
 msgstr "  NAAM\n"
 
-#: tools/virsh.c:9610
+#: tools/virsh.c:10087
 msgid ""
 "\n"
 "  SYNOPSIS\n"
@@ -16688,17 +17211,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  OVERZICHT\n"
 
-#: tools/virsh.c:9620
+#: tools/virsh.c:10100
 #, c-format
 msgid "[--%s <number>]"
 msgstr "[--%s <nummer>]"
 
-#: tools/virsh.c:9623
+#: tools/virsh.c:10104
 #, c-format
 msgid "[--%s <string>]"
 msgstr "[--%s <tekenreeks>]"
 
-#: tools/virsh.c:9636
+#: tools/virsh.c:10111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<string>]..."
+msgstr "[--%s <tekenreeks>]"
+
+#: tools/virsh.c:10124
 msgid ""
 "\n"
 "  DESCRIPTION\n"
@@ -16706,7 +17234,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  BESCHRIJVING\n"
 
-#: tools/virsh.c:9642
+#: tools/virsh.c:10130
 msgid ""
 "\n"
 "  OPTIONS\n"
@@ -16714,62 +17242,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  OPTIES\n"
 
-#: tools/virsh.c:9647
+#: tools/virsh.c:10138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[--%s] <number>"
+msgstr "[--%s <nummer>]"
+
+#: tools/virsh.c:10139
 #, c-format
 msgid "--%s <number>"
 msgstr "--%s <nummer>"
 
-#: tools/virsh.c:9649
+#: tools/virsh.c:10143
 #, c-format
 msgid "--%s <string>"
 msgstr "--%s <tekenreeks>"
 
-#: tools/virsh.c:9651
+#: tools/virsh.c:10146
 #, c-format
 msgid "[--%s] <string>"
 msgstr "[--%s] <tekenreeks>"
 
-#: tools/virsh.c:9770
+#: tools/virsh.c:10272
 #, c-format
 msgid "Missing required option '%s'"
 msgstr "Ontbrekende vereiste optie '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:9820
+#: tools/virsh.c:10343
 #, c-format
 msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
 msgstr "interne fout: virsh %s: geen %s VSH_OT_DATA optie"
 
-#: tools/virsh.c:9867
+#: tools/virsh.c:10390
 #, c-format
 msgid "failed to get domain '%s'"
 msgstr "verkrijgen van domein '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:9905
+#: tools/virsh.c:10428
 #, c-format
 msgid "failed to get network '%s'"
 msgstr "verkrijgen van netwerk '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:9944
+#: tools/virsh.c:10467
 #, c-format
 msgid "failed to get nwfilter '%s'"
 msgstr "verkrijgen van nwfilter '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:9982
+#: tools/virsh.c:10505
 #, c-format
 msgid "failed to get interface '%s'"
 msgstr "verkrijgen van interface '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10017
+#: tools/virsh.c:10540
 #, c-format
 msgid "failed to get pool '%s'"
 msgstr "verkrijgen van pool '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10098
+#: tools/virsh.c:10621
 #, c-format
 msgid "failed to get secret '%s'"
 msgstr "verkrijgen van geheim '%s' mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10144
+#: tools/virsh.c:10667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16780,132 +17313,132 @@ msgstr ""
 "(Tijd: %.3f ms)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:10218
-msgid "missing \""
-msgstr "\" ontbreekt"
-
-#: tools/virsh.c:10281
-#, c-format
-msgid "unexpected token (command name): '%s'"
-msgstr "onverwacht token (commando naam): '%s'"
-
-#: tools/virsh.c:10286
+#: tools/virsh.c:10733
 #, c-format
 msgid "unknown command: '%s'"
 msgstr "onbekend commando: '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10293
+#: tools/virsh.c:10748
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
 msgstr "commando '%s' ondersteunt optie --%s niet"
 
-#: tools/virsh.c:10307
+#: tools/virsh.c:10765
 #, c-format
 msgid "expected syntax: --%s <%s>"
 msgstr "verwachte syntax: --%s <%s>"
 
-#: tools/virsh.c:10310
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "number"
 msgstr "nummer"
 
-#: tools/virsh.c:10310
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "string"
 msgstr "tekenreeks"
 
-#: tools/virsh.c:10316
+#: tools/virsh.c:10774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '=' after option --%s"
+msgstr "ongeldig scheduler optie: %s"
+
+#: tools/virsh.c:10787
 #, c-format
 msgid "unexpected data '%s'"
 msgstr "onverwachte data '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10338
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPTIE"
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "optdata"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "bool"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10810
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "Geen"
 
-#: tools/virsh.c:10338
-msgid "DATA"
-msgstr "DATA"
+#: tools/virsh.c:10925
+msgid "dangling \\"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:10391 tools/virsh.c:10413
+#: tools/virsh.c:10938
+msgid "missing \""
+msgstr "\" ontbreekt"
+
+#: tools/virsh.c:10970 tools/virsh.c:10992
 msgid "idle"
 msgstr "niet-actief"
 
-#: tools/virsh.c:10393
+#: tools/virsh.c:10972
 msgid "paused"
 msgstr "gepauzeerd"
 
-#: tools/virsh.c:10395
+#: tools/virsh.c:10974
 msgid "in shutdown"
 msgstr "bezig met afsluiten"
 
-#: tools/virsh.c:10397
+#: tools/virsh.c:10976
 msgid "shut off"
 msgstr "afgesloten"
 
-#: tools/virsh.c:10399
+#: tools/virsh.c:10978
 msgid "crashed"
 msgstr "gecrasht"
 
-#: tools/virsh.c:10411
+#: tools/virsh.c:10990
 msgid "offline"
 msgstr "offline"
 
-#: tools/virsh.c:10429
+#: tools/virsh.c:11008
 msgid "no valid connection"
 msgstr "geen geldige verbinding"
 
-#: tools/virsh.c:10477
+#: tools/virsh.c:11056
 msgid "error: "
 msgstr "fout: "
 
-#: tools/virsh.c:10493 tools/virsh.c:10505 tools/virsh.c:10518
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-msgstr "%s: %d: toewijzen van %d bytes mislukte"
-
-#: tools/virsh.c:10532
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %d: toewijzen van %lu bytes mislukte"
-
-#: tools/virsh.c:10565
+#: tools/virsh.c:11093
 msgid "failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "verbinden met de hypervisor mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10594
+#: tools/virsh.c:11122
 msgid "failed to get the log file information"
 msgstr "verkrijgen van de log bestand informatie mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10599
+#: tools/virsh.c:11127
 msgid "the log path is not a file"
 msgstr "het log pad is geen bestand"
 
-#: tools/virsh.c:10607
+#: tools/virsh.c:11135
 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
 msgstr "het log bestand openen mislukte. controleer het log bestand pad"
 
-#: tools/virsh.c:10676
+#: tools/virsh.c:11204
 msgid "failed to write the log file"
 msgstr "schrijven naar het log bestand mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10691
+#: tools/virsh.c:11219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write log file: %s"
 msgstr "%s: schrijven naar log bestand mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:10856
+#: tools/virsh.c:11384
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "Aanmaken van '%s' mislukte: %s"
 
-#: tools/virsh.c:10919
+#: tools/virsh.c:11447
 msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "verbinding verbreken met de hypervisor mislukte"
 
-#: tools/virsh.c:10934
-#, c-format
+#: tools/virsh.c:11462
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s [options] [commands]\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
 "\n"
 "  options:\n"
 "    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
@@ -16934,7 +17467,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  commando's (niet-interactieve mode):\n"
 
-#: tools/virsh.c:10951
+#: tools/virsh.c:11480
 msgid ""
 "\n"
 "  (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -16944,21 +17477,21 @@ msgstr ""
 "  (specificeer help <commando> voor details over het commando)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11020
+#: tools/virsh.c:11512
 msgid "option -d takes a numeric argument"
 msgstr "optie -d moet een numeriek argument hebben"
 
-#: tools/virsh.c:11046
+#: tools/virsh.c:11539
 #, c-format
 msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
 msgstr "niet-ondersteunde optie '-%c'. Zie --help."
 
-#: tools/virsh.c:11053
+#: tools/virsh.c:11546
 #, c-format
 msgid "extra argument '%s'. See --help."
 msgstr "extra argument '%s'. Zie --help."
 
-#: tools/virsh.c:11137
+#: tools/virsh.c:11617
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -16967,7 +17500,7 @@ msgstr ""
 "Welkom bij %s, de virtualisatie interactieve terminal.\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11140
+#: tools/virsh.c:11620
 msgid ""
 "Type:  'help' for help with commands\n"
 "       'quit' to quit\n"
@@ -16977,6 +17510,114 @@ msgstr ""
 "       'quit' om af te sluiten\n"
 "\n"
 
+#~ msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
+#~ msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: verifiëren faalde: %s"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is niet vertrouwd."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat heeft een onbekende "
+#~ "uitgever."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is ingetrokken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat gebruikt een onveilig "
+#~ "algoritme."
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: certificaat is geen X.509"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: geen gelijken"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init faalde"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
+#~ msgstr "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is verlopen"
+
+#~ msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
+#~ msgstr ""
+#~ "remoteCheckCertificate: het cliënt certificaat is nog niet geactiveerd"
+
+#~ msgid "Cannot resolve address: %s"
+#~ msgstr "Kan adres niet oplossen: %s"
+
+#~ msgid "Missing match attribute for CPU specification"
+#~ msgstr "Match attribuut voor CPU specificatie ontbreekt"
+
+#~ msgid "%s is not a valid address"
+#~ msgstr "%s is geen geldig adres"
+
+#~ msgid "Unable to format guestfwd address"
+#~ msgstr "Kan guestfwd adres niet formatteren"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
+#~ msgstr "kan dhcp start adres '%s' niet ontleden"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
+#~ msgstr "kan dhcp eind adres '%s' niet ontleden"
+
+#~ msgid "cannot parse IP address '%s'"
+#~ msgstr "kan IP adres '%s' niet ontleden"
+
+#~ msgid "cannot parse netmask '%s'"
+#~ msgstr "kan netmasker '%s' niet ontleden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to "
+#~ "be present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwacht dat domein XML attribuut 'path' van ingang 'devices/serial/"
+#~ "source' aanwezig is"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' "
+#~ "to be present"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwacht dat domein XML attribuut 'path' van ingang 'devices/parallel/"
+#~ "source' aanwezig is"
+
+#~ msgid "internal IPv4 address representation is bad"
+#~ msgstr "interne IPv4 adres representatie is slecht"
+
+#~ msgid "internal IPv6 address representation is bad"
+#~ msgstr "interne IPv6 adres representatie is slecht"
+
+#~ msgid "Start a domain."
+#~ msgstr "Start een domein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same "
+#~ "state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opslaan en stoppen van een draaiend domein, zodat libvirt in vanuit "
+#~ "dezelfde toestand kan herstarten"
+
+#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs."
+#~ msgstr "Ongeldig aantal virtuele CPU's."
+
+#~ msgid "Too many virtual CPUs."
+#~ msgstr "Teveel virtuele CPU's."
+
+#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+#~ msgstr "onverwacht token (commando naam): '%s'"
+
+#~ msgid "OPTION"
+#~ msgstr "OPTIE"
+
+#~ msgid "DATA"
+#~ msgstr "DATA"
+
 #~ msgid "unknown target type for character device: %s"
 #~ msgstr "onbekend doel type voor karakter apparaat: %s"
 
@@ -17092,9 +17733,6 @@ msgstr ""
 #~ "Verwacht dat VMX ingang '%s' 'buslogic' of 'lsilogic' of 'lsisas1068' is "
 #~ "maar vond '%s'"
 
-#~ msgid "unknown argument '%s'"
-#~ msgstr "onbekend argument '%s'"
-
 #~ msgid "Unable to deny device %s for %s"
 #~ msgstr "Kan apparaat %s niet verbieden voor %s"
 
@@ -17197,9 +17835,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "network"
 #~ msgstr "netwerk"
 
-#~ msgid "ip address"
-#~ msgstr "IP-adres"
-
 #~ msgid "host"
 #~ msgstr "host"
 
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 4268c43dfd65ee2230628f1f8783dc3fdb909b28..c578f516a04877f4599d524a22d06dbf2457371a 100644 (file)
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 00:05+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -12532,6 +12532,21 @@ msgstr "virXPathNode() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() ପାଇଁ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "ପ୍ରକାର ଫାଇଲ '%s'କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' ର stat ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 1bb65c066e9cdd812d0f6ff93322a38719acc1c0..ca0d11871744ac93a4d07fa3ed0a65b80f464a1c 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 14:48+0530\n"
 "Last-Translator: Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
@@ -71,127 +71,132 @@ msgstr ""
 msgid "failed to update reply length header"
 msgstr "qemu ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:277
+#: daemon/libvirtd.c:283
 #, c-format
 msgid "Cannot access %s '%s': %s"
 msgstr "ਇਸ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ %s '%s': %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:294
+#: daemon/libvirtd.c:300
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:307
+#: daemon/libvirtd.c:313
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:321
+#: daemon/libvirtd.c:327
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:338
+#: daemon/libvirtd.c:344
 #, c-format
 msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:351
+#: daemon/libvirtd.c:357
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:356
+#: daemon/libvirtd.c:362
 #, c-format
 msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:377
+#: daemon/libvirtd.c:383
 #, c-format
 msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਪਾਈਪ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:385
+#: daemon/libvirtd.c:391
 msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
 msgstr "SIGHUP ਦੌਰਾਨ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:401
+#: daemon/libvirtd.c:407
 #, c-format
 msgid "Received unexpected signal %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਿਗਨਲ %d ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:489
+#: daemon/libvirtd.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
 "info.\n"
 msgstr ""
 
-#: daemon/libvirtd.c:507
+#: daemon/libvirtd.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
 msgstr "pid ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:513
+#: daemon/libvirtd.c:519
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
 msgstr "pid ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ fdopen ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:520
+#: daemon/libvirtd.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: pid ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:527
+#: daemon/libvirtd.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
 msgstr "%s: pid ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:544
+#: daemon/libvirtd.c:549
 msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
 msgstr "struct qemud_socket ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:555
+#: daemon/libvirtd.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy socket address: %s"
+msgstr "ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:565
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket: %s"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜ੍ਹਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:567
+#: daemon/libvirtd.c:576
 #, c-format
 msgid "Path %s too long for unix socket"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ %s ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:576
+#: daemon/libvirtd.c:585
 #, c-format
 msgid "Failed to set group ID to %d"
 msgstr "%d ਗਰੁੱਪ ID ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:581
+#: daemon/libvirtd.c:590
 #, c-format
 msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਨੂੰ '%s' ਨਾਲ ਬਾਈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:587
+#: daemon/libvirtd.c:596
 #, c-format
 msgid "Failed to restore group ID to %d"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ID ਤੋਂ %d ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:592
+#: daemon/libvirtd.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਉੱਪਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜੂਰੀ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:622
+#: daemon/libvirtd.c:631
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo: %s"
 msgstr "getaddrinfo: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:632
+#: daemon/libvirtd.c:641
 #, c-format
 msgid "socket: %s"
 msgstr "ਸਾਕਟ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:656
+#: daemon/libvirtd.c:665
 #, c-format
 msgid "bind: %s"
 msgstr "ਬਾਈਂਡ: %s"
@@ -201,114 +206,114 @@ msgstr "ਬਾਈਂਡ: %s"
 msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: calloc: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:732
+#: daemon/libvirtd.c:727
 #, c-format
 msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
 msgstr "remoteListenTCP: listen: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:774
+#: daemon/libvirtd.c:769
 #, c-format
 msgid "Failed to change group ownership of %s"
 msgstr "%s ਦੀ ਗਰੁੱਪ ਮਲਕੀਅਤ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:839
+#: daemon/libvirtd.c:834
 msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
 msgstr "struct qemud_server ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1367 src/conf/domain_conf.c:858
-#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:173
-#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2415
-#: src/conf/storage_conf.c:1375 src/openvz/openvz_conf.c:465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1717 src/remote/remote_driver.c:1000
-#: src/remote/remote_driver.c:8176 src/remote/remote_driver.c:8352
-#: src/remote/remote_driver.c:9106 src/test/test_driver.c:514
-#: src/test/test_driver.c:762 src/xen/xen_driver.c:302
+#: daemon/libvirtd.c:842 daemon/libvirtd.c:1375 src/conf/domain_conf.c:865
+#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:163
+#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2411
+#: src/conf/storage_conf.c:1376 src/openvz/openvz_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1726 src/remote/remote_driver.c:1000
+#: src/remote/remote_driver.c:8177 src/remote/remote_driver.c:8353
+#: src/remote/remote_driver.c:9107 src/test/test_driver.c:515
+#: src/test/test_driver.c:763 src/xen/xen_driver.c:302
 msgid "cannot initialize mutex"
 msgstr "mutex ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:852
+#: daemon/libvirtd.c:847
 msgid "cannot initialize condition variable"
 msgstr "ਕੰਡੀਸ਼ਨ ਵੇਰੀਏਬਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:859
+#: daemon/libvirtd.c:854
 msgid "Failed to initialize event system"
 msgstr "ਘਟਨਾ ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:956
+#: daemon/libvirtd.c:951
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
 msgstr "SASL ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:974
+#: daemon/libvirtd.c:969
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
 msgstr "PolicyKit auth ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1075
+#: daemon/libvirtd.c:1071
 msgid "Failed to add server event callback"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਘਟਨਾ ਕਾਲਬੈਕ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1112
+#: daemon/libvirtd.c:1108
 #, c-format
 msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
 msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1135
+#: daemon/libvirtd.c:1131
 #, c-format
 msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
 msgstr "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1154
+#: daemon/libvirtd.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to verify certificate peers: %s"
 msgstr "unable to verify server certificate: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1161
+#: daemon/libvirtd.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate is not trusted."
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1164
+#: daemon/libvirtd.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate has unknown issuer."
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1167
+#: daemon/libvirtd.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate has been revoked."
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1171
+#: daemon/libvirtd.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate uses an insecure algorithm."
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੱਕ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1178
+#: daemon/libvirtd.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Only x509 certificates are supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ vpxmigr:// ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URIs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1183
+#: daemon/libvirtd.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "The certificate has no peers"
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1193
+#: daemon/libvirtd.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Unable to initialize certificate"
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1198
+#: daemon/libvirtd.c:1194
 #, fuzzy
 msgid "Unable to load certificate"
 msgstr "CA ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1206
+#: daemon/libvirtd.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s"
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਤਰਜੀਹ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1214
+#: daemon/libvirtd.c:1210
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
@@ -320,21 +325,21 @@ msgstr ""
 "(tls_allowed_dn_list)।  ਕਲਾਂਈਟ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ 'openssl x509 -"
 "in clientcert.pem -text' ਵਰਤੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਡੈਮਨ ਨੂੰ --verbose ਚੋਣ ਨਾਲ ਚਲਾਓ।"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1225
+#: daemon/libvirtd.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate has expired"
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1231
+#: daemon/libvirtd.c:1227
 #, fuzzy
 msgid "The client certificate is not yet active"
 msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਾਲੇ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1254
+#: daemon/libvirtd.c:1253
 msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
 msgstr "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1257
+#: daemon/libvirtd.c:1256
 msgid ""
 "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
 "certificate is ignored"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr ""
 "remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਗਲਤ "
 "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1263
+#: daemon/libvirtd.c:1262
 msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਤੇ ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ ਅਧੂਰਾ tx ਸੀ ਪਹੁੰਚ ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਬਾਅਦ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1291
+#: daemon/libvirtd.c:1290
 #, c-format
 msgid "Failed to verify client credentials: %s"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਕਰੀਡੈਂਸ਼ਲ ਜਾਂਚ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
@@ -356,144 +361,154 @@ msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਕਰੀਡੈਂਸ਼ਲ ਜਾਂਚ ਫੇਲ ਹ
 msgid "Failed to accept connection: %s"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1325
-#, c-format
-msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
+#: daemon/libvirtd.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Failed to format addresss: out of memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: daemon/libvirtd.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s"
 msgstr "ਬਹਤੁ ਸਾਰੇ ਸਰਗਰਮ ਕਲਾਂਈਟ (%d), ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1330
+#: daemon/libvirtd.c:1338
 msgid "Out of memory allocating clients"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1403
-#, c-format
-msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
+#: daemon/libvirtd.c:1412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s"
 msgstr "polkit auth ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰਤ ਕਲਾਂਈਟ %d ਲਈ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1442 daemon/libvirtd.c:2077
-#, c-format
-msgid "TLS handshake failed: %s"
+#: daemon/libvirtd.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TLS handshake failed for client %s: %s"
 msgstr "TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1628 daemon/libvirtd.c:1878
+#: daemon/libvirtd.c:1645 daemon/libvirtd.c:1895
 #, c-format
 msgid "unexpected negative length request %lld"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਨੈਗੇਟਿਵ ਲੰਬਾਈ ਬੇਨਤੀ %lld"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1644
+#: daemon/libvirtd.c:1661
 #, c-format
 msgid "read: %s"
 msgstr "read: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1657
+#: daemon/libvirtd.c:1674
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_recv: %s"
 msgstr "gnutls_record_recv: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1719
+#: daemon/libvirtd.c:1736
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data %s"
 msgstr "SASL ਡਾਟਾ %s ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1889
+#: daemon/libvirtd.c:1906
 #, c-format
 msgid "write: %s"
 msgstr "write: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1900
+#: daemon/libvirtd.c:1917
 #, c-format
 msgid "gnutls_record_send: %s"
 msgstr "gnutls_record_send: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:1949
+#: daemon/libvirtd.c:1966
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data %s"
 msgstr "SASL ਡਾਟਾ %s ਇਨਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2225
+#: daemon/libvirtd.c:2095
+#, c-format
+msgid "TLS handshake failed: %s"
+msgstr "TLS ਹੈਂਡਸ਼ੇਕ ਫੇਲ: %s"
+
+#: daemon/libvirtd.c:2243
 #, c-format
 msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਹੈਂਡਲਰ ਤੋਂ %d ਗਲਤੀ ਮਿਲੀ ਹੈ: ਆਖਰੀ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2284
+#: daemon/libvirtd.c:2302
 msgid "Failed to register shutdown timeout"
 msgstr "ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਮਿਆਦ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2293
+#: daemon/libvirtd.c:2311
 msgid "Failed to allocate workers"
 msgstr "ਵਰਕਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2485 daemon/libvirtd.c:2504
+#: daemon/libvirtd.c:2504 daemon/libvirtd.c:2523
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list"
 msgstr "%s config ਸੂਚੀ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2491 daemon/libvirtd.c:2521
+#: daemon/libvirtd.c:2510 daemon/libvirtd.c:2540
 #, c-format
 msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
 msgstr "%s config ਸੂਚੀ ਮੁੱਲ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2509 daemon/libvirtd.c:2532
+#: daemon/libvirtd.c:2528 daemon/libvirtd.c:2551
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ਇੱਕ ਸਤਰ ਜਾਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2548
+#: daemon/libvirtd.c:2567
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ਗਲਤ ਕਿਸਮ: %s ਮਿਲਿਆ; ਲੋੜੀਂਦਾ %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2570
+#: daemon/libvirtd.c:2589
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2613
+#: daemon/libvirtd.c:2632
 #, c-format
 msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
 msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ auth %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2788
+#: daemon/libvirtd.c:2807
 msgid "Failed to allocate memory for buffer"
 msgstr "ਬਫਰ ਲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2797
+#: daemon/libvirtd.c:2816
 msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
 msgstr "ਬਫਰ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2803
+#: daemon/libvirtd.c:2822
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup group '%s'"
 msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2815 daemon/libvirtd.c:2824
+#: daemon/libvirtd.c:2834 daemon/libvirtd.c:2843
 #, c-format
 msgid "Failed to parse mode '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ  ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2859
+#: daemon/libvirtd.c:2881
 #, c-format
 msgid "invalid host UUID: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਹੋਸਟ UUID ਮਾਰਗ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2908
+#: daemon/libvirtd.c:2930
 msgid "additional privileges are required"
 msgstr "ਵਾਧੂ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2914
+#: daemon/libvirtd.c:2936
 msgid "failed to set reduced privileges"
 msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2947
+#: daemon/libvirtd.c:2969
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2969
+#: daemon/libvirtd.c:2991
 msgid "Failed to register callback for signal pipe"
 msgstr "ਸਿਗਨਲ ਪਾਈਪ ਲਈ ਕਾਲਬੈਕ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:2990
+#: daemon/libvirtd.c:3012
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,333 +583,323 @@ msgstr ""
 "      %s\n"
 "\n"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3034
+#: daemon/libvirtd.c:3056
 msgid "(disabled in ./configure)"
 msgstr "(./configure ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ)"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3063
+#: daemon/libvirtd.c:3085
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: initialization failed\n"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3117
+#: daemon/libvirtd.c:3139
 #, c-format
 msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
 msgstr ""
 
-#: daemon/libvirtd.c:3135
+#: daemon/libvirtd.c:3157
 #, c-format
 msgid "Failed to fork as daemon: %s"
 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੌਰ ਤੇ ਫੌਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3162
+#: daemon/libvirtd.c:3184
 #, c-format
 msgid "unable to create rundir %s: %s"
 msgstr "rundir %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3235
+#: daemon/libvirtd.c:3267
 msgid "Event thread startup failed"
 msgstr ""
 
-#: daemon/libvirtd.c:3244
+#: daemon/libvirtd.c:3276
 #, fuzzy
 msgid "Driver state initialization failed"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: daemon/libvirtd.c:3251
+#: daemon/libvirtd.c:3283
 msgid "Network event loop enablement failed"
 msgstr ""
 
-#: daemon/remote.c:403
+#: daemon/remote.c:405
 msgid "connection already open"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:434
+#: daemon/remote.c:436
 msgid "connection not open"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਖੁੱਲਿਆ"
 
-#: daemon/remote.c:668
+#: daemon/remote.c:670
 msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 
-#: daemon/remote.c:762 daemon/remote.c:846 daemon/remote.c:2355
-#: daemon/remote.c:2449
+#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384
+#: daemon/remote.c:2478
 msgid "nparams too large"
 msgstr "nparams ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:811 daemon/remote.c:2523
+#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552
 msgid "unknown type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: daemon/remote.c:857 daemon/remote.c:2369
+#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398
 #, c-format
 msgid "Field %s too big for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਖੇਤਰ %s ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:986
+#: daemon/remote.c:988
 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1056 daemon/remote.c:1105
+#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107
 msgid "size > maximum buffer size"
 msgstr "ਅਕਾਰ > ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਬਫਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: daemon/remote.c:1694
+#: daemon/remote.c:1696
 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1700
+#: daemon/remote.c:1702
 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:1991
+#: daemon/remote.c:2020
 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2118
+#: daemon/remote.c:2147
 msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2660 daemon/remote.c:2806 daemon/remote.c:4273
+#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4302
 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:2694
+#: daemon/remote.c:2749
 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3192
+#: daemon/remote.c:3247
 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3245
+#: daemon/remote.c:3300
 msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:3498 src/remote/remote_driver.c:6870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve address %s: %s"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ %d: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3502 src/remote/remote_driver.c:6874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot resolve address: %s"
-msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ %d: %s"
-
-#: daemon/remote.c:3546
+#: daemon/remote.c:3549
 msgid "client tried invalid SASL init request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਗਲਤ SASL init ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:3555
+#: daemon/remote.c:3558
 #, c-format
 msgid "failed to get sock address: %s"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3567
+#: daemon/remote.c:3571
 #, c-format
 msgid "failed to get peer address: %s"
 msgstr "ਪੀਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/remote.c:3588
+#: daemon/remote.c:3593
 #, c-format
 msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
 msgstr "sasl ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3601
+#: daemon/remote.c:3606
 msgid "cannot get TLS cipher size"
 msgstr "TLS ਸਾਈਫਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3610
+#: daemon/remote.c:3615
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
 msgstr "SASL ਬਾਹਰੀ SSF %d (%s) ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3638
+#: daemon/remote.c:3643
 #, c-format
 msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
 msgstr "SASL ਸੁਰੱਖਿਆ props %d (%s) ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3654
+#: daemon/remote.c:3659
 #, c-format
 msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
 msgstr "SASL ਵਿਧੀਆਂ %d (%s) ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3663
+#: daemon/remote.c:3668
 msgid "cannot allocate mechlist"
 msgstr "mechlist ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3696 src/remote/remote_driver.c:7349
+#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7350
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
 msgstr "SASL ssf ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d (%s) ਬਾਰੇ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3706
+#: daemon/remote.c:3712
 #, c-format
 msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
 msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ SSF %d ਏਨਾਂ ਮਜਬੂਤ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:3738
+#: daemon/remote.c:3744
 #, c-format
 msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %d (%s) ਉੱਪਰ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਬਾਰੇ SASL ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3746
+#: daemon/remote.c:3752
 msgid "no client username was found"
 msgstr "ਕੋਈ ਕਲਾਂਈਟ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:3756
+#: daemon/remote.c:3762
 msgid "out of memory copying username"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: daemon/remote.c:3775
+#: daemon/remote.c:3781
 #, c-format
 msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
 msgstr "SASL ਕਲਾਂਈਟ %s ਨੂੰ whitelist ਵਿੱਟ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:3806 daemon/remote.c:3901
+#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912
 msgid "client tried invalid SASL start request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਗਲਤ SASL ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਕੀਤੀ ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:3821
+#: daemon/remote.c:3827
 #, c-format
 msgid "sasl start failed %d (%s)"
 msgstr "sasl ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3828
+#: daemon/remote.c:3834
 #, c-format
 msgid "sasl start reply data too long %d"
 msgstr "sasl ਨੇ ਜਵਾਬੀ ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਲੇਟ %d ਦਿੱਤਾ"
 
-#: daemon/remote.c:3915
+#: daemon/remote.c:3926
 #, c-format
 msgid "sasl step failed %d (%s)"
 msgstr "sasl ਪਗ ਫੇਲ ਹੋਇਆ %d (%s)"
 
-#: daemon/remote.c:3923
+#: daemon/remote.c:3934
 #, c-format
 msgid "sasl step reply data too long %d"
 msgstr "sasl ਪਗ ਰਿਪਲਾਈ ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ %d ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:3987
+#: daemon/remote.c:4003
 msgid "client tried unsupported SASL init request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ SASL init ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4001
+#: daemon/remote.c:4018
 msgid "client tried unsupported SASL start request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ SASL start ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4015
+#: daemon/remote.c:4033
 msgid "client tried unsupported SASL step request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ SASL step ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4060 daemon/remote.c:4144
+#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4168
 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਗਲਤ PolicyKit init ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4065 daemon/remote.c:4149
+#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4173
 msgid "cannot get peer socket identity"
 msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਕਟ ਪਛਾਣ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:4069 daemon/remote.c:4159
+#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4183
 #, c-format
 msgid "Checking PID %d running as %d"
 msgstr "PID %d ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ %d ਤੌਰ ਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:4073
+#: daemon/remote.c:4092
 #, c-format
 msgid "Caller PID was too large %d"
 msgstr "ਕਾਲਰ PID ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ %d ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4155
+#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Caller identity was too large %d:%d"
 msgstr "ਕਾਲਰ PID ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ %d ਸੀ"
 
-#: daemon/remote.c:4084
+#: daemon/remote.c:4103
 #, c-format
 msgid "Cannot invoke %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: daemon/remote.c:4088
+#: daemon/remote.c:4107
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਕਿੱਟ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ %s ਨੂੰ pid %d, uid %d ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਨਤੀਜਾ: %d"
 
-#: daemon/remote.c:4092
+#: daemon/remote.c:4113
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ %s ਨੂੰ pid %d, uid %d ਤੋਂ ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:4163
+#: daemon/remote.c:4187
 #, c-format
 msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਕਿੱਟ ਕਾਲਰ ਦੇ ਪਰਬੰਧਨ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: daemon/remote.c:4170
+#: daemon/remote.c:4194
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit action %s"
 msgstr "polkit ਕਾਰਵਾਈ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/remote.c:4180
+#: daemon/remote.c:4204
 #, c-format
 msgid "Failed to create polkit context %s"
 msgstr "polkit ਕੰਟੈਕਸਟ %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/remote.c:4198
+#: daemon/remote.c:4222
 #, c-format
 msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਕਿੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ %d %s ਜਾਂਚ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: daemon/remote.c:4212
+#: daemon/remote.c:4236
 #, c-format
 msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਕਿੱਟ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ %s ਨੂੰ pid %d, uid %d ਤੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਨਤੀਜਾ: %s"
 
-#: daemon/remote.c:4217
+#: daemon/remote.c:4243
 #, c-format
 msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
 msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ %s ਨੂੰ pid %d, uid %d ਤੋਂ ਮਨਜੂਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਨਤੀਜਾ %s"
 
-#: daemon/remote.c:4249
+#: daemon/remote.c:4278
 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਨੇ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ PolicyKit init ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:4307
+#: daemon/remote.c:4336
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:4793
+#: daemon/remote.c:4822
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:5192 daemon/remote.c:5367
+#: daemon/remote.c:5221 daemon/remote.c:5396
 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:5549 daemon/remote.c:6585
+#: daemon/remote.c:5578 daemon/remote.c:6614
 #, c-format
 msgid "domain event %d already registered"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਈਵੈਂਟ %d ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:5579 daemon/remote.c:6624
+#: daemon/remote.c:5608 daemon/remote.c:6653
 #, c-format
 msgid "domain event %d not registered"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਈਵੈਂਟ %d ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: daemon/remote.c:5684
+#: daemon/remote.c:5713
 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6360
+#: daemon/remote.c:6389
 msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 msgstr "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 
-#: daemon/remote.c:6580 daemon/remote.c:6618
+#: daemon/remote.c:6609 daemon/remote.c:6647
 #, c-format
 msgid "unsupported event ID %d"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਈਵੈਂਟ ID %d"
 
-#: daemon/remote.c:6745
+#: daemon/remote.c:6774
 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 
@@ -989,1016 +994,1040 @@ msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ CPU ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਾਂ"
 msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ CPU ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਪਾਲਿਸੀ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1087
+#: src/conf/domain_conf.c:1094
 msgid "missing device information"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1128
+#: src/conf/domain_conf.c:1135
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%d'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ '%d'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1158
+#: src/conf/domain_conf.c:1165
 msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
 msgstr "<address> 'domain' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1165 src/conf/domain_conf.c:1223
-#: src/conf/domain_conf.c:1275
+#: src/conf/domain_conf.c:1172 src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1282
 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
 msgstr "<address> 'bus' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1172
+#: src/conf/domain_conf.c:1179
 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
 msgstr "<address> 'slot' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1179
+#: src/conf/domain_conf.c:1186
 msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
 msgstr "<address> 'function' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1185
+#: src/conf/domain_conf.c:1192
 msgid "Insufficient specification for PCI address"
 msgstr "PCI ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1216 src/conf/domain_conf.c:1268
+#: src/conf/domain_conf.c:1223 src/conf/domain_conf.c:1275
 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
 msgstr "<address> 'controller' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1230
+#: src/conf/domain_conf.c:1237
 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
 msgstr "<address> 'unit' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1236
+#: src/conf/domain_conf.c:1243
 msgid "Insufficient specification for drive address"
 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1282
+#: src/conf/domain_conf.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
 msgstr "<address> 'slot' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1288
+#: src/conf/domain_conf.c:1295
 msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
 msgstr "virtio ਸੀਰੀਅਲ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1343
+#: src/conf/domain_conf.c:1350
 #, c-format
 msgid "unknown address type '%s'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1348
+#: src/conf/domain_conf.c:1355
 msgid "No type specified for device address"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਕੋਈ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1372
+#: src/conf/domain_conf.c:1379
 msgid "Unknown device address type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1495
+#: src/conf/domain_conf.c:1502
 #, c-format
 msgid "unknown disk type '%s'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1520 src/conf/domain_conf.c:5534
+#: src/conf/domain_conf.c:1527 src/conf/domain_conf.c:5580
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1574
+#: src/conf/domain_conf.c:1581
 #, c-format
 msgid "unknown disk device '%s'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1600
+#: src/conf/domain_conf.c:1607
 #, c-format
 msgid "Invalid floppy device name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਫਲਾਪੀ ਜੰਤਰ ਨਾਂ: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1615
+#: src/conf/domain_conf.c:1622
 #, c-format
 msgid "Invalid harddisk device name: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਹਾਰਡਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਾਂ: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1622
+#: src/conf/domain_conf.c:1629
 #, c-format
 msgid "unknown disk bus type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1647
+#: src/conf/domain_conf.c:1654
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
 msgstr "ਗਲਤ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s' ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਲਈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1653
+#: src/conf/domain_conf.c:1660
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਲਈ ਗਲਤ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1660
+#: src/conf/domain_conf.c:1667
 #, c-format
 msgid "unknown disk cache mode '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1667
+#: src/conf/domain_conf.c:1674
 #, c-format
 msgid "unknown disk error policy '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਮ ਡਿਸਕ ਗਲਤੀ ਪਾਲਿਸੀ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1675 src/conf/domain_conf.c:2201
-#: src/conf/domain_conf.c:3652
+#: src/conf/domain_conf.c:1682 src/conf/domain_conf.c:2221
+#: src/conf/domain_conf.c:3668
 #, c-format
 msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
 msgstr "devaddr ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1759
+#: src/conf/domain_conf.c:1766
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type '%s'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕੰਟਰੋਲਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1768
+#: src/conf/domain_conf.c:1775
 #, c-format
 msgid "Cannot parse controller index %s"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਸੂਚੀ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1777
+#: src/conf/domain_conf.c:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown model type '%s'"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1795
+#: src/conf/domain_conf.c:1802
 #, c-format
 msgid "Invalid ports: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਪੋਰਟਾਂ: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1810
+#: src/conf/domain_conf.c:1817
 #, c-format
 msgid "Invalid vectors: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਵੈਕਟਰ: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1828
+#: src/conf/domain_conf.c:1835
 msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਨੂੰ 'pci' ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1866
+#: src/conf/domain_conf.c:1874
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1974
+#: src/conf/domain_conf.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accessmode '%s'"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ: '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:1994
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
 msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1979
+#: src/conf/domain_conf.c:1999
 #, fuzzy
 msgid "value of managerid out of range"
 msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1986
+#: src/conf/domain_conf.c:2006
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
 msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1991
+#: src/conf/domain_conf.c:2011
 #, fuzzy
 msgid "value for typeid out of range"
 msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:1998
+#: src/conf/domain_conf.c:2018
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
 msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2003
+#: src/conf/domain_conf.c:2023
 #, fuzzy
 msgid "value of typeidversion out of range"
 msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2012
+#: src/conf/domain_conf.c:2032
 #, fuzzy
 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
 msgstr "vnc ਪੋਰਟ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2017
+#: src/conf/domain_conf.c:2037
 #, fuzzy
 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਲਈ eth ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2025
+#: src/conf/domain_conf.c:2045
 #, fuzzy
 msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2037
+#: src/conf/domain_conf.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "profileid parameter too long"
 msgstr "ਸੰਰਨਚਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2041
+#: src/conf/domain_conf.c:2061
 msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2050
+#: src/conf/domain_conf.c:2070
 #, fuzzy
 msgid "unknown virtualport type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ virt ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2108
+#: src/conf/domain_conf.c:2128
 #, c-format
 msgid "unknown interface type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2189 src/qemu/qemu_conf.c:5640
+#: src/conf/domain_conf.c:2209 src/qemu/qemu_conf.c:5797
 #, c-format
 msgid "unable to parse mac address '%s'"
 msgstr "ਮੈਕ ਐਜਰੈੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2216
+#: src/conf/domain_conf.c:2236
 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ 'pci' ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2224
+#: src/conf/domain_conf.c:2244
 msgid ""
 "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
 msgstr ""
 "ਕੋਈ <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/> "
 "ਨਹੀਂ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2250
+#: src/conf/domain_conf.c:2270
 msgid ""
 "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
 msgstr "ਕੋਈ <source> 'bridge' ਐਟਰੀਬਿਊਟ <interface type='bridge'/> ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2270
+#: src/conf/domain_conf.c:2290
 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
 msgstr "ਕੋਈ <source> 'port' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸਾਕਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2275
+#: src/conf/domain_conf.c:2295
 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
 msgstr "<source> 'port' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਸਾਕਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2283
+#: src/conf/domain_conf.c:2303
 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
 msgstr "ਕੋਈ <source> 'address' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ ਸੈਕਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2295
+#: src/conf/domain_conf.c:2315
 msgid ""
 "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
 msgstr ""
 "ਕੋਈ <source> 'name' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਨੂੰ <interface type='internal'/>ਨਾਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ "
 "ਕੀਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2305
+#: src/conf/domain_conf.c:2325
 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
 msgstr "ਕੋਈ <source> 'dev' ਐਟਰੀਬਿਊਟ <interface type='direct'/> ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2313
+#: src/conf/domain_conf.c:2333
 msgid "Unkown mode has been specified"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੋਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2351
+#: src/conf/domain_conf.c:2371
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2408
+#: src/conf/domain_conf.c:2428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target type must be specified for %s device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਕੋਈ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2488
+#: src/conf/domain_conf.c:2508
 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
 msgstr "guestfwd ਚੈਨਲ ਨੇ ਟਾਰਗਿਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਦੱਸਿਆ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2500
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid address"
-msgstr "%s ਇੱਕ ਸਹੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:2507
+#: src/conf/domain_conf.c:2523
 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
 msgstr "guestfwd ਚੈਨਲ ਸਿਰਫ IPv4 ਐਡਰੈੱਸਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2514
+#: src/conf/domain_conf.c:2530
 msgid "guestfwd channel does not define a target port"
 msgstr "guestfwd ਚੈਨਲ ਨੇ ਟਾਰਗਿਟ ਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2521 src/conf/domain_conf.c:2548
+#: src/conf/domain_conf.c:2537 src/conf/domain_conf.c:2564
 #, c-format
 msgid "Invalid port number: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2634
+#: src/conf/domain_conf.c:2650
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown character device type: %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਸੰਟੈਕਸ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2672
+#: src/conf/domain_conf.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unknown source mode '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਰੋਤ ਮੋਡ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2707 src/conf/domain_conf.c:2789
+#: src/conf/domain_conf.c:2723 src/conf/domain_conf.c:2805
 msgid "Missing source path attribute for char device"
 msgstr "char ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੋਰਸ ਪਾਥ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2724 src/conf/domain_conf.c:2741
+#: src/conf/domain_conf.c:2740 src/conf/domain_conf.c:2757
 msgid "Missing source host attribute for char device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੋਰਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2729 src/conf/domain_conf.c:2746
-#: src/conf/domain_conf.c:2771
+#: src/conf/domain_conf.c:2745 src/conf/domain_conf.c:2762
+#: src/conf/domain_conf.c:2787
 msgid "Missing source service attribute for char device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸੋਰਸ ਸਰਵਿਸ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2762
+#: src/conf/domain_conf.c:2778
 #, c-format
 msgid "Unknown protocol '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2844
+#: src/conf/domain_conf.c:2860
 msgid "missing input device type"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2850
+#: src/conf/domain_conf.c:2866
 #, c-format
 msgid "unknown input device type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2857
+#: src/conf/domain_conf.c:2873
 #, c-format
 msgid "unknown input bus type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2865
+#: src/conf/domain_conf.c:2881
 #, c-format
 msgid "ps2 bus does not support %s input device"
 msgstr "ps2 ਬੱਸ %s ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2871 src/conf/domain_conf.c:2878
+#: src/conf/domain_conf.c:2887 src/conf/domain_conf.c:2894
 #, c-format
 msgid "unsupported input bus %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2883
+#: src/conf/domain_conf.c:2899
 #, c-format
 msgid "xen bus does not support %s input device"
 msgstr "xen ਬੱਸ %s ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2940
+#: src/conf/domain_conf.c:2956
 msgid "missing timer name"
 msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2945
+#: src/conf/domain_conf.c:2961
 #, c-format
 msgid "unknown timer name '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2957
+#: src/conf/domain_conf.c:2973
 #, c-format
 msgid "unknown timer present value '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2967
+#: src/conf/domain_conf.c:2983
 #, c-format
 msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਟਿੱਕਪਾਲਿਸੀ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2977
+#: src/conf/domain_conf.c:2993
 #, c-format
 msgid "unknown timer track '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਟਰੈਕ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2987
+#: src/conf/domain_conf.c:3003
 msgid "invalid timer frequency"
 msgstr "ਗਲਤ ਟਾਈਮਰ ਫਰੀਕੁਇੰਸੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:2996
+#: src/conf/domain_conf.c:3012
 #, c-format
 msgid "unknown timer mode '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਮੋਡ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3009
+#: src/conf/domain_conf.c:3025
 msgid "invalid catchup threshold"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੈਚਅੱਪ ਥਰਿੱਸ਼ੋਲਡ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3018
+#: src/conf/domain_conf.c:3034
 msgid "invalid catchup slew"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੈਚਅੱਪ ਸਲਿਊ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3027
+#: src/conf/domain_conf.c:3043
 msgid "invalid catchup limit"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੈਚਅੱਪ ਸੀਮਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3062
+#: src/conf/domain_conf.c:3078
 msgid "missing graphics device type"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3068
+#: src/conf/domain_conf.c:3084
 #, c-format
 msgid "unknown graphics device type '%s'"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3079
+#: src/conf/domain_conf.c:3095
 #, c-format
 msgid "cannot parse vnc port %s"
 msgstr "vnc ਪੋਰਟ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3117 src/conf/domain_conf.c:3179
+#: src/conf/domain_conf.c:3133 src/conf/domain_conf.c:3195
 #, c-format
 msgid "unknown fullscreen value '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫੁੱਲ ਸਕਰੀਨ ਮੁੱਲ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3135
+#: src/conf/domain_conf.c:3151
 #, c-format
 msgid "cannot parse rdp port %s"
 msgstr "rdp ਪੋਰਟ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3217
+#: src/conf/domain_conf.c:3233
 #, c-format
 msgid "unknown sound model '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਮਾਡਲ'%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3253
+#: src/conf/domain_conf.c:3269
 msgid "watchdog must contain model name"
 msgstr "watchdog ਵਿੱਚ ਮਾਡਲ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3259
+#: src/conf/domain_conf.c:3275
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog model '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ watchdog ਮਾਡਲ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3270
+#: src/conf/domain_conf.c:3286
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog action '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ watchdog ਕਾਰਵਾਈ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3306
+#: src/conf/domain_conf.c:3322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown memory balloon model '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਮਰ ਮੋਡ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3457
+#: src/conf/domain_conf.c:3473
 #, c-format
 msgid "unknown video model '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੀਡੀਓ ਮਾਡਲ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3463
+#: src/conf/domain_conf.c:3479
 msgid "missing video model and cannot determine default"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਮਾਡਲ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3471
+#: src/conf/domain_conf.c:3487
 #, c-format
 msgid "cannot parse video ram '%s'"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3481
+#: src/conf/domain_conf.c:3497
 #, c-format
 msgid "cannot parse video heads '%s'"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਹੈੱਡ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3530
+#: src/conf/domain_conf.c:3546
 #, c-format
 msgid "cannot parse vendor id %s"
 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ id %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3537
+#: src/conf/domain_conf.c:3553
 msgid "usb vendor needs id"
 msgstr "usb ਵਿਕਰੇਤਾ ਨੂੰ id ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3548
+#: src/conf/domain_conf.c:3564
 #, c-format
 msgid "cannot parse product %s"
 msgstr "ਉਤਪਾਦ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3556
+#: src/conf/domain_conf.c:3572
 msgid "usb product needs id"
 msgstr "usb ਉਤਪਾਦ ਨੂੰ id ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3567
+#: src/conf/domain_conf.c:3583
 #, c-format
 msgid "cannot parse bus %s"
 msgstr "ਬੱਸ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3574
+#: src/conf/domain_conf.c:3590
 msgid "usb address needs bus id"
 msgstr "usb ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਬੱਸ id ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3583
+#: src/conf/domain_conf.c:3599
 #, c-format
 msgid "cannot parse device %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3591
+#: src/conf/domain_conf.c:3607
 msgid "usb address needs device id"
 msgstr "usb ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਜੰਤਰ id ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3596
+#: src/conf/domain_conf.c:3612
 #, c-format
 msgid "unknown usb source type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ usb ਸੋਰਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3606
+#: src/conf/domain_conf.c:3622
 msgid "vendor cannot be 0."
 msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ 0 ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3612
+#: src/conf/domain_conf.c:3628
 msgid "missing vendor"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਵਿਕਰੇਤਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3617
+#: src/conf/domain_conf.c:3633
 msgid "missing product"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਉਤਪਾਦ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3660
+#: src/conf/domain_conf.c:3676
 #, c-format
 msgid "unknown pci source type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ pci ਸੋਰਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3692
+#: src/conf/domain_conf.c:3708
 #, c-format
 msgid "unknown hostdev mode '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ hostdev ਮੋਡ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3703
+#: src/conf/domain_conf.c:3719
 #, c-format
 msgid "unknown host device type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3708
+#: src/conf/domain_conf.c:3724
 msgid "missing type in hostdev"
 msgstr "hostdev ਵਿੱਚ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3739
+#: src/conf/domain_conf.c:3755
 #, c-format
 msgid "unknown node %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੋਡ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3756
+#: src/conf/domain_conf.c:3772
 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
 msgstr "PCI ਹੋਸਟ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ 'pci' ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3788
+#: src/conf/domain_conf.c:3804
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle action %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਲਾਈਫਸਾਈਕਲ ਕਾਰਵਾਈ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3811
+#: src/conf/domain_conf.c:3827
 msgid "missing security type"
 msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3818
+#: src/conf/domain_conf.c:3834
 msgid "invalid security type"
 msgstr "ਗਲਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3831
+#: src/conf/domain_conf.c:3847
 msgid "missing security model"
 msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3840
+#: src/conf/domain_conf.c:3856
 msgid "security label is missing"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੇਬਲ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3854
+#: src/conf/domain_conf.c:3870
 msgid "security imagelabel is missing"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਈਮੇਜ਼ਲੇਬਲ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3886 src/conf/domain_conf.c:7293
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2092 src/util/xml.c:641
+#: src/conf/domain_conf.c:3902 src/conf/domain_conf.c:7351
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 src/util/xml.c:641
 msgid "missing root element"
 msgstr "ਰੂਟ (root) ਇਕਾਈ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3938
+#: src/conf/domain_conf.c:3954
 msgid "unknown device type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4152
+#: src/conf/domain_conf.c:4168
 msgid "unknown virt type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ virt ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4163
+#: src/conf/domain_conf.c:4179
 #, c-format
 msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
 msgstr "ਕੋਈ ਈਮੂਲੇਟਰ ਡੋਮੇਨ %s os ਕਿਸਮ %s ਲਈ ਢਾਂਚੇ %s ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4200
+#: src/conf/domain_conf.c:4217
 msgid "missing domain type attribute"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4206
+#: src/conf/domain_conf.c:4223
 #, c-format
 msgid "invalid domain type %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4222 src/conf/network_conf.c:410
-#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:934
+#: src/conf/domain_conf.c:4239 src/conf/network_conf.c:397
+#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:935
 msgid "Failed to generate UUID"
 msgstr "UUID ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4228 src/conf/network_conf.c:417
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1958 src/conf/secret_conf.c:170
-#: src/conf/storage_conf.c:658
+#: src/conf/domain_conf.c:4245 src/conf/network_conf.c:404
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1924 src/conf/secret_conf.c:170
+#: src/conf/storage_conf.c:659
 msgid "malformed uuid element"
 msgstr "malformed uuid ਇਕਾਈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4241
+#: src/conf/domain_conf.c:4258
 msgid "missing memory element"
 msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਮੈਮੋਰੀ ਇਕਾਈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4296
+#: src/conf/domain_conf.c:4290
+msgid "maximum vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid maxvcpus %lu"
+msgstr "ਗਲਤ CPU ਮਾਸਕ %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4306
+msgid "current vcpus must be an integer"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid current vcpus %lu"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:4342
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4325
+#: src/conf/domain_conf.c:4371
 #, c-format
 msgid "unknown clock offset '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਘੜੀ ਆਫਸੈੱਟ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4343
+#: src/conf/domain_conf.c:4389
 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
 msgstr "ਘੜੀ ਦਾ 'timezone' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ offset='timezone' ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4351
+#: src/conf/domain_conf.c:4397
 msgid "failed to parse timers"
 msgstr "ਟਾਈਮਰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4380
+#: src/conf/domain_conf.c:4426
 msgid "no OS type"
 msgstr "ਕੋਈ OS ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4408
+#: src/conf/domain_conf.c:4454
 #, c-format
 msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
 msgstr "os ਕਿਸਮ '%s' & ਢਾਂਚਾ '%s' ਮੇਲ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4416 src/xen/xm_internal.c:706
+#: src/conf/domain_conf.c:4462 src/xen/xm_internal.c:706
 #, c-format
 msgid "no supported architecture for os type '%s'"
 msgstr "os ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਢਾਂਚਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4469
+#: src/conf/domain_conf.c:4515
 msgid "cannot extract boot device"
 msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4477
+#: src/conf/domain_conf.c:4523
 msgid "missing boot device"
 msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4482
+#: src/conf/domain_conf.c:4528
 #, c-format
 msgid "unknown boot device '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਬੂਟ ਜੰਤਰ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4516
+#: src/conf/domain_conf.c:4562
 msgid "cannot extract disk devices"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4535
+#: src/conf/domain_conf.c:4581
 msgid "cannot extract controller devices"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4553
+#: src/conf/domain_conf.c:4599
 msgid "cannot extract filesystem devices"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4571
+#: src/conf/domain_conf.c:4617
 msgid "cannot extract network devices"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4591
+#: src/conf/domain_conf.c:4637
 msgid "cannot extract parallel devices"
 msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4611
+#: src/conf/domain_conf.c:4657
 msgid "cannot extract serial devices"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4661
+#: src/conf/domain_conf.c:4707
 msgid "cannot extract channel devices"
 msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4702
+#: src/conf/domain_conf.c:4748
 msgid "cannot extract input devices"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4736
+#: src/conf/domain_conf.c:4782
 msgid "cannot extract graphics devices"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4779
+#: src/conf/domain_conf.c:4825
 msgid "cannot extract sound devices"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4797
+#: src/conf/domain_conf.c:4843
 msgid "cannot extract video devices"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4821
+#: src/conf/domain_conf.c:4867
 msgid "cannot determine default video type"
 msgstr "ਮੂਲ ਵੀਡੀਓ ਕਿਸਮ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4837
+#: src/conf/domain_conf.c:4883
 msgid "cannot extract host devices"
 msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4856
+#: src/conf/domain_conf.c:4902
 msgid "cannot extract watchdog devices"
 msgstr "watchdog ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4861
+#: src/conf/domain_conf.c:4907
 msgid "only a single watchdog device is supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ watchdog ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4878
+#: src/conf/domain_conf.c:4924
 #, fuzzy
 msgid "cannot extract memory balloon devices"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4883
+#: src/conf/domain_conf.c:4929
 #, fuzzy
 msgid "only a single memory balloon device is supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ watchdog ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4967
+#: src/conf/domain_conf.c:5013
 msgid "no domain config"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4981
+#: src/conf/domain_conf.c:5027
 msgid "missing domain state"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4986
+#: src/conf/domain_conf.c:5032
 #, c-format
 msgid "invalid domain state '%s'"
 msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਸਥਿਤੀ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:4994
+#: src/conf/domain_conf.c:5040
 msgid "invalid pid"
 msgstr "ਗਲਤ pid"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5053 src/conf/domain_conf.c:5096
-#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:540
+#: src/conf/domain_conf.c:5099 src/conf/domain_conf.c:5142
+#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:518
 #: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
 msgid "incorrect root element"
 msgstr "ਗਲਤ ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5445
+#: src/conf/domain_conf.c:5491
 msgid "topology cpuset syntax error"
 msgstr "ਟਪੌਲੋਜੀ cpuset ਖਾਕਾ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5459
+#: src/conf/domain_conf.c:5505
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਲਾਈਫਸਾਈਕਲ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5482
+#: src/conf/domain_conf.c:5528
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5487
+#: src/conf/domain_conf.c:5533
 #, c-format
 msgid "unexpected disk device %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5492
+#: src/conf/domain_conf.c:5538
 #, c-format
 msgid "unexpected disk bus %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਬੱਸ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5497
+#: src/conf/domain_conf.c:5543
 #, c-format
 msgid "unexpected disk cache mode %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5572
+#: src/conf/domain_conf.c:5618
 #, c-format
 msgid "unexpected controller type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਕੰਟਰੋਲਰ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5581
+#: src/conf/domain_conf.c:5627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected model type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ hostdev ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5631
+#: src/conf/domain_conf.c:5678
 #, c-format
 msgid "unexpected filesystem type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5686 src/conf/domain_conf.c:6229
+#: src/conf/domain_conf.c:5684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected accessmode %d"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ %d"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5740 src/conf/domain_conf.c:6280
 #, c-format
 msgid "unexpected net type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਨੈੱਟ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5798
+#: src/conf/domain_conf.c:5852
 #, c-format
 msgid "unexpected char type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ char ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5804
+#: src/conf/domain_conf.c:5858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected char device type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ chr ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5890
+#: src/conf/domain_conf.c:5944
 #, fuzzy
 msgid "Could not format channel target type"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5900
+#: src/conf/domain_conf.c:5954
 msgid "Unable to format guestfwd port"
 msgstr "guestfwd ਪੋਰਟ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5907
-msgid "Unable to format guestfwd address"
-msgstr "guestfwd ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:5967 src/xen/xend_internal.c:5606
+#: src/conf/domain_conf.c:6018 src/xen/xend_internal.c:5709
 #, c-format
 msgid "unexpected sound model %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਨੋਡ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5996
+#: src/conf/domain_conf.c:6047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected memballoon model %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਨੋਡ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6026
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog model %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ watchdog ਮਾਡਲ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6032
+#: src/conf/domain_conf.c:6083
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog action %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ watchdog ਕਾਰਵਾਈ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6073
+#: src/conf/domain_conf.c:6124
 #, c-format
 msgid "unexpected video model %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਵੀਡੀਓ ਮਾਡਲ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6110 src/xen/xend_internal.c:5632
+#: src/conf/domain_conf.c:6161 src/xen/xend_internal.c:5735
 #, c-format
 msgid "unexpected input type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਪੁੱਟ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6115
+#: src/conf/domain_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unexpected input bus type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6143
+#: src/conf/domain_conf.c:6194
 #, c-format
 msgid "unexpected timer name %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟਾਈਮਰ ਨਾਂ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6159
+#: src/conf/domain_conf.c:6210
 #, c-format
 msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟਾਈਮਰ ਟਿੱਕਪਾਲਿਸੀ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6173
+#: src/conf/domain_conf.c:6224
 #, c-format
 msgid "unexpected timer track %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟਾਈਮਰ ਟਰੈਕ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6191
+#: src/conf/domain_conf.c:6242
 #, c-format
 msgid "unexpected timer mode %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟਾਈਮਰ ਮੋਡ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6324
+#: src/conf/domain_conf.c:6375
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev mode %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ hostdev ਮੋਡ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6331
+#: src/conf/domain_conf.c:6382
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ hostdev ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6382
+#: src/conf/domain_conf.c:6433
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6499
+#: src/conf/domain_conf.c:6557
 #, c-format
 msgid "unexpected boot device type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6524
+#: src/conf/domain_conf.c:6582
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6752 src/conf/network_conf.c:668
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2174 src/util/dnsmasq.c:129
+#: src/conf/domain_conf.c:6810 src/conf/network_conf.c:677
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:134
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6761 src/conf/network_conf.c:677
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2183
+#: src/conf/domain_conf.c:6819 src/conf/network_conf.c:686
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149
 #, c-format
 msgid "cannot create config file '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6769 src/conf/network_conf.c:685
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2191 src/util/dnsmasq.c:209
+#: src/conf/domain_conf.c:6827 src/conf/network_conf.c:694
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot write config file '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6776 src/conf/network_conf.c:692
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2198
+#: src/conf/domain_conf.c:6834 src/conf/network_conf.c:701
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164
 #, c-format
 msgid "cannot save config file '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6904
+#: src/conf/domain_conf.c:6962
 #, c-format
 msgid "unexpected domain %s already exists"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6944 src/conf/network_conf.c:791
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2486 src/conf/storage_conf.c:1452
+#: src/conf/domain_conf.c:7002 src/conf/network_conf.c:799
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2482 src/conf/storage_conf.c:1453
 #, c-format
 msgid "Failed to open dir '%s'"
 msgstr "'%s' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7006
+#: src/conf/domain_conf.c:7064
 #, c-format
 msgid "cannot remove config %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ %s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7112 src/xen/xm_internal.c:2670
+#: src/conf/domain_conf.c:7170 src/xen/xm_internal.c:2766
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7121
+#: src/conf/domain_conf.c:7179
 #, c-format
 msgid "domain is already active as '%s'"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਤੌਰ ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7135
+#: src/conf/domain_conf.c:7193
 #, c-format
 msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7287
+#: src/conf/domain_conf.c:7345
 msgid "failed to parse snapshot xml document"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ xml ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7298
+#: src/conf/domain_conf.c:7356
 #, fuzzy
 msgid "domainsnapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ XML"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7332
+#: src/conf/domain_conf.c:7390
 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੈਪਸ਼ਾਟ ਤੋਂ creationTime ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7344
+#: src/conf/domain_conf.c:7402
 msgid "missing state from existing snapshot"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮੈਪਸ਼ਾਟ ਤੋਂ ਸਟੇਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7350
+#: src/conf/domain_conf.c:7408
 #, c-format
 msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ XML ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਟੇਟ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7357
+#: src/conf/domain_conf.c:7415
 msgid "Could not find 'active' element"
 msgstr "'ਸਰਗਰਮ' ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7459
+#: src/conf/domain_conf.c:7517
 #, c-format
 msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7694
+#: src/conf/domain_conf.c:7752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown disk format '%s' for %s"
 msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7703 src/qemu/qemu_driver.c:10164
+#: src/conf/domain_conf.c:7761 src/qemu/qemu_driver.c:10459
 #, c-format
 msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7721
+#: src/conf/domain_conf.c:7779
 #, c-format
 msgid "backing store for %s is self-referential"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7734
+#: src/conf/domain_conf.c:7792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open disk path %s"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਮਾਰਗ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
 
+#: src/conf/domain_conf.c:7805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not close file %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
 #: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
 msgid "could not find event callback for removal"
 msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਈਵੈਂਟ ਕਾਲ ਬੈਕ ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
@@ -2153,82 +2182,66 @@ msgstr "virInterfaceDefFormat ਗੁੰਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ"
 msgid "unexpected interface type %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/conf/network_conf.c:247
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
-msgstr "dhcp ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-
-#: src/conf/network_conf.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
-msgstr "dhcp ਅੰਤਿਮ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-
-#: src/conf/network_conf.c:267
+#: src/conf/network_conf.c:249
 #, c-format
 msgid "dhcp range '%s' to '%s' invalid"
 msgstr "dhcp ਰੇਂਜ '%s' ਤੋਂ '%s' ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:295
+#: src/conf/network_conf.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot parse MAC address '%s'"
 msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:302
+#: src/conf/network_conf.c:282
 #, c-format
 msgid "cannot use name address '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:318 src/conf/network_conf.c:446
-#: src/network/bridge_driver.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot parse IP address '%s'"
-msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-
-#: src/conf/network_conf.c:452 src/network/bridge_driver.c:1058
-#, c-format
-msgid "cannot parse netmask '%s'"
-msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+#: src/conf/network_conf.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Only IPv4 addresses are supported"
+msgstr "ਸਿਰਫ bus=0 ਵਾਲੇ PCI ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:476
+#: src/conf/network_conf.c:454
 msgid "Forwarding requested, but no IPv4 address/netmask provided"
 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਫਾਰਵਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ/ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:484
+#: src/conf/network_conf.c:462
 #, c-format
 msgid "unknown forwarding type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/conf/network_conf.c:750
+#: src/conf/network_conf.c:758
 #, c-format
 msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:838 src/util/dnsmasq.c:224
+#: src/conf/network_conf.c:846 src/util/dnsmasq.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot remove config file '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:907
+#: src/conf/network_conf.c:915
 #, c-format
 msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ ਜਨਰੇਸ਼ਨ ਅਧਿਕਤਮ id %d ਤੋਂ ਵਧ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:925
+#: src/conf/network_conf.c:933
 #, c-format
 msgid "bridge name '%s' already in use."
 msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
 
-#: src/conf/network_conf.c:968
+#: src/conf/network_conf.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:977
+#: src/conf/network_conf.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid "network is already active as '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/network_conf.c:991
+#: src/conf/network_conf.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
@@ -2536,107 +2549,112 @@ msgstr "'%s' ਲਈ ਅਧਾਰ HBA ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦ
 msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
 msgstr "ਅਧਾਰ HBA %s ਵਿੱਚ vport ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਲਈ ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1576
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s has illegal value %s"
 msgstr "%s ਦਾ ਮੁੱਲ %s ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1611 src/conf/nwfilter_conf.c:1824
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1577 src/conf/nwfilter_conf.c:1790
 msgid "rule node requires action attribute"
 msgstr "ਰੂਲ ਨੋਡ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1831
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1797
 msgid "unknown rule action attribute value"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੂਲ ਐਕਸ਼ਨ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1838
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1804
 msgid "rule node requires direction attribute"
 msgstr "ਰੂਲ ਨੋਡ ਲਈ ਦਿਸ਼ਾ ਐਟਰੂਬਿਊਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1845
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1811
 msgid "unknown rule direction attribute value"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਰੂਲ ਦਿਸ਼ਾ ਐਟਰੂਬਿਊਟ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1933
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1899
 msgid "filter has no name"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1943
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1909
 #, c-format
 msgid "unknown chain suffix '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੇਨ ਅਗੇਤਰ '%s'"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:1952 src/conf/storage_conf.c:652
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 src/conf/storage_conf.c:653
 #: src/storage/storage_backend.c:392
 msgid "unable to generate uuid"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2018 src/util/xml.c:588
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:1984 src/util/xml.c:588
 #, c-format
 msgid "at line %d: %s"
 msgstr "%d ਲਾਈਨ ਤੇ: %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2035
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2001
 msgid "unknown root element for nw filter pool"
 msgstr "nw ਫਿਲਟਰ ਪੂਲ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2085 src/util/xml.c:656
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2051 src/util/xml.c:656
 msgid "failed to parse xml document"
 msgstr "xml ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2386
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2371
+#, c-format
+msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2382
 msgid "filter would introduce a loop"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਵਿੱਚ ਲੂਪ ਹੋਵੇਗੀ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2451
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2447
 #, c-format
 msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਪੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਪੂਲ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2504
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2500
 #, c-format
 msgid "config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s/%s' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2535 src/conf/storage_conf.c:1509
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 src/conf/storage_conf.c:1510
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨਹੀਂ  ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2543 src/conf/storage_conf.c:1517
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2539 src/conf/storage_conf.c:1518
 msgid "cannot construct config file path"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2554 src/conf/storage_conf.c:1542
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2550 src/conf/storage_conf.c:1543
 msgid "failed to generate XML"
 msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2562 src/conf/storage_conf.c:1550
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2558 src/conf/storage_conf.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot create config file %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2570 src/conf/storage_conf.c:1558
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2566 src/conf/storage_conf.c:1559
 #, c-format
 msgid "cannot write config file %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2577 src/conf/storage_conf.c:1565
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2573 src/conf/storage_conf.c:1566
 #, c-format
 msgid "cannot save config file %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599 src/conf/storage_conf.c:1585
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2594 src/conf/storage_conf.c:1584
 #, c-format
 msgid "no config file for %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2605 src/conf/storage_conf.c:1591
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2600 src/conf/storage_conf.c:1590
 #, c-format
 msgid "cannot remove config for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2680
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2673
 #, c-format
 msgid "formatter for %s %s reported error"
 msgstr "%s %s ਦੇ ਫਾਰਮੈਟਰ ਨੇ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
@@ -2673,213 +2691,213 @@ msgstr "'ephemeral' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 msgid "invalid value of 'private'"
 msgstr "'private' ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:973
+#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:973
 #, c-format
 msgid "missing backend for pool type %d"
 msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ %d ਲਈ ਬੈਕਐਂਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:374
+#: src/conf/storage_conf.c:375
 msgid "missing auth host attribute"
 msgstr "auth host ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:381
+#: src/conf/storage_conf.c:382
 msgid "missing auth passwd attribute"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:417
+#: src/conf/storage_conf.c:418
 #, c-format
 msgid "unknown pool format type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:440
+#: src/conf/storage_conf.c:441
 msgid "missing storage pool source device path"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:459
+#: src/conf/storage_conf.c:460
 #, c-format
 msgid "unknown auth type '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:497
+#: src/conf/storage_conf.c:498
 msgid "bad <source> spec"
 msgstr "bad <source> spec"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:515
+#: src/conf/storage_conf.c:516
 msgid "root element was not source"
 msgstr "ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:566
+#: src/conf/storage_conf.c:567
 msgid "malformed octal mode"
 msgstr "ਗਲਤ octal ਮੋਡ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:577
+#: src/conf/storage_conf.c:578
 msgid "malformed owner element"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਲਕ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:588
+#: src/conf/storage_conf.c:589
 msgid "malformed group element"
 msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:620 src/storage/storage_driver.c:445
-#: src/test/test_driver.c:3738
+#: src/conf/storage_conf.c:621 src/storage/storage_driver.c:445
+#: src/test/test_driver.c:3854
 #, c-format
 msgid "unknown storage pool type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:644
+#: src/conf/storage_conf.c:645
 msgid "missing pool source name element"
 msgstr "ਪੂਲ ਸੋਰਸ ਨਾਂ ਐਲੀਮੈਂਟ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:668
+#: src/conf/storage_conf.c:669
 msgid "missing storage pool source host name"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:676
+#: src/conf/storage_conf.c:677
 msgid "missing storage pool source path"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:694
+#: src/conf/storage_conf.c:695
 msgid "missing storage pool source adapter name"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਸੋਰਸ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:703
+#: src/conf/storage_conf.c:704
 msgid "missing storage pool source device name"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਸਟੋਰਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:710
+#: src/conf/storage_conf.c:711
 msgid "missing storage pool target path"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਟਾਰਗਿਟ ਮਾਰਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:740
+#: src/conf/storage_conf.c:741
 msgid "unknown root element for storage pool"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:834
+#: src/conf/storage_conf.c:835
 #, c-format
 msgid "unknown pool format number %d"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੂਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨੰਬਰ %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:875 src/conf/storage_conf.c:1629
+#: src/conf/storage_conf.c:876 src/conf/storage_conf.c:1628
 msgid "unexpected pool type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ mime ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:972
+#: src/conf/storage_conf.c:973
 #, c-format
 msgid "unknown size units '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:979
+#: src/conf/storage_conf.c:980
 msgid "malformed capacity element"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਮਰੱਥਾ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:984
+#: src/conf/storage_conf.c:985
 msgid "capacity element value too large"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਐਲੀਮੈਂਟ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1015
+#: src/conf/storage_conf.c:1016
 msgid "missing volume name element"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1026
+#: src/conf/storage_conf.c:1027
 msgid "missing capacity element"
 msgstr "ਗੁੰਮ ਸਮਰੱਥਾ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1055 src/conf/storage_conf.c:1086
+#: src/conf/storage_conf.c:1056 src/conf/storage_conf.c:1087
 #, c-format
 msgid "unknown volume format type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1116
+#: src/conf/storage_conf.c:1117
 msgid "unknown root element for storage vol"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1176
+#: src/conf/storage_conf.c:1177
 #, c-format
 msgid "unknown volume format number %d"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਫਾਰਮੈਟ ਨੰਬਰ %d"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1409
+#: src/conf/storage_conf.c:1410
 #, c-format
 msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
 msgstr "ਸਟੋਰਜ਼ ਪੂਲ ਸੰਰਚਨਾ ਪਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਪੂਲ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1471
+#: src/conf/storage_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s/%s' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ।"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1479
+#: src/conf/storage_conf.c:1480
 #, c-format
 msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
 msgstr "ਆਪੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ ਲਿੰਕ ਮਾਰਗ '%s/%s' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1528
+#: src/conf/storage_conf.c:1529
 msgid "cannot construct autostart link path"
 msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਲਿੰਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1680
+#: src/conf/storage_conf.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1689
+#: src/conf/storage_conf.c:1688
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pool is already active as '%s'"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਤੌਰ ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_conf.c:1703
+#: src/conf/storage_conf.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:94
 msgid "unknown volume encryption secret type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਕਰੇਟ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption secret type %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਕਰੇਟ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:112
 #, c-format
 msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
 msgstr "ਮੇਲਫੌਰਮਡ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ uuid '%s'"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:119
 msgid "missing volume encryption uuid"
 msgstr "ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ uuid"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:148
 msgid "unknown volume encryption format"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:154
 #, c-format
 msgid "unknown volume encryption format type %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:164
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:165
 msgid "cannot extract volume encryption secrets"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਕਰੇਟ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:195
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196
 msgid "unknown root element for volume encryption information"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਰੂਟ ਹਿੱਸਾ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:227
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228
 msgid "unexpected volume encryption secret type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਵਾਲੀਅਮ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸੀਕਰੇਟ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:249
 msgid "unexpected encryption format"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:277
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:278
 msgid "Cannot open /dev/urandom"
 msgstr "/dev/urandom ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/conf/storage_encryption_conf.c:288
+#: src/conf/storage_encryption_conf.c:289
 msgid "Cannot read from /dev/urandom"
 msgstr "/dev/urandom ਤੋਂ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
@@ -2952,6 +2970,11 @@ msgstr "%s ਢਾਂਚੇ ਦਾ ਬੇਸਲਾਈਨ CPU ਪਤਾ ਨਹੀ
 msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
 msgstr "%s ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਗਿਸਟ CPU ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
+#: src/cpu/cpu.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
+msgstr "%s ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਗਿਸਟ CPU ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਿਆ"
+
 #: src/cpu/cpu_generic.c:135
 #, c-format
 msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
@@ -3022,7 +3045,7 @@ msgstr "ਗਲਤ cpuid[%d], %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਿੱਚ"
 msgid "Unknown CPU model %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਮਾਡਲ %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1728
+#: src/cpu/cpu_x86.c:853 src/cpu/cpu_x86.c:895 src/cpu/cpu_x86.c:1743
 #, c-format
 msgid "Unknown CPU feature %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s"
@@ -3039,43 +3062,48 @@ msgstr "CPU ਮਾਡਲ %s ਲਈ ਪੂਰਵਜ ਮਾਡਲ %s ਨਹੀਂ
 
 #: src/cpu/cpu_x86.c:1022
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਮਾਡਲ %s"
+
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1029
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਮਾਡਲ %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1038
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1045
 #, c-format
 msgid "Missing feature name for CPU model %s"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1044
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1051
 #, c-format
 msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
 msgstr "CPU ਮਾਡਲ %s ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1383
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1390
 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ CPU ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1479
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "CPU vendor %s not found"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1633 src/cpu/cpu_x86.c:1660
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1642 src/cpu/cpu_x86.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown CPU vendor %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ %s"
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1646
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1655
 #, c-format
 msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
 msgstr ""
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1665
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1677
 msgid "CPU vendors do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1680
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1692
 msgid "CPUs are incompatible"
 msgstr ""
 
@@ -3203,7 +3231,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਂ '%s' ਡਿਸ
 
 #: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1103
 #: src/esx/esx_driver.c:1204 src/esx/esx_driver.c:1302
-#: src/esx/esx_driver.c:2482
+#: src/esx/esx_driver.c:2501
 msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
 msgstr "ਹੋਸਟਸਿਸਟਮ ਆਬਜੈਕਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
@@ -3216,28 +3244,28 @@ msgstr ""
 "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
 "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:499 src/esx/esx_util.c:615
-#: src/esx/esx_vi.c:2057
+#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:500 src/esx/esx_util.c:616
+#: src/esx/esx_vi.c:2063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
 msgstr "usb ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:643 src/esx/esx_driver.c:1443
-#: src/esx/esx_driver.c:2717 src/esx/esx_driver.c:3899
+#: src/esx/esx_driver.c:2740 src/esx/esx_driver.c:3931
 #: src/esx/esx_storage_driver.c:119 src/esx/esx_storage_driver.c:620
-#: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:291 src/esx/esx_vi.c:290
+#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:290
 #: src/esx/esx_vi.c:769 src/esx/esx_vi.c:816 src/esx/esx_vi.c:856
 #: src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1116 src/esx/esx_vi.c:1132
 #: src/esx/esx_vi.c:1155 src/esx/esx_vi.c:1195 src/esx/esx_vi.c:1224
 #: src/esx/esx_vi.c:1258 src/esx/esx_vi.c:1313 src/esx/esx_vi.c:1339
 #: src/esx/esx_vi.c:1385 src/esx/esx_vi.c:1413 src/esx/esx_vi.c:1644
 #: src/esx/esx_vi.c:1790 src/esx/esx_vi.c:1816 src/esx/esx_vi.c:1853
-#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2157
-#: src/esx/esx_vi.c:2201 src/esx/esx_vi.c:2263 src/esx/esx_vi.c:2316
-#: src/esx/esx_vi.c:2450 src/esx/esx_vi.c:2518 src/esx/esx_vi.c:2605
-#: src/esx/esx_vi.c:2670 src/esx/esx_vi.c:2718 src/esx/esx_vi.c:2827
-#: src/esx/esx_vi.c:2883 src/esx/esx_vi.c:2979 src/esx/esx_vi.c:3172
-#: src/esx/esx_vi.c:3277 src/esx/esx_vi.c:3339 src/esx/esx_vi_methods.c:44
+#: src/esx/esx_vi.c:1890 src/esx/esx_vi.c:1997 src/esx/esx_vi.c:2163
+#: src/esx/esx_vi.c:2207 src/esx/esx_vi.c:2269 src/esx/esx_vi.c:2322
+#: src/esx/esx_vi.c:2456 src/esx/esx_vi.c:2524 src/esx/esx_vi.c:2611
+#: src/esx/esx_vi.c:2676 src/esx/esx_vi.c:2724 src/esx/esx_vi.c:2833
+#: src/esx/esx_vi.c:2889 src/esx/esx_vi.c:2985 src/esx/esx_vi.c:3178
+#: src/esx/esx_vi.c:3283 src/esx/esx_vi.c:3345 src/esx/esx_vi_methods.c:44
 #: src/esx/esx_vi_methods.c:272 src/esx/esx_vi_types.c:102
 #: src/esx/esx_vi_types.c:193 src/esx/esx_vi_types.c:222
 #: src/esx/esx_vi_types.c:263 src/esx/esx_vi_types.c:313
@@ -3248,20 +3276,20 @@ msgstr "usb ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦ
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1327 src/esx/esx_vi_types.c:1484
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1514 src/esx/esx_vi_types.c:1590
 #: src/esx/esx_vi_types.c:1683 src/esx/esx_vi_types.c:1773
-#: src/esx/esx_vmx.c:1385 src/esx/esx_vmx.c:1452 src/esx/esx_vmx.c:1575
-#: src/esx/esx_vmx.c:1933 src/esx/esx_vmx.c:2155 src/esx/esx_vmx.c:2353
-#: src/esx/esx_vmx.c:2794 src/esx/esx_vmx.c:2844 src/esx/esx_vmx.c:2934
-#: src/esx/esx_vmx.c:3018
+#: src/esx/esx_vmx.c:1407 src/esx/esx_vmx.c:1474 src/esx/esx_vmx.c:1597
+#: src/esx/esx_vmx.c:1955 src/esx/esx_vmx.c:2177 src/esx/esx_vmx.c:2375
+#: src/esx/esx_vmx.c:2805 src/esx/esx_vmx.c:2855 src/esx/esx_vmx.c:2945
+#: src/esx/esx_vmx.c:3029
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784
-#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
+#: src/phyp/phyp_driver.c:980 src/xenapi/xenapi_driver.c:125
 msgid "Username request failed"
 msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਬੇਨਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:670 src/esx/esx_driver.c:792
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1061 src/xenapi/xenapi_driver.c:134
 msgid "Password request failed"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬੇਨਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
@@ -3299,8 +3327,8 @@ msgid ""
 "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
 "vCenter '%s' (%s) has been specified"
 msgstr ""
-"ਇਹ ਹੋਸਟ vCenter ਦੁਆਰਾ IP ਐਡਰੈੱਸ %s ਨਾਲ ਪਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤ vCenter "
-"'%s' (%s) ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
+"ਇਹ ਹੋਸਟ vCenter ਦੁਆਰਾ IP ਐਡਰੈੱਸ %s ਨਾਲ ਪਰਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਗਲਤ vCenter '%s' (%"
+"s) ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
 #: src/esx/esx_driver.c:1167
 #, c-format
@@ -3367,15 +3395,24 @@ msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ %lu ਕਿਲ
 msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ %lu ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2340
-msgid "QueryPerf returned object with unexpected type"
-msgstr ""
+#: src/esx/esx_driver.c:2333 src/esx/esx_driver.c:2341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2397
+#: src/esx/esx_driver.c:2399 src/esx/esx_driver.c:2478
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1506 src/phyp/phyp_driver.c:3863
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1892 src/vbox/vbox_tmpl.c:1951
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags: (0x%x)"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ usb ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ"
+
+#: src/esx/esx_driver.c:2405
 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਨੰਬਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2413
+#: src/esx/esx_driver.c:2421
 #, c-format
 msgid ""
 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
@@ -3383,35 +3420,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2439
+#: src/esx/esx_driver.c:2447
 #, c-format
 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2636 src/esx/esx_driver.c:2675
+#: src/esx/esx_driver.c:2660 src/esx/esx_driver.c:2699
 #, c-format
 msgid "Unsupported config format '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2839
+#: src/esx/esx_driver.c:2850
 msgid "Domain is not powered off"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2852
+#: src/esx/esx_driver.c:2863
 msgid "Could not start domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2918
+#: src/esx/esx_driver.c:2941
 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਮੌਜੂਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੋਧ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2948
+#: src/esx/esx_driver.c:2971
 msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
 "VMX file"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ XML ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, VMX ਫਾਇਲ ਲਈ ਡਾਟਾਸਟੋਰ ਅਤੇ ਮਾਰਗ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2963
+#: src/esx/esx_driver.c:2986
 msgid ""
 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
 "and path for VMX file"
@@ -3419,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "ਡੋਮੇਨ XML ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ-ਅਧਾਰਿਤ ਹਾਰਡਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, VMX ਫਾਇਲ ਲਈ ਡਾਟਾਸਟੋਰ ਅਤੇ ਮਾਰਗ ਹਟਾ "
 "ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2970
+#: src/esx/esx_driver.c:2993
 msgid ""
 "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
 "for VMX file"
@@ -3427,41 +3464,41 @@ msgstr ""
 "ਪਹਿਲੀ ਫਾਇਲ-ਅਧਾਰਿਤ ਹਾਰਡਡਿਸਕ ਦਾ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, VMX ਫਾਇਲ ਲਈ ਡਾਟਾਸਟੋਰ ਅਤੇ ਮਾਰਗ ਹਟਾ "
 "ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:2982
+#: src/esx/esx_driver.c:3005
 #, c-format
 msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
 msgstr "ਪਹਿਲੀ ਫਾਇਲ-ਅਧਾਰਿਤ ਹਾਰਡਡਿਸਕ ਦਾ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸਰੋਤ '%s' ਇੱਕ VMDK ਈਮੇਜ਼ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3043
+#: src/esx/esx_driver.c:3074
 msgid "Could not define domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3109
+#: src/esx/esx_driver.c:3141
 msgid "Domain is not suspended or powered off"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਜਾਂ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3190
+#: src/esx/esx_driver.c:3222
 msgid "Parameter array must have space for 3 items"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਐਰੇ ਵਿੱਚ 3 ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3274
+#: src/esx/esx_driver.c:3306
 #, c-format
 msgid "Shares level has unknown value %d"
 msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਲੈਵਲ ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ %d ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3334
+#: src/esx/esx_driver.c:3366
 #, c-format
 msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
 msgstr "ਰਾਖਵਾਂਕਰਨ %lld MHz ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਦੀ ਉਮੀਦ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3348
+#: src/esx/esx_driver.c:3380
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
 msgstr ""
 "%lld MHz ਦੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਜਾਂ -1 (ਅਸੀਮਿਤ) ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3388
+#: src/esx/esx_driver.c:3420
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
@@ -3470,68 +3507,68 @@ msgstr ""
 "ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਧਨਾਤਮਕ ਮੁੱਲ ਜਾਂ -1 (ਘੱਟ), -2 (ਸਧਾਰਨ) ਜਾਂ -3 (ਜਿਆਦਾ) ਦੀ "
 "ਉਮੀਦ ਹੈ।"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3395
+#: src/esx/esx_driver.c:3427
 #, c-format
 msgid "Unknown field '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਖੇਤਰ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3411
+#: src/esx/esx_driver.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "Could not change scheduler parameters"
 msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3478
+#: src/esx/esx_driver.c:3510
 msgid "Migration not possible without a vCenter"
 msgstr "vCenter ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3484
+#: src/esx/esx_driver.c:3516
 msgid "Renaming domains on migration not supported"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3502
+#: src/esx/esx_driver.c:3534
 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ vpxmigr:// ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URIs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3508
+#: src/esx/esx_driver.c:3540
 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3518
+#: src/esx/esx_driver.c:3550
 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3553
+#: src/esx/esx_driver.c:3585
 #, c-format
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: %s"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3557
+#: src/esx/esx_driver.c:3589
 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3578
+#: src/esx/esx_driver.c:3610
 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3648
+#: src/esx/esx_driver.c:3680
 msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3777
+#: src/esx/esx_driver.c:3809
 #, c-format
 msgid "Snapshot '%s' already exists"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:3792
+#: src/esx/esx_driver.c:3824
 msgid "Could not create snapshot"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4050
+#: src/esx/esx_driver.c:4082
 #, c-format
 msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਤੇ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4105
+#: src/esx/esx_driver.c:4137
 #, c-format
 msgid "Could not delete snapshot '%s'"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
@@ -3546,8 +3583,8 @@ msgstr "'%s' ਲਈ ਅਧਾਰ HBA ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦ
 msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:964
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1235
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:520 src/esx/esx_storage_driver.c:968
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1265
 #, fuzzy
 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
@@ -3561,119 +3598,129 @@ msgid ""
 "QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:977
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:981
 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
 msgstr "ਨਾਨ-ਰਾਅ ਫਾਇਲ ਈਮੇਨ ਨੂੰ qemu-img ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:986
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
 msgstr ""
 "Datastore related path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] "
 "<path>'"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:993
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:997
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1051
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1077
 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1074
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Could not create volume"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1101
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creation of %s volumes is not supported"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਉਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_storage_driver.c:1282
+#: src/esx/esx_storage_driver.c:1312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' has unknown type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:91
+#: src/esx/esx_util.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'transport' ਨਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ (http|https ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:109
+#: src/esx/esx_util.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'no_verify' ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ (0 ਜਾਂ 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:119
+#: src/esx/esx_util.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'auto_answer' ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ (0 ਜਾਂ 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:145
+#: src/esx/esx_util.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
 "(|4|4a|5))"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'transport' ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ (http|https ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:163
+#: src/esx/esx_util.c:164
 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_util.c:175
+#: src/esx/esx_util.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
 msgstr "ਕਿਊਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ 'no_verify' ਦਾ ਅਣਜਾਣ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ (0 ਜਾਂ 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ)"
 
-#: src/esx/esx_util.c:303
+#: src/esx/esx_util.c:304
 #, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
 msgstr "ਡਾਟਾਸਟੋਰ ਮਾਰਗ '%s' ਦਾ ਸਹੀ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਹੈ '[<datastore>] <path>'"
 
-#: src/esx/esx_util.c:386
+#: src/esx/esx_util.c:387
 #, c-format
 msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
 msgstr "ਹੋਸਟ '%s' ਲਈ IP ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਜ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/esx/esx_util.c:393
+#: src/esx/esx_util.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
 msgstr "ਕੋਈ IP ਐਡਰੈੱਸ ਟਾਰਗਿਟ %s ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:403
+#: src/esx/esx_util.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
 msgstr "ਕੋਈ IP ਐਡਰੈੱਸ ਟਾਰਗਿਟ %s ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:431 src/esx/esx_util.c:447 src/esx/esx_util.c:476
-#: src/esx/esx_util.c:492 src/esx/esx_util.c:522 src/esx/esx_util.c:533
-#: src/esx/esx_util.c:571 src/esx/esx_util.c:582
+#: src/esx/esx_util.c:432 src/esx/esx_util.c:448 src/esx/esx_util.c:477
+#: src/esx/esx_util.c:493 src/esx/esx_util.c:523 src/esx/esx_util.c:534
+#: src/esx/esx_util.c:572 src/esx/esx_util.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing essential config entry '%s'"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:437 src/esx/esx_util.c:483 src/esx/esx_util.c:548
-#: src/esx/esx_util.c:599
+#: src/esx/esx_util.c:438 src/esx/esx_util.c:484 src/esx/esx_util.c:549
+#: src/esx/esx_util.c:600
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Config entry '%s' must be a string"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ %s ਇੱਸ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:542
+#: src/esx/esx_util.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਇੱਕ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_util.c:593
+#: src/esx/esx_util.c:594
 #, c-format
 msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
 msgstr ""
 
+#: src/esx/esx_util.c:837
+#, c-format
+msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_util.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
+msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
 #: src/esx/esx_vi.c:232
 #, c-format
 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
@@ -3944,114 +3991,119 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2023
+#: src/esx/esx_vi.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
+
+#: src/esx/esx_vi.c:2029
 #, fuzzy
 msgid "Could not get name of virtual machine"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2051
+#: src/esx/esx_vi.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2184
+#: src/esx/esx_vi.c:2190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2219
+#: src/esx/esx_vi.c:2225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2281
+#: src/esx/esx_vi.c:2287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਅਧਾਰ HBA ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2355
+#: src/esx/esx_vi.c:2361
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find domain with name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2408
+#: src/esx/esx_vi.c:2414
 msgid "Other tasks are pending for this domain"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2488
+#: src/esx/esx_vi.c:2494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find datastore with name '%s'"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2575
+#: src/esx/esx_vi.c:2581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2644
+#: src/esx/esx_vi.c:2650
 #, fuzzy
 msgid "Could not lookup datastore host mount"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2920
+#: src/esx/esx_vi.c:2926
 msgid "Domain has no current snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:2927
+#: src/esx/esx_vi.c:2933
 msgid "Could not lookup root snapshot list"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3014
+#: src/esx/esx_vi.c:3020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
 msgstr "ਡਾਟਾਸਟੋਰ ਸੰਬੰਧੀ ਮਾਰਗ '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3100 src/esx/esx_vi.c:3241
+#: src/esx/esx_vi.c:3106 src/esx/esx_vi.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not serach in datastore '%s'"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3118
+#: src/esx/esx_vi.c:3124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No storage volume with key or path '%s'"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3375 src/esx/esx_vi.c:3409
+#: src/esx/esx_vi.c:3381 src/esx/esx_vi.c:3415
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
 "possible answers"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3383
+#: src/esx/esx_vi.c:3389
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
 "possible answers are %s, but no default answer is specified"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3404
+#: src/esx/esx_vi.c:3410
 #, c-format
 msgid ""
 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
 "possible answers are %s"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3507
+#: src/esx/esx_vi.c:3513
 msgid ""
 "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3512
+#: src/esx/esx_vi.c:3518
 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3620
+#: src/esx/esx_vi.c:3626
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vi.c:3634
+#: src/esx/esx_vi.c:3640
 #, c-format
 msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
 msgstr ""
@@ -4168,8 +4220,8 @@ msgstr "ਸਾਕ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ 
 msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:628 src/esx/esx_vmx.c:1282 src/esx/esx_vmx.c:1458
-#: src/esx/esx_vmx.c:1593
+#: src/esx/esx_vmx.c:628 src/esx/esx_vmx.c:1303 src/esx/esx_vmx.c:1480
+#: src/esx/esx_vmx.c:1615
 #, c-format
 msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr ""
@@ -4179,7 +4231,7 @@ msgstr ""
 msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
 msgstr "Serial port index %d out of [0..3] range"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:642 src/esx/esx_vmx.c:1600
+#: src/esx/esx_vmx.c:642 src/esx/esx_vmx.c:1622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
 msgstr "SCSI ID %d out of [0..6,8..15] range"
@@ -4189,17 +4241,17 @@ msgstr "SCSI ID %d out of [0..6,8..15] range"
 msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
 msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:656 src/esx/esx_vmx.c:1620
+#: src/esx/esx_vmx.c:656 src/esx/esx_vmx.c:1642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
 msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:663 src/esx/esx_vmx.c:1627
+#: src/esx/esx_vmx.c:663 src/esx/esx_vmx.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:670 src/esx/esx_vmx.c:1652
+#: src/esx/esx_vmx.c:670 src/esx/esx_vmx.c:1674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
 msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
@@ -4209,7 +4261,7 @@ msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
 msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
 msgstr "Serial port index %d out of [0..3] range"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:684 src/esx/esx_vmx.c:1659
+#: src/esx/esx_vmx.c:684 src/esx/esx_vmx.c:1681
 #, fuzzy, c-format
 msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
 msgstr "IDE controller index %d out of [0..1] range"
@@ -4256,38 +4308,43 @@ msgstr ""
 msgid "esxVMX_Context has no parseFileName function set"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:916
+#: src/esx/esx_vmx.c:943
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
 msgstr "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:941
+#: src/esx/esx_vmx.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 but found %lld"
 msgstr "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:956
+#: src/esx/esx_vmx.c:983
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:970 src/esx/esx_vmx.c:2509
+#: src/esx/esx_vmx.c:997 src/esx/esx_vmx.c:2533
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected product version"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ mime ਕਿਸਮ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1000
+#: src/esx/esx_vmx.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:1030
 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1022
+#: src/esx/esx_vmx.c:1043
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
 "found %lld"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1052
+#: src/esx/esx_vmx.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
@@ -4296,19 +4353,19 @@ msgstr ""
 "VMX ਐਂਟਰੀ 'numvcpus' ਇੱਕ ਅਨ-ਸਾਈਨਡ ਪੂਰਨਅੰਕ (1 ਜਾਂ 2 ਦਾ ਗੁਣਾਂਕ) ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ %lld "
 "ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1084 src/esx/esx_vmx.c:1112
+#: src/esx/esx_vmx.c:1105 src/esx/esx_vmx.c:1133
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
 "unsigned integers but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1092
+#: src/esx/esx_vmx.c:1113
 #, c-format
 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1123
+#: src/esx/esx_vmx.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
@@ -4317,12 +4374,12 @@ msgstr ""
 "VMX ਐਂਟਰੀ 'sched.cpu.affinity' ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 'numvcpus' (%lld) ਜਿੰਨੇ ਮੁੱਲ ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ "
 "ਹੈ ਪਰ ਸਿਰਫ %d ਮੁੱਲ ਮਿਲੇ ਹਨ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1273
+#: src/esx/esx_vmx.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Could not add controllers"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1496
+#: src/esx/esx_vmx.c:1518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
@@ -4331,101 +4388,101 @@ msgstr ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' but "
 "found '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1643 src/esx/esx_vmx.c:1676
+#: src/esx/esx_vmx.c:1665 src/esx/esx_vmx.c:1698
 #, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s' ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1683 src/esx/esx_vmx.c:1859
+#: src/esx/esx_vmx.c:1705 src/esx/esx_vmx.c:1881
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported device type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1756
+#: src/esx/esx_vmx.c:1778
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
 msgstr "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1764
+#: src/esx/esx_vmx.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
 msgstr "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1790 src/esx/esx_vmx.c:1826 src/esx/esx_vmx.c:1854
+#: src/esx/esx_vmx.c:1812 src/esx/esx_vmx.c:1848 src/esx/esx_vmx.c:1876
 #, c-format
 msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1799
+#: src/esx/esx_vmx.c:1821
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1835
+#: src/esx/esx_vmx.c:1857
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1866
+#: src/esx/esx_vmx.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not assign address to disk '%s'"
 msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1939 src/esx/esx_vmx.c:3083
+#: src/esx/esx_vmx.c:1961 src/esx/esx_vmx.c:3094
 #, c-format
 msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:1999 src/esx/esx_vmx.c:2009
+#: src/esx/esx_vmx.c:2021 src/esx/esx_vmx.c:2031
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2016
+#: src/esx/esx_vmx.c:2038
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
-"'%s'"
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
+"s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2033
+#: src/esx/esx_vmx.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
 "but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2077 src/esx/esx_vmx.c:2083
+#: src/esx/esx_vmx.c:2099 src/esx/esx_vmx.c:2105
 #, c-format
 msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2097
+#: src/esx/esx_vmx.c:2119
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s' VMX ਐਂਟਰੀ '%s' ਲਈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2161 src/esx/esx_vmx.c:3185
+#: src/esx/esx_vmx.c:2183 src/esx/esx_vmx.c:3196
 #, c-format
 msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਸੂਚੀ %d [0..3] ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2251
+#: src/esx/esx_vmx.c:2273
 #, c-format
 msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2285
+#: src/esx/esx_vmx.c:2307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2296
+#: src/esx/esx_vmx.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
 msgstr "VMX ਐਂਟਰੀ '%s' ਦਾ 'device' ਜਾਂ 'file' ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2302
+#: src/esx/esx_vmx.c:2324
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
@@ -4433,47 +4490,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "VMX ਐਂਟਰੀ '%s' ਦਾ 'device', 'file' ਜਾਂ 'pipe' ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2359 src/esx/esx_vmx.c:3290
+#: src/esx/esx_vmx.c:2381 src/esx/esx_vmx.c:3301
 #, c-format
 msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
 msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸੂਚੀ %d [0..2] ਰੋਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2421
+#: src/esx/esx_vmx.c:2443
 #, c-format
 msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
 msgstr "VMX ਐਂਟਰੀ '%s' ਦਾ 'device' ਜਾਂ 'file' ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ '%s' ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2473
+#: src/esx/esx_vmx.c:2494
 msgid "esxVMX_Context has no formatFileName function set"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2481
+#: src/esx/esx_vmx.c:2502
 #, c-format
 msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2520
+#: src/esx/esx_vmx.c:2544
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
 "'x86_64' but found '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2584
+#: src/esx/esx_vmx.c:2587
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
 "4096) but found %lld"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2598
+#: src/esx/esx_vmx.c:2601
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
 "(multiple of 1024) but found %lld"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2612
+#: src/esx/esx_vmx.c:2615
+msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
+msgstr ""
+
+#: src/esx/esx_vmx.c:2621
 #, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
@@ -4482,70 +4543,70 @@ msgstr ""
 "ਡੋਮੇਨ XML ਐਂਟਰੀ 'vcpu' ਦਾ ਅਨ-ਸਾਈਨਡ ਪੂਰਨ ਅੰਕ (1 ਜਾਂ 2 ਦਾ ਗੁਣਾਂਕ) ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ %d "
 "ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2634
+#: src/esx/esx_vmx.c:2643
 #, c-format
 msgid ""
-"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
-"%d CPU(s)"
+"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least %"
+"d CPU(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2667
+#: src/esx/esx_vmx.c:2676
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2724
+#: src/esx/esx_vmx.c:2733
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported disk device type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2868
+#: src/esx/esx_vmx.c:2879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਲਈ ਗਲਤ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2875
+#: src/esx/esx_vmx.c:2886
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2889
+#: src/esx/esx_vmx.c:2900
 #, c-format
 msgid ""
 "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2912
+#: src/esx/esx_vmx.c:2923
 #, c-format
 msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2956
+#: src/esx/esx_vmx.c:2967
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2971
+#: src/esx/esx_vmx.c:2982
 #, c-format
 msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:2997
+#: src/esx/esx_vmx.c:3008
 #, c-format
 msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3036
+#: src/esx/esx_vmx.c:3047
 #, c-format
 msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3061
+#: src/esx/esx_vmx.c:3072
 #, c-format
 msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3098
+#: src/esx/esx_vmx.c:3109
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
@@ -4554,17 +4615,17 @@ msgstr ""
 "Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
 "'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3134
+#: src/esx/esx_vmx.c:3145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported net type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3250
+#: src/esx/esx_vmx.c:3261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ chr ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/esx/esx_vmx.c:3267 src/esx/esx_vmx.c:3325
+#: src/esx/esx_vmx.c:3278 src/esx/esx_vmx.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported character device type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ chr ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %d"
@@ -4594,81 +4655,81 @@ msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਿਨਾਂ ਦਾ MAC ਐ
 msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ usb ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/libvirt.c:979
+#: src/libvirt.c:993
 #, c-format
 msgid "Initialization of %s state driver failed"
 msgstr ""
 
-#: src/libvirt.c:1188
+#: src/libvirt.c:1202
 msgid "could not parse connection URI"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/libvirt.c:1237
+#: src/libvirt.c:1251
 #, c-format
 msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
 msgstr ""
 
-#: src/libvirt.c:1379
+#: src/libvirt.c:1393
 msgid "Is the daemon running ?"
 msgstr ""
 
-#: src/libvirt.c:2495
+#: src/libvirt.c:2509
 msgid "cannot get working directory"
 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/libvirt.c:2502 src/libvirt.c:2578
+#: src/libvirt.c:2516 src/libvirt.c:2592
 msgid "path too long"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/libvirt.c:2571
+#: src/libvirt.c:2585
 msgid "cannot get current directory"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/libvirt.c:3191
+#: src/libvirt.c:3219
 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਫਲੈਗ ਨਾਲ virDomainGetXMLDesc"
 
-#: src/libvirt.c:3354
+#: src/libvirt.c:3382
 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
 msgstr "uri ਨੂੰ domainMigratePrepare ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/libvirt.c:3443 src/qemu/qemu_driver.c:11437
+#: src/libvirt.c:3471 src/qemu/qemu_driver.c:11758
 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
 msgstr "uri ਨੂੰ domainMigratePrepare2 ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/libvirt.c:3676
+#: src/libvirt.c:3704
 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
 msgstr "peer2peer ਫਲੈਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਟਨਲ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/libvirt.c:4527 src/libvirt.c:4632
+#: src/libvirt.c:4555 src/libvirt.c:4660
 msgid "flags must be zero"
 msgstr "ਫਲੈਗ ਜ਼ੀਰੋ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/libvirt.c:4626
+#: src/libvirt.c:4654
 msgid "path is NULL"
 msgstr "ਮਾਰਗ NULL ਹੈ"
 
-#: src/libvirt.c:4639
+#: src/libvirt.c:4667
 msgid "buffer is NULL"
 msgstr "ਬਫਰ NULL ਹੈ"
 
-#: src/libvirt.c:4740 src/qemu/qemu_driver.c:10029
+#: src/libvirt.c:4768 src/qemu/qemu_driver.c:10324
 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
 msgstr "ਫਲੈਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ VIR_MEMORY_VIRTUAL ਜਾਂ VIR_MEMORY_PHYSICAL ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ"
 
-#: src/libvirt.c:4747
+#: src/libvirt.c:4775
 msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
 msgstr "ਬਫਰ NULL ਹੈ ਪਰ ਅਕਾਰ ਨਾਨ-ਜ਼ੀਰੋ ਹੈ"
 
-#: src/libvirt.c:10840
+#: src/libvirt.c:10996
 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "ਨਾਨ-ਬਲਾਕਿੰਗ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/libvirt.c:10937
+#: src/libvirt.c:11093
 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਸਿੰਕ ਨੂੰ ਨਾਨ-ਬਲਾਕਿੰਗ ਸਟਰੀਮਾਂ ਲਈ ਨਹੀਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
-#: src/libvirt.c:12615
+#: src/libvirt.c:12771
 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 
@@ -4809,7 +4870,7 @@ msgstr "tty %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 msgid "Failed to run clone container"
 msgstr "ਕਲੋਨ ਕੰਨਟੇਨਰ ਚੱਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1578 src/uml/uml_conf.c:79
+#: src/lxc/lxc_conf.c:65 src/qemu/qemu_driver.c:1587 src/uml/uml_conf.c:79
 #, fuzzy
 msgid "cannot get the host uuid"
 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ"
@@ -4828,152 +4889,152 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ cgroup ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:117 src/qemu/qemu_driver.c:3505
+#: src/lxc/lxc_controller.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:3515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:127 src/qemu/qemu_driver.c:3514
+#: src/lxc/lxc_controller.c:129 src/qemu/qemu_driver.c:3524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:137 src/qemu/qemu_driver.c:3524
+#: src/lxc/lxc_controller.c:139 src/qemu/qemu_driver.c:3534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:146
+#: src/lxc/lxc_controller.c:148
 #, c-format
 msgid "Unable to deny devices for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:159
+#: src/lxc/lxc_controller.c:161
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %c:%d:%d ਨੂੰ ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:168
+#: src/lxc/lxc_controller.c:170
 #, c-format
 msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ PTY ਜੰਤਰ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:176
+#: src/lxc/lxc_controller.c:178
 #, c-format
 msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
 msgstr "ਕਾਰਜ %d ਨੂੰ cgroup ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:204
+#: src/lxc/lxc_controller.c:206
 #, c-format
 msgid "failed to create server socket '%s'"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਾਕਟ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:214
+#: src/lxc/lxc_controller.c:216
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too long for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਸਾਕਟ ਮਾਰਗ %s ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:220
+#: src/lxc/lxc_controller.c:222
 #, c-format
 msgid "failed to bind server socket '%s'"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਾਕਟ '%s' ਬਾਈਂਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:226
+#: src/lxc/lxc_controller.c:228
 #, c-format
 msgid "failed to listen server socket %s"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਸਾਕਟ %s ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:260
+#: src/lxc/lxc_controller.c:262
 #, c-format
 msgid "read of fd %d failed"
 msgstr "fd %d ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:267
+#: src/lxc/lxc_controller.c:269
 #, c-format
 msgid "write to fd %d failed"
 msgstr "fd %d ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:288
+#: src/lxc/lxc_controller.c:290
 #, c-format
 msgid "failed to apply capabilities: %d"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:354
+#: src/lxc/lxc_controller.c:356
 msgid "epoll_create(2) failed"
 msgstr "epoll_create(2) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:364
+#: src/lxc/lxc_controller.c:366
 msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
 msgstr "epoll_ctl(appPty) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:370
+#: src/lxc/lxc_controller.c:372
 msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
 msgstr "epoll_ctl(contPty) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:378
+#: src/lxc/lxc_controller.c:380
 msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
 msgstr "epoll_ctl(monitor) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:386 src/lxc/lxc_controller.c:418
-#: src/lxc/lxc_controller.c:424
+#: src/lxc/lxc_controller.c:388 src/lxc/lxc_controller.c:420
+#: src/lxc/lxc_controller.c:426
 msgid "epoll_ctl(client) failed"
 msgstr "epoll_ctl(client) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:406
+#: src/lxc/lxc_controller.c:408
 #, fuzzy
 msgid "accept(monitor,...) failed"
 msgstr "epoll_ctl(monitor) ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:441
+#: src/lxc/lxc_controller.c:443
 #, c-format
 msgid "error event %d"
 msgstr "ਘਟਨਾ %d ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:462
+#: src/lxc/lxc_controller.c:464
 msgid "epoll_wait() failed"
 msgstr "epoll_wait() ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:563
+#: src/lxc/lxc_controller.c:565
 msgid "sockpair failed"
 msgstr "sockpair ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:596
+#: src/lxc/lxc_controller.c:598
 msgid "Cannot unshare mount namespace"
 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨਾਂ-ਸਪੇਸ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:602
+#: src/lxc/lxc_controller.c:604
 msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
 msgstr "ਰੂਟ ਮਾਊਂਟ ਨੂੰ ਸਲੇਵ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:614
+#: src/lxc/lxc_controller.c:616
 #, c-format
 msgid "Failed to make path %s"
 msgstr "ਮਾਰਗ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:622
+#: src/lxc/lxc_controller.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to mount devpts on %s"
 msgstr "%s ਉੱਪਰ devpts ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:640 src/lxc/lxc_controller.c:649
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1469
+#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1474
 msgid "Failed to allocate tty"
 msgstr "tty ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:826
+#: src/lxc/lxc_controller.c:828
 #, c-format
 msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
 msgstr "pid ਫਾਇਲ '%s/%s.pid' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:840
+#: src/lxc/lxc_controller.c:842
 msgid "Unable to change to root dir"
 msgstr "root dir ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:846
+#: src/lxc/lxc_controller.c:848
 msgid "Unable to become session leader"
 msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲੀਡਰ ਬਣਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_controller.c:857
+#: src/lxc/lxc_controller.c:859
 msgid "Failed to accept a connection from driver"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
@@ -4992,14 +5053,14 @@ msgid "No domain with matching id %d"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ id %d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
 #: src/lxc/lxc_driver.c:236 src/lxc/lxc_driver.c:290 src/lxc/lxc_driver.c:315
-#: src/lxc/lxc_driver.c:444 src/lxc/lxc_driver.c:497 src/lxc/lxc_driver.c:552
-#: src/lxc/lxc_driver.c:581 src/lxc/lxc_driver.c:606 src/lxc/lxc_driver.c:638
-#: src/lxc/lxc_driver.c:700 src/lxc/lxc_driver.c:799 src/lxc/lxc_driver.c:910
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1578 src/lxc/lxc_driver.c:1710
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1895 src/lxc/lxc_driver.c:2273
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2338 src/lxc/lxc_driver.c:2384
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2438 src/lxc/lxc_driver.c:2465
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2635 src/lxc/lxc_driver.c:2700
+#: src/lxc/lxc_driver.c:444 src/lxc/lxc_driver.c:497 src/lxc/lxc_driver.c:557
+#: src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:643
+#: src/lxc/lxc_driver.c:705 src/lxc/lxc_driver.c:804 src/lxc/lxc_driver.c:915
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:1715
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1900 src/lxc/lxc_driver.c:2278
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2343 src/lxc/lxc_driver.c:2389
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2443 src/lxc/lxc_driver.c:2470
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2640 src/lxc/lxc_driver.c:2705
 #, c-format
 msgid "No domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "uuid '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -5009,8 +5070,8 @@ msgstr "uuid '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ
 msgid "No domain with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:394 src/lxc/lxc_driver.c:1584
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1655
+#: src/lxc/lxc_driver.c:394 src/lxc/lxc_driver.c:1589
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1660
 msgid "System lacks NETNS support"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ NETNS ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -5022,7 +5083,7 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕ
 msgid "Cannot undefine transient domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:509 src/lxc/lxc_driver.c:662 src/lxc/lxc_driver.c:817
+#: src/lxc/lxc_driver.c:509 src/lxc/lxc_driver.c:667 src/lxc/lxc_driver.c:822
 #, c-format
 msgid "Unable to get cgroup for %s"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
@@ -5035,239 +5096,239 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ cputime ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 msgid "Cannot read memory usage for domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ cputime ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:612
+#: src/lxc/lxc_driver.c:617
 msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:644
+#: src/lxc/lxc_driver.c:649
 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:650 src/lxc/lxc_driver.c:1716
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1901 src/lxc/lxc_driver.c:2390
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2641 src/lxc/lxc_driver.c:2706
-#: src/openvz/openvz_driver.c:523 src/openvz/openvz_driver.c:563
+#: src/lxc/lxc_driver.c:655 src/lxc/lxc_driver.c:1721
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1906 src/lxc/lxc_driver.c:2395
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/lxc/lxc_driver.c:2711
+#: src/openvz/openvz_driver.c:522 src/openvz/openvz_driver.c:562
 msgid "Domain is not running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:656
+#: src/lxc/lxc_driver.c:661
 msgid "cgroups must be configured on the host"
 msgstr ""
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:668
+#: src/lxc/lxc_driver.c:673
 msgid "Failed to set memory for domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/qemu/qemu_driver.c:9433
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9549 src/qemu/qemu_driver.c:9654
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9725
+#: src/lxc/lxc_driver.c:711 src/qemu/qemu_driver.c:9733
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9849 src/qemu/qemu_driver.c:9949
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10020
 #, c-format
 msgid "cannot find cgroup for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ cgroup ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:718 src/qemu/qemu_driver.c:9445
+#: src/lxc/lxc_driver.c:723 src/qemu/qemu_driver.c:9745
 #, fuzzy
 msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "cpu_shares tunable ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਸਮ, ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:726 src/qemu/qemu_driver.c:9453
+#: src/lxc/lxc_driver.c:731 src/qemu/qemu_driver.c:9753
 #, fuzzy
 msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:733 src/qemu/qemu_driver.c:9460
+#: src/lxc/lxc_driver.c:738 src/qemu/qemu_driver.c:9760
 #, fuzzy
 msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "cpu_shares tunable ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਸਮ, ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:741 src/qemu/qemu_driver.c:9468
+#: src/lxc/lxc_driver.c:746 src/qemu/qemu_driver.c:9768
 #, fuzzy
 msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:748 src/qemu/qemu_driver.c:9475
+#: src/lxc/lxc_driver.c:753 src/qemu/qemu_driver.c:9775
 #, fuzzy
 msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "cpu_shares tunable ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਸਮ, ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:9483
+#: src/lxc/lxc_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:9783
 #, fuzzy
 msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:9488
+#: src/lxc/lxc_driver.c:766 src/qemu/qemu_driver.c:9788
 #, c-format
 msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:765 src/qemu/qemu_driver.c:9492
+#: src/lxc/lxc_driver.c:770 src/qemu/qemu_driver.c:9792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameter `%s' not supported"
 msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:811 src/lxc/lxc_driver.c:2327
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9543 src/qemu/qemu_driver.c:9711
+#: src/lxc/lxc_driver.c:816 src/lxc/lxc_driver.c:2332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9843 src/qemu/qemu_driver.c:10006
 msgid "Invalid parameter count"
 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:833 src/qemu/qemu_driver.c:9565
+#: src/lxc/lxc_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:9864
 #, fuzzy
 msgid "unable to get memory hard limit"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:839 src/qemu/qemu_driver.c:9571
+#: src/lxc/lxc_driver.c:844 src/qemu/qemu_driver.c:9869
 #, fuzzy
 msgid "Field memory hard limit too long for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਫੀਲਡ cpu_shares ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:9582
+#: src/lxc/lxc_driver.c:855 src/qemu/qemu_driver.c:9879
 #, fuzzy
 msgid "unable to get memory soft limit"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:856 src/qemu/qemu_driver.c:9588
+#: src/lxc/lxc_driver.c:861 src/qemu/qemu_driver.c:9884
 #, fuzzy
 msgid "Field memory soft limit too long for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਫੀਲਡ cpu_shares ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/qemu/qemu_driver.c:9599
+#: src/lxc/lxc_driver.c:872 src/qemu/qemu_driver.c:9894
 #, fuzzy
 msgid "unable to get swap hard limit"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:873 src/qemu/qemu_driver.c:9605
+#: src/lxc/lxc_driver.c:878 src/qemu/qemu_driver.c:9899
 #, fuzzy
 msgid "Field swap hard limit too long for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਫੀਲਡ cpu_shares ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:953
+#: src/lxc/lxc_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
 msgstr "waitpid ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਕਨਟੇਨਰ %d ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਤੋਂ: %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1067
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1072
 msgid "Failed to get bridge for interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ ਬਰਿੱਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1098
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1103
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s device to %s"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1131
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1136
 msgid "Failed to create client socket"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1139
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1144
 #, c-format
 msgid "Socket path %s too big for destination"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਮਾਰਗ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1145
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1150
 msgid "Failed to connect to client socket"
 msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1169
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1174
 #, c-format
 msgid "Invalid PID %d for container"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਲਈ ਗਲਤ PID %d"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1176
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1181
 #, c-format
 msgid "Failed to kill pid %d"
 msgstr "pid %d ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1392
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot wait for '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਉਡੀਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1399
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1404
 #, c-format
 msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦੌਰਾਨ ਕੰਟੇਨਰ '%s' ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1455
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1460
 #, c-format
 msgid "Cannot create log directory '%s'"
 msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1490
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1495
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1510
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1515
 #, c-format
 msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
 msgstr "pid ਫਾਇਲ %s/%s.pid ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1590
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Domain is already running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1956 src/qemu/qemu_driver.c:830
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1961 src/qemu/qemu_driver.c:836
 #: src/uml/uml_driver.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
 msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2230
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਰੀਲੀਜ਼: %s"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2285 src/qemu/qemu_driver.c:9677
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:9972
 #, c-format
 msgid "Invalid parameter `%s'"
 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ `%s'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2291
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2296
 msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "cpu_shares tunable ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਸਮ, ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ 'ullong'"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2297
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2350
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2355
 msgid "Field cpu_shares too big for destination"
 msgstr "ਖੇਤਰ cpu_shares ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2407
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2412
 #, c-format
 msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ, '%s' ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2471
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2476
 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2496
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2501
 #, c-format
 msgid "Cannot create autostart directory %s"
 msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2503 src/qemu/qemu_driver.c:9352
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2508 src/qemu/qemu_driver.c:9652
 #: src/uml/uml_driver.c:2000
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
 msgstr "symlink '%s ਤੋਂ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2510 src/network/bridge_driver.c:1809
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9359 src/storage/storage_driver.c:1029
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2515 src/network/bridge_driver.c:1848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9659 src/storage/storage_driver.c:1029
 #: src/uml/uml_driver.c:2007
 #, c-format
 msgid "Failed to delete symlink '%s'"
 msgstr "symlink '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2648 src/openvz/openvz_driver.c:531
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/openvz/openvz_driver.c:530
 msgid "Suspend operation failed"
 msgstr "ਸਸਪੈਂਡ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2713 src/openvz/openvz_driver.c:571
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2718 src/openvz/openvz_driver.c:570
 msgid "Resume operation failed"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
@@ -5291,177 +5352,178 @@ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ns %d ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ
 msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1670
+#: src/network/bridge_driver.c:250 src/qemu/qemu_conf.c:1688
 #: src/uml/uml_conf.c:123
 msgid "cannot initialize bridge support"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:584
-msgid "cannot start dhcp daemon without IP address for server"
+#: src/network/bridge_driver.c:614
+#, fuzzy
+msgid "cannot start dhcp daemon without IPv4 address for server"
 msgstr "dhcp ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਲਈ IP ਐਡਰੈੱਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:590 src/network/bridge_driver.c:596
+#: src/network/bridge_driver.c:620 src/network/bridge_driver.c:626
 #, c-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:648
+#: src/network/bridge_driver.c:679
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:659
+#: src/network/bridge_driver.c:691
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
 msgstr "'%s' ਵੱਲ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:693
+#: src/network/bridge_driver.c:726
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਮਸਕਿਊਰੇਡਿੰਗ (masquerading) ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:704
+#: src/network/bridge_driver.c:738
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
 msgstr ""
 "'%s' ਨੂੰ UDP ਮਸਕਿਊਰੇਡਿੰਗ (masquerading) ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:715
+#: src/network/bridge_driver.c:750
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ TCP ਮਸਕਿਊਰੇਡਿੰਗ (masquerading) ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਂ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:756
+#: src/network/bridge_driver.c:796
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
 msgstr "iptables ਨਿਯਮ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:767
+#: src/network/bridge_driver.c:808
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਰਾਊਟਿੰਗ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ iptables ਰੂਲ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:792 src/network/bridge_driver.c:799
+#: src/network/bridge_driver.c:834 src/network/bridge_driver.c:841
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ DHCP ਬੇਨਤੀਆਂ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:807 src/network/bridge_driver.c:814
+#: src/network/bridge_driver.c:849 src/network/bridge_driver.c:856
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ DNS ਬੇਨਤੀਆਂ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:823
+#: src/network/bridge_driver.c:865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ DHCP ਬੇਨਤੀਆਂ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:833
+#: src/network/bridge_driver.c:875
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਆਊਟਬਾਊਂਡ ਟਰੈਫਿਕ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:840
+#: src/network/bridge_driver.c:882
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਇਨਬਾਊਂਡ ਟਰੈਫਿਕ ਬਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:848
+#: src/network/bridge_driver.c:890
 #, c-format
 msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਕਰਾਸ ਬਰਿੱਜ ਟਰੈਫਿਕ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:955
+#: src/network/bridge_driver.c:1006
 msgid "Reloading iptables rules"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:998 src/network/bridge_driver.c:1022
+#: src/network/bridge_driver.c:1049 src/network/bridge_driver.c:1073
 #, c-format
 msgid "cannot enable %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1010
+#: src/network/bridge_driver.c:1061
 #, c-format
 msgid "cannot disable %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1125
+#: src/network/bridge_driver.c:1158
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network %s/%s is already in use by interface %s"
+msgid "Network is already in use by interface %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1147
+#: src/network/bridge_driver.c:1179
 msgid "network is already active"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1157
+#: src/network/bridge_driver.c:1189
 #, c-format
 msgid "cannot create bridge '%s'"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1174
-#, c-format
-msgid "cannot set IP address on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
 msgstr "IP ਐਡਰੈੰਸ ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ ਤੇ '%s' ਤੋਂ '%s' ਸੈੱਟ ਨਹੀਨ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1182
-#, c-format
-msgid "cannot set netmask on bridge '%s' to '%s'"
+#: src/network/bridge_driver.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set netmask on bridge '%s'"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ ਤੇ ਨੈੱਟਮਾਸਕ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ '%s' ਵੱਲ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1189
+#: src/network/bridge_driver.c:1223
 #, c-format
 msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1200
+#: src/network/bridge_driver.c:1234
 msgid "failed to enable IP forwarding"
 msgstr "IP ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1252
+#: src/network/bridge_driver.c:1291
 #, c-format
 msgid "Shutting down network '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਬੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1309 src/network/bridge_driver.c:1590
-#: src/network/bridge_driver.c:1636 src/network/bridge_driver.c:1659
-#: src/network/bridge_driver.c:1694 src/network/bridge_driver.c:1749
-#: src/network/bridge_driver.c:1774
+#: src/network/bridge_driver.c:1348 src/network/bridge_driver.c:1629
+#: src/network/bridge_driver.c:1675 src/network/bridge_driver.c:1698
+#: src/network/bridge_driver.c:1733 src/network/bridge_driver.c:1788
+#: src/network/bridge_driver.c:1813
 msgid "no network with matching uuid"
 msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ uuid ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1332
+#: src/network/bridge_driver.c:1371
 #, c-format
 msgid "no network with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1596
+#: src/network/bridge_driver.c:1635
 msgid "network is still active"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1665
+#: src/network/bridge_driver.c:1704
 msgid "network is not active"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1717
+#: src/network/bridge_driver.c:1756
 msgid "no network with matching id"
 msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ id ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1723 src/test/test_driver.c:3071
+#: src/network/bridge_driver.c:1762 src/test/test_driver.c:3187
 #, c-format
 msgid "network '%s' does not have a bridge name."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਦਾ ਬਰਿੱਜ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1780
+#: src/network/bridge_driver.c:1819
 msgid "cannot set autostart for transient network"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1795
+#: src/network/bridge_driver.c:1834
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory '%s'"
 msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਡਾਇਰੈਟਰੀ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/network/bridge_driver.c:1802 src/storage/storage_driver.c:1021
+#: src/network/bridge_driver.c:1841 src/storage/storage_driver.c:1021
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
 msgstr "%s ਤੋਂ %s ਵੱਲ symlink ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
@@ -5474,14 +5536,14 @@ msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਲਿੰਕ %s ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹ
 #: src/node_device/node_device_driver.c:267
 #: src/node_device/node_device_driver.c:296
 #: src/node_device/node_device_driver.c:331
-#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4821
-#: src/test/test_driver.c:4847 src/test/test_driver.c:4883
-#: src/test/test_driver.c:4914
+#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4937
+#: src/test/test_driver.c:4963 src/test/test_driver.c:4999
+#: src/test/test_driver.c:5030
 #, c-format
 msgid "no node device with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4858
+#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4974
 msgid "no parent for this device"
 msgstr "ਇਸ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -5517,28 +5579,28 @@ msgstr ""
 msgid "dbus_bus_get failed"
 msgstr "dup2(stdout) ਫੇਲ"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:732
+#: src/node_device/node_device_hal.c:736
 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
 msgstr ""
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:736
+#: src/node_device/node_device_hal.c:740
 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
 msgstr ""
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:750
+#: src/node_device/node_device_hal.c:754
 msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
 msgstr ""
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:771
+#: src/node_device/node_device_hal.c:775
 #, fuzzy
 msgid "setting up HAL callbacks failed"
 msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:777 src/node_device/node_device_hal.c:838
+#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842
 msgid "libhal_get_all_devices failed"
 msgstr ""
 
-#: src/node_device/node_device_hal.c:790
+#: src/node_device/node_device_hal.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
@@ -5750,22 +5812,22 @@ msgstr "NUMA ਫਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ 
 msgid "NUMA memory information not available on this platform"
 msgstr "NUMA ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:226 src/storage/storage_driver.c:274
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/storage/storage_driver.c:274
 #: src/storage/storage_driver.c:967 src/storage/storage_driver.c:996
 msgid "no pool with matching uuid"
 msgstr "uuid ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:252 src/storage/storage_driver.c:299
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257 src/storage/storage_driver.c:299
 #, c-format
 msgid "no pool with matching name '%s'"
 msgstr "'%s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:365 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:408
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421
 #, fuzzy
 msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
 msgstr "uuid ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:372
+#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
 msgid "nwfilter is in use"
 msgstr ""
 
@@ -5779,108 +5841,100 @@ msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:195
-msgid "internal IPv4 address representation is bad"
-msgstr ""
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:201
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:197
 #, fuzzy
 msgid "buffer too small for IP address"
 msgstr "PCI ਐਡਰੈੱਸ ਲਈ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212
-msgid "internal IPv6 address representation is bad"
-msgstr ""
-
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:219
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:211
 msgid "buffer too small for IPv6 address"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:230
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Buffer too small for MAC address"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਜਾਂ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:242
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:262
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:234
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:254
 msgid "Buffer too small for uint8 type"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:252
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:244
 msgid "Buffer too small for uint16 type"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unhandled datatype %x"
 msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1152
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1831
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1847
 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2339
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2363
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2355
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2379
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2395
 msgid "illegal protocol type"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2444
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2460
 #, fuzzy
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2451
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2467
 msgid "cannot change permissions on temp. file"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2460
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2469
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2476
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2485
 #, fuzzy
 msgid "cannot write string to file"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2919
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3011
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3122
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2935
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3027
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3138
 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2977
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3095
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3166
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2993
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3111
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3182
 msgid "Some rules could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3235
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3251
 #, c-format
 msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3439
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3455
 #, c-format
 msgid "Some rules could not be created for interface %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3559
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3575
 #, fuzzy
 msgid "error while executing CLI commands"
 msgstr "%s ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3692
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708
 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3701
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3717
 msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
 msgstr ""
 
@@ -5928,60 +5982,60 @@ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 msgid "interface name %s does not fit into buffer "
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:649
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654
 #, c-format
 msgid "encountered an error on interface %s index %d"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
 msgid ""
 "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
 "possibly due to missing tools"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:741
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:749
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754
 #, c-format
 msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
 msgstr ""
 
-#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:801
+#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806
 msgid ""
 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
 "learning support"
 msgstr ""
 
-#: src/opennebula/one_conf.c:149
+#: src/opennebula/one_conf.c:151
 msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ਈਨ ਨੂੰ OpenNebula ਤੇ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
 #: src/opennebula/one_driver.c:285 src/opennebula/one_driver.c:316
-#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:390
-#: src/openvz/openvz_driver.c:473 src/openvz/openvz_driver.c:517
-#: src/openvz/openvz_driver.c:557 src/openvz/openvz_driver.c:597
-#: src/openvz/openvz_driver.c:635 src/openvz/openvz_driver.c:1106
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1150 src/openvz/openvz_driver.c:1182
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1256 src/uml/uml_driver.c:1392
+#: src/opennebula/one_driver.c:391 src/openvz/openvz_driver.c:389
+#: src/openvz/openvz_driver.c:472 src/openvz/openvz_driver.c:516
+#: src/openvz/openvz_driver.c:556 src/openvz/openvz_driver.c:596
+#: src/openvz/openvz_driver.c:634 src/openvz/openvz_driver.c:1110
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1154 src/openvz/openvz_driver.c:1186
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1279 src/uml/uml_driver.c:1392
 #: src/uml/uml_driver.c:1515 src/uml/uml_driver.c:1555
 #: src/uml/uml_driver.c:1606 src/uml/uml_driver.c:1672
 #: src/uml/uml_driver.c:1944 src/uml/uml_driver.c:1970
-#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4830
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5063
+#: src/uml/uml_driver.c:2044 src/vbox/vbox_tmpl.c:4901
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5134
 msgid "no domain with matching uuid"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ uuid ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7285
+#: src/opennebula/one_driver.c:291 src/qemu/qemu_driver.c:7561
 #: src/uml/uml_driver.c:1684
 msgid "cannot undefine transient domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:524
-#: src/test/test_driver.c:1679 src/test/test_driver.c:2118
-#: src/test/test_driver.c:2618 src/test/test_driver.c:2673
+#: src/opennebula/one_driver.c:322 src/test/test_driver.c:525
+#: src/test/test_driver.c:1680 src/test/test_driver.c:2234
+#: src/test/test_driver.c:2734 src/test/test_driver.c:2789
 msgid "getting time of day"
 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
@@ -6005,27 +6059,28 @@ msgstr "id %d ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ"
 msgid "Wrong state to perform action"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਰਿਆ"
 
-#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4646
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4666 src/qemu/qemu_driver.c:4727
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4786 src/qemu/qemu_driver.c:4827
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4928 src/qemu/qemu_driver.c:5305
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5778 src/qemu/qemu_driver.c:5960
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9784 src/qemu/qemu_driver.c:9853
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9919 src/qemu/qemu_driver.c:10038
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11556 src/qemu/qemu_driver.c:11984
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12027 src/qemu/qemu_driver.c:12065
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12843 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339
+#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/qemu/qemu_driver.c:4799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4819 src/qemu/qemu_driver.c:4880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4939 src/qemu/qemu_driver.c:4980
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5092 src/qemu/qemu_driver.c:5459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5933 src/qemu/qemu_driver.c:6139
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10079 src/qemu/qemu_driver.c:10148
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10214 src/qemu/qemu_driver.c:10333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11877 src/qemu/qemu_driver.c:12307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12350 src/qemu/qemu_driver.c:12388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13168 src/xen/xen_hypervisor.c:1144
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1228 src/xen/xen_hypervisor.c:1337
+#: src/xen/xm_internal.c:1663
 msgid "domain is not running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
 #: src/opennebula/one_driver.c:591 src/opennebula/one_driver.c:624
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4411 src/uml/uml_driver.c:1332
-#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1034
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1331 src/vbox/vbox_tmpl.c:1390
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1448 src/vbox/vbox_tmpl.c:1505
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1558 src/vbox/vbox_tmpl.c:1635
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1875
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4562 src/uml/uml_driver.c:1332
+#: src/uml/uml_driver.c:1362 src/vbox/vbox_tmpl.c:1073
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1370 src/vbox/vbox_tmpl.c:1429
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1487 src/vbox/vbox_tmpl.c:1544
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1597 src/vbox/vbox_tmpl.c:1674
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1922
 #, c-format
 msgid "no domain with matching id %d"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ id %d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
@@ -6089,12 +6144,12 @@ msgstr "'OSTEMPLATE' ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚੋਂ ਕੰਨ
 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
 msgstr "'VE_PRIVATE' ਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚੋਂ ਕੰਨਟੇਨਰ %d ਲਈ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1000
+#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:1001
 msgid "popen failed"
 msgstr "popen ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1010
-#: src/openvz/openvz_driver.c:150
+#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:1011
+#: src/openvz/openvz_driver.c:149
 msgid "Failed to parse vzlist output"
 msgstr "vzlist ਆਊਟਪੁੱਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
@@ -6107,156 +6162,165 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ UUID ਗਲਤ ਹੈ"
 msgid "Could not read config for container %d"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ %d ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:874
+#: src/openvz/openvz_conf.c:875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid uuid %s"
 msgstr "ਗਲਤ pid"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:992
+#: src/openvz/openvz_conf.c:993
 msgid "virAsprintf failed"
 msgstr "virAsprintf ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:115
+#: src/openvz/openvz_driver.c:114
 msgid "Container is not defined"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:140
+#: src/openvz/openvz_driver.c:139
 msgid "popen  failed"
 msgstr "popen ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:188 src/openvz/openvz_driver.c:824
+#: src/openvz/openvz_driver.c:187 src/openvz/openvz_driver.c:823
 #, c-format
 msgid "Could not put argument to %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:210
+#: src/openvz/openvz_driver.c:209
 msgid "only one filesystem supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:219
+#: src/openvz/openvz_driver.c:218
 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ 'template' ਜਾਂ 'mount' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:230
+#: src/openvz/openvz_driver.c:229
 msgid "Could not convert domain name to VEID"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਨੂੰ VEID ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:236
+#: src/openvz/openvz_driver.c:235
 msgid "Could not copy default config"
 msgstr "ਮੂਲ ਸੰਰਨਚਾ ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:242
+#: src/openvz/openvz_driver.c:241
 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:250
+#: src/openvz/openvz_driver.c:249
 msgid "Error creating command for container"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:256 src/openvz/openvz_driver.c:811
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1015 src/openvz/openvz_driver.c:1072
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1119 src/openvz/openvz_driver.c:1157
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1404
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1451 src/openvz/openvz_driver.c:1550
+#: src/openvz/openvz_driver.c:255 src/openvz/openvz_driver.c:810
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1019 src/openvz/openvz_driver.c:1076
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1123 src/openvz/openvz_driver.c:1161
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1253 src/openvz/openvz_driver.c:1433
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1480 src/openvz/openvz_driver.c:1579
 #, c-format
 msgid "Could not exec %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:401
+#: src/openvz/openvz_driver.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot read cputime for domain %d"
 msgstr "cputime ਨੂੰ ਡੋਮੇਨ %d ਲਈ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:604 src/openvz/openvz_driver.c:642
+#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:641
 msgid "domain is not in running state"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:722
+#: src/openvz/openvz_driver.c:721
 msgid "Container ID is not specified"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ID ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:758
+#: src/openvz/openvz_driver.c:757
 msgid "Could not generate eth name for container"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਲਈ eth ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:770
+#: src/openvz/openvz_driver.c:769
 msgid "Could not generate veth name"
 msgstr "veth ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:853
+#: src/openvz/openvz_driver.c:852
 msgid "Could not configure network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:864
+#: src/openvz/openvz_driver.c:863
 msgid "cannot replace NETIF config"
 msgstr "NETIF ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:902
+#: src/openvz/openvz_driver.c:901
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ OPENVZ VM ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਜਿਸਦਾ id '%s' ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:914 src/openvz/openvz_driver.c:998
+#: src/openvz/openvz_driver.c:913 src/openvz/openvz_driver.c:1002
 msgid "Error creating initial configuration"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:922 src/openvz/openvz_driver.c:1004
+#: src/openvz/openvz_driver.c:921 src/openvz/openvz_driver.c:1008
 msgid "Could not set UUID"
 msgstr "UUID ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1026
+#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/vbox/vbox_tmpl.c:4642
+msgid "current vcpu count must equal maximum"
+msgstr ""
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:936 src/openvz/openvz_driver.c:1030
 msgid "Could not set number of virtual cpu"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:940
+#: src/openvz/openvz_driver.c:944
 msgid "Could not set memory size"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:984
+#: src/openvz/openvz_driver.c:988
 #, c-format
 msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ OPENVZ VM ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਜਿਸਦਾ id '%s' ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1059
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1063
 msgid "no domain with matching id"
 msgstr "id ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1065
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1069
 msgid "domain is not in shutoff state"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੱਟਆਫ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1112 src/qemu/qemu_driver.c:7279
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:7555
 #: src/uml/uml_driver.c:1678
 msgid "cannot delete active domain"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1188
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1192
 msgid "Could not read container config"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਸੰਰਚਨਾ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1210 src/qemu/qemu_driver.c:4307
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1214 src/qemu/qemu_driver.c:4458
 #, c-format
 msgid "unknown type '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1262
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1223 src/openvz/openvz_driver.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flags (0x%x)"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ usb ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ"
+
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1285
 msgid "VCPUs should be >= 1"
 msgstr "VCPUs >= 1 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1307
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1336
 #, c-format
 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
 msgstr "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1314
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1343
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
 msgstr "OpenVZ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ /proc/vz does ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1320
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1349
 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
 msgstr "OpenVZ ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ /proc/vz ਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1414 src/openvz/openvz_driver.c:1461
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1443 src/openvz/openvz_driver.c:1490
 #, c-format
 msgid "Could not parse VPS ID %s"
 msgstr "VPS ID %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
@@ -6315,166 +6379,166 @@ msgstr "'path' ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ। ਗਲਤ ਅ
 msgid "Error while opening SSH session."
 msgstr "SSH ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1703 src/phyp/phyp_driver.c:1770
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2003
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1715 src/phyp/phyp_driver.c:1782
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get VIOS profile name."
 msgstr "unable to resolve name %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1765 src/phyp/phyp_driver.c:1960
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1777 src/phyp/phyp_driver.c:1972
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get VIOS name"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1775
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get free slot number"
 msgstr "ਸਲਾਟ ਨੰਬਰ '%s' ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:1970 src/phyp/phyp_driver.c:1974
+#: src/phyp/phyp_driver.c:1982 src/phyp/phyp_driver.c:1986
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create new virtual adapter"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2095
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2107
 msgid ""
 "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
 "support to enable this feature."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2310
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create Volume: %s"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2365 src/phyp/phyp_driver.c:2660
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3215
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2377 src/phyp/phyp_driver.c:2672
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage pool's name."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2370 src/phyp/phyp_driver.c:3220
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2382 src/phyp/phyp_driver.c:3232
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
 msgstr "ਅਸਲੀ VLAN ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2376 src/phyp/phyp_driver.c:3226
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2388 src/phyp/phyp_driver.c:3238
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage pools's size."
 msgstr "ਅਸਲੀ VLAN ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2389 src/phyp/phyp_driver.c:3239
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2401 src/phyp/phyp_driver.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
 msgstr "missing storage pool source adapter name"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2394
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2406
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing volume XML."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2400
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2412
 #, fuzzy
 msgid "StoragePool name already exists."
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2408
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2420
 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2413
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2425
 msgid "Capacity cannot be empty."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2631
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage sp's name."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2636
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2648
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2641
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage sps's size."
 msgstr "ਅਸਲੀ VLAN ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2653
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
 msgstr "missing storage pool source adapter name"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2665
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2677
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine volume's key."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:2921 src/phyp/phyp_driver.c:2970
+#: src/phyp/phyp_driver.c:2933 src/phyp/phyp_driver.c:2982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3510
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3522
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine domain's name."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3515
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
 #, fuzzy
 msgid "Unable to generate random uuid."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3521
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine domain's max memory."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3527
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3539
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine domain's memory."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3533
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine domain's CPU."
 msgstr "ਅਸਲੀ VLAN ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3706
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3718
 msgid ""
 "Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3713
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3725
 msgid ""
 "Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid "
 "value."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3720
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
 msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3738
 msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3749
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
 msgstr "rundir %s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3754
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3766
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add LPAR to the table"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸੀਕਰੇਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3853
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3871
 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
 msgstr ""
 
-#: src/phyp/phyp_driver.c:3884
+#: src/phyp/phyp_driver.c:3902
 msgid ""
 "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
 "support to enable this feature."
@@ -6523,1280 +6587,1338 @@ msgstr "'%s' ਵਿੱਚ mac ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫ
 msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
 msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਸਭ ਫਰੇਮ ਡਰੌਪ ਕਰਨ ਲਈ ਰੂਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:517
+#: src/qemu/qemu_conf.c:521
 msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
 msgstr "'qemu -M ?' ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:537 src/qemu/qemu_conf.c:787 src/qemu/qemu_conf.c:1420
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1482 src/storage/storage_backend.c:618
+#: src/qemu/qemu_conf.c:541 src/qemu/qemu_conf.c:791 src/qemu/qemu_conf.c:1438
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1500 src/storage/storage_backend.c:618
 #, c-format
 msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
 msgstr "qemu %d pid %lu ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਨਤੀਜਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:766
+#: src/qemu/qemu_conf.c:770
 msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
 msgstr "QEMU ਸਹਾਇਕ CPU ਮਾਡਲ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1379
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
 msgstr "'%s' ਵਿੱਚ %s ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1404
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1422
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s pci-assign device output"
 msgstr "%s pci-assign ਜੰਤਰ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1454
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1472
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s help output"
 msgstr "%s ਮਦਦ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1525
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
 msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ CPU ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1531 src/qemu/qemu_driver.c:3002
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3767 src/qemu/qemu_driver.c:6926
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1549 src/qemu/qemu_driver.c:3012
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3918 src/qemu/qemu_driver.c:7201
 #, c-format
 msgid "Cannot find QEMU binary %s"
 msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1580 src/qemu/qemu_conf.c:1727
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1598 src/qemu/qemu_conf.c:1745
 #, c-format
 msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1604
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1622
 msgid "No support for macvtap device"
 msgstr "macvtap ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1638
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1656
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is not active."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1664
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1682
 #, c-format
 msgid "Network type %d is not supported"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1701 src/uml/uml_conf.c:148
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1719 src/uml/uml_conf.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
 msgstr "tap ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ। %s ਇੱਕ ਬਰਿੱਜ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1706 src/uml/uml_conf.c:152
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1724 src/uml/uml_conf.c:152
 msgid ""
 "Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
 "module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1712 src/uml/uml_conf.c:157
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1730 src/uml/uml_conf.c:157
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
 msgstr "ਟੈਪ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ '%s' ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1716 src/uml/uml_conf.c:161
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1734 src/uml/uml_conf.c:161
 #, c-format
 msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
 msgstr "ਟੈਪ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਬਰਿੱਜ '%s' ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1843
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1861
 #, c-format
 msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
 msgstr "ਡਿਸਕ '%s' ਨੂੰ ਬੱਸ/ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1872
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1890
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਨਾਂ ਬੱਸ '%s' ਲਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1936
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1954
 msgid "Unable to determine device index for network device"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1963
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1981
 msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
 msgstr "hostdevwork ਜੰਤਰ ਲਈ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2082
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2104
 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
 msgstr "ਸਿਰਫ PCI ਡੋਮੇਨ 0 ਅਤੇ ਬੱਸ 0 ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2155
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2177
 #, c-format
 msgid "unable to reserve PCI address %s"
 msgstr "PCI ਐਡਰੈੱਸ'%s' ਨੂੰ ਰਾਖਵਾਂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2277
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2299
 msgid "No more available PCI addresses"
 msgstr "ਹੋਰ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2334
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2356
 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ IDE ਕੰਟਰੋਲਰ ਦਾ PCI ਐਡਰੈੱਸ 0:0:1.1 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2365
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2387
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਵੀਡੀਓ ਕਾਰਡ ਦਾ PCI ਐਡਰੈੱਸ 0:0:2.0 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2492
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2523
 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ domain=0 ਵਾਲੇ PCI ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2497
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2528
 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ bus=0 ਵਾਲੇ PCI ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2502
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2533
 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ function=0 ਵਾਲੇ PCI ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2526
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2557
 #, c-format
 msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਸੀਰੀਅਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2547 src/qemu/qemu_conf.c:2722
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4352 src/uml/uml_conf.c:530
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2578 src/qemu/qemu_conf.c:2753
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4484 src/uml/uml_conf.c:530
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2555
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2586
 msgid "unexpected address type for scsi disk"
 msgstr "scsi ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2564
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2595
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
 msgstr "SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ ਸਿਰਫ 1 ਬੱਸ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2574
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2605
 msgid "unexpected address type for ide disk"
 msgstr "ide ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2580 src/qemu/qemu_conf.c:2596
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2611 src/qemu/qemu_conf.c:2627
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s controller is supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ 1 %s ਕੰਟਰੋਲਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2590
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2621
 msgid "unexpected address type for fdc disk"
 msgstr "fdc ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2602
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2633
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s bus is supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ 1 %s ਬੱਸ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2625 src/qemu/qemu_conf.c:4362
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2656 src/qemu/qemu_conf.c:4494
 #, c-format
 msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2631 src/qemu/qemu_conf.c:4368
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2662 src/qemu/qemu_conf.c:4500
 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
 msgstr "ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ FAT ਡਿਸਕਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2749
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2780
 #, c-format
 msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਬੱਸ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:2988 src/qemu/qemu_conf.c:4899
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2806
+#, fuzzy
+msgid "only supports mount filesystem type"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:2841
+#, fuzzy
+msgid "can only passthrough directories"
+msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3084 src/qemu/qemu_conf.c:5056
 msgid "missing watchdog model"
 msgstr "ਗੁੰਮ watchdog ਮਾਡਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3064 src/qemu/qemu_conf.c:4869
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3160 src/qemu/qemu_conf.c:5026
 msgid "invalid sound model"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਾਊਂਡ ਮਾਡਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3110
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3169 src/qemu/qemu_conf.c:3191
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3265 src/qemu/qemu_conf.c:3287
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr "USB ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਬੱਸ/ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3379
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3475
 msgid "virtio serial device has invalid address type"
 msgstr "virtio ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਦੀ ਗਲਤ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3442 src/qemu/qemu_conf.c:4014
-#: src/xen/xend_internal.c:5727 src/xen/xm_internal.c:2326
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3538 src/qemu/qemu_conf.c:4146
+#: src/xen/xend_internal.c:5833 src/xen/xm_internal.c:2422
 #, c-format
 msgid "unsupported clock offset '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਘੜੀ ਆਫਸੈੱਟ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3456
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3480
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3576
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫੈਮਿਲੀ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3525
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3624
 #, fuzzy
 msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3538
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3638
 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
 msgstr "ਗਿਸਟ CPU ਹੋਸਟ CPU ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3700
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3749
+#, fuzzy
+msgid ""
+"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
+"binary"
+msgstr "TCP ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3818
 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "TCP ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3708 src/qemu/qemu_conf.c:3714
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3826 src/qemu/qemu_conf.c:3832
 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "STDIO ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3747
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3865
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3760
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3878
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3771
+#: src/qemu/qemu_conf.c:3889
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3902
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4025
 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
 msgstr "hugetlbfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3907
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4030
 msgid "hugepages are disabled by administrator config"
 msgstr "hugepages ਨੂੰ ਪਰਬੰਧਕ ਸੰਰਚਨਾ ਦੁਆਰਾ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3912
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4035
 #, c-format
 msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
 msgstr "hugepage ਬੈਕਿੰਗ ਨੂੰ '%s' ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:3946
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4078
 #, c-format
 msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4030
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4050 src/qemu/qemu_conf.c:4061
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4182 src/qemu/qemu_conf.c:4193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫੈਮਿਲੀ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4085 src/qemu/qemu_conf.c:4094
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4217 src/qemu/qemu_conf.c:4226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫੈਮਿਲੀ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4116
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4248
 #, fuzzy
 msgid "pit timer is not supported"
 msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4197
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4329
 #, c-format
 msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਂ '%s' ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4217
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4349
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "SATA ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4266 src/qemu/qemu_conf.c:4333
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4398 src/qemu/qemu_conf.c:4465
 #, c-format
 msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
 msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ usb ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4573
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4534
+#, fuzzy
+msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ QEMU ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4728
 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
 msgstr "guestfwd ਲਈ QEMU ਦੁਆਰਾ -chardev & -device ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4598 src/qemu/qemu_conf.c:4624
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4755 src/qemu/qemu_conf.c:4781
 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
 msgstr "virtio ਚੈਨਲ ਲਈ QEMU ਦੁਆਰਾ -device ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4644
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported console target type %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4670
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4827
 #, fuzzy
 msgid "only 1 graphics device is supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ watchdog ਜੰਤਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4776
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4784
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4941
 msgid "only one video card is currently supported"
 msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਕਾਰਡ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4795
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4952
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with QEMU"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ QEMU ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4821
+#: src/qemu/qemu_conf.c:4978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
 msgstr "ਵੀਡੀਓ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ QEMU ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4911
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5068
 msgid "invalid watchdog action"
 msgstr "ਗਲਤ watchdog ਕਾਰਵਾਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4977 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5134 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1537
 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
 msgstr "qemu ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ PCI ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:4998
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5155
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
 msgstr "qemu ਦੇ ਇਸ ਵਰਜਨ ਨਾਲ PCI ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5240
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
 #, c-format
 msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
 msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੀਵਰਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5385
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5542
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive index '%s'"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਸੂਚੀ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5393
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5550
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive bus '%s'"
 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਬੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5401
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5558
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive unit '%s'"
 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਯੂਨਿਟ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5413
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5570
 #, c-format
 msgid "missing file parameter in drive '%s'"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ '%s' ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5426
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5583
 #, c-format
 msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
 msgstr "ਡਰਾਈਵ '%s' ਵਿੱਚ ਸੂਚੀ/ਯੂਨਿਟ/ਬੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5475
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid device name '%s'"
 msgstr "ਗਲਤ ਫਲਾਪੀ ਜੰਤਰ ਨਾਂ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5511
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5668
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
 msgstr "'%s' ਵਿੱਚ NIC vlan ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5523
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5680
 #, c-format
 msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
 msgstr "NIC ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ vlan %d ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5580
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5737
 #, c-format
 msgid "cannot parse vlan in '%s'"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ NIC vlan ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5610
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5767
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
 msgstr "NIC ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5679
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5836
 #, c-format
 msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ PCI ਜੰਤਰ ਸੰਟੈਕਸ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5687
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5844
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਬੱਸ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5694
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5851
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਸਲਾਟ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5701
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5858
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਫੰਕਸ਼ਨ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5736
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5893
 #, c-format
 msgid "unknown USB device syntax '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ USB ਜੰਤਰ ਸੰਟੈਕਸ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5745
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5902
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
 msgstr "USB ਜੰਤਰ ਵਿਕਰੇਤਾ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5752
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5909
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device product '%s'"
 msgstr "USB ਜੰਤਰ ਉਤਪਾਦ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5759
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5916
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
 msgstr "USB ਜੰਤਰ ਬੱਸ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5766
+#: src/qemu/qemu_conf.c:5923
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device address '%s'"
 msgstr "USB ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5878
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6035
 #, c-format
 msgid "cannot find port number in character device %s"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ %s ਵਿੱਚ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:5918
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6075
 #, c-format
 msgid "unknown character device syntax %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਸੰਟੈਕਸ %s"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6009
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6166
 #, c-format
 msgid "unknown CPU syntax '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਸੰਟੈਕਸ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6083
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6245
 #, c-format
 msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
 msgstr "CPU ਟੋਪੋਲੋਜੀ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6112
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6274
 msgid "no emulator path found"
 msgstr "ਕੋਈ ਇਮੂਲੇਟਰ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6169
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6332
 #, c-format
 msgid "missing value for %s argument"
 msgstr "%s ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲਈ ਮੁੱਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6214
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6377
 #, c-format
 msgid "cannot parse VNC port '%s'"
 msgstr "VNC ਪੋਰਟ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6238
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6401
 #, c-format
 msgid "cannot parse memory level '%s'"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੈਵਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6250
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6413
 #, c-format
 msgid "cannot parse UUID '%s'"
 msgstr "UUID '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:6527
+#: src/qemu/qemu_conf.c:6697
 #, c-format
 msgid "unknown video adapter type '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵੀਡੀਓ ਅਡਾਪਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:201
+#: src/qemu/qemu_driver.c:206
 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:266
+#: src/qemu/qemu_driver.c:271
 msgid "no monitor path"
 msgstr "ਕੋਈ ਮਾਨੀਟਰ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:293
+#: src/qemu/qemu_driver.c:298
 #, c-format
 msgid "unsupported monitor type '%s'"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:355 src/qemu/qemu_driver.c:401
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5151 src/qemu/qemu_driver.c:10683
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10866 src/qemu/qemu_driver.c:11972
-#: src/xen/xm_internal.c:493
+#: src/qemu/qemu_driver.c:360 src/qemu/qemu_driver.c:406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5305 src/qemu/qemu_driver.c:10993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11182 src/qemu/qemu_driver.c:12295
+#: src/xen/xm_internal.c:492
 msgid "cannot get time of day"
 msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:368 src/qemu/qemu_driver.c:415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:373 src/qemu/qemu_driver.c:420
 msgid "cannot acquire state change lock"
 msgstr "ਸਟੇਟ ਚੇਂਜ ਲਾਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:371 src/qemu/qemu_driver.c:418
+#: src/qemu/qemu_driver.c:376 src/qemu/qemu_driver.c:423
 msgid "cannot acquire job mutex"
 msgstr "ਜੌਬ mutex ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:597
+#: src/qemu/qemu_driver.c:603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:604
+#: src/qemu/qemu_driver.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
 msgstr "ਡਾਇਰੈ ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ  ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:626
+#: src/qemu/qemu_driver.c:632
 msgid "No qemu command-line argument specified"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:652
+#: src/qemu/qemu_driver.c:658
 #, fuzzy
 msgid "No qemu environment name specified"
 msgstr "ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:657
+#: src/qemu/qemu_driver.c:663
 msgid "Empty qemu environment name specified"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:668
 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:667
+#: src/qemu/qemu_driver.c:673
 msgid ""
 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:755 src/qemu/qemu_driver.c:787
+#: src/qemu/qemu_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:793
 #: src/uml/uml_driver.c:863
 #, c-format
 msgid "failed to create logfile %s"
 msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ %s ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:761 src/qemu/qemu_driver.c:793
+#: src/qemu/qemu_driver.c:767 src/qemu/qemu_driver.c:799
 #: src/uml/uml_driver.c:872
 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
 msgstr "VM ਲਾਗ-ਫਾਈਲ ਨੂੰ close-on-exec ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:779
+#: src/qemu/qemu_driver.c:785
 #, c-format
 msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
 msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ ਨਾਂ %s/%s.log ਬਣਾਉਣ ਤੇ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:805
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to %lld in %s"
 msgstr "%lld ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਖੋਜਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:822
+#: src/qemu/qemu_driver.c:828
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
 msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:824 src/qemu/qemu_driver.c:832
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3252 src/qemu/qemu_driver.c:3269
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3287 src/secret/secret_driver.c:502
-#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:830 src/qemu/qemu_driver.c:838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3262 src/qemu/qemu_driver.c:3279
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3297 src/secret/secret_driver.c:502
+#: src/uml/uml_driver.c:161 tools/virsh.c:457
 msgid "unknown error"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:949
+#: src/qemu/qemu_driver.c:958
 #, c-format
 msgid "no disk found with path %s"
 msgstr "%s ਮਾਰਗ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:972
+#: src/qemu/qemu_driver.c:981
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no disk found with alias %s"
 msgstr "%s ਮਾਰਗ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:992
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1001
 #, c-format
 msgid "disk %s does not have any encryption information"
 msgstr "ਡਿਸਕ %s ਤੇ ਕੋਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1000
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1009
 msgid "cannot find secrets without a connection"
 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕੋਈ ਸੀਕਰੇਟ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1008 src/storage/storage_backend.c:426
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1017 src/storage/storage_backend.c:426
 msgid "secret storage not supported"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਸਟੇਜ਼ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1017
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1026
 #, c-format
 msgid "invalid <encryption> for volume %s"
 msgstr "%s ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਗਲਤ <encryption>"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1035
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1044
 #, c-format
 msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
 msgstr "%s ਲਈ format='qcow' ਗੁਪਤਕੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ '\\0' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ  ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1409
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ  ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1539
 msgid "Failed to start security driver"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1538
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1547
 msgid "No security driver available"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1630
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1640
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Failed to allocate memory for path"
 msgstr "ਬਫਰ ਲੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1671
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1671
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1802
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1811
 #, c-format
 msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
 msgstr "ਸਟੇਟ dir '%s' ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1817
 #, c-format
 msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
 msgstr "lib dir '%s' ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1814
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1823
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
 msgstr "ਕੈਸ਼ੇ dir '%s' ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1820 src/qemu/qemu_driver.c:1826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:1835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
 msgstr "ਸਟੇਟ dir '%s' ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1870
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1879
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
 msgstr "'%s' ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਯੂਜ਼ਰ %d ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1882
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1888
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1891
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1897
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
 msgstr "'%s' ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ %d ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1909
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1918
 #, c-format
 msgid "unable to create hugepage path %s"
 msgstr "hugepage ਟਿਕਾਣਾ %s ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1916
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1925
 #, c-format
 msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
 msgstr "%s ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ %d ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2127
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2136
 #, c-format
 msgid "Failure while reading %s log output"
 msgstr "%s ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2136
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2145
 #, c-format
 msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਸਪੇਸ ਖਤਮ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2143
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2152
 #, c-format
 msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2165
 #, c-format
 msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਸਮਾਂ ਲੰਘ ਗਿਆ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2235
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2244
 #, c-format
 msgid "no assigned pty for device %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਕੋਈ pty ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
 msgstr "%s ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2436
 #, c-format
 msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
 msgstr "QEMU ਮਾਨੀਟਰ ਤੋਂ vCPU pids ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਹੈ। ਮਿਲੇ %d, ਚਾਹੀਦੇ %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2820
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
 msgstr "ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ VirtIO ਡਿਸਕ %s ਲਈ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2844
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
 msgstr "%s NIC ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2848
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2858
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for controller %s"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2862
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2872
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
 msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2886
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਅਡਾਪਟਰ %s ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2889
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
 msgstr "watchdog %s ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2901
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
 msgstr "watchdog %s ਲਈ ਕੋਈ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3226
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3251
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3261
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3268
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3278
 #, c-format
 msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
 msgstr "pciDeviceList ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3286
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3296
 #, c-format
 msgid "Failed to reset PCI device: %s"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3340 src/qemu/qemu_driver.c:3380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3350 src/qemu/qemu_driver.c:3390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to allow access for disk path %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ %s ਲਈ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/qemu/qemu_driver.c:5476
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3426 src/qemu/qemu_driver.c:5630
 #, c-format
 msgid "Unable to allow device %s for %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ %s ਲਈ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3442
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3452
 #, c-format
 msgid "Unable to create cgroup for %s"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3456
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3466
 #, c-format
 msgid "Unable to deny all devices for %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਸਭ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3468
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
 msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
 msgstr "/dev/pts/ ਜੰਤਰ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3476
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
 msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
 msgstr "/dev/snd/ ਜੰਤਰ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3487
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3497
 #, c-format
 msgid "unable to allow device %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3561 src/qemu/qemu_driver.c:5469
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8301 src/qemu/qemu_driver.c:8546
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8646 src/qemu/qemu_driver.c:8729
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3571 src/qemu/qemu_driver.c:5623
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8591 src/qemu/qemu_driver.c:8836
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8936 src/qemu/qemu_driver.c:9021
 #, c-format
 msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3594
 #, c-format
 msgid "unable to find cgroup for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ cgroup ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3592
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3602
 #, c-format
 msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਕਾਰਜ %d cgroup ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3696 src/uml/uml_driver.c:827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3844 src/uml/uml_driver.c:827
 msgid "VM is already active"
 msgstr "VM ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3742
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3893
 msgid "Unable to find an unused VNC port"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਵਰਤੀ VNC ਪੋਰਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3750 src/uml/uml_driver.c:849
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/uml/uml_driver.c:849
 #, c-format
 msgid "cannot create log directory %s"
 msgstr "ਲਾਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3802
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3953
 #, c-format
 msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਸਟੇਟ PID ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3809
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
 msgid "Failed to build pidfile path."
 msgstr "pidfile ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3916
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4067
 #, c-format
 msgid "Domain %s didn't show up\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਦਿਸਿਆ ਨਹੀਂ\n"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3989 src/qemu/qemu_driver.c:4737
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11725
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4140 src/qemu/qemu_driver.c:4890
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12047
 msgid "resume operation failed"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4047
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4198
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
 msgstr "iptables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4057
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4208
 #, c-format
 msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
 msgstr "SIGTERM ਨੂੰ %s (%d) ਵੱਲ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4345
 msgid "qemu state driver is not active"
 msgstr "qemu ਸਟੇਟ ਡਰਾਈਵਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4351
 #, c-format
 msgid "no QEMU URI path given, try %s"
 msgstr "ਕੋਈ QEMU URI ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ, %s ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4211
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4362
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
 msgstr "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4218
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4369
 #, c-format
 msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ QEMU URI ਟਿਕਾਣਾ '%s', qemu:///session ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4280
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4431
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:4641
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4718 src/qemu/qemu_driver.c:4777
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4818 src/qemu/qemu_driver.c:4870
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4897 src/qemu/qemu_driver.c:4922
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4981 src/qemu/qemu_driver.c:5614
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5657 src/qemu/qemu_driver.c:5695
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5729 src/qemu/qemu_driver.c:5768
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5951 src/qemu/qemu_driver.c:6017
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6082 src/qemu/qemu_driver.c:6166
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6200 src/qemu/qemu_driver.c:6788
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7065 src/qemu/qemu_driver.c:7273
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8274 src/qemu/qemu_driver.c:8518
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9199 src/qemu/qemu_driver.c:9295
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9322 src/qemu/qemu_driver.c:9775
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9847 src/qemu/qemu_driver.c:9905
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9950 src/qemu/qemu_driver.c:10023
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10117 src/qemu/qemu_driver.c:11545
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11953 src/qemu/qemu_driver.c:12010
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12059 src/qemu/qemu_driver.c:12227
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12348 src/qemu/qemu_driver.c:12376
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12406 src/qemu/qemu_driver.c:12441
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12469 src/qemu/qemu_driver.c:12504
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12544 src/qemu/qemu_driver.c:12782
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12837 src/uml/uml_driver.c:1420
-#: src/uml/uml_driver.c:1445 src/uml/uml_driver.c:1478
-#: src/uml/uml_driver.c:1769 src/uml/uml_driver.c:1883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4589 src/qemu/qemu_driver.c:4794
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4871 src/qemu/qemu_driver.c:4930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4971 src/qemu/qemu_driver.c:5025
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5052 src/qemu/qemu_driver.c:5077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5136 src/qemu/qemu_driver.c:5769
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5812 src/qemu/qemu_driver.c:5850
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5884 src/qemu/qemu_driver.c:5923
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6130 src/qemu/qemu_driver.c:6249
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6314 src/qemu/qemu_driver.c:6411
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6456 src/qemu/qemu_driver.c:7063
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7341 src/qemu/qemu_driver.c:7549
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8564 src/qemu/qemu_driver.c:8808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9499 src/qemu/qemu_driver.c:9595
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9622 src/qemu/qemu_driver.c:10070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10142 src/qemu/qemu_driver.c:10200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10245 src/qemu/qemu_driver.c:10318
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10412 src/qemu/qemu_driver.c:11866
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12276 src/qemu/qemu_driver.c:12333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12382 src/qemu/qemu_driver.c:12550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12671 src/qemu/qemu_driver.c:12699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12729 src/qemu/qemu_driver.c:12764
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12792 src/qemu/qemu_driver.c:12827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12867 src/qemu/qemu_driver.c:13107
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13162 src/test/test_driver.c:2060
+#: src/uml/uml_driver.c:1420 src/uml/uml_driver.c:1445
+#: src/uml/uml_driver.c:1478 src/uml/uml_driver.c:1769
+#: src/uml/uml_driver.c:1883
 #, c-format
 msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "uuid '%s' ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4463 src/qemu/qemu_driver.c:11659
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:11981
 #, c-format
 msgid "no domain with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4934 src/uml/uml_driver.c:1490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5083 src/uml/uml_driver.c:1490
 msgid "cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4951 src/uml/uml_driver.c:1484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 src/uml/uml_driver.c:1484
 msgid "cannot set memory of an active domain"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5095 src/qemu/qemu_driver.c:5131
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5249 src/qemu/qemu_driver.c:5285
 #, fuzzy
 msgid "guest unexpectedly quit during migration"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5162
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5316
 msgid "Migration is not active"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5183
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5337
 msgid "Migration unexpectedly failed"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਅਚਾਨਕ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5343
 msgid "Migration was cancelled by client"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਕਲਾਂਈਟ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5259
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5413
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
 msgstr "%s ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5267
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5421
 #, c-format
 msgid "failed to write xml to '%s'"
 msgstr "xml ਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5326 src/qemu/qemu_driver.c:5820
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7609 src/qemu/qemu_driver.c:7910
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7948 src/qemu/qemu_driver.c:11291
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11320 src/qemu/qemu_driver.c:11431
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11681
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5480 src/qemu/qemu_driver.c:5975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7889 src/qemu/qemu_driver.c:8194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8234 src/qemu/qemu_driver.c:11612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12003
 #, fuzzy
 msgid "guest unexpectedly quit"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਅਚਾਨਕ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5335 src/qemu/qemu_driver.c:11495
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5489 src/qemu/qemu_driver.c:11816
 msgid "failed to get domain xml"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ xml ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5394
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5412 src/qemu/qemu_driver.c:5437
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5566 src/qemu/qemu_driver.c:5591
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s'"
 msgstr "%s ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
 msgstr "%s ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5451
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5605
 #, c-format
 msgid "Error from child process creating '%s'"
 msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5603
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5758
 msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸੰਭਾਲਿਆ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5785
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5940
 #, c-format
 msgid "failed to create '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5946
 #, c-format
 msgid "unable to save file %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5862
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6018
 msgid "resuming after dump failed"
 msgstr "ਡੰਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5931
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6087
 msgid "cannot change vcpu count of this domain"
 msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਦਾ vcpu ਕਾਊਂਟ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5966 src/qemu/qemu_driver.c:6172
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6206
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6113 src/qemu/qemu_driver.c:6399
+#: src/test/test_driver.c:2048 src/test/test_driver.c:2109
+#: src/xen/xen_driver.c:1088 src/xen/xen_driver.c:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6118 src/test/test_driver.c:2114
+#: src/xen/xen_driver.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument out of range: %d"
+msgstr "vcpu ਨੰਬਰ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ %d > %d"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6145 src/qemu/qemu_driver.c:6462
 #, c-format
 msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ virt ਕਿਸਮ ਡੋਮੇਨ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ '%d' ਵਿੱਚ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6152
 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6163 src/xen/xend_internal.c:3603
+#: src/xen/xm_internal.c:1688
 #, c-format
 msgid ""
 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
 msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ vcpus ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ vcpus ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6023 src/test/test_driver.c:2196
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6176 src/qemu/qemu_driver.c:6193
+#: src/test/test_driver.c:2153 src/test/test_driver.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "no persistent state"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6255 src/test/test_driver.c:2312
 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਤੇ vcpus ਨੂੰ ਪਿੰਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6031
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6263
 #, c-format
 msgid "vcpu number out of range %d > %d"
 msgstr "vcpu ਨੰਬਰ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ %d > %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6050
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6282
 msgid "cpu affinity is not supported"
 msgstr "cpu affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6089
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6321
 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ vcpu ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6352
 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
 msgstr "vCPU ਪਲੇਸਮੈਂਟ ਤੇ pCPU ਟਾਈਮ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6138
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6370
 msgid "cpu affinity is not available"
 msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6231
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6418 src/test/test_driver.c:2067
+#: src/xen/xend_internal.c:3699 src/xen/xm_internal.c:1739
+#, fuzzy
+msgid "domain not active"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6487
 msgid "Failed to get security label"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੇਬਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6517
 #, c-format
 msgid "security model string exceeds max %d bytes"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਸਤਰ ਅਧਿਕਤਮ %d ਬਾਈਟ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6271
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6527
 #, c-format
 msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ DOI ਸਤਰ ਅਧਿਕਤਮ %d ਬਾਈਟ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6297
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6553
 #, c-format
 msgid "failed to create pipe to read '%s'"
 msgstr "'%s' ਪੜਨ ਲਈ ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6563
 #, c-format
 msgid "failed to fork child to read '%s'"
 msgstr "'%s' ਪੜਨ ਲਈ ਚਾਈਲਡ ਨੂੰ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6322
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6578
 #, c-format
 msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਧੀਨ ਨੂੰ ਫੋਰਕ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਧਾਰ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6363
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6620
 #, c-format
 msgid "failed in child after forking to read '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੋਰਕਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਧੀਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6371
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot getpwuid_r(%d) to read '%s'"
+msgstr "setuid(%d) ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d) to read '%s'"
+msgstr "setuid(%d) ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6648
 #, c-format
 msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
 msgstr "setuid(%d) ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6655
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s' as uid %d"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ uid %d ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ ਖੋਲ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6393
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6665
 #, c-format
 msgid "child failed reading from '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ ਪੜਨ ਲਈ ਅਧੀਨ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6400
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6672
 msgid "child failed writing to pipe"
 msgstr "ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਧੀਨ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6451
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6723
 msgid "cannot read domain image"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਈਮੇਜ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6467
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6739
 msgid "failed to read qemu header"
 msgstr "qemu ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6473
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6745
 msgid "image magic is incorrect"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਮੈਜਿਕ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6479
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6751
 #, c-format
 msgid "image version is not supported (%d > %d)"
 msgstr "ਈਮੇਜ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋ ਨਹੀਂ ਹੈ (%d > %d)"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid XML length: %d"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6769
 msgid "failed to read XML"
 msgstr "XML ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6505 src/qemu/qemu_driver.c:10708
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6777 src/qemu/qemu_driver.c:11018
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11291
 msgid "failed to parse XML"
 msgstr "XML ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਸਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6547
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6819
 #, c-format
 msgid "Invalid compressed save format %d"
 msgstr "ਗਲਤ ਕੰਪਰੈੱਸਡ ਸੰਭਾਲ ਫਾਰਮੈਟ %d"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6559
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6831
 #, c-format
 msgid "Failed to start decompression binary %s"
 msgstr "ਡੀਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਬਾਇਮਰੀ %s ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6856
 #, c-format
 msgid "failed to wait for process reading '%s'"
 msgstr "%s' ਪੜਨ ਵਾਲੇ ਕਾਰਜ ਜੀ ਉਡੀਕ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6589
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6861
 #, c-format
 msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
 msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਅਧੂਰਾ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6596
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6868
 #, c-format
 msgid "child process returned error reading '%s'"
 msgstr "'%s' ਪੜਨ ਵੇਲੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਨੇ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6620
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6895
 msgid "failed to resume domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6715
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6990
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
 "uuid %s"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6754 src/qemu/qemu_driver.c:11914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7029 src/qemu/qemu_driver.c:12237
 msgid "cannot get host CPU capabilities"
 msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6838 src/qemu/qemu_driver.c:6876
-#: src/xen/xen_driver.c:1184 src/xen/xen_driver.c:1225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7113 src/qemu/qemu_driver.c:7151
+#: src/xen/xen_driver.c:1249 src/xen/xen_driver.c:1290
 #, c-format
 msgid "unsupported config type %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6935 src/qemu/qemu_driver.c:10749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7210 src/qemu/qemu_driver.c:11062
 #, c-format
 msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
 msgstr "QEMU argv ਸੈਂਟਿਕਸ %s ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7074
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7350
 msgid "domain is already running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7608
 #, c-format
 msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
 msgstr "ਬੱਸ '%s' ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7340 src/qemu/qemu_driver.c:9803
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7616 src/qemu/qemu_driver.c:10098
 #, c-format
 msgid "missing disk device alias name for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਉਪ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7347
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7623
 #, c-format
 msgid "Removable media not supported for %s device"
 msgstr "'%s' ਜੰਤਰ ਲਈ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7424 src/qemu/qemu_driver.c:7634
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7750 src/uml/uml_driver.c:1715
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7702 src/qemu/qemu_driver.c:7914
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 src/uml/uml_driver.c:1715
 #, c-format
 msgid "target %s already exists"
 msgstr "ਟਾਰਗਿਟ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7522
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7802
 #, c-format
 msgid "target %s:%d already exists"
 msgstr "ਟਾਰਗਿਟ %s:%d ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7649
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7929
 #, c-format
 msgid "unexpected disk address type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7677
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7957
 #, c-format
 msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
 msgstr "SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ %d ਦਾ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7763 src/uml/uml_driver.c:1722
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8045 src/uml/uml_driver.c:1722
 msgid "disk source path is missing"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7840
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8124
 msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ qemu ਵਰਜਨ host_net_add ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7848 src/qemu/qemu_driver.c:7859
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8132 src/qemu/qemu_driver.c:8143
 #, c-format
 msgid ""
 "network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
@@ -7804,459 +7926,464 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: qemu ਇੱਕ unix ਸਾਕਟ ਮਾਨੀਟਰ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8176
 msgid "Unable to attach network devices without vlan"
 msgstr "vlan ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8385
 #, fuzzy
 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਦੌਰਾਨ ਕੰਟੇਨਰ '%s' ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8197 src/qemu/qemu_driver.c:9157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8487 src/qemu/qemu_driver.c:9457
 #, c-format
 msgid "hostdev mode '%s' not supported"
 msgstr "hostdev ਮੋਡ '%s' ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8240 src/qemu/qemu_driver.c:9171
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/qemu/qemu_driver.c:9471
 #, c-format
 msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
 msgstr "hostdev subsys ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8283 src/qemu/qemu_driver.c:8527
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8573 src/qemu/qemu_driver.c:8817
 #: src/uml/uml_driver.c:1775
 msgid "cannot attach device on inactive domain"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਤੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8337 src/uml/uml_driver.c:1792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/uml/uml_driver.c:1792
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8345
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8635
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8362
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8652
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ ਬੱਸ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8378 src/uml/uml_driver.c:1797
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8668 src/uml/uml_driver.c:1797
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be attached"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8406 src/qemu/qemu_driver.c:8508
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9274 src/uml/uml_driver.c:1817
-#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5001
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5016 src/vbox/vbox_tmpl.c:5159
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8696 src/qemu/qemu_driver.c:8798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9574 src/uml/uml_driver.c:1817
+#: src/uml/uml_driver.c:1925 src/vbox/vbox_tmpl.c:5072
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5087 src/vbox/vbox_tmpl.c:5230
 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਪੱਕੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8439
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8729
 #, fuzzy
 msgid "cannot find existing graphics device to modify"
 msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8448
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8738
 #, fuzzy
 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
 msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਦਾ vcpu ਕਾਊਂਟ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8453
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8743
 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8458
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8748
 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8482
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਪਰਬੰਧਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8585
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8637 src/qemu/qemu_driver.c:8714
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8927 src/qemu/qemu_driver.c:9006
 #: src/uml/uml_driver.c:1842
 #, c-format
 msgid "disk %s not found"
 msgstr "ਡਿਸਕ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8655 src/qemu/qemu_driver.c:8793
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8876 src/qemu/qemu_driver.c:9007
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8945 src/qemu/qemu_driver.c:9087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9170 src/qemu/qemu_driver.c:9307
 msgid "device cannot be detached without a PCI address"
 msgstr "ਬਿਨਾਂ PCI ਐਡਰੈੱਸ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8720
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9012
 #, fuzzy
 msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
 msgstr "xen ਬੱਸ %s ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8784
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9078
 #, c-format
 msgid "disk controller %s:%d not found"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ %s:%d ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8866
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9160
 #, c-format
 msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
 msgstr "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8882
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9176
 msgid "unable to determine original VLAN"
 msgstr "ਅਸਲੀ VLAN ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8938
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9238
 #, c-format
 msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
 msgstr "ebtables ਰੂਲ ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8996
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9296
 #, c-format
 msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 msgstr "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9102
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9402
 #, c-format
 msgid "host usb device %03d.%03d not found"
 msgstr "host usb device %03d.%03d not found"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9110
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9410
 msgid "device cannot be detached without a device alias"
 msgstr "device cannot be detached without a device alias"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9116
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9416
 msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
 msgstr "ਇਸ QEMU ਵਰਜਨ ਨਾਲੋਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9208 src/uml/uml_driver.c:1889
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9508 src/uml/uml_driver.c:1889
 msgid "cannot detach device on inactive domain"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਤੇ ਜੰਤਰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9233 src/uml/uml_driver.c:1904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9533 src/uml/uml_driver.c:1904
 #, fuzzy
 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9543
 #, c-format
 msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ ਬੱਸ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9251 src/uml/uml_driver.c:1908
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9551 src/uml/uml_driver.c:1908
 msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9328 src/uml/uml_driver.c:1976
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9628 src/uml/uml_driver.c:1976
 msgid "cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 src/storage/storage_driver.c:1014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9645 src/storage/storage_driver.c:1014
 #: src/uml/uml_driver.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory %s"
 msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9427 src/qemu/qemu_driver.c:9530
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9648 src/qemu/qemu_driver.c:9719
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9727 src/qemu/qemu_driver.c:9830
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9943 src/qemu/qemu_driver.c:10014
 #, c-format
 msgid "No such domain %s"
 msgstr "ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਡੋਮੇਨ %s ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9665
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9960
 msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
 msgstr "cpu_shares tunable ਲਈ ਗਲਤ ਕਿਸਮ, ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ 'ullong'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9672
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9967
 msgid "unable to set cpu shares tunable"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10027
 msgid "unable to get cpu shares tunable"
 msgstr "cpu ਸ਼ੇਅਰ ਟਿਊਨੇਬਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9739
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10034
 msgid "Field cpu_shares too long for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਫੀਲਡ cpu_shares ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9797 src/test/test_driver.c:2612
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10092 src/test/test_driver.c:2728
 #, c-format
 msgid "invalid path: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9870 src/test/test_driver.c:2667
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10165 src/test/test_driver.c:2783
 #, c-format
 msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ, '%s' ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9956 src/qemu/qemu_driver.c:10123
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10251 src/qemu/qemu_driver.c:10418
 #: src/uml/uml_driver.c:2050
 msgid "NULL or empty path"
 msgstr "NULL ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਮਾਰਗ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10270
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open"
 msgstr "%s: ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9986
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10281
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek or read"
 msgstr "%s: ਖੋਜਣ ਜਾਂ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9993 src/uml/uml_driver.c:2087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10288 src/uml/uml_driver.c:2087
 msgid "invalid path"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10050
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10345
 #, c-format
 msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
 msgstr "mkstemp(\"%s\") ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10072
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10367
 #, c-format
 msgid "failed to read temporary file created with template %s"
 msgstr "ਟੈਂਪਲਿਟ %s ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10138
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid path %s not assigned to domain"
 msgstr "ਗਲਤ ਮਾਰਗ, '%s' ਇੱਕ ਅਣਜਾਣ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10441
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open path '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10449
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown disk format %s for %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10178 src/storage/storage_backend.c:998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10473 src/storage/storage_backend.c:998
 #: src/storage/storage_backend.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot stat file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10200
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to seek to end of %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ lseek ਜਾਂ ਪੜਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10440
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10506 src/qemu/qemu_driver.c:10622
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10685
+#, fuzzy
+msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10713 src/qemu/qemu_driver.c:10750
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10816 src/qemu/qemu_driver.c:10932
 msgid "stream is not open"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਖੁੱਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10410 src/qemu/qemu_driver.c:10447
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10720 src/qemu/qemu_driver.c:10757
 msgid "stream does not have a callback registered"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਕਾਲਬੈਕ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10513
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10823
 msgid "stream already has a callback registered"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਦੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਲਬੈਕ ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਈ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10833
 msgid "cannot register file watch on stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਤੇ ਫਾਇਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10948
 msgid "cannot write to stream"
 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10690 src/qemu/qemu_driver.c:10893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11000 src/qemu/qemu_driver.c:11209
 msgid "no domain XML passed"
 msgstr "ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ XML ਪੈਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10695
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11005
 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
 msgstr "PrepareTunnel ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਰ ਕੋਈ TUNNELLED ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10700
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11010
 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਰ NULL ਸਟਰੀਮ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10759
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11072
 msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
 msgstr "ਨੀਯਤ qemu ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ ਜੋ tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11107
 #, c-format
 msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟ '%s' ਨੂੰ tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11203
 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
 msgstr "Tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਰ ਗਲਤ RPC ਢੰਗ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10917
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11233
 msgid ""
 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10939
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11255
 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
 msgstr "ਸਿਰਫ tcp URIs ਨੂੰ KVM/QEMU ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10962
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11278
 msgid "URI ended with incorrect ':port'"
 msgstr "URI ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ':port' ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11411
 #, c-format
 msgid "cannot parse URI %s"
 msgstr "URI %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11144
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11465
 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ qemu ਤੋਂ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11476
 msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ libvirtd ਵਿੱਚ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11217
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11538
 msgid "cannot open tunnelled migration socket"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਾਕਟ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11546
 #, c-format
 msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
 msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟ '%s' ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਲੰਬੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11232
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11553
 #, c-format
 msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟ '%s' ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11238
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11559
 #, c-format
 msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕਟ '%s' ਨੂੰ ਸੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11245
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot change unix socket '%s' owner"
 msgstr "'%d' ਯੂਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11253
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11574
 #, c-format
 msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ Qemu ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11582
 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੇ ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਸਰੋਤ qemu ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11314
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11635
 msgid "tunnelled migration monitor command failed"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11343
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11664
 msgid "migrate failed"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11352
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11673
 msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
 msgstr "tunnelled ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ qemu ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11480
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11801
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ libvirt URI %s ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11807
 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
 msgstr "ਨੀਯਤ libvirt ਪੀਅਰ-ਤੋਂ-ਪੀਅਰ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11924
 #, c-format
 msgid "Failed to resume guest %s after failure"
 msgstr "ਫੇਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਗਿਸਟ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11666
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11988
 #, fuzzy, c-format
 msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11812 src/xen/xen_driver.c:1837
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12135 src/xen/xen_driver.c:1902
 #, c-format
 msgid "device %s is not a PCI device"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਇੱਕ PCI ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12022
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12345
 msgid "no job is active on the domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਤੇ ਕੋਈ ਜੌਬ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12073
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12396
 #, fuzzy
 msgid "domain is not being migrated"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12098 src/storage/storage_backend.c:741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12421 src/storage/storage_backend.c:741
 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
 msgstr "kvm-img ਜਾਂ qemu-img ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12127
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
 msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਡਾਇਰੈਟਰੀ '%s' ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12140
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to create snapshot file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12144
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to write snapshot data to %s"
 msgstr "'%s' ਤੇ ਹੈਡਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵੇਲੇ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12198
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12265
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12274
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
 msgstr "%s ਤੋਂ %s ਵੱਲ symlink ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12413
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12736
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no snapshot with matching name '%s'"
 msgstr "'%s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12798
 #, fuzzy
 msgid "the domain does not have a current snapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12511 src/qemu/qemu_driver.c:12551
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12789
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12834 src/qemu/qemu_driver.c:12874
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12705
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13030
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
 msgstr "ਨਾਂ '%s' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -8406,7 +8533,7 @@ msgstr "cpu ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਐਰੇ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 msgid "cpu information was empty"
 msgstr "cpu ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2011
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:801 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2012
 msgid "character device information was missing aray element"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਐਰੇ ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -8517,53 +8644,53 @@ msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਸੀ, ਪਰ RAM 'ਬਾਕ
 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਸੀ, ਪਰ RAM 'ਕੁੱਲ' ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1783
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1774
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1784
 #, fuzzy
 msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "query-pci ਨੂੰ  JSON ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1793 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1814 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2080
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1794 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1805
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1815 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
 msgstr "query-pci ਨੂੰ  JSON ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1823
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1824
 #, fuzzy
 msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
 msgstr "query-pci ਨੂੰ  JSON ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1995
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1996
 msgid "character device reply was missing return data"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਰਿਟਰਨ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2002
 msgid "character device information was not an array"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ  ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਐਰੇ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2017 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2023
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2018 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2024
 msgid "character device information was missing filename"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2036 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1973
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2037 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1974
 #, c-format
 msgid "failed to save chardev path '%s'"
 msgstr "chardev ਮਾਰਗ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2094
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2095
 msgid "drive_add reply was missing device address"
 msgstr "drive_add ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਐਡਰੈੱਸ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2100
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2101
 msgid "drive_add reply was missing device bus number"
 msgstr "drive_add ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਬੱਸ ਨੰਬਰ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2106
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2107
 msgid "drive_add reply was missing device unit number"
 msgstr "drive_add ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਯੂਨਿਟ ਨੰਬਰ ਗੁੰਮ ਸੀ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2157
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2158
 msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
 msgstr "query-pci ਨੂੰ  JSON ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
@@ -8686,205 +8813,205 @@ msgstr "'%s' ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
 msgstr "'%s' ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ qemu ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1325
 msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1353
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354
 msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
 msgstr "usb ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1362
 #, c-format
 msgid "unable to add USB disk %s: %s"
 msgstr "USB ਡਿਸਕ %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1389
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390
 msgid "cannot attach usb device"
 msgstr "usb ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1398
 msgid "adding usb device failed"
 msgstr "usb ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1530
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1531
 msgid "cannot attach host pci device"
 msgstr "ਹੋਸਟ pci ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1542 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1543 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1630
 #, c-format
 msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
 msgstr "pci_add ਜਵਾਬ ਪਾਰਸਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1581
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk %s"
 msgstr "%s ਡਿਸਕ %s ਨੂੰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1594
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1595
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed %s: %s"
 msgstr "%s ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ %s: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1623
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1624
 #, c-format
 msgid "failed to add NIC with '%s'"
 msgstr "NIC ਨੂੰ '%s' ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1668
 msgid "failed to remove PCI device"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1686
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1687
 #, c-format
 msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ, ਗਲਤ ਐਡਰੈੱਸ %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1715
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1716
 #, c-format
 msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
 msgstr "fd ਨੂੰ qemu ਵੱਲ '%s' ਨਾਲ ਪਾਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1724
 #, c-format
 msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
 msgstr "qemu ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਭੇਜਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1730
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to send TAP file handle: %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2107
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2370 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2407
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1759 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2108
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2408
 #, c-format
 msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
 msgstr "qemu ਵਿੱਚ fd ਨੂੰ '%s' ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1766
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1767
 #, c-format
 msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
 msgstr "qemu ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add host net with '%s'"
 msgstr "NIC ਨੂੰ '%s' ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1800
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to add host net: %s"
 msgstr "ਗਿਸਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1830
 #, c-format
 msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
 msgstr "qemu ਵਿੱਚ '%s' ਨਾਲ ਹੋਸਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1858
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to add netdev with '%s'"
 msgstr "NIC ਨੂੰ '%s' ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1887
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
 msgstr "qemu ਵਿੱਚ '%s' ਨਾਲ ਹੋਸਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1922
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923
 msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
 msgstr "qemu ਵਿੱਚ 'info chardev' ਨਾਲ chardev ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2007
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2008
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s disk controller"
 msgstr "%s ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2020
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2021
 #, c-format
 msgid "adding %s disk controller failed: %s"
 msgstr "%s ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2119
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed: %s"
 msgstr "%s ਡਿਸਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2174
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2175
 #, c-format
 msgid "cannot parse value for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2193
 msgid "cannot query PCI addresses"
 msgstr "PCI ਐਡਰੈੱਸ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2285
 #, c-format
 msgid "cannot detach %s device"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2290
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2291
 #, c-format
 msgid "detaching %s device failed: %s"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2324
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325
 #, c-format
 msgid "cannot attach %s device"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2332
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "adding %s device failed: %s"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2413
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
 msgid "setting disk password is not supported"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਉਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2417
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2418
 msgid "the disk password is incorrect"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2443
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2449
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to take snapshot: %s"
 msgstr "ਮਾਰਗ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2454
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2455
 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2495
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2496
 msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2500
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2501
 #, fuzzy, c-format
 msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
 msgstr "ਟੈਂਪਲਿਟ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2543
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2550
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2551
 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2585
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run cmd '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
@@ -8923,7 +9050,7 @@ msgstr ""
 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
 msgstr "remote_open: 'ext' ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਲਈ, ਕਮਾਂਡ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:818
+#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:819
 #, c-format
 msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ '%s' ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
@@ -9096,7 +9223,7 @@ msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ NUMA ਸੈੱਲ: %d > %d"
 msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਡੋਮੇਨ IDs: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2338 src/remote/remote_driver.c:3608
+#: src/remote/remote_driver.c:2338 src/remote/remote_driver.c:3661
 msgid "unknown parameter type"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ"
 
@@ -9107,7 +9234,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "remoteDomainGetSchedulerParameters: ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਮਿਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੀਮਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਏ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2407 src/remote/remote_driver.c:3530
+#: src/remote/remote_driver.c:2407 src/remote/remote_driver.c:3583
 #, c-format
 msgid "Parameter %s too big for destination"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
@@ -9117,403 +9244,403 @@ msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬ
 msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type"
 msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2596
+#: src/remote/remote_driver.c:2649
 #, c-format
 msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
 msgstr "ਮੈਪ ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2635
+#: src/remote/remote_driver.c:2688
 #, c-format
 msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "vCPU ਕਾਊਂਟ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2641
+#: src/remote/remote_driver.c:2694
 #, c-format
 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "vCPU ਮੈਪ ਬਫਰ ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2658
+#: src/remote/remote_driver.c:2711
 #, c-format
 msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ vCPUs ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਹਨ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2664
+#: src/remote/remote_driver.c:2717
 #, c-format
 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਮੈਪ ਬਫਰ ਲੰਬਾਈ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2739
+#: src/remote/remote_driver.c:2792
 #, c-format
 msgid "security label exceeds maximum: %zd"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੇਬਲ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2774
+#: src/remote/remote_driver.c:2827
 #, c-format
 msgid "security model exceeds maximum: %zd"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਅਧਿਕਤਮ ਤੋਂ ਵਧ ਗਿਆ ਹੈ: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:2783
+#: src/remote/remote_driver.c:2836
 #, c-format
 msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ doi ਅਝਿਕਤਮ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ: %zd"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3025
+#: src/remote/remote_driver.c:3078
 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
 msgstr ""
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3034
+#: src/remote/remote_driver.c:3087
 msgid "caller ignores uri_out"
 msgstr ""
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3103 src/remote/remote_driver.c:3117
+#: src/remote/remote_driver.c:3156 src/remote/remote_driver.c:3170
 #, c-format
 msgid "too many remote domain names: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਿਮੋਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3520
+#: src/remote/remote_driver.c:3573
 msgid ""
 "remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
 "limit"
 msgstr ""
 "remoteDomainGetSchedulerParameters: ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਮਿਲੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੀਮਾਂ ਤੋਂ ਪਾਰ ਲੰਘ ਗਏ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3550
+#: src/remote/remote_driver.c:3603
 msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
 msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: ਅਣਜਾਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3718
+#: src/remote/remote_driver.c:3771
 #, c-format
 msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੈਨੋਹੀ ਸਟੇਟਸ ਮੰਗੇ ਗਏ ਹਨ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3762
+#: src/remote/remote_driver.c:3815
 #, c-format
 msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
 msgstr "ਬਲਾਕ ਪੀਕ ਬੇਨਤੀ ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ, %zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3783 src/remote/remote_driver.c:3834
+#: src/remote/remote_driver.c:3836 src/remote/remote_driver.c:3887
 msgid "returned buffer is not same size as requested"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ ਬਫਰ ਅਕਾਰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਕਾਰ ਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:3814
+#: src/remote/remote_driver.c:3867
 #, c-format
 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਪੀਕ ਬੇਨਤੀ ਰਿਮੋਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ, %zi > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4053 src/remote/remote_driver.c:4067
-#: src/remote/remote_driver.c:4135 src/remote/remote_driver.c:4149
+#: src/remote/remote_driver.c:4106 src/remote/remote_driver.c:4120
+#: src/remote/remote_driver.c:4188 src/remote/remote_driver.c:4202
 #, c-format
 msgid "too many remote networks: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਨੈੱਟਵਰਕ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:4608 src/remote/remote_driver.c:4622
-#: src/remote/remote_driver.c:4689 src/remote/remote_driver.c:4703
+#: src/remote/remote_driver.c:4661 src/remote/remote_driver.c:4675
+#: src/remote/remote_driver.c:4742 src/remote/remote_driver.c:4756
 #, c-format
 msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਇੰਟਰਫੇਸ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5048 src/remote/remote_driver.c:5126
+#: src/remote/remote_driver.c:5101 src/remote/remote_driver.c:5179
 msgid "too many storage pools requested"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5060 src/remote/remote_driver.c:5138
+#: src/remote/remote_driver.c:5113 src/remote/remote_driver.c:5191
 msgid "too many storage pools received"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5690
+#: src/remote/remote_driver.c:5743
 msgid "too many storage volumes requested"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:5703
+#: src/remote/remote_driver.c:5756
 msgid "too many storage volumes received"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਮਿਲੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6124
+#: src/remote/remote_driver.c:6177
 msgid "too many device names requested"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6138
+#: src/remote/remote_driver.c:6191
 msgid "too many device names received"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6287
+#: src/remote/remote_driver.c:6340
 msgid "too many capability names requested"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6300
+#: src/remote/remote_driver.c:6353
 msgid "too many capability names received"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6610 src/remote/remote_driver.c:6624
+#: src/remote/remote_driver.c:6663 src/remote/remote_driver.c:6677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਇੰਟਰਫੇਸ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6776
+#: src/remote/remote_driver.c:6829
 #, c-format
 msgid "unknown authentication type %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6785
+#: src/remote/remote_driver.c:6838
 #, c-format
 msgid "requested authentication type %s rejected"
 msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %s ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:6824
+#: src/remote/remote_driver.c:6877
 #, c-format
 msgid "unsupported authentication type %d"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7086
+#: src/remote/remote_driver.c:7087
 #, c-format
 msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
 msgstr "SASL ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7095
+#: src/remote/remote_driver.c:7096
 msgid "failed to get sock address"
 msgstr "ਸਾਕ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7105
+#: src/remote/remote_driver.c:7106
 msgid "failed to get peer address"
 msgstr "ਪੀਅਰ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7129
+#: src/remote/remote_driver.c:7130
 #, c-format
 msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
 msgstr "SASL ਕਲਾਂਈਟ ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7141
+#: src/remote/remote_driver.c:7142
 msgid "invalid cipher size for TLS session"
 msgstr "TLS ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਗਲਤ ਸਾਈਫਰ ਅਕਾਰ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7150
+#: src/remote/remote_driver.c:7151
 #, c-format
 msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ SSF %d (%s) ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7168
+#: src/remote/remote_driver.c:7169
 #, c-format
 msgid "cannot set security props %d (%s)"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ props %d (%s) ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7185
+#: src/remote/remote_driver.c:7186
 #, c-format
 msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
 msgstr "SASL ਵਿਧੀ %s ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7203
+#: src/remote/remote_driver.c:7204
 #, c-format
 msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
 msgstr "SASL ਨੈਗੋਸ਼ੀਏਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7218 src/remote/remote_driver.c:7291
+#: src/remote/remote_driver.c:7219 src/remote/remote_driver.c:7292
 msgid "Failed to make auth credentials"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧਿਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7239
+#: src/remote/remote_driver.c:7240
 #, c-format
 msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
 msgstr "SASL ਰੱਦ ਡਾਟਾ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ: %d ਬਾਈਟ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7278
+#: src/remote/remote_driver.c:7279
 #, c-format
 msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
 msgstr "Failed SASL step: %d (%s)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7300 src/remote/remote_driver.c:7432
+#: src/remote/remote_driver.c:7301 src/remote/remote_driver.c:7433
 msgid "Failed to collect auth credentials"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਧਿਕਾਰ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7302
+#: src/remote/remote_driver.c:7303
 #, fuzzy
 msgid "No authentication callback available"
 msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਾਲਬੈਕ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7357
+#: src/remote/remote_driver.c:7358
 #, c-format
 msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
 msgstr "SSF %d ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਏਨਾ ਮਜਬਰੂ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7467 src/remote/remote_driver.c:8965
+#: src/remote/remote_driver.c:7468 src/remote/remote_driver.c:8966
 msgid "no event support"
 msgstr "ਕੋਈ ਘਟਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7472 src/remote/remote_driver.c:8972
+#: src/remote/remote_driver.c:7473 src/remote/remote_driver.c:8973
 msgid "adding cb to list"
 msgstr "ਸੂਟੀ ਵਿੱਚ cb ਨੂੰ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7502 src/remote/remote_driver.c:9015
+#: src/remote/remote_driver.c:7503 src/remote/remote_driver.c:9016
 msgid "marking cb for deletion"
 msgstr "cb ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7508 src/remote/remote_driver.c:9021
+#: src/remote/remote_driver.c:7509 src/remote/remote_driver.c:9022
 msgid "removing cb from list"
 msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ cb ਨੂੰ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7544
+#: src/remote/remote_driver.c:7545
 msgid "unable to demarshall lifecycle event"
 msgstr ""
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7571 src/remote/remote_driver.c:7598
-#: src/remote/remote_driver.c:7625 src/remote/remote_driver.c:7652
-#: src/remote/remote_driver.c:7682 src/remote/remote_driver.c:7718
+#: src/remote/remote_driver.c:7572 src/remote/remote_driver.c:7599
+#: src/remote/remote_driver.c:7626 src/remote/remote_driver.c:7653
+#: src/remote/remote_driver.c:7683 src/remote/remote_driver.c:7719
 #, fuzzy
 msgid "unable to demarshall reboot event"
 msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਈਵੈਂਟ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:7888 src/remote/remote_driver.c:7901
+#: src/remote/remote_driver.c:7889 src/remote/remote_driver.c:7902
 #, c-format
 msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਸੀਕਰੇਟ ਡੋਮੇਨ UUIDs: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8201 src/remote/remote_driver.c:9133
+#: src/remote/remote_driver.c:8202 src/remote/remote_driver.c:9134
 msgid "xdr_remote_message_header failed"
 msgstr "xdr_remote_message_header ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8210
+#: src/remote/remote_driver.c:8211
 #, c-format
 msgid "data size %zu too large for payload %d"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਅਕਾਰ %zu ਪੇਲੋਡ %d ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8222 src/remote/remote_driver.c:9154
+#: src/remote/remote_driver.c:8223 src/remote/remote_driver.c:9155
 msgid "xdr_u_int (length word)"
 msgstr "xdr_u_int (ਲੰਬਾਈ ਸ਼ਬਦ)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8764
+#: src/remote/remote_driver.c:8765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਿਮੋਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:8781
+#: src/remote/remote_driver.c:8782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਰਿਮੋਟ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ: %d > %d"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9008
+#: src/remote/remote_driver.c:9009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to find callback ID %d"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9138
+#: src/remote/remote_driver.c:9139
 msgid "marshalling args"
 msgstr "marshalling args"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9196
+#: src/remote/remote_driver.c:9197
 msgid "cannot send data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9224
+#: src/remote/remote_driver.c:9225
 #, c-format
 msgid "failed to read from TLS socket %s"
 msgstr "TLS ਸਾਕਟ %s ਤੋਂ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9228
+#: src/remote/remote_driver.c:9229
 msgid "server closed connection"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9245
+#: src/remote/remote_driver.c:9246
 #, fuzzy
 msgid "cannot recv data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9251
+#: src/remote/remote_driver.c:9252
 #, c-format
 msgid "cannot recv data: %s"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9258 src/remote/remote_driver.c:9265
+#: src/remote/remote_driver.c:9259 src/remote/remote_driver.c:9266
 #, c-format
 msgid "server closed connection: %s"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤਾ: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9292
+#: src/remote/remote_driver.c:9293
 #, c-format
 msgid "failed to encode SASL data: %s"
 msgstr "SASL ਡਾਟਾ ਇਨਕੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9392
+#: src/remote/remote_driver.c:9393
 #, c-format
 msgid "failed to decode SASL data: %s"
 msgstr "SASL ਡਾਟਾ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9441
+#: src/remote/remote_driver.c:9442
 msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
 msgstr "xdr_u_int (length word, reply)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9448
+#: src/remote/remote_driver.c:9449
 msgid "packet received from server too small"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਪੈਕੇਜ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9457
+#: src/remote/remote_driver.c:9458
 msgid "packet received from server too large"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਪੈਕੇਜ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9502
+#: src/remote/remote_driver.c:9503
 msgid "invalid header in reply"
 msgstr "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9518
+#: src/remote/remote_driver.c:9519
 #, c-format
 msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਗਰਾਮ (ਮਿਲੇ %x, ਲੋੜੀਂਦੇ %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9524
+#: src/remote/remote_driver.c:9525
 #, c-format
 msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਜਨ (ਮਿਲਿਆ %x, ਲੋੜੀਂਦਾ %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9546
+#: src/remote/remote_driver.c:9547
 #, c-format
 msgid "got unexpected RPC call %d from server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ RPC ਕਾਲ %d ਮਿਲੀ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9573
+#: src/remote/remote_driver.c:9574
 #, c-format
 msgid "no call waiting for reply with serial %d"
 msgstr "ਸੀਰੀਅਲ %d ਵਾਲੇ ਜਵਾਬ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲ ਵੇਟਿੰਗ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9580
+#: src/remote/remote_driver.c:9581
 #, c-format
 msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿਧੀ (ਪ੍ਰਾਪਤ %x, ਲੋੜੀਂਦੀ %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9592
+#: src/remote/remote_driver.c:9593
 msgid "unmarshalling ret"
 msgstr "unmarshalling ret"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9601 src/remote/remote_driver.c:9755
+#: src/remote/remote_driver.c:9602 src/remote/remote_driver.c:9756
 msgid "unmarshalling remote_error"
 msgstr "unmarshalling remote_error"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9608
+#: src/remote/remote_driver.c:9609
 #, c-format
 msgid "unknown status (received %x)"
 msgstr "unknown status (received %x)"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9901 src/remote/remote_driver.c:9905
+#: src/remote/remote_driver.c:9902 src/remote/remote_driver.c:9906
 #, fuzzy
 msgid "read on wakeup fd failed"
 msgstr "fd %d ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9914
+#: src/remote/remote_driver.c:9915
 msgid "poll on socket failed"
 msgstr "poll on socket failed"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:9975
+#: src/remote/remote_driver.c:9976
 msgid "received hangup / error event on socket"
 msgstr "ਸਾਕਟ ਉੱਪਰ hangup / error ਸਿਗਨਲ ਮਿਲੇ ਹਨ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:10056
+#: src/remote/remote_driver.c:10057
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to wake up polling thread: %s"
 msgstr "'%s' ਪੜਨ ਲਈ ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:10062
+#: src/remote/remote_driver.c:10063
 #, fuzzy
 msgid "failed to wake up polling thread"
 msgstr "'%s' ਪੜਨ ਲਈ ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/remote/remote_driver.c:10082
+#: src/remote/remote_driver.c:10083
 msgid "failed to wait on condition"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
@@ -9838,7 +9965,7 @@ msgid "failed writing to file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:187 src/storage/storage_backend.c:256
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:627
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:628
 #, c-format
 msgid "cannot close file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
@@ -9850,21 +9977,21 @@ msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 msgid "cannot create path '%s'"
 msgstr "ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1287 src/util/util.c:1339
-#: src/util/util.c:1448 src/util/util.c:1560
+#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1296 src/util/util.c:1348
+#: src/util/util.c:1457 src/util/util.c:1569
 #, c-format
 msgid "stat of '%s' failed"
 msgstr "'%s' ਦਾ ਸਟੇਟਸ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1293 src/util/util.c:1345
-#: src/util/util.c:1454
+#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1302 src/util/util.c:1354
+#: src/util/util.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
 msgstr "chown '%s' ਨੂੰ (%u, %u) ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:562
-#: src/util/util.c:1301 src/util/util.c:1353 src/util/util.c:1462
-#: src/util/util.c:1573
+#: src/util/util.c:1310 src/util/util.c:1362 src/util/util.c:1471
+#: src/util/util.c:1582
 #, c-format
 msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
 msgstr "'%s' ਦਾ ਮੋਡ %04o ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
@@ -9880,7 +10007,7 @@ msgid "cannot sync data to file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
 #: src/storage/storage_backend.c:356 src/storage/storage_backend_disk.c:574
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:577
 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
@@ -10239,62 +10366,62 @@ msgstr "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
 msgid "Failed to find LUs on host %u"
 msgstr "LUs ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %u ਤੇ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
 msgid "malformed volume extent offset value"
 msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਐਕਸਟੈਂਟ ਆਫਸੈੱਟ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:157
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
 msgid "malformed volume extent length value"
 msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਐਕਸਟੈੰਟ ਲੰਬਾਈ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
 msgid "malformed volume extent size value"
 msgstr "ਗਲਤ ਵਾਲੀਅਮ ਐਕਸਟੈੰਟ ਅਕਾਰ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:218
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
 msgid "lvs command failed"
 msgstr "lvs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:224
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:225
 #, c-format
 msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
 msgstr "lvs ਕਮਾਂਡ %d ਨਤੀਜੇ ਨਾਲ ਫੇਲ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:348
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:349
 msgid "failed to get source from sourceList"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:403
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:404
 #, c-format
 msgid "cannot open device '%s'"
 msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:409
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:410
 #, c-format
 msgid "cannot clear device header of '%s'"
 msgstr "'%s' ਦੇ ਜੰਤਰ ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਸਾਫ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:416
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:417
 #, c-format
 msgid "cannot close device '%s'"
 msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:540
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:541
 #, c-format
 msgid "cannot remove PV device '%s'"
 msgstr "PV ਜੰਤਰ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:613
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:614
 #, c-format
 msgid "cannot set file owner '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ '%s' ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:620
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:621
 #, c-format
 msgid "cannot set file mode '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ '%s' ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:636
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:637
 #, c-format
 msgid "cannot find newly created volume '%s'"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਿਆ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
@@ -10366,7 +10493,7 @@ msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ %d ਲਈ ਬੈਕਐਂਡ ਮੌਜੂਦ ਨ
 msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
 msgstr "VM '%s' ਨੂੰ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3770
+#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3886
 #, c-format
 msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
 msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ '%s' ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
@@ -10424,17 +10551,17 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 msgid "pool does not support pool deletion"
 msgstr "ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4129
+#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/test/test_driver.c:4245
 msgid "pool has no config file"
 msgstr "ਪੂਲ ਦੀ ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:1150 src/storage/storage_driver.c:1417
 #: src/storage/storage_driver.c:1706 src/storage/storage_driver.c:1766
 #: src/storage/storage_driver.c:1842 src/storage/storage_driver.c:1895
-#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4251
-#: src/test/test_driver.c:4452 src/test/test_driver.c:4528
-#: src/test/test_driver.c:4606 src/test/test_driver.c:4651
-#: src/test/test_driver.c:4691
+#: src/storage/storage_driver.c:1942 src/test/test_driver.c:4367
+#: src/test/test_driver.c:4568 src/test/test_driver.c:4644
+#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767
+#: src/test/test_driver.c:4807
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching name '%s'"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ"
@@ -10447,8 +10574,8 @@ msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਸਟ
 msgid "no storage vol with matching path"
 msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4364
-#: src/test/test_driver.c:4445
+#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4480
+#: src/test/test_driver.c:4561
 msgid "storage vol already exists"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
@@ -10515,251 +10642,251 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਨੂ
 msgid "Exceeded max iface limit %d"
 msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ iface ਸੀਮਾ %d ਪਾਰ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:677
+#: src/test/test_driver.c:678
 #, c-format
 msgid "node vol list for pool '%s'"
 msgstr "ਪੂਲ '%s' ਲਈ ਨੋਡ ਵਾਲੀਅਮ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:688
+#: src/test/test_driver.c:689
 msgid "resolving volume filename"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:778
+#: src/test/test_driver.c:779
 #, c-format
 msgid "loading host definition file '%s'"
 msgstr "ਹੋਸਟ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ '%s' ਲੋਡ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:787
+#: src/test/test_driver.c:788
 #, c-format
 msgid "Invalid XML in file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ XML ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:796
+#: src/test/test_driver.c:797
 msgid "Root element is not 'node'"
 msgstr "ਰੂਟ (Root) ਐਲੀਮੈਂਟ 'ਨੋਡ' ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:803
+#: src/test/test_driver.c:804
 msgid "creating xpath context"
 msgstr "xpath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:811
+#: src/test/test_driver.c:812
 #, c-format
 msgid "Path %s too big for destination"
 msgstr "ਮਾਰਗ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:821
+#: src/test/test_driver.c:822
 msgid "node cpu numa nodes"
 msgstr "node cpu numa nodes"
 
-#: src/test/test_driver.c:829
+#: src/test/test_driver.c:830
 msgid "node cpu sockets"
 msgstr "node cpu sockets"
 
-#: src/test/test_driver.c:837
+#: src/test/test_driver.c:838
 msgid "node cpu cores"
 msgstr "node cpu cores"
 
-#: src/test/test_driver.c:845
+#: src/test/test_driver.c:846
 msgid "node cpu threads"
 msgstr "node cpu threads"
 
-#: src/test/test_driver.c:856
+#: src/test/test_driver.c:857
 msgid "node active cpu"
 msgstr "node active cpu"
 
-#: src/test/test_driver.c:863
+#: src/test/test_driver.c:864
 msgid "node cpu mhz"
 msgstr "node cpu mhz"
 
-#: src/test/test_driver.c:871 src/xen/xm_internal.c:1075
+#: src/test/test_driver.c:872 src/xen/xm_internal.c:1079
 #, c-format
 msgid "Model %s too big for destination"
 msgstr "ਮਾਡਲ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:882
+#: src/test/test_driver.c:883
 msgid "node memory"
 msgstr "ਨੋਡ ਮੈਮੋਰੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:888
+#: src/test/test_driver.c:889
 msgid "node domain list"
 msgstr "ਨੋਡ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:899
+#: src/test/test_driver.c:900
 msgid "resolving domain filename"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:932
+#: src/test/test_driver.c:933
 msgid "node network list"
 msgstr "ਨੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:942
+#: src/test/test_driver.c:943
 msgid "resolving network filename"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:968
+#: src/test/test_driver.c:969
 msgid "node interface list"
 msgstr "ਨੋਡ ਇੰਟਰਫੇਲ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:978
+#: src/test/test_driver.c:979
 msgid "resolving interface filename"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1004
+#: src/test/test_driver.c:1005
 msgid "node pool list"
 msgstr "ਨੋਡ ਪੂਲ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1016
+#: src/test/test_driver.c:1017
 msgid "resolving pool filename"
 msgstr "ਪੂਲ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1055
+#: src/test/test_driver.c:1056
 msgid "node device list"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1069
+#: src/test/test_driver.c:1070
 msgid "resolving device filename"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1137
+#: src/test/test_driver.c:1138
 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
 msgstr "testOpen: supply a path or use test:///default"
 
-#: src/test/test_driver.c:1488
+#: src/test/test_driver.c:1489
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not paused"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1529 src/test/test_driver.c:1570
+#: src/test/test_driver.c:1530 src/test/test_driver.c:1571
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1723
+#: src/test/test_driver.c:1724
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
 msgstr "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
 
-#: src/test/test_driver.c:1730
+#: src/test/test_driver.c:1731
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
 msgstr "saving domain '%s' to '%s': open failed"
 
-#: src/test/test_driver.c:1737 src/test/test_driver.c:1743
-#: src/test/test_driver.c:1749 src/test/test_driver.c:1756
+#: src/test/test_driver.c:1738 src/test/test_driver.c:1744
+#: src/test/test_driver.c:1750 src/test/test_driver.c:1757
 #, c-format
 msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
 msgstr "saving domain '%s' to '%s': write failed"
 
-#: src/test/test_driver.c:1808
+#: src/test/test_driver.c:1809
 #, c-format
 msgid "cannot read domain image '%s'"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1814
+#: src/test/test_driver.c:1815
 #, c-format
 msgid "incomplete save header in '%s'"
 msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਸਿਰਲੇਖ ਸੰਭਾਲਣਾ ਅਧੂਰਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1820
+#: src/test/test_driver.c:1821
 msgid "mismatched header magic"
 msgstr "ਨਾ-ਮੇਲ-ਖਾਂਦਾ ਸਿਰਲੇਖ ਮੈਜਿਕ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1825
+#: src/test/test_driver.c:1826
 #, c-format
 msgid "failed to read metadata length in '%s'"
 msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਲੰਬਾਈ '%s' ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1831
+#: src/test/test_driver.c:1832
 msgid "length of metadata out of range"
 msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1840
+#: src/test/test_driver.c:1841
 #, c-format
 msgid "incomplete metdata in '%s'"
 msgstr "'%s' ਅਧੂਰਾ ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:1903
+#: src/test/test_driver.c:1904
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: failed to open %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:1909
+#: src/test/test_driver.c:1910
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:1915
+#: src/test/test_driver.c:1916
 #, c-format
 msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
 msgstr "domain '%s' coredump: write failed: %s"
 
-#: src/test/test_driver.c:2060
+#: src/test/test_driver.c:2129
 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ vcpus ਨੂੰ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2110
+#: src/test/test_driver.c:2226
 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ vcpus ਨੂੰ ਵੇਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2202
+#: src/test/test_driver.c:2318
 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
 msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ vcpus ਮਨਜੂਰ vcpus ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2340
+#: src/test/test_driver.c:2456
 msgid "Range exceeds available cells"
 msgstr "ਰੇਂਜ ਉਪਲੱਬਦ ਸੈੱਲਾਂ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2376
+#: src/test/test_driver.c:2492
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is already running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2419
+#: src/test/test_driver.c:2535
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' is still running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2956
+#: src/test/test_driver.c:3072
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is still running"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਹਾਲੇ ਵੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:2989
+#: src/test/test_driver.c:3105
 #, c-format
 msgid "Network '%s' is already running"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:3712 src/test/test_driver.c:3877
-#: src/test/test_driver.c:3910 src/test/test_driver.c:3978
+#: src/test/test_driver.c:3828 src/test/test_driver.c:3993
+#: src/test/test_driver.c:4026 src/test/test_driver.c:4094
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is already active"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ'%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:3798
+#: src/test/test_driver.c:3914
 msgid "storage pool already exists"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:3939 src/test/test_driver.c:4010
-#: src/test/test_driver.c:4162 src/test/test_driver.c:4197
-#: src/test/test_driver.c:4243 src/test/test_driver.c:4354
-#: src/test/test_driver.c:4435 src/test/test_driver.c:4535
-#: src/test/test_driver.c:4613 src/test/test_driver.c:4658
-#: src/test/test_driver.c:4698
+#: src/test/test_driver.c:4055 src/test/test_driver.c:4126
+#: src/test/test_driver.c:4278 src/test/test_driver.c:4313
+#: src/test/test_driver.c:4359 src/test/test_driver.c:4470
+#: src/test/test_driver.c:4551 src/test/test_driver.c:4651
+#: src/test/test_driver.c:4729 src/test/test_driver.c:4774
+#: src/test/test_driver.c:4814
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' is not active"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/test/test_driver.c:4294
+#: src/test/test_driver.c:4410
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching key '%s'"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:4328
+#: src/test/test_driver.c:4444
 #, c-format
 msgid "no storage vol with matching path '%s'"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ"
 
-#: src/test/test_driver.c:4372 src/test/test_driver.c:4461
+#: src/test/test_driver.c:4488 src/test/test_driver.c:4577
 #, c-format
 msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
 msgstr "ਪੂਲ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ '%s' ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -10946,26 +11073,26 @@ msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s"
 msgid "Enter %s's password for %s"
 msgstr "%s ਦਾ ਪਾਸਵਰਡ %s ਲਈ ਦਿਓ"
 
-#: src/util/bridge.c:429
+#: src/util/bridge.c:430
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
 msgstr "IFF_VNET_HDR ਨੂੰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ; TUNGETFEATURES ioctl() ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/bridge.c:435
+#: src/util/bridge.c:436
 msgid ""
 "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
 msgstr ""
 "IFF_VNET_HDR ਨੂੰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ; TUNGETFEATURES ioctl() ਨੇ ਕੋਈ IFF_VNET_HDR ਰਿਪੋਰਟ "
 "ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/bridge.c:444
+#: src/util/bridge.c:445
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
 msgstr "IFF_VNET_HDR ਨੂੰ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ; TUNGETIFF ioctl() ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/bridge.c:449
+#: src/util/bridge.c:450
 msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
 msgstr "IFF_VNET_HDR ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/util/bridge.c:454
+#: src/util/bridge.c:455
 msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
 msgstr "IFF_VNET_HDR ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ; ਇਸ ਨੂੰ ਬਿਲਡ ਟਾਈਮ ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
@@ -11077,7 +11204,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
 msgid "failed to save content"
 msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
 
-#: src/util/dnsmasq.c:340
+#: src/util/dnsmasq.c:345
 #, c-format
 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
 msgstr ""
@@ -11192,6 +11319,10 @@ msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਕਾਰਜ CPU affinity ਨੂ
 msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
 msgstr "ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਕਾਰਜ CPU affinity ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
+#: src/util/iptables.c:338
+msgid "Only IPv4 addresses can be used with iptables"
+msgstr ""
+
 #: src/util/json.c:913
 #, c-format
 msgid "cannot parse json %s: %s"
@@ -11366,6 +11497,26 @@ msgstr ""
 msgid "operation type %d not supported"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
+#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Missing address"
+msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#: src/util/network.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ %d: %s"
+
+#: src/util/network.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No socket addresses found for '%s'"
+msgstr "'%s' ਲਈ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: src/util/network.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ %d: %s"
+
 #: src/util/pci.c:615
 #, c-format
 msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
@@ -11607,765 +11758,770 @@ msgstr "%s ਨੂੰ Win32 ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
 msgstr "%s ਨੂੰ Win32 ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/util.c:971
+#: src/util/util.c:980
 msgid "Unknown poll response."
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੂਲ ਜਵਾਬ"
 
-#: src/util/util.c:1002
+#: src/util/util.c:1011
 msgid "poll error"
 msgstr "ਪੂਲ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/util.c:1097
+#: src/util/util.c:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1104
+#: src/util/util.c:1113
 #, c-format
 msgid "Failed to read file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1281
+#: src/util/util.c:1290
 #, c-format
 msgid "failed to create file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1310
+#: src/util/util.c:1319
 #, c-format
 msgid "failed to close new file '%s'"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ '%s' ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1332
+#: src/util/util.c:1341
 #, c-format
 msgid "failed to create directory '%s'"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1397 src/util/util.c:1508
+#: src/util/util.c:1406 src/util/util.c:1517
 #, c-format
 msgid "failed to wait for child creating '%s'"
 msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੇ ਚਾਈਲਡ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1425 src/util/util.c:1536
+#: src/util/util.c:1434 src/util/util.c:1545
 #, c-format
 msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
 msgstr "gid %u ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜੋ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:1432 src/util/util.c:1542
+#: src/util/util.c:1441 src/util/util.c:1551
 #, c-format
 msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
 msgstr "uid %u ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਜੋ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:1441
+#: src/util/util.c:1450
 #, c-format
 msgid "child failed to create file '%s'"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚਾਈਲਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/util.c:1471
+#: src/util/util.c:1480
 #, c-format
 msgid "child failed to close new file '%s'"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਚਾਈਲਡ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1550
+#: src/util/util.c:1559
 #, c-format
 msgid "child failed to create directory '%s'"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਚਾਈਲਡ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:1566
+#: src/util/util.c:1575
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to group %u"
 msgstr "chown '%s' ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ %u ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/util/util.c:1594
+#: src/util/util.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
 msgstr "%s ਨੂੰ Win32 ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/util.c:1606
+#: src/util/util.c:1615
 #, fuzzy
 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
 msgstr "%s ਨੂੰ Win32 ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
 
-#: src/util/util.c:2423
+#: src/util/util.c:2432
 #, c-format
 msgid "Disk index %d is negative"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ %d ਨੈਗੇਟਿਵ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:2479
+#: src/util/util.c:2488
 msgid "failed to determine host name"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/util.c:2505
+#: src/util/util.c:2514
 #, c-format
 msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
 msgstr "getaddrinfo '%s' ਲਈ ਫੇਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ: %s"
 
-#: src/util/util.c:2636 src/util/util.c:2693 src/util/util.c:2735
+#: src/util/util.c:2645 src/util/util.c:2702 src/util/util.c:2744
 msgid "sysconf failed"
 msgstr "sysconf ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/util.c:2654
+#: src/util/util.c:2663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
 msgstr "Failed to find user record for uid '%d'"
 
-#: src/util/util.c:2711
+#: src/util/util.c:2720
 #, c-format
 msgid "Failed to find user record for name '%s'"
 msgstr "'%s' ਨਾਂ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਰਿਕਾਰਡ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/util.c:2753
+#: src/util/util.c:2762
 #, c-format
 msgid "Failed to find group record for name '%s'"
 msgstr "'%s' ਨਾਂ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ਰਿਕਾਰਡ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/util.c:2772
+#: src/util/util.c:2781
 #, fuzzy
 msgid "virGetUserDirectory is not available"
 msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:2781
+#: src/util/util.c:2790
 #, fuzzy
 msgid "virGetUserName is not available"
 msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:2790
+#: src/util/util.c:2799
 #, fuzzy
 msgid "virGetUserID is not available"
 msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/util.c:2800
+#: src/util/util.c:2809
 msgid "virGetGroupID is not available"
 msgstr "virGetGroupID ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:235
+#: src/util/virtaudit.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize audit layer"
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: src/util/virterror.c:238
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਸਫਲਤਾ"
 
-#: src/util/virterror.c:572
+#: src/util/virterror.c:575
 msgid "warning"
 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:575
+#: src/util/virterror.c:578
 msgid "error"
 msgstr "ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:701
+#: src/util/virterror.c:704
 msgid "No error message provided"
 msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:754
+#: src/util/virterror.c:757
 #, c-format
 msgid "internal error %s"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s"
 
-#: src/util/virterror.c:756
+#: src/util/virterror.c:759
 msgid "internal error"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:759
+#: src/util/virterror.c:762
 msgid "out of memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:763
+#: src/util/virterror.c:766
 #, fuzzy
 msgid "this function is not supported by the connection driver"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/util/virterror.c:765
+#: src/util/virterror.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
 msgstr "ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:769
+#: src/util/virterror.c:772
 #, fuzzy
 msgid "no connection driver available"
 msgstr "ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਡਰਾਈਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/util/virterror.c:771
+#: src/util/virterror.c:774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no connection driver available for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਡਰਾਈਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/util/virterror.c:775
+#: src/util/virterror.c:778
 msgid "invalid connection pointer in"
 msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: src/util/virterror.c:777
+#: src/util/virterror.c:780
 #, c-format
 msgid "invalid connection pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: src/util/virterror.c:781
+#: src/util/virterror.c:784
 msgid "invalid domain pointer in"
 msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: src/util/virterror.c:783
+#: src/util/virterror.c:786
 #, c-format
 msgid "invalid domain pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ"
 
-#: src/util/virterror.c:787
+#: src/util/virterror.c:790
 msgid "invalid argument in"
 msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:789
+#: src/util/virterror.c:792
 #, c-format
 msgid "invalid argument in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:793
+#: src/util/virterror.c:796
 #, c-format
 msgid "operation failed: %s"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:795
+#: src/util/virterror.c:798
 msgid "operation failed"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:799
+#: src/util/virterror.c:802
 #, c-format
 msgid "GET operation failed: %s"
 msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:801
+#: src/util/virterror.c:804
 msgid "GET operation failed"
 msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:805
+#: src/util/virterror.c:808
 #, c-format
 msgid "POST operation failed: %s"
 msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:807
+#: src/util/virterror.c:810
 msgid "POST operation failed"
 msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:810
+#: src/util/virterror.c:813
 #, c-format
 msgid "got unknown HTTP error code %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:814
+#: src/util/virterror.c:817
 #, c-format
 msgid "unknown host %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s"
 
-#: src/util/virterror.c:816
+#: src/util/virterror.c:819
 msgid "unknown host"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
 
-#: src/util/virterror.c:820
+#: src/util/virterror.c:823
 #, c-format
 msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
 msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:822
+#: src/util/virterror.c:825
 msgid "failed to serialize S-Expr"
 msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:826
+#: src/util/virterror.c:829
 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
 msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:828
+#: src/util/virterror.c:831
 #, c-format
 msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
 msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:832
+#: src/util/virterror.c:835
 msgid "could not connect to Xen Store"
 msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:834
+#: src/util/virterror.c:837
 #, c-format
 msgid "could not connect to Xen Store %s"
 msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:837
+#: src/util/virterror.c:840
 #, c-format
 msgid "failed Xen syscall %s"
 msgstr "Xen syscall %s ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:841
+#: src/util/virterror.c:844
 msgid "unknown OS type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ"
 
-#: src/util/virterror.c:843
+#: src/util/virterror.c:846
 #, c-format
 msgid "unknown OS type %s"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ OS ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/util/virterror.c:846
+#: src/util/virterror.c:849
 msgid "missing kernel information"
 msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:850
+#: src/util/virterror.c:853
 msgid "missing root device information"
 msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:852
+#: src/util/virterror.c:855
 #, c-format
 msgid "missing root device information in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:856
+#: src/util/virterror.c:859
 msgid "missing source information for device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:858
+#: src/util/virterror.c:861
 #, c-format
 msgid "missing source information for device %s"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:862
+#: src/util/virterror.c:865
 msgid "missing target information for device"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:864
+#: src/util/virterror.c:867
 #, c-format
 msgid "missing target information for device %s"
 msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:868
+#: src/util/virterror.c:871
 msgid "missing domain name information"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:870
+#: src/util/virterror.c:873
 #, c-format
 msgid "missing domain name information in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:874
+#: src/util/virterror.c:877
 msgid "missing operating system information"
 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:876
+#: src/util/virterror.c:879
 #, c-format
 msgid "missing operating system information for %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:880
+#: src/util/virterror.c:883
 msgid "missing devices information"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:882
+#: src/util/virterror.c:885
 #, c-format
 msgid "missing devices information for %s"
 msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:886
+#: src/util/virterror.c:889
 msgid "too many drivers registered"
 msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
 
-#: src/util/virterror.c:888
+#: src/util/virterror.c:891
 #, c-format
 msgid "too many drivers registered in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
 
-#: src/util/virterror.c:892
+#: src/util/virterror.c:895
 msgid "library call failed, possibly not supported"
 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:894
+#: src/util/virterror.c:897
 #, c-format
 msgid "library call %s failed, possibly not supported"
 msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:898
+#: src/util/virterror.c:901
 msgid "XML description not well formed or invalid"
 msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:900
+#: src/util/virterror.c:903
 #, c-format
 msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
 msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:904
+#: src/util/virterror.c:907
 msgid "this domain exists already"
 msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:906
+#: src/util/virterror.c:909
 #, c-format
 msgid "domain %s exists already"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:910
+#: src/util/virterror.c:913
 msgid "operation forbidden for read only access"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:912
+#: src/util/virterror.c:915
 #, c-format
 msgid "operation %s forbidden for read only access"
 msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:916
+#: src/util/virterror.c:919
 msgid "failed to open configuration file for reading"
 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:918
+#: src/util/virterror.c:921
 #, c-format
 msgid "failed to open %s for reading"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:922
+#: src/util/virterror.c:925
 msgid "failed to read configuration file"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:924
+#: src/util/virterror.c:927
 #, c-format
 msgid "failed to read configuration file %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:928
+#: src/util/virterror.c:931
 msgid "failed to parse configuration file"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:930
+#: src/util/virterror.c:933
 #, c-format
 msgid "failed to parse configuration file %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:934
+#: src/util/virterror.c:937
 msgid "configuration file syntax error"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:936
+#: src/util/virterror.c:939
 #, c-format
 msgid "configuration file syntax error: %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:940
+#: src/util/virterror.c:943
 msgid "failed to write configuration file"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:942
+#: src/util/virterror.c:945
 #, c-format
 msgid "failed to write configuration file: %s"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:946
+#: src/util/virterror.c:949
 msgid "parser error"
 msgstr "ਪਾਰਸਰ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:952
+#: src/util/virterror.c:955
 msgid "invalid network pointer in"
 msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:954
+#: src/util/virterror.c:957
 #, c-format
 msgid "invalid network pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:958
+#: src/util/virterror.c:961
 msgid "this network exists already"
 msgstr "ਇਹ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:960
+#: src/util/virterror.c:963
 #, c-format
 msgid "network %s exists already"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:964
+#: src/util/virterror.c:967
 msgid "system call error"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:970
+#: src/util/virterror.c:973
 msgid "RPC error"
 msgstr "RPC ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:976
+#: src/util/virterror.c:979
 msgid "GNUTLS call error"
 msgstr "GNUTLS ਕਾਲ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:982
+#: src/util/virterror.c:985
 msgid "Failed to find the network"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:984
+#: src/util/virterror.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to find the network: %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:988
+#: src/util/virterror.c:991
 msgid "Domain not found"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:990
+#: src/util/virterror.c:993
 #, c-format
 msgid "Domain not found: %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:994
+#: src/util/virterror.c:997
 msgid "Network not found"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:996
+#: src/util/virterror.c:999
 #, c-format
 msgid "Network not found: %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1000
+#: src/util/virterror.c:1003
 msgid "invalid MAC address"
 msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: src/util/virterror.c:1002
+#: src/util/virterror.c:1005
 #, c-format
 msgid "invalid MAC address: %s"
 msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1006
+#: src/util/virterror.c:1009
 msgid "authentication failed"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1008
+#: src/util/virterror.c:1011
 #, c-format
 msgid "authentication failed: %s"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1012
+#: src/util/virterror.c:1015
 msgid "Storage pool not found"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1014
+#: src/util/virterror.c:1017
 #, c-format
 msgid "Storage pool not found: %s"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1018
+#: src/util/virterror.c:1021
 msgid "Storage volume not found"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1020
+#: src/util/virterror.c:1023
 #, c-format
 msgid "Storage volume not found: %s"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1024
+#: src/util/virterror.c:1027
 msgid "invalid storage pool pointer in"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1026
+#: src/util/virterror.c:1029
 #, c-format
 msgid "invalid storage pool pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1030
+#: src/util/virterror.c:1033
 msgid "invalid storage volume pointer in"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1032
+#: src/util/virterror.c:1035
 #, c-format
 msgid "invalid storage volume pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1036
+#: src/util/virterror.c:1039
 msgid "Failed to find a storage driver"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1038
+#: src/util/virterror.c:1041
 #, c-format
 msgid "Failed to find a storage driver: %s"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1042
+#: src/util/virterror.c:1045
 msgid "Failed to find a node driver"
 msgstr "ਨੋਡ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1044
+#: src/util/virterror.c:1047
 #, c-format
 msgid "Failed to find a node driver: %s"
 msgstr "ਨੋਡ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1048
+#: src/util/virterror.c:1051
 msgid "invalid node device pointer"
 msgstr "ਗਲਤ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਪੁਆਂਇਟਰ"
 
-#: src/util/virterror.c:1050
+#: src/util/virterror.c:1053
 #, c-format
 msgid "invalid node device pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਪੁਆਂਇਟਰ"
 
-#: src/util/virterror.c:1054
+#: src/util/virterror.c:1057
 msgid "Node device not found"
 msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1056
+#: src/util/virterror.c:1059
 #, c-format
 msgid "Node device not found: %s"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1060
+#: src/util/virterror.c:1063
 msgid "Security model not found"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1062
+#: src/util/virterror.c:1065
 #, c-format
 msgid "Security model not found: %s"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1066
+#: src/util/virterror.c:1069
 msgid "Requested operation is not valid"
 msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1068
+#: src/util/virterror.c:1071
 #, c-format
 msgid "Requested operation is not valid: %s"
 msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1072
+#: src/util/virterror.c:1075
 msgid "Failed to find the interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1074
+#: src/util/virterror.c:1077
 #, c-format
 msgid "Failed to find the interface: %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1078
+#: src/util/virterror.c:1081
 msgid "Interface not found"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1080
+#: src/util/virterror.c:1083
 #, c-format
 msgid "Interface not found: %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1084
+#: src/util/virterror.c:1087
 msgid "invalid interface pointer in"
 msgstr "ਗਲਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1086
+#: src/util/virterror.c:1089
 #, c-format
 msgid "invalid interface pointer in %s"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1090
+#: src/util/virterror.c:1093
 msgid "multiple matching interfaces found"
 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭੇ ਹਨ"
 
-#: src/util/virterror.c:1092
+#: src/util/virterror.c:1095
 #, c-format
 msgid "multiple matching interfaces found: %s"
 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭੇ ਹਨ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1096
+#: src/util/virterror.c:1099
 msgid "Failed to find a secret storage driver"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1098
+#: src/util/virterror.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1102
+#: src/util/virterror.c:1105
 msgid "Invalid secret"
 msgstr "ਗਲਤ ਸੀਕਰੇਟ"
 
-#: src/util/virterror.c:1104
+#: src/util/virterror.c:1107
 #, c-format
 msgid "Invalid secret: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਸੀਕਰੇਟ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1108
+#: src/util/virterror.c:1111
 msgid "Secret not found"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1110
+#: src/util/virterror.c:1113
 #, c-format
 msgid "Secret not found: %s"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1114
+#: src/util/virterror.c:1117
 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
 msgstr "nwfilter ਡਰਾਈਵਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:1116
+#: src/util/virterror.c:1119
 #, c-format
 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
 msgstr "nwfilter ਡਰਾਈਵਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1120
+#: src/util/virterror.c:1123
 msgid "Invalid network filter"
 msgstr "ਗਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਹੈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1122
+#: src/util/virterror.c:1125
 #, c-format
 msgid "Invalid network filter: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1126
+#: src/util/virterror.c:1129
 msgid "Network filter not found"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1128
+#: src/util/virterror.c:1131
 #, c-format
 msgid "Network filter not found: %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1132
+#: src/util/virterror.c:1135
 msgid "Error while building firewall"
 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/util/virterror.c:1134
+#: src/util/virterror.c:1137
 #, c-format
 msgid "Error while building firewall: %s"
 msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1138
+#: src/util/virterror.c:1141
 msgid "unsupported configuration"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: src/util/virterror.c:1140
+#: src/util/virterror.c:1143
 #, c-format
 msgid "unsupported configuration: %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੰਰਚਨਾ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1144
+#: src/util/virterror.c:1147
 msgid "Timed out during operation"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਗਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1146
+#: src/util/virterror.c:1149
 #, c-format
 msgid "Timed out during operation: %s"
 msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਗਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1150
+#: src/util/virterror.c:1153
 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/util/virterror.c:1152
+#: src/util/virterror.c:1155
 #, c-format
 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਿਰੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1156
+#: src/util/virterror.c:1159
 msgid "Hook script execution failed"
 msgstr "ਹੂਰ ਸਕਰਿਪਟ ਆਗਜ਼ੀਕਿਊਸ਼ਨ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/util/virterror.c:1158
+#: src/util/virterror.c:1161
 #, c-format
 msgid "Hook script execution failed: %s"
 msgstr "ਹੂਰ ਸਕਰਿਪਟ ਆਗਜ਼ੀਕਿਊਸ਼ਨ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1162
+#: src/util/virterror.c:1165
 msgid "Invalid snapshot"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ"
 
-#: src/util/virterror.c:1164
+#: src/util/virterror.c:1167
 #, c-format
 msgid "Invalid snapshot: %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1168
+#: src/util/virterror.c:1171
 msgid "Domain snapshot not found"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: src/util/virterror.c:1170
+#: src/util/virterror.c:1173
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot not found: %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %s"
 
-#: src/util/virterror.c:1248
+#: src/util/virterror.c:1251
 msgid "internal error: buffer too small"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਬਫਰ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ"
 
@@ -12406,16 +12562,31 @@ msgstr "virXPathNode() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() ਲਈ ਗਲਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:790
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "typefile '%s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' ਦਾ ਸਟੇਟਸ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+
+#: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ-ਬਾਕਸ ਡਰਾਈਵਰ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ (vbox:///session ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ)"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:797
+#: src/vbox/vbox_driver.c:155 src/vbox/vbox_tmpl.c:836
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਰਾਈਵਰ ਮਾਰਗ '%s' ਦਿੱਤਾ ਹੈ (vbox:///session ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ)"
 
-#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:804
+#: src/vbox/vbox_driver.c:162 src/vbox/vbox_tmpl.c:843
 #, c-format
 msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਰਾਈਵਰ ਮਾਰਗ '%s' ਦਿੱਤਾ ਹੈ (vbox:///system ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ)"
@@ -12424,156 +12595,156 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਰਾਈਵਰ ਮਾਰਗ '%s' ਦਿੱਤਾ ਹ
 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਬਾਕਸ ਡਰਾਈਵਰ API ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:697
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:736
 msgid "nsIEventQueue object is null"
 msgstr "nsIEventQueue ਐਬਜੈਕਟ ਨੱਲ (null) ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:706
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
 msgid "IVirtualBox object is null"
 msgstr "IVirtualBox ਐਬਜੈਕਟ ਨੱਲ (null) ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:712
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:751
 msgid "ISession object is null"
 msgstr "ISession ਐਬਜੈਕਟ ਨੱਲ (null) ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:745
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:784
 msgid "Cound not extract VirtualBox version"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਬਾਕਸ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:917
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:956
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
 msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:961
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1000
 #, c-format
 msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
 msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1042 src/vbox/vbox_tmpl.c:1103
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1252
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1690 src/vbox/vbox_tmpl.c:3329
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1081 src/vbox/vbox_tmpl.c:1142
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1214 src/vbox/vbox_tmpl.c:1291
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1729 src/vbox/vbox_tmpl.c:3396
 #, c-format
 msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1391
 msgid "error while suspending the domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1358
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1397
 msgid "machine not in running state to suspend it"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1450
 msgid "error while resuming the domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1417
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1456
 msgid "machine not paused, so can't resume it"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਰਾਮ ਨਹੀਂ ਹੋਈ, ਇਸ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1461
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1500
 msgid "machine paused, so can't power it down"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਵਿਰਾਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1465 src/vbox/vbox_tmpl.c:1571
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1504 src/vbox/vbox_tmpl.c:1610
 msgid "machine already powered down"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1527
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1566
 msgid "machine not running, so can't reboot it"
 msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1648
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1687
 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1663 src/vbox/vbox_tmpl.c:4568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1702 src/vbox/vbox_tmpl.c:4635
 #, c-format
 msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1879
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "can't open session to the domain with id %d"
 msgstr "id %d ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2483
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
 "%d, slot:%d"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3058
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3125
 #, c-format
 msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3113
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3180
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3274
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3341
 msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3322
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3389
 #, fuzzy
 msgid "Error while reading the domain name"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3359
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426
 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3506 src/vbox/vbox_tmpl.c:4883
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3573 src/vbox/vbox_tmpl.c:4954
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
 msgstr "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3513 src/vbox/vbox_tmpl.c:4892
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3580 src/vbox/vbox_tmpl.c:4963
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3637
 #, c-format
 msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
 msgstr "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3616
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3683
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 src/vbox/vbox_tmpl.c:4946
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3739 src/vbox/vbox_tmpl.c:5017
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
 msgstr ""
 "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3680 src/vbox/vbox_tmpl.c:4953
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3747 src/vbox/vbox_tmpl.c:5024
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3827
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3894
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
 msgstr ""
 "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3837
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3904
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
@@ -12582,7 +12753,7 @@ msgstr ""
 "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
 "%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3878
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3945
 #, c-format
 msgid ""
 "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
@@ -12591,260 +12762,260 @@ msgstr ""
 "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
 "%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3897
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3964
 #, c-format
 msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4561 src/vbox/vbox_tmpl.c:4624
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4628 src/vbox/vbox_tmpl.c:4695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not define a domain, rc=%08x"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4576
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4647
 #, fuzzy, c-format
-msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
+msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ cpu ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4594
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "CPU ਆਨਲਾਈਨ ਸਟੇਟਸ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4596 src/vbox/vbox_tmpl.c:4607
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4615
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4667 src/vbox/vbox_tmpl.c:4678
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4686
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "ਅਯੋਗ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4605
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4676
 #, c-format
 msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4613
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4684
 #, c-format
 msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4776
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4847
 #, c-format
 msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
 msgstr "could not delete the domain, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5094
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5165
 #, c-format
 msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
 msgstr "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5115
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5186
 #, c-format
 msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
 msgstr ""
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5180 src/vbox/vbox_tmpl.c:5568
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5251 src/vbox/vbox_tmpl.c:5639
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get snapshot count for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5196
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get root snapshot for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5210
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots < %u"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5218 src/vbox/vbox_tmpl.c:6062
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5289 src/vbox/vbox_tmpl.c:6133
 #, fuzzy
 msgid "could not get children snapshots"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5226
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected number of snapshots > %u"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਥਿਤੀ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5269 src/vbox/vbox_tmpl.c:5625
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5340 src/vbox/vbox_tmpl.c:5696
 #, fuzzy
 msgid "could not get snapshot name"
 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5284
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ uuid %s ਨਾਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5338 src/vbox/vbox_tmpl.c:5450
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561 src/vbox/vbox_tmpl.c:5608
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5678 src/vbox/vbox_tmpl.c:5717
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 src/vbox/vbox_tmpl.c:5939
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6108
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5409 src/vbox/vbox_tmpl.c:5521
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5632 src/vbox/vbox_tmpl.c:5679
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5749 src/vbox/vbox_tmpl.c:5788
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5835 src/vbox/vbox_tmpl.c:6010
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6179
 #, fuzzy
 msgid "no domain with matching UUID"
 msgstr "id ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5345 src/vbox/vbox_tmpl.c:5859
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5966 src/vbox/vbox_tmpl.c:6119
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5416 src/vbox/vbox_tmpl.c:5930
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6037 src/vbox/vbox_tmpl.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "could not get domain state"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਥਿਤੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5363 src/vbox/vbox_tmpl.c:5876
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6136
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5434 src/vbox/vbox_tmpl.c:5947
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5385 src/vbox/vbox_tmpl.c:5393
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5456 src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not take snapshot of domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5400 src/vbox/vbox_tmpl.c:5958
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5471 src/vbox/vbox_tmpl.c:6029
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get current snapshot of domain %s"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5464
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get description of snapshot %s"
 msgstr "%s ਉੱਪਰ ਮੀਡੀਆ ਬਾਹਰ ਨਹੀਨ ਕੱਢ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5480
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get creation time of snapshot %s"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5490
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get parent of snapshot %s"
 msgstr "%s ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5498
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
 msgstr "%s ਉੱਪਰ ਮੀਡੀਆ ਬਾਹਰ ਨਹੀਨ ਕੱਢ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5513 src/vbox/vbox_tmpl.c:5950
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:6021
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not get online state of snapshot %s"
 msgstr "CPU ਆਨਲਾਈਨ ਸਟੇਟਸ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5724 src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5795 src/vbox/vbox_tmpl.c:5842
 #, fuzzy
 msgid "could not get current snapshot"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5848
 #, fuzzy
 msgid "domain has no snapshots"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5784
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5855
 #, fuzzy
 msgid "could not get current snapshot name"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6012
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5889 src/vbox/vbox_tmpl.c:6083
 #, fuzzy
 msgid "could not get snapshot UUID"
 msgstr "ਲਗਾਤਾਰ UUID ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5825 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5898
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5959
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not restore snapshot for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5852
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5923
 #, fuzzy
 msgid "could not get domain UUID"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5866
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5937
 #, fuzzy, c-format
 msgid "domain %s is already running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5885
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956
 #, fuzzy
 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5973
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044
 #, fuzzy
 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6024
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6095
 #, fuzzy
 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
 msgstr "ਟਰਾਂਜ਼ੀਐਂਟ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6027 src/vbox/vbox_tmpl.c:6036
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6098 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107
 #, fuzzy
 msgid "could not delete snapshot"
 msgstr "%s ਉੱਪਰ ਮੀਡੀਆ ਬਾਹਰ ਨਹੀਨ ਕੱਢ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6126
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6197
 #, fuzzy
 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7547
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7663
 #, c-format
 msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7603
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7719
 #, c-format
 msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "ਪੂਲ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਸ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ: %s, rc=%08x"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:162
+#: src/xen/proxy_internal.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Failed to fork libvirt_proxy"
 msgstr "libvirtd ਬਾਇਨਰੀ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:382
+#: src/xen/proxy_internal.c:380
 msgid "failed to write proxy request"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:393 src/xen/proxy_internal.c:416
+#: src/xen/proxy_internal.c:391 src/xen/proxy_internal.c:414
 msgid "failed to read proxy reply"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਜਵਾਬ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:398 src/xen/proxy_internal.c:421
-#: src/xen/proxy_internal.c:439
+#: src/xen/proxy_internal.c:396 src/xen/proxy_internal.c:419
+#: src/xen/proxy_internal.c:437
 #, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਦੇ %d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:405
+#: src/xen/proxy_internal.c:403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
 msgstr "ਪਰਕਾਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਮੰਗ ਸੀ %d ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d\n"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:429
+#: src/xen/proxy_internal.c:427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:451
+#: src/xen/proxy_internal.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n"
 
-#: src/xen/proxy_internal.c:1028
+#: src/xen/proxy_internal.c:1026
 msgid "Cannot get domain details"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ  ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
@@ -12858,800 +13029,811 @@ msgstr "ਅਚਾਨਕ Xen URI ਟਿਕਾਣਾ '%s', xen:/// ਦੀ ਕੋ
 msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ Xen URI ਟਿਕਾਣਾ '%s', ///var/lib/xen/xend-socket ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1322
+#: src/xen/xen_driver.c:1387
 msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਡ ਕੀਤੇ ਡੋਮੇਨ ਦੀ XML ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/xen/xen_driver.c:1329
+#: src/xen/xen_driver.c:1394
 msgid "failed to define domain on destination host"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਉੱਪਰ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1387
 #, c-format
 msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
 msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਮੁੱਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ(1-65535) ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
 msgstr "ਕਰੈਡਿਟ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਕੈਪ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%d) ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ (0-65535) ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2372
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
 msgid "could not read CPU flags"
 msgstr "CPU ਫਲੈਗ ਨੂੰ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2654 src/xen/xen_hypervisor.c:2665
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2834 src/xen/xen_hypervisor.c:3489
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
 msgid "domain shut off or invalid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2842
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
 msgid "unsupported in dom interface < 4"
 msgstr "dom ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਨਾਨ-ਸਹਿਯੋਗੀ < 4"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:2850 src/xen/xen_hypervisor.c:2856
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3504
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
 msgid "cannot get domain details"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:3521 src/xen/xen_hypervisor.c:3529
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
 msgid "cannot get VCPUs info"
 msgstr "VCPUs ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
+#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
 #, c-format
 msgid "parsing uuid %s"
 msgstr "parsing uuid %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:158
+#: src/xen/xen_inotify.c:156
 msgid "finding dom on config list"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ dom ਨੂੰ ਲੱਭ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:245
+#: src/xen/xen_inotify.c:243
 msgid "Error looking up domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
-#: src/xen/xen_inotify.c:352
+#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
+#: src/xen/xen_inotify.c:350
 msgid "Error adding file to config cache"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਕੈਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਜੋੜਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:298
+#: src/xen/xen_inotify.c:296
 msgid "conn, or private data is NULL"
 msgstr "conn, ਜਾਂ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ NULL ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
+#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
 msgid "looking up dom"
 msgstr "dom ਲਈ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:409
+#: src/xen/xen_inotify.c:407
 #, c-format
 msgid "cannot open directory: %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:427
+#: src/xen/xen_inotify.c:425
 msgid "Error adding file to config list"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਜੋੜਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:437
+#: src/xen/xen_inotify.c:435
 msgid "initializing inotify"
 msgstr "inotify ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xen_inotify.c:448
+#: src/xen/xen_inotify.c:446
 #, c-format
 msgid "adding watch on %s"
 msgstr "%s ਉੱਪਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:127
+#: src/xen/xend_internal.c:128
 msgid "failed to create a socket"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:150
+#: src/xen/xend_internal.c:151
 msgid "failed to connect to xend"
 msgstr "Xend ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:197
+#: src/xen/xend_internal.c:198
 msgid "failed to read from Xen Daemon"
 msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:200
+#: src/xen/xend_internal.c:201
 msgid "failed to write to Xen Daemon"
 msgstr "Xen ਡੈਮਨ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:336
+#: src/xen/xend_internal.c:337
 #, c-format
 msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
 msgstr ""
 
-#: src/xen/xend_internal.c:394
+#: src/xen/xend_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
 msgstr "%d ਹਾਲਤ xen ਡੈਮਨ ਤੋਂ: %s:%s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:443 src/xen/xend_internal.c:446
-#: src/xen/xend_internal.c:455
+#: src/xen/xend_internal.c:444 src/xen/xend_internal.c:447
+#: src/xen/xend_internal.c:456
 #, c-format
 msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
 msgstr "xend_post: xen ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:855
+#: src/xen/xend_internal.c:856
 #, c-format
 msgid "unable to connect to '%s:%s'"
 msgstr "'%s:%s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:973
+#: src/xen/xend_internal.c:974
 msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
 msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1014
+#: src/xen/xend_internal.c:1015
 msgid "domain information incomplete, missing domid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1020
+#: src/xen/xend_internal.c:1021
 msgid "domain information incorrect domid not numeric"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1025 src/xen/xend_internal.c:1077
+#: src/xen/xend_internal.c:1026 src/xen/xend_internal.c:1078
 msgid "domain information incomplete, missing uuid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1064 src/xen/xend_internal.c:2128
-#: src/xen/xend_internal.c:2135
+#: src/xen/xend_internal.c:1065 src/xen/xend_internal.c:2129
+#: src/xen/xend_internal.c:2136
 msgid "domain information incomplete, missing name"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1156
+#: src/xen/xend_internal.c:1157
 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1210
+#: src/xen/xend_internal.c:1211
 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਤੇ ਬੂਟਲੋਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1250
+#: src/xen/xend_internal.c:1251
 #, c-format
 msgid "unknown chr device type '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ chr ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1305
-#: src/xen/xend_internal.c:1321
+#: src/xen/xend_internal.c:1278 src/xen/xend_internal.c:1306
+#: src/xen/xend_internal.c:1322
 msgid "malformed char device string"
 msgstr "ਗਲਤ char ਜੰਤਰ ਸਤਰ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1416
+#: src/xen/xend_internal.c:1417
 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1427
+#: src/xen/xend_internal.c:1428
 msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1436
+#: src/xen/xend_internal.c:1437
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
 msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1445 src/xen/xm_internal.c:912
+#: src/xen/xend_internal.c:1446 src/xen/xm_internal.c:916
 #, c-format
 msgid "Driver name %s too big for destination"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਂ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1457
+#: src/xen/xend_internal.c:1458
 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
 msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1466 src/xen/xm_internal.c:933
+#: src/xen/xend_internal.c:1467 src/xen/xm_internal.c:937
 #, c-format
 msgid "Driver type %s too big for destination"
 msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1611 src/xen/xm_internal.c:1115
+#: src/xen/xend_internal.c:1612 src/xen/xm_internal.c:1119
 #, c-format
 msgid "malformed mac address '%s'"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੈਕ ਐਜਰੈੱਸ '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1689
+#: src/xen/xend_internal.c:1690
 #, c-format
 msgid "Sound model %s too big for destination"
 msgstr "ਸਾਊਂਡ ਮਾਡਲ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:1888
+#: src/xen/xend_internal.c:1889
 #, c-format
 msgid "unknown graphics type '%s'"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2013
+#: src/xen/xend_internal.c:2014
 msgid "missing PCI domain"
 msgstr "ਗੁੰਮ PCI ਡੋਮੇਨ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2018
+#: src/xen/xend_internal.c:2019
 msgid "missing PCI bus"
 msgstr "ਗੁੰਮ PCI ਬੱਸ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2023
+#: src/xen/xend_internal.c:2024
 msgid "missing PCI slot"
 msgstr "ਗੁੰਮ PCI ਸਲਾਟ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2028
+#: src/xen/xend_internal.c:2029
 msgid "missing PCI func"
 msgstr "ਗੁੰਮ PCI func"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2034
+#: src/xen/xend_internal.c:2035
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
 msgstr "PCI ਡੋਮੇਨ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2039
+#: src/xen/xend_internal.c:2040
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
 msgstr "PCI ਬੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2044
+#: src/xen/xend_internal.c:2045
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
 msgstr "PCI ਸਲਾਟ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2049
+#: src/xen/xend_internal.c:2050
 #, c-format
 msgid "cannot parse PCI func '%s'"
 msgstr "PCI ਫੰਕ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2115
+#: src/xen/xend_internal.c:2116
 msgid "domain information incomplete, missing id"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, id ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2188
+#: src/xen/xend_internal.c:2189
 #, c-format
 msgid "invalid CPU mask %s"
 msgstr "ਗਲਤ CPU ਮਾਸਕ %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2199 src/xen/xend_internal.c:2209
-#: src/xen/xend_internal.c:2219
+#: src/xen/xend_internal.c:2203 src/xen/xend_internal.c:2213
+#: src/xen/xend_internal.c:2223
 #, c-format
 msgid "unknown lifecycle type %s"
 msgstr "ਅਣਜਾਮ lifecycle ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2604
+#: src/xen/xend_internal.c:2612
 msgid "topology syntax error"
 msgstr "ਟੌਪੋਲੋਜੀ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2668
+#: src/xen/xend_internal.c:2676
 msgid "failed to parse Xend domain information"
 msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:2793 src/xen/xend_internal.c:2819
-#: src/xen/xend_internal.c:2846 src/xen/xend_internal.c:2874
-#: src/xen/xend_internal.c:2904 src/xen/xend_internal.c:2980
-#: src/xen/xend_internal.c:3016
+#: src/xen/xend_internal.c:2801 src/xen/xend_internal.c:2827
+#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2882
+#: src/xen/xend_internal.c:2912 src/xen/xend_internal.c:2988
+#: src/xen/xend_internal.c:3024
 #, c-format
 msgid "Domain %s isn't running."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3174
+#: src/xen/xend_internal.c:3182
 msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
 msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ xenDaemonDomainFetch ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3886 src/xen/xend_internal.c:4026
-#: src/xen/xend_internal.c:4138
-msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
-msgstr "ਲਾਈਵ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਜੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-
-#: src/xen/xend_internal.c:3892 src/xen/xend_internal.c:3902
-#: src/xen/xend_internal.c:4032 src/xen/xend_internal.c:4042
-#: src/xen/xend_internal.c:4144 src/xen/xend_internal.c:4154
+#: src/xen/xend_internal.c:3574 src/xen/xend_internal.c:3997
+#: src/xen/xend_internal.c:4007 src/xen/xend_internal.c:4137
+#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4249
+#: src/xen/xend_internal.c:4259
 #, fuzzy
 msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
 msgstr "Xend ਵਰਜਨ ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3913 src/xen/xend_internal.c:4053
-#: src/xen/xend_internal.c:4165
+#: src/xen/xend_internal.c:3581
+#, fuzzy
+msgid "domain not running"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:3588 src/xen/xend_internal.c:4018
+#: src/xen/xend_internal.c:4158 src/xen/xend_internal.c:4270
 #, fuzzy
 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
 msgstr "Xend ਸਿਰਫ ਲਾਈਵ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦੋਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:3957 src/xen/xend_internal.c:3964
-#: src/xen/xend_internal.c:4082 src/xen/xend_internal.c:4192
+#: src/xen/xend_internal.c:3598 src/xen/xm_internal.c:1679
+#, fuzzy
+msgid "could not determin max vcpus for the domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:3991 src/xen/xend_internal.c:4131
+#: src/xen/xend_internal.c:4243
+msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
+msgstr "ਲਾਈਵ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਜੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+
+#: src/xen/xend_internal.c:4062 src/xen/xend_internal.c:4069
+#: src/xen/xend_internal.c:4187 src/xen/xend_internal.c:4297
 msgid "unsupported device type"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4090
+#: src/xen/xend_internal.c:4195
 #, fuzzy
 msgid "requested device does not exist"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4236
+#: src/xen/xend_internal.c:4341
 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ xenDaemonGetAutostart ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4275
+#: src/xen/xend_internal.c:4380
 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
 msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਲਈ xenDaemonSetAutostart ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4285
+#: src/xen/xend_internal.c:4390
 msgid "unexpected value from on_xend_start"
 msgstr "on_xend_start ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4300
+#: src/xen/xend_internal.c:4405
 msgid "sexpr2string failed"
 msgstr "sexpr2string ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4305
+#: src/xen/xend_internal.c:4410
 msgid "Failed to redefine sexpr"
 msgstr "sexpr ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4310
+#: src/xen/xend_internal.c:4415
 msgid "on_xend_start not present in sexpr"
 msgstr "sexpr ਵਿੱਚ on_xend_start ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4367
+#: src/xen/xend_internal.c:4472
 msgid ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
 "migration"
 msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate:ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ Xen ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4377
+#: src/xen/xend_internal.c:4482
 msgid ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
 "migration"
 msgstr ""
 "xenDaemonDomainMigrate: Xen ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਬੈਂਡਵਿੱਡਥ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4405
+#: src/xen/xend_internal.c:4510
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend ਵਿਰਾਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਨੂੰ ਮਾਈਗਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4413
+#: src/xen/xend_internal.c:4518
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗ ਫਲੈਗ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4426
+#: src/xen/xend_internal.c:4531
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ਗਲਤ URI"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4431
+#: src/xen/xend_internal.c:4536
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ਸਿਰਫ xenmigr:// ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ Xen ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4438
+#: src/xen/xend_internal.c:4543
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: URI ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4458
+#: src/xen/xend_internal.c:4563
 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
 msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4523
+#: src/xen/xend_internal.c:4628
 msgid "failed to parse domain description"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4529
+#: src/xen/xend_internal.c:4634
 msgid "failed to build sexpr"
 msgstr "sexpr ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4539
+#: src/xen/xend_internal.c:4644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create inactive domain %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4716 src/xen/xend_internal.c:4791
-#: src/xen/xend_internal.c:4887
+#: src/xen/xend_internal.c:4821 src/xen/xend_internal.c:4896
+#: src/xen/xend_internal.c:4992
 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
 msgstr "xendConfigVersion ਵਿੱਚ ਨਾ ਸਹਿਯੋਗੀ < 4"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4728
+#: src/xen/xend_internal.c:4833
 msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4746 src/xen/xend_internal.c:4846
-#: src/xen/xend_internal.c:4957
+#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4951
+#: src/xen/xend_internal.c:5062
 msgid "Unknown scheduler"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ-ਤਹਿ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4804 src/xen/xend_internal.c:4900
+#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5005
 msgid "Failed to get a scheduler name"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4817 src/xen/xend_internal.c:4936
+#: src/xen/xend_internal.c:4922 src/xen/xend_internal.c:5041
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, cpu_weight ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4822 src/xen/xend_internal.c:4945
+#: src/xen/xend_internal.c:4927 src/xen/xend_internal.c:5050
 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4828
+#: src/xen/xend_internal.c:4933
 #, c-format
 msgid "Weight %s too big for destination"
 msgstr "ਭਾਰ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:4837
+#: src/xen/xend_internal.c:4942
 #, c-format
 msgid "Cap %s too big for destination"
 msgstr "ਕੈਪ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5003
+#: src/xen/xend_internal.c:5108
 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
 msgstr "domainBlockPeek ਨੂੰ dom0 ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5024
+#: src/xen/xend_internal.c:5129
 #, c-format
 msgid "%s: invalid path"
 msgstr "%s: ਗਲਤ ਮਾਰਗ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5032
+#: src/xen/xend_internal.c:5137
 #, c-format
 msgid "failed to open for reading: %s"
 msgstr "ਪੜਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5044
+#: src/xen/xend_internal.c:5149
 #, c-format
 msgid "failed to lseek or read from file: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ lseek ਜਾਂ ਪੜਨ ਲਈ ਫੇਲ: %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5126 src/xen/xend_internal.c:5171
+#: src/xen/xend_internal.c:5229 src/xen/xend_internal.c:5274
 #, c-format
 msgid "unexpected graphics type %d"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5213
+#: src/xen/xend_internal.c:5316
 msgid "unexpected chr device type"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ chr ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5296
+#: src/xen/xend_internal.c:5399
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach floppy %s"
 msgstr "ਫਲਾਪੀ %s ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5308
+#: src/xen/xend_internal.c:5411
 #, c-format
 msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
 msgstr "CDROM %s ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5365 src/xen/xm_internal.c:1980
+#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2073
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type %s"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %s"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5415 src/xen/xm_internal.c:2083
+#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2176
 #, c-format
 msgid "unsupported network type %d"
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5456 src/xen/xm_internal.c:2071
+#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2164
 #, c-format
 msgid "network %s is not active"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5534 src/xen/xend_internal.c:5584
+#: src/xen/xend_internal.c:5637 src/xen/xend_internal.c:5687
 msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
 msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ PCI ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ XenD ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5697 src/xen/xend_internal.c:5704
-#: src/xen/xend_internal.c:5711
+#: src/xen/xend_internal.c:5803 src/xen/xend_internal.c:5810
+#: src/xen/xend_internal.c:5817
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle value %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ lifecycle ਮੁੱਲ %d"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5720 src/xen/xm_internal.c:2314
+#: src/xen/xend_internal.c:5826 src/xen/xm_internal.c:2410
 msgid "configurable timezones are not supported"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਟਾਈਮ-ਜ਼ੋਨਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:5744
+#: src/xen/xend_internal.c:5850
 msgid "no HVM domain loader"
 msgstr "ਕੋਈ HVM ਡੋਮੇਨ ਲੋਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xend_internal.c:6013
+#: src/xen/xend_internal.c:6122
 msgid "hotplug of device type not supported"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਦੇ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187
-#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214
+#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186
+#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213
 #, c-format
 msgid "config value %s was malformed"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ %s ਗਲਤ ਸੀ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:235 src/xen/xm_internal.c:248
+#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247
 #, c-format
 msgid "config value %s was missing"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ %s ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਸੀ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:241
+#: src/xen/xm_internal.c:240
 #, c-format
 msgid "config value %s was not a string"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੱਲ %s ਇੱਸ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਸੀ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:396
+#: src/xen/xm_internal.c:395
 #, c-format
 msgid "cannot stat: %s"
 msgstr "stat ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:454
+#: src/xen/xm_internal.c:453
 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:506
+#: src/xen/xm_internal.c:505
 #, c-format
 msgid "cannot read directory %s"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਨੂੰ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:794
+#: src/xen/xm_internal.c:798
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
 msgstr "on_poweroff ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:802
+#: src/xen/xm_internal.c:806
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_reboot"
 msgstr "on_reboot ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:810
+#: src/xen/xm_internal.c:814
 #, c-format
 msgid "unexpected value %s for on_crash"
 msgstr "on_crash ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ %s"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:877
+#: src/xen/xm_internal.c:881
 #, c-format
 msgid "Source file %s too big for destination"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:896
+#: src/xen/xm_internal.c:900
 #, c-format
 msgid "Dest file %s too big for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਫਾਇਲ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1051
+#: src/xen/xm_internal.c:1055
 #, c-format
 msgid "MAC address %s too big for destination"
 msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1059
+#: src/xen/xm_internal.c:1063
 #, c-format
 msgid "Bridge %s too big for destination"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1067
+#: src/xen/xm_internal.c:1071
 #, c-format
 msgid "Script %s too big for destination"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1082
+#: src/xen/xm_internal.c:1086
 #, c-format
 msgid "Type %s too big for destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਲਈ ਕਿਸਮ %s ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1089
+#: src/xen/xm_internal.c:1093
 #, c-format
 msgid "Vifname %s too big for destination"
 msgstr "Vifname %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1097
+#: src/xen/xm_internal.c:1101
 #, c-format
 msgid "IP %s too big for destination"
 msgstr "IP %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1197
+#: src/xen/xm_internal.c:1201
 #, c-format
 msgid "Domain %s too big for destination"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1207
+#: src/xen/xm_internal.c:1211
 #, c-format
 msgid "Bus %s too big for destination"
 msgstr "ਬੱਸ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1217
+#: src/xen/xm_internal.c:1221
 #, c-format
 msgid "Slot %s too big for destination"
 msgstr "ਸਲਾਟ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1227
+#: src/xen/xm_internal.c:1231
 #, c-format
 msgid "Function %s too big for destination"
 msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1343
+#: src/xen/xm_internal.c:1347
 #, c-format
 msgid "VFB %s too big for destination"
 msgstr "VFB %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1699
+#: src/xen/xm_internal.c:1792
 msgid "read only connection"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1704
+#: src/xen/xm_internal.c:1797
 msgid "not inactive domain"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1712
+#: src/xen/xm_internal.c:1805
 msgid "virHashLookup"
 msgstr "virHashLookup"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:1717
+#: src/xen/xm_internal.c:1810
 msgid "can't retrieve config file for domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2367 src/xen/xm_internal.c:2376
-#: src/xen/xm_internal.c:2385
+#: src/xen/xm_internal.c:2463 src/xen/xm_internal.c:2472
+#: src/xen/xm_internal.c:2481
 #, c-format
 msgid "unexpected lifecycle action %d"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ lifecycle ਕਾਰਵਾਈ %d"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2683
+#: src/xen/xm_internal.c:2779
 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖਣ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2689
+#: src/xen/xm_internal.c:2785
 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
 msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖਣ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2696 src/xen/xm_internal.c:2703
+#: src/xen/xm_internal.c:2792 src/xen/xm_internal.c:2799
 msgid "failed to remove old domain from config map"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2712
+#: src/xen/xm_internal.c:2808
 msgid "config file name is too long"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2730
+#: src/xen/xm_internal.c:2826
 msgid "unable to get current time"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਨਰ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2739 src/xen/xm_internal.c:2746
+#: src/xen/xm_internal.c:2835 src/xen/xm_internal.c:2842
 msgid "unable to store config file handle"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2944 src/xen/xm_internal.c:3040
+#: src/xen/xm_internal.c:3040 src/xen/xm_internal.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
 msgstr "Xend ਵਰਜਨ ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:2986
+#: src/xen/xm_internal.c:3082
 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
 msgstr ""
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3098
+#: src/xen/xm_internal.c:3194
 msgid "unknown device"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3158
+#: src/xen/xm_internal.c:3254
 #, c-format
 msgid "cannot check link %s points to config %s"
 msgstr "ਲਿੰਕ %s ਜੋ ਸੰਰਚਨਾ %s ਨੂੰ ਪੁਆਂਇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਚੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3187
+#: src/xen/xm_internal.c:3283
 #, c-format
 msgid "failed to create link %s to %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ %s ਲਿੰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: src/xen/xm_internal.c:3195
+#: src/xen/xm_internal.c:3291
 #, c-format
 msgid "failed to remove link %s"
 msgstr "ਲਿੰਕ %s ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:301
+#: src/xen/xs_internal.c:299
 msgid "failed to connect to Xen Store"
 msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:326
+#: src/xen/xs_internal.c:324
 msgid "adding watch @releaseDomain"
 msgstr "adding watch @releaseDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:335
+#: src/xen/xs_internal.c:333
 msgid "adding watch @introduceDomain"
 msgstr "adding watch @introduceDomain"
 
-#: src/xen/xs_internal.c:1199
+#: src/xen/xs_internal.c:1197
 msgid "watch already tracked"
 msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੱਭਿਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Server name not in URI"
 msgstr "phyp:// URI ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Credentials not found"
 msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Capabilities not found"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't parse version info"
 msgstr "ਵਰਜਨ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get version info"
 msgstr "vzctl ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get host metric Information"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get Host CPU set"
 msgstr "%s ਲਈ cgroup ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Capabilities not available"
 msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437
 msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
 msgstr ""
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:506
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Domain Pointer is invalid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:559 src/xenapi/xenapi_driver.c:601
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Domain Pointer not valid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ ਨਹੀਂ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:636 src/xenapi/xenapi_driver.c:683
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:718 src/xenapi/xenapi_driver.c:753
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:788 src/xenapi/xenapi_driver.c:822
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:859 src/xenapi/xenapi_driver.c:894
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:925 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1006 src/xenapi/xenapi_driver.c:1038
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1107 src/xenapi/xenapi_driver.c:1159
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1196 src/xenapi/xenapi_driver.c:1470
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1562 src/xenapi/xenapi_driver.c:1598
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1644
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1514
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1606 src/xenapi/xenapi_driver.c:1642
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688
 #, fuzzy
 msgid "Domain name is not unique"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:657
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
 msgstr "ਕੰਨਟੇਨਰ ਲਈ eth ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1089
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't fetch Domain Information"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1096
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't fetch Node Information"
 msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1352
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Unable to parse given mac address"
 msgstr "ਮੈਕ ਐਜਰੈੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1404
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1448
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get VM record"
 msgstr "%s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1529
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1573
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get VM information from XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ vol ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1693
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1737
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1699
+#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't get host metrics"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
@@ -13695,29 +13877,39 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 msgid "failure writing output: %s"
 msgstr "ਆਊਟਪੁੱਟ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:461
+#: tools/virsh.c:327 tools/virsh.c:339 tools/virsh.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: tools/virsh.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
+msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: tools/virsh.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:463
+#: tools/virsh.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Reconnected to the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:476
+#: tools/virsh.c:537
 msgid "print help"
 msgstr "ਮਦਦ ਛਾਪੋ"
 
-#: tools/virsh.c:477
+#: tools/virsh.c:538
 msgid "Prints global help or command specific help."
 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮਦਦ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਮਦਦ ਛਾਪੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:483
+#: tools/virsh.c:544
 msgid "name of command"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:495
+#: tools/virsh.c:556
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "\n"
@@ -13725,319 +13917,319 @@ msgstr ""
 "ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:508
+#: tools/virsh.c:569
 msgid "autostart a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:510
+#: tools/virsh.c:571
 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:515 tools/virsh.c:617 tools/virsh.c:842 tools/virsh.c:878
-#: tools/virsh.c:935 tools/virsh.c:1002 tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1103
-#: tools/virsh.c:1366 tools/virsh.c:1409 tools/virsh.c:1447 tools/virsh.c:1501
-#: tools/virsh.c:1754 tools/virsh.c:1803 tools/virsh.c:1841 tools/virsh.c:1879
-#: tools/virsh.c:1917 tools/virsh.c:1955 tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2156
-#: tools/virsh.c:2232 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2454 tools/virsh.c:2510
-#: tools/virsh.c:2567 tools/virsh.c:2628 tools/virsh.c:2832 tools/virsh.c:3084
-#: tools/virsh.c:3178 tools/virsh.c:7670 tools/virsh.c:7745 tools/virsh.c:7806
-#: tools/virsh.c:7873 tools/virsh.c:7940 tools/virsh.c:8007 tools/virsh.c:8112
-#: tools/virsh.c:8245 tools/virsh.c:8369 tools/virsh.c:8869 tools/virsh.c:9019
-#: tools/virsh.c:9118 tools/virsh.c:9175 tools/virsh.c:9292 tools/virsh.c:9349
-#: tools/virsh.c:9401
+#: tools/virsh.c:576 tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:939
+#: tools/virsh.c:996 tools/virsh.c:1063 tools/virsh.c:1117 tools/virsh.c:1164
+#: tools/virsh.c:1429 tools/virsh.c:1475 tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1567
+#: tools/virsh.c:1820 tools/virsh.c:1869 tools/virsh.c:1907 tools/virsh.c:1945
+#: tools/virsh.c:1983 tools/virsh.c:2021 tools/virsh.c:2139 tools/virsh.c:2222
+#: tools/virsh.c:2331 tools/virsh.c:2504 tools/virsh.c:2590 tools/virsh.c:2726
+#: tools/virsh.c:2779 tools/virsh.c:2836 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:3116
+#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3462 tools/virsh.c:7954 tools/virsh.c:8029
+#: tools/virsh.c:8090 tools/virsh.c:8157 tools/virsh.c:8224 tools/virsh.c:8291
+#: tools/virsh.c:8400 tools/virsh.c:8533 tools/virsh.c:8657 tools/virsh.c:9231
+#: tools/virsh.c:9381 tools/virsh.c:9480 tools/virsh.c:9537 tools/virsh.c:9654
+#: tools/virsh.c:9711 tools/virsh.c:9763
 msgid "domain name, id or uuid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:516 tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4490
+#: tools/virsh.c:577 tools/virsh.c:3509 tools/virsh.c:4774
 msgid "disable autostarting"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰਨਾ ਆਯੋਗ"
 
-#: tools/virsh.c:537
+#: tools/virsh.c:598
 #, c-format
 msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:539
+#: tools/virsh.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:545
+#: tools/virsh.c:606
 #, c-format
 msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:547
+#: tools/virsh.c:608
 #, c-format
 msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:557
+#: tools/virsh.c:618
 msgid "(re)connect to hypervisor"
 msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:559
+#: tools/virsh.c:620
 msgid ""
 "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
 msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।"
 
-#: tools/virsh.c:564
+#: tools/virsh.c:625
 msgid "hypervisor connection URI"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਰ URI"
 
-#: tools/virsh.c:565
+#: tools/virsh.c:626
 msgid "read-only connection"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: tools/virsh.c:577
+#: tools/virsh.c:638
 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:599
+#: tools/virsh.c:660
 msgid "Failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:610
+#: tools/virsh.c:671
 msgid "connect to the guest console"
 msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:612
+#: tools/virsh.c:673
 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
 msgstr "ਗੈਸਟ ਲਈ ਵਰਚੁਅਲ ਸੀਰੀਅਲ ਕਨਸੋਲ ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:634
+#: tools/virsh.c:695
 msgid "Failed to get local hostname"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:639
+#: tools/virsh.c:700
 msgid "Failed to get connection hostname"
 msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:644
+#: tools/virsh.c:705
 msgid "Cannot connect to a remote console device"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
 
-#: tools/virsh.c:649
+#: tools/virsh.c:710
 msgid "Unable to get domain status"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਥਿਤੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:654
+#: tools/virsh.c:715
 msgid "The domain is not running"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
 
-#: tools/virsh.c:675
+#: tools/virsh.c:736
 #, c-format
 msgid "Connected to domain %s\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾਲ ਜੁੜੋ\n"
 
-#: tools/virsh.c:676
+#: tools/virsh.c:737
 msgid "Escape character is ^]\n"
 msgstr "ਅਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ^] ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:680
+#: tools/virsh.c:741
 msgid "No console available for domain\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:719
+#: tools/virsh.c:780
 msgid "list domains"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
 
-#: tools/virsh.c:720
+#: tools/virsh.c:781
 msgid "Returns list of domains."
 msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:725
+#: tools/virsh.c:786
 msgid "list inactive domains"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
 
-#: tools/virsh.c:726
+#: tools/virsh.c:787
 msgid "list inactive & active domains"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
 
-#: tools/virsh.c:748 tools/virsh.c:755
+#: tools/virsh.c:809 tools/virsh.c:816
 msgid "Failed to list active domains"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:766 tools/virsh.c:774
+#: tools/virsh.c:827 tools/virsh.c:835
 msgid "Failed to list inactive domains"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:783
+#: tools/virsh.c:844
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3603 tools/virsh.c:3876 tools/virsh.c:4353
-#: tools/virsh.c:5337 tools/virsh.c:5357 tools/virsh.c:5426 tools/virsh.c:6607
-#: tools/virsh.c:6622 tools/virsh.c:6667 tools/virsh.c:9209
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:4637
+#: tools/virsh.c:5621 tools/virsh.c:5641 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:6891
+#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6951 tools/virsh.c:9571
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:783 tools/virsh.c:3603 tools/virsh.c:3876 tools/virsh.c:5337
-#: tools/virsh.c:5362 tools/virsh.c:5426 tools/virsh.c:9209
+#: tools/virsh.c:844 tools/virsh.c:3887 tools/virsh.c:4160 tools/virsh.c:5621
+#: tools/virsh.c:5646 tools/virsh.c:5710 tools/virsh.c:9571
 msgid "State"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: tools/virsh.c:796 tools/virsh.c:818 tools/virsh.c:10514 tools/virsh.c:10530
+#: tools/virsh.c:857 tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:10982 tools/virsh.c:10998
 msgid "no state"
 msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:836
+#: tools/virsh.c:897
 msgid "domain state"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ"
 
-#: tools/virsh.c:837
+#: tools/virsh.c:898
 msgid "Returns state about a domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:872
+#: tools/virsh.c:933
 msgid "get device block stats for a domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:873
+#: tools/virsh.c:934
 msgid "Get device block stats for a running domain."
 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਪਤਾ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:879 tools/virsh.c:1057
+#: tools/virsh.c:940 tools/virsh.c:1118
 msgid "block device"
 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ"
 
-#: tools/virsh.c:902
+#: tools/virsh.c:963
 #, c-format
 msgid "Failed to get block stats %s %s"
 msgstr "ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ %s %s ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:929
+#: tools/virsh.c:990
 msgid "get network interface stats for a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:930
+#: tools/virsh.c:991
 msgid "Get network interface stats for a running domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:936
+#: tools/virsh.c:997
 msgid "interface device"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੰਤਰ"
 
-#: tools/virsh.c:959
+#: tools/virsh.c:1020
 #, c-format
 msgid "Failed to get interface stats %s %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ %s %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:996
+#: tools/virsh.c:1057
 msgid "get memory statistics for a domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:997
+#: tools/virsh.c:1058
 msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
 msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:1022
+#: tools/virsh.c:1083
 #, c-format
 msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1050
+#: tools/virsh.c:1111
 #, fuzzy
 msgid "domain block device size information"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1051
+#: tools/virsh.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "Get block device size info for a domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਬਲਾਕ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1085 tools/virsh.c:5697 tools/virsh.c:6395
+#: tools/virsh.c:1146 tools/virsh.c:5981 tools/virsh.c:6679
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ:"
 
-#: tools/virsh.c:1086 tools/virsh.c:5700 tools/virsh.c:6398
+#: tools/virsh.c:1147 tools/virsh.c:5984 tools/virsh.c:6682
 msgid "Allocation:"
 msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:"
 
-#: tools/virsh.c:1087
+#: tools/virsh.c:1148
 msgid "Physical:"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1097
+#: tools/virsh.c:1158
 msgid "suspend a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1098
+#: tools/virsh.c:1159
 msgid "Suspend a running domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:1121
+#: tools/virsh.c:1182
 #, c-format
 msgid "Domain %s suspended\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1123
+#: tools/virsh.c:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to suspend domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1135
+#: tools/virsh.c:1196
 msgid "create a domain from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:1136
+#: tools/virsh.c:1197
 msgid "Create a domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:"
 
-#: tools/virsh.c:1141 tools/virsh.c:1203
+#: tools/virsh.c:1202 tools/virsh.c:1264
 msgid "file containing an XML domain description"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1143 tools/virsh.c:1308
+#: tools/virsh.c:1204 tools/virsh.c:1371
 msgid "attach to console after creation"
 msgstr "ਬਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1145 tools/virsh.c:1310
+#: tools/virsh.c:1206 tools/virsh.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "leave the guest paused after creation"
 msgstr "ਬਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1179
+#: tools/virsh.c:1240
 #, c-format
 msgid "Domain %s created from %s\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1187
+#: tools/virsh.c:1248
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1197
+#: tools/virsh.c:1258
 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
 
-#: tools/virsh.c:1198
+#: tools/virsh.c:1259
 msgid "Define a domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:1230
+#: tools/virsh.c:1291
 #, c-format
 msgid "Domain %s defined from %s\n"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1234
+#: tools/virsh.c:1295
 #, c-format
 msgid "Failed to define domain from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1244
+#: tools/virsh.c:1305
 msgid "undefine an inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: tools/virsh.c:1245
+#: tools/virsh.c:1306
 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:1250 tools/virsh.c:3005
+#: tools/virsh.c:1311 tools/virsh.c:3289
 msgid "domain name or uuid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:1273
+#: tools/virsh.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "a running domain like %s cannot be undefined;\n"
@@ -14046,649 +14238,732 @@ msgstr ""
 "ਇੱਕ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਡੋਮੇਨ ਜਿਵੇਂ %s ਦੀ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ;\n"
 "ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਕਰੋ ਫਿਰ ਇਸਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਵਰਤ ਕੇ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:1285
+#: tools/virsh.c:1346
 #, c-format
 msgid "Domain %s has been undefined\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1287
+#: tools/virsh.c:1348
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1300
+#: tools/virsh.c:1361
 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ"
 
-#: tools/virsh.c:1301
-msgid "Start a domain."
-msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+#: tools/virsh.c:1362
+msgid ""
+"Start a domain, either from the last managedsave\n"
+"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
+"    is present."
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1306
+#: tools/virsh.c:1369
 msgid "name of the inactive domain"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:1331
+#: tools/virsh.c:1394
 msgid "Domain is already active"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1342
+#: tools/virsh.c:1405
 #, c-format
 msgid "Domain %s started\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1349
+#: tools/virsh.c:1412
 #, c-format
 msgid "Failed to start domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1360
+#: tools/virsh.c:1423
 msgid "save a domain state to a file"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1361
+#: tools/virsh.c:1424
 msgid "Save a running domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:1367
+#: tools/virsh.c:1430
 msgid "where to save the data"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1389
+#: tools/virsh.c:1452
 #, c-format
 msgid "Domain %s saved to %s\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1391
+#: tools/virsh.c:1454
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s to %s"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1403
+#: tools/virsh.c:1466
 #, fuzzy
 msgid "managed save of a domain state"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1404
+#: tools/virsh.c:1467
 msgid ""
-"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
-msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਰੋਕੋ, ਤਾਂ ਜੋ libvirt ਇਸਨੂੰ ਉਸੇ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
+"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
+"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
+"    be started from this saved state."
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1427
+#: tools/virsh.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1429
+#: tools/virsh.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save domain %s state"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1441
+#: tools/virsh.c:1507
 #, fuzzy
 msgid "Remove managed save of a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1442
+#: tools/virsh.c:1508
 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1467
+#: tools/virsh.c:1533
 #, fuzzy
 msgid "Failed to check for domain managed save image"
 msgstr "%s ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1473
+#: tools/virsh.c:1539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਹਾਲਤ ਪਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1478
+#: tools/virsh.c:1544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed managedsave image for domain %s"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1481
+#: tools/virsh.c:1547
 #, c-format
 msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:1495
+#: tools/virsh.c:1561
 msgid "show/set scheduler parameters"
 msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1496
+#: tools/virsh.c:1562
 msgid "Show/Set scheduler parameters."
 msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:1502
+#: tools/virsh.c:1568
 msgid "parameter=value"
 msgstr "parameter=value"
 
-#: tools/virsh.c:1503
+#: tools/virsh.c:1569
 msgid "weight for XEN_CREDIT"
 msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਮੁੱਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1504
+#: tools/virsh.c:1570
 msgid "cap for XEN_CREDIT"
 msgstr "XEN_CREDIT ਲਈ ਕੈਪ"
 
-#: tools/virsh.c:1522
+#: tools/virsh.c:1588
 msgid "Invalid value of weight"
 msgstr "ਭਾਰ ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1537
+#: tools/virsh.c:1603
 msgid "Invalid value of cap"
 msgstr "cap ਦਾ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1549
+#: tools/virsh.c:1615
 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
 msgstr "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
 
-#: tools/virsh.c:1564
+#: tools/virsh.c:1630
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ, ਇੱਕ int ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1571
+#: tools/virsh.c:1637
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ, ਇੱਕ unsigned int ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1578
+#: tools/virsh.c:1644
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ, ਇੱਕ long long ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1585
+#: tools/virsh.c:1651
 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ, ਇੱਕ unsigned long long ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1591
+#: tools/virsh.c:1657
 msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
 msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ, ਇੱਕ double ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1625 tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1691 tools/virsh.c:1695
 msgid "Scheduler"
 msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ"
 
-#: tools/virsh.c:1629
+#: tools/virsh.c:1695
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ"
 
-#: tools/virsh.c:1666
+#: tools/virsh.c:1732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid scheduler option: %s"
 msgstr "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
 
-#: tools/virsh.c:1709
+#: tools/virsh.c:1775
 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1710
+#: tools/virsh.c:1776
 msgid "Restore a domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
 
-#: tools/virsh.c:1715
+#: tools/virsh.c:1781
 msgid "the state to restore"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ"
 
-#: tools/virsh.c:1734
+#: tools/virsh.c:1800
 #, c-format
 msgid "Domain restored from %s\n"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1736
+#: tools/virsh.c:1802
 #, c-format
 msgid "Failed to restore domain from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1746
+#: tools/virsh.c:1812
 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
 msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1747
+#: tools/virsh.c:1813
 msgid "Core dump a domain."
 msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:1752
+#: tools/virsh.c:1818
 msgid "perform a live core dump if supported"
 msgstr "ਜੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ ਤਾਂ ਲਾਈਵ ਕੋਰ ਡੰਪ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:1753
+#: tools/virsh.c:1819
 msgid "crash the domain after core dump"
 msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1755
+#: tools/virsh.c:1821
 msgid "where to dump the core"
 msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:1783
+#: tools/virsh.c:1849
 #, c-format
 msgid "Domain %s dumped to %s\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1785
+#: tools/virsh.c:1851
 #, c-format
 msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
 msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1797
+#: tools/virsh.c:1863
 msgid "resume a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
 
-#: tools/virsh.c:1798
+#: tools/virsh.c:1864
 msgid "Resume a previously suspended domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਅੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:1821
+#: tools/virsh.c:1887
 #, c-format
 msgid "Domain %s resumed\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1823
+#: tools/virsh.c:1889
 #, c-format
 msgid "Failed to resume domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1835
+#: tools/virsh.c:1901
 msgid "gracefully shutdown a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1836
+#: tools/virsh.c:1902
 msgid "Run shutdown in the target domain."
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:1859
+#: tools/virsh.c:1925
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being shutdown\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1861
+#: tools/virsh.c:1927
 #, c-format
 msgid "Failed to shutdown domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1873
+#: tools/virsh.c:1939
 msgid "reboot a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
 
-#: tools/virsh.c:1874
+#: tools/virsh.c:1940
 msgid "Run a reboot command in the target domain."
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:1897
+#: tools/virsh.c:1963
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being rebooted\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1899
+#: tools/virsh.c:1965
 #, c-format
 msgid "Failed to reboot domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1911
+#: tools/virsh.c:1977
 msgid "destroy a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:1912
+#: tools/virsh.c:1978
 msgid "Destroy a given domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:1935
+#: tools/virsh.c:2001
 #, c-format
 msgid "Domain %s destroyed\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:1937
+#: tools/virsh.c:2003
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy domain %s"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:1949
+#: tools/virsh.c:2015
 msgid "domain information"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:1950
+#: tools/virsh.c:2016
 msgid "Returns basic information about the domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।"
 
-#: tools/virsh.c:1979 tools/virsh.c:1981
+#: tools/virsh.c:2045 tools/virsh.c:2047
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: tools/virsh.c:1982 tools/virsh.c:5647 tools/virsh.c:6385
+#: tools/virsh.c:2048 tools/virsh.c:5931 tools/virsh.c:6669
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: tools/virsh.c:1985 tools/virsh.c:5650
+#: tools/virsh.c:2051 tools/virsh.c:5934
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: tools/virsh.c:1988
+#: tools/virsh.c:2054
 msgid "OS Type:"
 msgstr "OS ਕਿਸਮ:"
 
-#: tools/virsh.c:1993 tools/virsh.c:2276 tools/virsh.c:5657 tools/virsh.c:5661
-#: tools/virsh.c:5665 tools/virsh.c:5669 tools/virsh.c:5673
+#: tools/virsh.c:2059 tools/virsh.c:2548 tools/virsh.c:5941 tools/virsh.c:5945
+#: tools/virsh.c:5949 tools/virsh.c:5953 tools/virsh.c:5957
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2784
+#: tools/virsh.c:2062 tools/virsh.c:3068
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: tools/virsh.c:2003 tools/virsh.c:2283
+#: tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:2555
 msgid "CPU time:"
 msgstr "CPU ਸਮਾਂ:"
 
-#: tools/virsh.c:2007 tools/virsh.c:2010
+#: tools/virsh.c:2073 tools/virsh.c:2076
 msgid "Max memory:"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2011
+#: tools/virsh.c:2077
 msgid "no limit"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:2013
+#: tools/virsh.c:2079
 msgid "Used memory:"
 msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:5682 tools/virsh.c:5684
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:5968
 msgid "Persistent:"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2024 tools/virsh.c:5203 tools/virsh.c:5218 tools/virsh.c:5220
-#: tools/virsh.c:5221 tools/virsh.c:5222 tools/virsh.c:5682 tools/virsh.c:6526
-#: tools/virsh.c:6533 tools/virsh.c:6534 tools/virsh.c:6535
+#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:5487 tools/virsh.c:5502 tools/virsh.c:5504
+#: tools/virsh.c:5505 tools/virsh.c:5506 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:6810
+#: tools/virsh.c:6817 tools/virsh.c:6818 tools/virsh.c:6819
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ"
 
-#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3622 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:5196
-#: tools/virsh.c:5206 tools/virsh.c:5684 tools/virsh.c:5692
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:3622 tools/virsh.c:3645 tools/virsh.c:5196
-#: tools/virsh.c:5206 tools/virsh.c:5684 tools/virsh.c:5692
+#: tools/virsh.c:2092 tools/virsh.c:3906 tools/virsh.c:3929 tools/virsh.c:5480
+#: tools/virsh.c:5490 tools/virsh.c:5968 tools/virsh.c:5976
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2030 tools/virsh.c:5690 tools/virsh.c:5692
+#: tools/virsh.c:2096 tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:5976
 msgid "Autostart:"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ:"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "enable"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
-#: tools/virsh.c:2031
+#: tools/virsh.c:2097
 msgid "disable"
 msgstr "ਅਯੋਗ"
 
-#: tools/virsh.c:2044
+#: tools/virsh.c:2110
 msgid "Security model:"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਾਡਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2045
+#: tools/virsh.c:2111
 msgid "Security DOI:"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ DOI:"
 
-#: tools/virsh.c:2054
+#: tools/virsh.c:2120
 msgid "Security label:"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਲੇਬਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2067
+#: tools/virsh.c:2133
 msgid "domain job information"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜੌਬ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2068
+#: tools/virsh.c:2134
 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਤੇ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਜੌਬਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2095
+#: tools/virsh.c:2161
 msgid "Job type:"
 msgstr "ਜੌਬ ਕਿਸਮ:"
 
-#: tools/virsh.c:2098
+#: tools/virsh.c:2164
 msgid "Bounded"
 msgstr "ਬਾਊਂਡਡ"
 
-#: tools/virsh.c:2102
+#: tools/virsh.c:2168
 msgid "Unbounded"
 msgstr "ਅਨ-ਬਾਊਂਡਡ"
 
-#: tools/virsh.c:2107
+#: tools/virsh.c:2173
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:2111
+#: tools/virsh.c:2177
 msgid "Time elapsed:"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:"
 
-#: tools/virsh.c:2113
+#: tools/virsh.c:2179
 msgid "Time remaining:"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:"
 
-#: tools/virsh.c:2116
+#: tools/virsh.c:2182
 msgid "Data processed:"
 msgstr "ਡਾਟਾ ਵਰਤਿਆ:"
 
-#: tools/virsh.c:2118
+#: tools/virsh.c:2184
 msgid "Data remaining:"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਡਾਟਾ:"
 
-#: tools/virsh.c:2120
+#: tools/virsh.c:2186
 msgid "Data total:"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਡਾਟਾ:"
 
-#: tools/virsh.c:2124
+#: tools/virsh.c:2190
 msgid "Memory processed:"
 msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2126
+#: tools/virsh.c:2192
 msgid "Memory remaining:"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2128
+#: tools/virsh.c:2194
 msgid "Memory total:"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2132
+#: tools/virsh.c:2198
 msgid "File processed:"
 msgstr "ਵਰਤੀ ਫਾਇਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2134
+#: tools/virsh.c:2200
 msgid "File remaining:"
 msgstr "ਬਾਕੀ ਫਾਇਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2136
+#: tools/virsh.c:2202
 msgid "File total:"
 msgstr "ਕੁੱਲ ਫਾਇਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2150
+#: tools/virsh.c:2216
 msgid "abort active domain job"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਜੌਬ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2151
+#: tools/virsh.c:2217
 msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲ ਰਹੀ ਡੋਮੇਨ ਜੌਬ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡਦਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2183
+#: tools/virsh.c:2249
 msgid "NUMA free memory"
 msgstr "NUMA ਫਰੀ ਮੈਮੋਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2184
+#: tools/virsh.c:2250
 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
 msgstr "NUMA ਸੈੱਲ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਫਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:2189
+#: tools/virsh.c:2255
 msgid "NUMA cell number"
 msgstr "NUMA ਸੈੱਲ ਨੰਬਰ"
 
-#: tools/virsh.c:2215
+#: tools/virsh.c:2281
 msgid "Total"
 msgstr "ਕੁੱਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2226
-msgid "domain vcpu information"
+#: tools/virsh.c:2292
+msgid "connection vcpu maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
+msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦਾ ਨੰਬਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
+
+#: tools/virsh.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "domain type"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ"
+
+#: tools/virsh.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "domain vcpu counts"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2227
+#: tools/virsh.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
+msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦਾ ਨੰਬਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
+
+#: tools/virsh.c:2332
+msgid "get maximum cap on vcpus"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2333
+msgid "get current vcpu usage"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2334
+msgid "get value to be used on next boot"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2335
+#, fuzzy
+msgid "get value from running domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: tools/virsh.c:2353
+msgid "--maximum and --current cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2358
+msgid "--config and --live cannot both be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2365
+#, c-format
+msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2422
+msgid "maximum"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2401 tools/virsh.c:2459
+msgid "config"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2422 tools/virsh.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "live"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: tools/virsh.c:2459 tools/virsh.c:2481
+msgid "current"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2498
+#, fuzzy
+msgid "detailed domain vcpu information"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: tools/virsh.c:2499
 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2274
+#: tools/virsh.c:2546
 msgid "VCPU:"
 msgstr "VCPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2275
+#: tools/virsh.c:2547
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: tools/virsh.c:2285
+#: tools/virsh.c:2557
 msgid "CPU Affinity:"
 msgstr "CPU ਏਫੈਂਟੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2297
+#: tools/virsh.c:2569
 msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰੋ, ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2312
+#: tools/virsh.c:2584
 msgid "control domain vcpu affinity"
 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu ਏਫੈਂਟੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2313
+#: tools/virsh.c:2585
 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।"
 
-#: tools/virsh.c:2319
+#: tools/virsh.c:2591
 msgid "vcpu number"
 msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2320
+#: tools/virsh.c:2592
 msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)"
 
-#: tools/virsh.c:2347
+#: tools/virsh.c:2619
 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
 msgstr "vcpupin: ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ vCPU ਨੰਬਰ।"
 
-#: tools/virsh.c:2363
+#: tools/virsh.c:2635
 msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
 msgstr "vcpupin: ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ।"
 
-#: tools/virsh.c:2369
+#: tools/virsh.c:2641
 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
 msgstr "vcpupin: ਗਲਤ vCPU ਨੰਬਰ।"
 
-#: tools/virsh.c:2378
+#: tools/virsh.c:2650
 msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
 msgstr "cpulist: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਖਾਲੀ ਸਤਰ।"
 
-#: tools/virsh.c:2388
+#: tools/virsh.c:2660
 #, c-format
 msgid ""
 "cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
 msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।"
 
-#: tools/virsh.c:2400
+#: tools/virsh.c:2672
 #, c-format
 msgid ""
-"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near "
-"'%c')."
+"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
+"c')."
 msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਡਿਜ਼ਿਟ ਜਾਂ ਕਾਮਾ %d ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ('%c' ਦੇ ਨੇੜੇ)।"
 
-#: tools/virsh.c:2409
+#: tools/virsh.c:2681
 #, c-format
 msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
 msgstr "cpulist: %s: ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ। ਕਾਮੇ ਨੂੰ %d ਸਥਿਤੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2425
+#: tools/virsh.c:2697
 #, c-format
 msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
 msgstr "ਭੌਤਿਕ CPU %d ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2448
+#: tools/virsh.c:2720
 msgid "change number of virtual CPUs"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2449
+#: tools/virsh.c:2721
 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦਾ ਨੰਬਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2455
+#: tools/virsh.c:2727
 msgid "number of virtual CPUs"
 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2475
-msgid "Invalid number of virtual CPUs."
-msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ"
+#: tools/virsh.c:2728
+msgid "set maximum limit on next boot"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:2729
+msgid "affect next boot"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2487
-msgid "Too many virtual CPUs."
-msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਹਨ।"
+#: tools/virsh.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "affect running domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2504
+#: tools/virsh.c:2773
 msgid "change memory allocation"
 msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2505
+#: tools/virsh.c:2774
 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
 msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2511
+#: tools/virsh.c:2780
 msgid "number of kilobytes of memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਕਿਲੋਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2532
+#: tools/virsh.c:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value of %lu for memory size"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2538
+#: tools/virsh.c:2807
 msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
 msgstr "MaxMemorySize ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2544
+#: tools/virsh.c:2813
 #, c-format
 msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2561
+#: tools/virsh.c:2830
 msgid "change maximum memory limit"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2562
+#: tools/virsh.c:2831
 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
 msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2568
+#: tools/virsh.c:2837
 msgid "maximum memory limit in kilobytes"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
 
-#: tools/virsh.c:2589
+#: tools/virsh.c:2858
 #, c-format
 msgid "Invalid value of %d for memory size"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ ਲਈ %d ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2595
+#: tools/virsh.c:2864
 msgid "Unable to verify current MemorySize"
 msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਮੈਮਰੀ-ਅਕਾਰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2600
+#: tools/virsh.c:2869
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
 msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2607
+#: tools/virsh.c:2876
 msgid "Unable to shrink current MemorySize"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਘਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2620
+#: tools/virsh.c:2889
 #, fuzzy
 msgid "Get/Set memory paramters"
 msgstr "ਸਮਾਂ-ਤਹਿ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੇਖਾਓ/ਸੈੱਟ-ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2621
+#: tools/virsh.c:2890
 msgid ""
 "Get/Set the current memory paramters for the guest domain.\n"
 "    To get the memory parameters use following command: \n"
@@ -14696,754 +14971,759 @@ msgid ""
 "    virsh # memtune <domain>"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2630
+#: tools/virsh.c:2899
 #, fuzzy
 msgid "Max memory in kilobytes"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
 
-#: tools/virsh.c:2632
+#: tools/virsh.c:2901
 #, fuzzy
 msgid "Memory during contention in kilobytes"
 msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
 
-#: tools/virsh.c:2634
+#: tools/virsh.c:2903
 msgid "Max swap in kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:2675
+#: tools/virsh.c:2905
+#, fuzzy
+msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਕਿਲੋਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
+
+#: tools/virsh.c:2949
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get number of memory parameters"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2683
+#: tools/virsh.c:2962
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get memory parameters"
 msgstr "devaddr ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2752
+#: tools/virsh.c:3035
 #, fuzzy
-msgid "Unable to change Memory Parameters"
+msgid "Unable to change memory parameters"
 msgstr "MaxMemorySize ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2766
+#: tools/virsh.c:3050
 msgid "node information"
 msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2767
+#: tools/virsh.c:3051
 msgid "Returns basic information about the node."
 msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2780
+#: tools/virsh.c:3064
 msgid "failed to get node information"
 msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:2783
+#: tools/virsh.c:3067
 msgid "CPU model:"
 msgstr "CPU ਮਾਡਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2785
+#: tools/virsh.c:3069
 msgid "CPU frequency:"
 msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:"
 
-#: tools/virsh.c:2786
+#: tools/virsh.c:3070
 msgid "CPU socket(s):"
 msgstr "CPU ਸਾਕਟ:"
 
-#: tools/virsh.c:2787
+#: tools/virsh.c:3071
 msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr "ਕੋਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਕਟ:"
 
-#: tools/virsh.c:2788
+#: tools/virsh.c:3072
 msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:"
 
-#: tools/virsh.c:2789
+#: tools/virsh.c:3073
 msgid "NUMA cell(s):"
 msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:"
 
-#: tools/virsh.c:2790
+#: tools/virsh.c:3074
 msgid "Memory size:"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:"
 
-#: tools/virsh.c:2799
+#: tools/virsh.c:3083
 msgid "capabilities"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ"
 
-#: tools/virsh.c:2800
+#: tools/virsh.c:3084
 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਿਰ/ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:2813
+#: tools/virsh.c:3097
 msgid "failed to get capabilities"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2826
+#: tools/virsh.c:3110
 msgid "domain information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:2827
+#: tools/virsh.c:3111
 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:2833 tools/virsh.c:3991
+#: tools/virsh.c:3117 tools/virsh.c:4275
 msgid "show inactive defined XML"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ XML ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:2834
+#: tools/virsh.c:3118
 msgid "include security sensitive information in XML dump"
 msgstr "XML ਡੰਪ ਵਿੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਨੁਕੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2835
+#: tools/virsh.c:3119
 #, fuzzy
 msgid "update guest CPU according to host CPU"
 msgstr "ਗਿਸਟ CPU ਹੋਸਟ CPU ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2879
+#: tools/virsh.c:3163
 msgid "Convert native config to domain XML"
 msgstr "ਮੁਢਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਡੋਮੇਨ XML ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2880
+#: tools/virsh.c:3164
 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
 msgstr "ਮੁਢਲੀ ਗਿਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਰਮੈਟ ਨੂੰ ਡੋਮੇਨ XML ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2885
+#: tools/virsh.c:3169
 msgid "source config data format"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: tools/virsh.c:2886
+#: tools/virsh.c:3170
 msgid "config data file to import from"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਜਿਸਤੋਂ ਅਯਾਤ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2924
+#: tools/virsh.c:3208
 msgid "Convert domain XML to native config"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ XML ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2925
+#: tools/virsh.c:3209
 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ XML ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਗਿਸਟ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:2930
+#: tools/virsh.c:3214
 msgid "target config data type format"
 msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ ਫਾਰਮੈਟ"
 
-#: tools/virsh.c:2931
+#: tools/virsh.c:3215
 msgid "xml data file to export from"
 msgstr "xml ਡਾਟਾ ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਤੋਂ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:2969
+#: tools/virsh.c:3253
 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:2975
+#: tools/virsh.c:3259
 msgid "domain id or uuid"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:2999
+#: tools/virsh.c:3283
 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3034
+#: tools/virsh.c:3318
 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3040
+#: tools/virsh.c:3324
 msgid "domain id or name"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:3059
+#: tools/virsh.c:3343
 msgid "failed to get domain UUID"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3069
+#: tools/virsh.c:3353
 msgid "migrate domain to another host"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3070
+#: tools/virsh.c:3354
 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ।  ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ --live ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:3075
+#: tools/virsh.c:3359
 msgid "live migration"
 msgstr "ਲਾਈਵ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: tools/virsh.c:3076
+#: tools/virsh.c:3360
 msgid "peer-2-peer migration"
 msgstr "ਪੀਅਰ-ਟੂ-ਪੀਅਰ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: tools/virsh.c:3077
+#: tools/virsh.c:3361
 msgid "direct migration"
 msgstr "ਸਿੱਧੀ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: tools/virsh.c:3078
+#: tools/virsh.c:3362
 msgid "tunnelled migration"
 msgstr "ਟੰਨਲਡ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ"
 
-#: tools/virsh.c:3079
+#: tools/virsh.c:3363
 msgid "persist VM on destination"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ VM ਨੂੰ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3080
+#: tools/virsh.c:3364
 msgid "undefine VM on source"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਤੇ VM ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:3081
+#: tools/virsh.c:3365
 msgid "do not restart the domain on the destination host"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਉੱਪਰ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3082
+#: tools/virsh.c:3366
 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3083
+#: tools/virsh.c:3367
 msgid ""
 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
 "shared between source and destination)"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3085
+#: tools/virsh.c:3369
 msgid "connection URI of the destination host"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI"
 
-#: tools/virsh.c:3086
+#: tools/virsh.c:3370
 msgid "migration URI, usually can be omitted"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ URI, ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:3087
+#: tools/virsh.c:3371
 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ ਦੌਰਾਨ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ (ਜੇ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋਵੇ)"
 
-#: tools/virsh.c:3141
+#: tools/virsh.c:3425
 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
 msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ: ਪੀਅਰਟੂਪੀਅਰ/ਸਿੱਧੀ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅਚਾਨਕ migrateuri"
 
-#: tools/virsh.c:3172
+#: tools/virsh.c:3456
 msgid "set maximum tolerable downtime"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3173
+#: tools/virsh.c:3457
 msgid ""
 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
 "another host."
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3179
+#: tools/virsh.c:3463
 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3199
+#: tools/virsh.c:3483
 msgid "migrate: Invalid downtime"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:3217
+#: tools/virsh.c:3501
 msgid "autostart a network"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
 
-#: tools/virsh.c:3219
+#: tools/virsh.c:3503
 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
 msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:3224 tools/virsh.c:3741
+#: tools/virsh.c:3508 tools/virsh.c:4025
 msgid "network name or uuid"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3246
+#: tools/virsh.c:3530
 #, c-format
 msgid "failed to mark network %s as autostarted"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3248
+#: tools/virsh.c:3532
 #, c-format
 msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3254
+#: tools/virsh.c:3538
 #, c-format
 msgid "Network %s marked as autostarted\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3256
+#: tools/virsh.c:3540
 #, c-format
 msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3266
+#: tools/virsh.c:3550
 msgid "create a network from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:3267
+#: tools/virsh.c:3551
 msgid "Create a network."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:3272 tools/virsh.c:3320
+#: tools/virsh.c:3556 tools/virsh.c:3604
 msgid "file containing an XML network description"
 msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:3299
+#: tools/virsh.c:3583
 #, c-format
 msgid "Network %s created from %s\n"
 msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3303
+#: tools/virsh.c:3587
 #, c-format
 msgid "Failed to create network from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3314
+#: tools/virsh.c:3598
 msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
 
-#: tools/virsh.c:3315
+#: tools/virsh.c:3599
 msgid "Define a network."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਿਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:3347
+#: tools/virsh.c:3631
 #, c-format
 msgid "Network %s defined from %s\n"
 msgstr "%2$s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3351
+#: tools/virsh.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to define network from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3362
+#: tools/virsh.c:3646
 msgid "destroy a network"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3363
+#: tools/virsh.c:3647
 msgid "Destroy a given network."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:3368 tools/virsh.c:3407 tools/virsh.c:8969
+#: tools/virsh.c:3652 tools/virsh.c:3691 tools/virsh.c:9331
 msgid "network name, id or uuid"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3386
+#: tools/virsh.c:3670
 #, c-format
 msgid "Network %s destroyed\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3388
+#: tools/virsh.c:3672
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy network %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3401
+#: tools/virsh.c:3685
 msgid "network information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:3402
+#: tools/virsh.c:3686
 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:3441
+#: tools/virsh.c:3725
 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3442
+#: tools/virsh.c:3726
 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3447 tools/virsh.c:3990 tools/virsh.c:4082 tools/virsh.c:4120
-#: tools/virsh.c:4158
+#: tools/virsh.c:3731 tools/virsh.c:4274 tools/virsh.c:4366 tools/virsh.c:4404
+#: tools/virsh.c:4442
 msgid "interface name or MAC address"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਜਾਂ MAC ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: tools/virsh.c:3487
+#: tools/virsh.c:3771
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
 
-#: tools/virsh.c:3503 tools/virsh.c:4445 tools/virsh.c:8928
+#: tools/virsh.c:3787 tools/virsh.c:4729 tools/virsh.c:9290
 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
 msgstr "ERROR: XML ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:3513
+#: tools/virsh.c:3797
 #, c-format
 msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੀ ਗਈ।\n"
 
-#: tools/virsh.c:3538
+#: tools/virsh.c:3822
 msgid "list networks"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:3539
+#: tools/virsh.c:3823
 msgid "Returns list of networks."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟਮ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:3544
+#: tools/virsh.c:3828
 msgid "list inactive networks"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: tools/virsh.c:3545
+#: tools/virsh.c:3829
 msgid "list inactive & active networks"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
 
-#: tools/virsh.c:3565 tools/virsh.c:3573
+#: tools/virsh.c:3849 tools/virsh.c:3857
 msgid "Failed to list active networks"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3584 tools/virsh.c:3594
+#: tools/virsh.c:3868 tools/virsh.c:3878
 msgid "Failed to list inactive networks"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3604 tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5367 tools/virsh.c:5426
+#: tools/virsh.c:3888 tools/virsh.c:5622 tools/virsh.c:5651 tools/virsh.c:5710
 msgid "Autostart"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
 
-#: tools/virsh.c:3620 tools/virsh.c:3643 tools/virsh.c:5193 tools/virsh.c:5690
+#: tools/virsh.c:3904 tools/virsh.c:3927 tools/virsh.c:5477 tools/virsh.c:5974
 msgid "no autostart"
 msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:3626 tools/virsh.c:3892 tools/virsh.c:5306
+#: tools/virsh.c:3910 tools/virsh.c:4176 tools/virsh.c:5590
 msgid "active"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ"
 
-#: tools/virsh.c:3649 tools/virsh.c:3909 tools/virsh.c:5231 tools/virsh.c:5304
-#: tools/virsh.c:5658
+#: tools/virsh.c:3933 tools/virsh.c:4193 tools/virsh.c:5515 tools/virsh.c:5588
+#: tools/virsh.c:5942
 msgid "inactive"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
 
-#: tools/virsh.c:3665
+#: tools/virsh.c:3949
 msgid "convert a network UUID to network name"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3671
+#: tools/virsh.c:3955
 msgid "network uuid"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:3696
+#: tools/virsh.c:3980
 msgid "start a (previously defined) inactive network"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3697
+#: tools/virsh.c:3981
 msgid "Start a network."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:3702
+#: tools/virsh.c:3986
 msgid "name of the inactive network"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:3719
+#: tools/virsh.c:4003
 #, c-format
 msgid "Network %s started\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3722
+#: tools/virsh.c:4006
 #, c-format
 msgid "Failed to start network %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3735
+#: tools/virsh.c:4019
 msgid "undefine an inactive network"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: tools/virsh.c:3736
+#: tools/virsh.c:4020
 msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:3759
+#: tools/virsh.c:4043
 #, c-format
 msgid "Network %s has been undefined\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:3761
+#: tools/virsh.c:4045
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3774
+#: tools/virsh.c:4058
 msgid "convert a network name to network UUID"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3780
+#: tools/virsh.c:4064
 msgid "network name"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:3800
+#: tools/virsh.c:4084
 msgid "failed to get network UUID"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3812
+#: tools/virsh.c:4096
 msgid "list physical host interfaces"
 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:3813
+#: tools/virsh.c:4097
 msgid "Returns list of physical host interfaces."
 msgstr "ਭੋਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:3818
+#: tools/virsh.c:4102
 msgid "list inactive interfaces"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:3819
+#: tools/virsh.c:4103
 msgid "list inactive & active interfaces"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਤੇ ਸਰਗਰਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:3838 tools/virsh.c:3846
+#: tools/virsh.c:4122 tools/virsh.c:4130
 msgid "Failed to list active interfaces"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3857 tools/virsh.c:3867
+#: tools/virsh.c:4141 tools/virsh.c:4151
 msgid "Failed to list inactive interfaces"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:3877
+#: tools/virsh.c:4161
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: tools/virsh.c:3924
+#: tools/virsh.c:4208
 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3930
+#: tools/virsh.c:4214
 msgid "interface mac"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ mac"
 
-#: tools/virsh.c:3954
+#: tools/virsh.c:4238
 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਨੂੰ ਇੰਟਰਫੇਸ MAC ਐਡਰੈੱਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:3960
+#: tools/virsh.c:4244
 msgid "interface name"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:3984
+#: tools/virsh.c:4268
 msgid "interface information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:3985
+#: tools/virsh.c:4269
 msgid ""
 "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ XML ਡੰਪ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ stdout ਤੇ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:4029
+#: tools/virsh.c:4313
 msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਚਲਾਓ ਨਾ)"
 
-#: tools/virsh.c:4030
+#: tools/virsh.c:4314
 msgid "Define a physical host interface."
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:4035
+#: tools/virsh.c:4319
 msgid "file containing an XML interface description"
 msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਇੰਟਰਫੇਸ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:4062
+#: tools/virsh.c:4346
 #, c-format
 msgid "Interface %s defined from %s\n"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4066
+#: tools/virsh.c:4350
 #, c-format
 msgid "Failed to define interface from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4076
+#: tools/virsh.c:4360
 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ (ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚੋਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ)"
 
-#: tools/virsh.c:4077
+#: tools/virsh.c:4361
 msgid "undefine an interface."
 msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:4100
+#: tools/virsh.c:4384
 #, c-format
 msgid "Interface %s undefined\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੋ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4102
+#: tools/virsh.c:4386
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine interface %s"
 msgstr "%s ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:4114
+#: tools/virsh.c:4398
 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ ਕਰੋ (ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ / \"if-up\")"
 
-#: tools/virsh.c:4115
+#: tools/virsh.c:4399
 msgid "start a physical host interface."
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4138
+#: tools/virsh.c:4422
 #, c-format
 msgid "Interface %s started\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4140
+#: tools/virsh.c:4424
 #, c-format
 msgid "Failed to start interface %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4152
+#: tools/virsh.c:4436
 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਖਤਮ ਕਰੋ (ਇਸ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ / \"if-down\")"
 
-#: tools/virsh.c:4153
+#: tools/virsh.c:4437
 msgid "destroy a physical host interface."
 msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:4176
+#: tools/virsh.c:4460
 #, c-format
 msgid "Interface %s destroyed\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4178
+#: tools/virsh.c:4462
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy interface %s"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4191
+#: tools/virsh.c:4475
 #, fuzzy
 msgid "define or update a network filter from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
 
-#: tools/virsh.c:4192
+#: tools/virsh.c:4476
 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:4197
+#: tools/virsh.c:4481
 #, fuzzy
 msgid "file containing an XML network filter description"
 msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਨੈੱਟਵਰਕ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:4224
+#: tools/virsh.c:4508
 #, c-format
 msgid "Network filter %s defined from %s\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ %s ਜੋ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4228
+#: tools/virsh.c:4512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to define network filter from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4239
+#: tools/virsh.c:4523
 msgid "undefine a network filter"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ"
 
-#: tools/virsh.c:4240
+#: tools/virsh.c:4524
 msgid "Undefine a given network filter."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: tools/virsh.c:4245 tools/virsh.c:4284 tools/virsh.c:4390
+#: tools/virsh.c:4529 tools/virsh.c:4568 tools/virsh.c:4674
 msgid "network filter name or uuid"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4263
+#: tools/virsh.c:4547
 #, c-format
 msgid "Network filter %s undefined\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4265
+#: tools/virsh.c:4549
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine network filter %s"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4278
+#: tools/virsh.c:4562
 msgid "network filter information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:4279
+#: tools/virsh.c:4563
 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:4317
+#: tools/virsh.c:4601
 msgid "list network filters"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4318
+#: tools/virsh.c:4602
 msgid "Returns list of network filters."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮਿਲਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:4338 tools/virsh.c:4346
+#: tools/virsh.c:4622 tools/virsh.c:4630
 msgid "Failed to list network filters"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4353 tools/virsh.c:7155
+#: tools/virsh.c:4637 tools/virsh.c:7439
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
-#: tools/virsh.c:4384
+#: tools/virsh.c:4668
 msgid "edit XML configuration for a network filter"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4385
+#: tools/virsh.c:4669
 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4429
+#: tools/virsh.c:4713
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
 
-#: tools/virsh.c:4455
+#: tools/virsh.c:4739
 #, c-format
 msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਿਲਟਰ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੀ ਗਈ।\n"
 
-#: tools/virsh.c:4482
+#: tools/virsh.c:4766
 msgid "autostart a pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4484
+#: tools/virsh.c:4768
 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ ਜੋ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਆਪੇ ਚੱਲੇਗਾ।"
 
-#: tools/virsh.c:4489 tools/virsh.c:4892 tools/virsh.c:4932 tools/virsh.c:4971
-#: tools/virsh.c:5010 tools/virsh.c:5049 tools/virsh.c:5627 tools/virsh.c:5973
-#: tools/virsh.c:6208 tools/virsh.c:6285 tools/virsh.c:6326 tools/virsh.c:6367
-#: tools/virsh.c:6418 tools/virsh.c:6459 tools/virsh.c:6825 tools/virsh.c:6858
-#: tools/virsh.c:8986
+#: tools/virsh.c:4773 tools/virsh.c:5176 tools/virsh.c:5216 tools/virsh.c:5255
+#: tools/virsh.c:5294 tools/virsh.c:5333 tools/virsh.c:5911 tools/virsh.c:6257
+#: tools/virsh.c:6492 tools/virsh.c:6569 tools/virsh.c:6610 tools/virsh.c:6651
+#: tools/virsh.c:6702 tools/virsh.c:6743 tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7142
+#: tools/virsh.c:9348
 msgid "pool name or uuid"
 msgstr "ਪੂਲ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:4511
+#: tools/virsh.c:4795
 #, c-format
 msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4513
+#: tools/virsh.c:4797
 #, c-format
 msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4519
+#: tools/virsh.c:4803
 #, c-format
 msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4521
+#: tools/virsh.c:4805
 #, c-format
 msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਾ-ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4531
+#: tools/virsh.c:4815
 msgid "create a pool from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4532 tools/virsh.c:4757
+#: tools/virsh.c:4816 tools/virsh.c:5041
 msgid "Create a pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਬਣਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:4538 tools/virsh.c:4803
+#: tools/virsh.c:4822 tools/virsh.c:5087
 msgid "file containing an XML pool description"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ XML ਪੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:4565
+#: tools/virsh.c:4849
 #, c-format
 msgid "Pool %s created from %s\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4569
+#: tools/virsh.c:4853
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4580
+#: tools/virsh.c:4864
 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
 msgstr "ਨੋਡ ਤੇ ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਦੁਆਰਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4582
+#: tools/virsh.c:4866
 msgid ""
 "Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
 "physical host that can then be assigned to a virtual machine."
@@ -15451,1248 +15731,1253 @@ msgstr ""
 "ਨੋਡ ਤੇ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ।  ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਭੋਤਿਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ "
 "ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:4590
+#: tools/virsh.c:4874
 msgid "file containing an XML description of the device"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਦਾ ਇੱਕ XML ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:4618
+#: tools/virsh.c:4902
 #, c-format
 msgid "Node device %s created from %s\n"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4622
+#: tools/virsh.c:4906
 #, c-format
 msgid "Failed to create node device from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:4634
+#: tools/virsh.c:4918
 msgid "destroy a device on the node"
 msgstr "ਨੋਡ ਤੋਂ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਖਤਮ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4635
+#: tools/virsh.c:4919
 msgid ""
 "Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
 "the physical host "
 msgstr "ਨੋਡ ਤੇ ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਖਤਮ ਕਰੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਭੋਤਿਕ ਹੋਸਤ ਉੱਪਰ ਜੰਤਰ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ "
 
-#: tools/virsh.c:4642
+#: tools/virsh.c:4926
 msgid "name of the device to be destroyed"
 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:4666
+#: tools/virsh.c:4950
 #, c-format
 msgid "Destroyed node device '%s'\n"
 msgstr "ਨੰਡ ਜੰਤਰ '%s' ਖਤਮ ਕਰੋ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4668
+#: tools/virsh.c:4952
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy node device '%s'"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ '%s' ਖਤਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4681
+#: tools/virsh.c:4965
 msgid "name of the pool"
 msgstr "ਪੂਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:4682
+#: tools/virsh.c:4966
 msgid "print XML document, but don't define/create"
 msgstr "XML ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ, ਪਰ ਦਿੱਤਾ/ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:4683
+#: tools/virsh.c:4967
 msgid "type of the pool"
 msgstr "ਪੂਲ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: tools/virsh.c:4684
+#: tools/virsh.c:4968
 msgid "source-host for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ-ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
 
-#: tools/virsh.c:4685
+#: tools/virsh.c:4969
 msgid "source path for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:4686
+#: tools/virsh.c:4970
 msgid "source device for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ"
 
-#: tools/virsh.c:4687
+#: tools/virsh.c:4971
 msgid "source name for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਸਰੋਤ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:4688
+#: tools/virsh.c:4972
 msgid "target for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ"
 
-#: tools/virsh.c:4689
+#: tools/virsh.c:4973
 #, fuzzy
 msgid "format for underlying storage"
 msgstr "ਅਧੀਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ"
 
-#: tools/virsh.c:4739 tools/virsh.c:5939 tools/virsh.c:6246 tools/virsh.c:8070
-#: tools/virsh.c:8327
+#: tools/virsh.c:5023 tools/virsh.c:6223 tools/virsh.c:6530 tools/virsh.c:8358
+#: tools/virsh.c:8615 tools/virsh.c:9211
 msgid "Failed to allocate XML buffer"
 msgstr "XML ਬਫਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4756
+#: tools/virsh.c:5040
 msgid "create a pool from a set of args"
 msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਤੋਂ ਪੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4782
+#: tools/virsh.c:5066
 #, c-format
 msgid "Pool %s created\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4785
+#: tools/virsh.c:5069
 #, c-format
 msgid "Failed to create pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4797
+#: tools/virsh.c:5081
 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਪੂਲ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
 
-#: tools/virsh.c:4798 tools/virsh.c:4846
+#: tools/virsh.c:5082 tools/virsh.c:5130
 msgid "Define a pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਦਿਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:4830
+#: tools/virsh.c:5114
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined from %s\n"
 msgstr "%s ਪੂਲ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4834
+#: tools/virsh.c:5118
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਪੂਲ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4845
+#: tools/virsh.c:5129
 msgid "define a pool from a set of args"
 msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦਾ ਸੈੱਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਪੂਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4871
+#: tools/virsh.c:5155
 #, c-format
 msgid "Pool %s defined\n"
 msgstr "%s ਪੂਲ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4874
+#: tools/virsh.c:5158
 #, c-format
 msgid "Failed to define pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4886
+#: tools/virsh.c:5170
 msgid "build a pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4887
+#: tools/virsh.c:5171
 msgid "Build a given pool."
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਪੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4910
+#: tools/virsh.c:5194
 #, c-format
 msgid "Pool %s built\n"
 msgstr "ਪਲੂ %s ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4912
+#: tools/virsh.c:5196
 #, c-format
 msgid "Failed to build pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:4926
+#: tools/virsh.c:5210
 msgid "destroy a pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਖਤਮ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:4927
+#: tools/virsh.c:5211
 msgid "Destroy a given pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:4950
+#: tools/virsh.c:5234
 #, c-format
 msgid "Pool %s destroyed\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4952
+#: tools/virsh.c:5236
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:4965
+#: tools/virsh.c:5249
 msgid "delete a pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:4966
+#: tools/virsh.c:5250
 msgid "Delete a given pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:4989
+#: tools/virsh.c:5273
 #, c-format
 msgid "Pool %s deleted\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:4991
+#: tools/virsh.c:5275
 #, c-format
 msgid "Failed to delete pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5004
+#: tools/virsh.c:5288
 msgid "refresh a pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:5005
+#: tools/virsh.c:5289
 msgid "Refresh a given pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤਾ ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:5028
+#: tools/virsh.c:5312
 #, c-format
 msgid "Pool %s refreshed\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:5030
+#: tools/virsh.c:5314
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5043
+#: tools/virsh.c:5327
 msgid "pool information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਪੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:5044
+#: tools/virsh.c:5328
 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:5083
+#: tools/virsh.c:5367
 msgid "list pools"
 msgstr "ਪੂਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:5084
+#: tools/virsh.c:5368
 msgid "Returns list of pools."
 msgstr "ਪੂਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:5089
+#: tools/virsh.c:5373
 msgid "list inactive pools"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:5090
+#: tools/virsh.c:5374
 msgid "list inactive & active pools"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:5091
+#: tools/virsh.c:5375
 msgid "display extended details for pools"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:5131 tools/virsh.c:5157
+#: tools/virsh.c:5415 tools/virsh.c:5441
 msgid "Failed to list active pools"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5169
+#: tools/virsh.c:5424 tools/virsh.c:5453
 msgid "Failed to list inactive pools"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5217
+#: tools/virsh.c:5501
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve pool information"
 msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5234 tools/virsh.c:5662
+#: tools/virsh.c:5518 tools/virsh.c:5946
 msgid "building"
 msgstr "ਬਿਲਡਿੰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:5237 tools/virsh.c:5666 tools/virsh.c:10500
-#: tools/virsh.c:10526
+#: tools/virsh.c:5521 tools/virsh.c:5950 tools/virsh.c:10968
+#: tools/virsh.c:10994
 msgid "running"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:5240 tools/virsh.c:5670
+#: tools/virsh.c:5524 tools/virsh.c:5954
 msgid "degraded"
 msgstr "ਡੀਗਰੇਡਡ"
 
-#: tools/virsh.c:5243 tools/virsh.c:5674
+#: tools/virsh.c:5527 tools/virsh.c:5958
 #, fuzzy
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
 
-#: tools/virsh.c:5281 tools/virsh.c:5282 tools/virsh.c:5283
+#: tools/virsh.c:5565 tools/virsh.c:5566 tools/virsh.c:5567
 msgid "-"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:5372 tools/virsh.c:5427
+#: tools/virsh.c:5656 tools/virsh.c:5711
 msgid "Persistent"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:5377 tools/virsh.c:5427 tools/virsh.c:6637
+#: tools/virsh.c:5661 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6921
 #, fuzzy
 msgid "Capacity"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ:"
 
-#: tools/virsh.c:5382 tools/virsh.c:5427 tools/virsh.c:6642 tools/virsh.c:6668
+#: tools/virsh.c:5666 tools/virsh.c:5711 tools/virsh.c:6926 tools/virsh.c:6952
 #, fuzzy
 msgid "Allocation"
 msgstr "ਨਿਰਧਾਰਨ:"
 
-#: tools/virsh.c:5387 tools/virsh.c:5427
+#: tools/virsh.c:5671 tools/virsh.c:5711
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
 
-#: tools/virsh.c:5457 tools/virsh.c:5545 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:8661
-#: tools/virsh.c:9058 tools/virsh.c:10943 tools/virsh.c:10949
+#: tools/virsh.c:5741 tools/virsh.c:5829 tools/virsh.c:6979 tools/virsh.c:8949
+#: tools/virsh.c:9420 tools/virsh.c:11360 tools/virsh.c:11366
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: tools/virsh.c:5461 tools/virsh.c:5548 tools/virsh.c:6699
+#: tools/virsh.c:5745 tools/virsh.c:5832 tools/virsh.c:6983
 #, c-format
 msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
 msgstr "virAsprintf ਫੇਲ ਹੋਇਆ (errno %d)"
 
-#: tools/virsh.c:5491
+#: tools/virsh.c:5775
 msgid "find potential storage pool sources"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਲੱਭੋ"
 
-#: tools/virsh.c:5492 tools/virsh.c:5572
+#: tools/virsh.c:5776 tools/virsh.c:5856
 msgid "Returns XML <sources> document."
 msgstr "XML <sources> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:5498
+#: tools/virsh.c:5782
 msgid "type of storage pool sources to find"
 msgstr "ਲੱਭਣ ਲਈ ਸਟੋਰਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: tools/virsh.c:5499
+#: tools/virsh.c:5783
 msgid "optional host to query"
 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
 
-#: tools/virsh.c:5500
+#: tools/virsh.c:5784
 msgid "optional port to query"
 msgstr "ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਚੋਣਵਾਂ ਪੋਰਟ"
 
-#: tools/virsh.c:5557 tools/virsh.c:5607
+#: tools/virsh.c:5841 tools/virsh.c:5891
 #, c-format
 msgid "Failed to find any %s pool sources"
 msgstr "ਕੋਈ %s ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5571
+#: tools/virsh.c:5855
 msgid "discover potential storage pool sources"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਖੋਜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:5578
+#: tools/virsh.c:5862
 msgid "type of storage pool sources to discover"
 msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਦੀ ਕਿਸਮ"
 
-#: tools/virsh.c:5580
+#: tools/virsh.c:5864
 msgid "optional file of source xml to query for pools"
 msgstr "ਪੂਲਾਂ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਰੋਤ xml ਦੀ ਚੋਣਵੀਂ ਫਾਇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5621
+#: tools/virsh.c:5905
 msgid "storage pool information"
 msgstr "ਸਟੋਰਜ਼ ਪੂਲ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:5622
+#: tools/virsh.c:5906
 msgid "Returns basic information about the storage pool."
 msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:5703
+#: tools/virsh.c:5987
 msgid "Available:"
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ:"
 
-#: tools/virsh.c:5718
+#: tools/virsh.c:6002
 msgid "convert a pool UUID to pool name"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ UUID ਨੂੰ ਪੂਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:5724
+#: tools/virsh.c:6008
 msgid "pool uuid"
 msgstr "ਪੂਲ uuid"
 
-#: tools/virsh.c:5749
+#: tools/virsh.c:6033
 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ"
 
-#: tools/virsh.c:5750
+#: tools/virsh.c:6034
 msgid "Start a pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:5755
+#: tools/virsh.c:6039
 msgid "name of the inactive pool"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:5772
+#: tools/virsh.c:6056
 #, c-format
 msgid "Pool %s started\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:5775
+#: tools/virsh.c:6059
 #, c-format
 msgid "Failed to start pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5788
+#: tools/virsh.c:6072
 msgid "create a volume from a set of args"
 msgstr "ਆਰਗੂਮੈਂਟਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:5789 tools/virsh.c:6044
+#: tools/virsh.c:6073 tools/virsh.c:6328
 msgid "Create a vol."
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:5794 tools/virsh.c:6012 tools/virsh.c:6049 tools/virsh.c:6108
+#: tools/virsh.c:6078 tools/virsh.c:6296 tools/virsh.c:6333 tools/virsh.c:6392
 msgid "pool name"
 msgstr "ਪੂਲ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:5795
+#: tools/virsh.c:6079
 msgid "name of the volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:5796
+#: tools/virsh.c:6080
 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਚੋਣਵੇਂ k,M,G,T ਅਗੇਤਰ ਨਾਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5797
+#: tools/virsh.c:6081
 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਕਾਰ ਚੋਣਵੇਂ k,M,G,T ਅਗੇਤਰ ਨਾਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5798
+#: tools/virsh.c:6082
 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਕਿਸਮ raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
 
-#: tools/virsh.c:5799
+#: tools/virsh.c:6083
 #, fuzzy
 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:5800
+#: tools/virsh.c:6084
 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:5859 tools/virsh.c:5864
+#: tools/virsh.c:6143 tools/virsh.c:6148
 #, c-format
 msgid "Malformed size %s"
 msgstr "ਗਲਤ ਅਕਰਾ %s"
 
-#: tools/virsh.c:5914 tools/virsh.c:10179
+#: tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:10591
 #, c-format
 msgid "failed to get vol '%s'"
 msgstr "failed to get vol '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:5948
+#: tools/virsh.c:6232
 #, c-format
 msgid "Vol %s created\n"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %s ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:5952
+#: tools/virsh.c:6236
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol %s"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:5967
+#: tools/virsh.c:6251
 msgid "undefine an inactive pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
 
-#: tools/virsh.c:5968
+#: tools/virsh.c:6252
 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਪੂਲ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:5991
+#: tools/virsh.c:6275
 #, c-format
 msgid "Pool %s has been undefined\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:5993
+#: tools/virsh.c:6277
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine pool %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6006
+#: tools/virsh.c:6290
 msgid "convert a pool name to pool UUID"
 msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਪੂਲ UUID ਬਦਲੋ"
 
-#: tools/virsh.c:6032
+#: tools/virsh.c:6316
 msgid "failed to get pool UUID"
 msgstr "ਪੂਲ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6043
+#: tools/virsh.c:6327
 msgid "create a vol from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:6050 tools/virsh.c:6109
+#: tools/virsh.c:6334 tools/virsh.c:6393
 msgid "file containing an XML vol description"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:6088
+#: tools/virsh.c:6372
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from %s\n"
 msgstr "Vol %s ਜੋ %s ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6092 tools/virsh.c:6150
+#: tools/virsh.c:6376 tools/virsh.c:6434
 #, c-format
 msgid "Failed to create vol from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6102
+#: tools/virsh.c:6386
 msgid "create a vol, using another volume as input"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ, ਹੋਰ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਇੰਪੁੱਟ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤ ਕੇ"
 
-#: tools/virsh.c:6103
+#: tools/virsh.c:6387
 msgid "Create a vol from an existing volume."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋਂ ਇੱਕ vol ਬਣਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:6110
+#: tools/virsh.c:6394
 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
 msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:6111
+#: tools/virsh.c:6395
 msgid "input vol name or key"
 msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: tools/virsh.c:6147
+#: tools/virsh.c:6431
 #, c-format
 msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
 msgstr "Vol %s ਜੋ ਇੱਪੁੱਟ vol %s ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6202
+#: tools/virsh.c:6486
 msgid "clone a volume."
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕਲੋਨ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:6203
+#: tools/virsh.c:6487
 msgid "Clone an existing volume."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:6209
+#: tools/virsh.c:6493
 msgid "orig vol name or key"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: tools/virsh.c:6210
+#: tools/virsh.c:6494
 msgid "clone name"
 msgstr "ਕਲੋਨ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:6232 tools/virsh.c:6793
+#: tools/virsh.c:6516 tools/virsh.c:7077
 msgid "failed to get parent pool"
 msgstr "ਅਧਾਰ ਪੂਲ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6253
+#: tools/virsh.c:6537
 #, c-format
 msgid "Vol %s cloned from %s\n"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ %s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6256
+#: tools/virsh.c:6540
 #, c-format
 msgid "Failed to clone vol from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6279
+#: tools/virsh.c:6563
 msgid "delete a vol"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:6280
+#: tools/virsh.c:6564
 msgid "Delete a given vol."
 msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਪੂਲ ਹਟਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:6286 tools/virsh.c:6327 tools/virsh.c:6368 tools/virsh.c:6419
+#: tools/virsh.c:6570 tools/virsh.c:6611 tools/virsh.c:6652 tools/virsh.c:6703
 msgid "vol name, key or path"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ, ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਮਾਰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:6305
+#: tools/virsh.c:6589
 #, c-format
 msgid "Vol %s deleted\n"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6307
+#: tools/virsh.c:6591
 #, c-format
 msgid "Failed to delete vol %s"
 msgstr "ਪੂਲ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6320
+#: tools/virsh.c:6604
 msgid "wipe a vol"
 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:6321
+#: tools/virsh.c:6605
 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
 msgstr "ਧਿਆਨ ਰੱਖੇ ਕਿ ਵਾਲੀਅਮ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾ ਡਾਟਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਾ ਹੋਵੇ"
 
-#: tools/virsh.c:6346
+#: tools/virsh.c:6630
 #, c-format
 msgid "Vol %s wiped\n"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %s ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6348
+#: tools/virsh.c:6632
 #, c-format
 msgid "Failed to wipe vol %s"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6361
+#: tools/virsh.c:6645
 msgid "storage vol information"
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:6362
+#: tools/virsh.c:6646
 msgid "Returns basic information about the storage vol."
 msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:6390
+#: tools/virsh.c:6674
 msgid "Type:"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#: tools/virsh.c:6392 tools/virsh.c:6541
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6825
 msgid "file"
 msgstr "ਫਾਇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6392 tools/virsh.c:6543
+#: tools/virsh.c:6676 tools/virsh.c:6827
 msgid "block"
 msgstr "ਬਲਾਕ"
 
-#: tools/virsh.c:6412
+#: tools/virsh.c:6696
 msgid "vol information in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ vol ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#: tools/virsh.c:6413
+#: tools/virsh.c:6697
 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:6453
+#: tools/virsh.c:6737
 msgid "list vols"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:6454
+#: tools/virsh.c:6738
 msgid "Returns list of vols by pool."
 msgstr "ਪੂਲਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:6460
+#: tools/virsh.c:6744
 msgid "display extended details for volumes"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6504
+#: tools/virsh.c:6788
 msgid "Failed to list active vols"
 msgstr "ਸਰਗਰਮ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:6607 tools/virsh.c:6627 tools/virsh.c:6667
+#: tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6911 tools/virsh.c:6951
 msgid "Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:6632 tools/virsh.c:6667
+#: tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:6951
 #, fuzzy
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#: tools/virsh.c:6730
+#: tools/virsh.c:7014
 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6736 tools/virsh.c:6769
+#: tools/virsh.c:7020 tools/virsh.c:7053
 #, fuzzy
 msgid "volume key or path"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਮਾਰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:6762
+#: tools/virsh.c:7046
 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6768
+#: tools/virsh.c:7052
 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6819
+#: tools/virsh.c:7103
 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6826
+#: tools/virsh.c:7110
 #, fuzzy
 msgid "volume name or path"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ, ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਮਾਰਗ"
 
-#: tools/virsh.c:6852
+#: tools/virsh.c:7136
 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:6859
+#: tools/virsh.c:7143
 #, fuzzy
 msgid "volume name or key"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਨਾਂ ਜਾਂ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: tools/virsh.c:6886
+#: tools/virsh.c:7170
 msgid "define or modify a secret from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਸੋਧ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:6887
+#: tools/virsh.c:7171
 msgid "Define or modify a secret."
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਜਾਂ ਸੋਧ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:6892
+#: tools/virsh.c:7176
 msgid "file containing secret attributes in XML"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸੀਕਰੇਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ XML ਵਿੱਚ "
 
-#: tools/virsh.c:6917
+#: tools/virsh.c:7201
 #, c-format
 msgid "Failed to set attributes from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:6921
+#: tools/virsh.c:7205
 msgid "Failed to get UUID of created secret"
 msgstr "ਬਣਾਏ ਗਏ ਸੀਕਰੇਟ ਦਾ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:6925
+#: tools/virsh.c:7209
 #, c-format
 msgid "Secret %s created\n"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ %s ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:6934
+#: tools/virsh.c:7218
 msgid "secret attributes in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਸੀਕਰੇਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
 
-#: tools/virsh.c:6935
+#: tools/virsh.c:7219
 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਦਾ ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਆਉਟਪੁੱਟ।"
 
-#: tools/virsh.c:6940 tools/virsh.c:6980 tools/virsh.c:7039 tools/virsh.c:7091
+#: tools/virsh.c:7224 tools/virsh.c:7264 tools/virsh.c:7323 tools/virsh.c:7375
 msgid "secret UUID"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ UUID"
 
-#: tools/virsh.c:6974
+#: tools/virsh.c:7258
 msgid "set a secret value"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:6975
+#: tools/virsh.c:7259
 msgid "Set a secret value."
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:6981
+#: tools/virsh.c:7265
 msgid "base64-encoded secret value"
 msgstr "base64-encoded ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7005
+#: tools/virsh.c:7289
 msgid "Invalid base64 data"
 msgstr "ਗਲਤ base64 ਡਾਟਾ"
 
-#: tools/virsh.c:7009 tools/virsh.c:7068 tools/virsh.c:8195 tools/virsh.c:8444
+#: tools/virsh.c:7293 tools/virsh.c:7352 tools/virsh.c:8483 tools/virsh.c:8732
 msgid "Failed to allocate memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7018
+#: tools/virsh.c:7302
 msgid "Failed to set secret value"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7021
+#: tools/virsh.c:7305
 msgid "Secret value set\n"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਹੋ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7033
+#: tools/virsh.c:7317
 msgid "Output a secret value"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7034
+#: tools/virsh.c:7318
 msgid "Output a secret value to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਮੁੱਲ stdout ਤੋ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7085
+#: tools/virsh.c:7369
 msgid "undefine a secret"
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:7086
+#: tools/virsh.c:7370
 msgid "Undefine a secret."
 msgstr "ਇੱਕ ਸੀਕਰੇਟ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:7110
+#: tools/virsh.c:7394
 #, c-format
 msgid "Failed to delete secret %s"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7113
+#: tools/virsh.c:7397
 #, c-format
 msgid "Secret %s deleted\n"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ %s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7125
+#: tools/virsh.c:7409
 msgid "list secrets"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7126
+#: tools/virsh.c:7410
 msgid "Returns a list of secrets"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਮਿਲਦੀ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:7141 tools/virsh.c:7148
+#: tools/virsh.c:7425 tools/virsh.c:7432
 msgid "Failed to list secrets"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7155
+#: tools/virsh.c:7439
 msgid "Usage"
 msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ"
 
-#: tools/virsh.c:7169
+#: tools/virsh.c:7453
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
 
-#: tools/virsh.c:7179
+#: tools/virsh.c:7463
 msgid "Unused"
 msgstr "ਨਾ-ਵਰਤਿਆ"
 
-#: tools/virsh.c:7193
+#: tools/virsh.c:7477
 msgid "show version"
 msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7194
+#: tools/virsh.c:7478
 msgid "Display the system version information."
 msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7217
+#: tools/virsh.c:7501
 msgid "failed to get hypervisor type"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7226
+#: tools/virsh.c:7510
 #, c-format
 msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7231
+#: tools/virsh.c:7515
 msgid "failed to get the library version"
 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7238
+#: tools/virsh.c:7522
 #, c-format
 msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7245
+#: tools/virsh.c:7529
 #, c-format
 msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7250
+#: tools/virsh.c:7534
 msgid "failed to get the hypervisor version"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7255
+#: tools/virsh.c:7539
 #, c-format
 msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7262
+#: tools/virsh.c:7546
 #, c-format
 msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
 msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n"
 
-#: tools/virsh.c:7272
+#: tools/virsh.c:7556
 msgid "enumerate devices on this host"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7278
+#: tools/virsh.c:7562
 msgid "list devices in a tree"
 msgstr "ਲੜੀ ਵਿਚਲੇ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7279
+#: tools/virsh.c:7563
 msgid "capability name"
 msgstr "ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:7380
+#: tools/virsh.c:7664
 msgid "Failed to count node devices"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਗਿਣਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7390
+#: tools/virsh.c:7674
 msgid "Failed to list node devices"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7440
+#: tools/virsh.c:7724
 msgid "node device details in XML"
 msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਵੇਰਵਾ"
 
-#: tools/virsh.c:7441
+#: tools/virsh.c:7725
 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
 msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਪ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7447 tools/virsh.c:7490 tools/virsh.c:7531 tools/virsh.c:7572
+#: tools/virsh.c:7731 tools/virsh.c:7774 tools/virsh.c:7815 tools/virsh.c:7856
 msgid "device key"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਕੁੰਜੀ"
 
-#: tools/virsh.c:7463 tools/virsh.c:7506 tools/virsh.c:7547 tools/virsh.c:7588
+#: tools/virsh.c:7747 tools/virsh.c:7790 tools/virsh.c:7831 tools/virsh.c:7872
 msgid "Could not find matching device"
 msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਜੰਤਰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
 
-#: tools/virsh.c:7483
+#: tools/virsh.c:7767
 msgid "dettach node device from its device driver"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7484
+#: tools/virsh.c:7768
 msgid ""
 "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7511
+#: tools/virsh.c:7795
 #, c-format
 msgid "Device %s dettached\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7513
+#: tools/virsh.c:7797
 #, c-format
 msgid "Failed to dettach device %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7524
+#: tools/virsh.c:7808
 msgid "reattach node device to its device driver"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਜੰਤਰ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਮੁੜ-ਜੋੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7525
+#: tools/virsh.c:7809
 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਦੁਆਰਾ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ ਕਰ ਦਿਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7552
+#: tools/virsh.c:7836
 #, c-format
 msgid "Device %s re-attached\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7554
+#: tools/virsh.c:7838
 #, c-format
 msgid "Failed to re-attach device %s"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7565
+#: tools/virsh.c:7849
 msgid "reset node device"
 msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7566
+#: tools/virsh.c:7850
 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:7593
+#: tools/virsh.c:7877
 #, c-format
 msgid "Device %s reset\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ %s ਰੀਸੈੱਟ ਹੋ ਗਿਆ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7595
+#: tools/virsh.c:7879
 #, c-format
 msgid "Failed to reset device %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7606
+#: tools/virsh.c:7890
 msgid "print the hypervisor hostname"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7621
+#: tools/virsh.c:7905
 msgid "failed to get hostname"
 msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7635
+#: tools/virsh.c:7919
 msgid "print the hypervisor canonical URI"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੈਨੋਨੀਕਲ URI ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7650
+#: tools/virsh.c:7934
 msgid "failed to get URI"
 msgstr "URI ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7664
+#: tools/virsh.c:7948
 msgid "vnc display"
 msgstr "vnc display"
 
-#: tools/virsh.c:7665
+#: tools/virsh.c:7949
 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
 msgstr "VNC ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7739
+#: tools/virsh.c:8023
 msgid "tty console"
 msgstr "tty ਕੰਸੋਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7740
+#: tools/virsh.c:8024
 msgid "Output the device for the TTY console."
 msgstr "TTY ਕੰਸੋਲ ਲਈ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:7800
+#: tools/virsh.c:8084
 msgid "attach device from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7801
+#: tools/virsh.c:8085
 msgid "Attach device from an XML <file>."
 msgstr "ਇੱਕ XML <file> ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:7807 tools/virsh.c:7874 tools/virsh.c:7941
+#: tools/virsh.c:8091 tools/virsh.c:8158 tools/virsh.c:8225
 msgid "XML file"
 msgstr "XML ਫਾਇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7808
+#: tools/virsh.c:8092
 msgid "persist device attachment"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7851
+#: tools/virsh.c:8135
 #, c-format
 msgid "Failed to attach device from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7855
+#: tools/virsh.c:8139
 msgid "Device attached successfully\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7867
+#: tools/virsh.c:8151
 msgid "detach device from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7868
+#: tools/virsh.c:8152
 msgid "Detach device from an XML <file>"
 msgstr "ਇੱਕ XML <file> ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:7875
+#: tools/virsh.c:8159
 msgid "persist device detachment"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਡੀਟੈਚਮੈਂਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7918
+#: tools/virsh.c:8202
 #, c-format
 msgid "Failed to detach device from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7922
+#: tools/virsh.c:8206
 msgid "Device detached successfully\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:7934
+#: tools/virsh.c:8218
 msgid "update device from an XML file"
 msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7935
+#: tools/virsh.c:8219
 #, fuzzy
 msgid "Update device from an XML <file>."
 msgstr "ਇੱਕ XML <file> ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:7942
+#: tools/virsh.c:8226
 #, fuzzy
 msgid "persist device update"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:7985
+#: tools/virsh.c:8269
 #, c-format
 msgid "Failed to update device from %s"
 msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:7989
+#: tools/virsh.c:8273
 msgid "Device updated successfully\n"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8001
+#: tools/virsh.c:8285
 msgid "attach network interface"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8002
+#: tools/virsh.c:8286
 msgid "Attach new network interface."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8008 tools/virsh.c:8113
+#: tools/virsh.c:8292 tools/virsh.c:8401
 msgid "network interface type"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ"
 
-#: tools/virsh.c:8009
+#: tools/virsh.c:8293
 msgid "source of network interface"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਸਰੋਤ"
 
-#: tools/virsh.c:8010
+#: tools/virsh.c:8294
 msgid "target network name"
 msgstr "ਨੀਯਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:8011 tools/virsh.c:8114
+#: tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8402
 msgid "MAC address"
 msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: tools/virsh.c:8012
+#: tools/virsh.c:8296
 msgid "script used to bridge network interface"
 msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਕਰਿਪਟ"
 
-#: tools/virsh.c:8013
+#: tools/virsh.c:8297
+#, fuzzy
+msgid "model type"
+msgstr "ਜੌਬ ਕਿਸਮ:"
+
+#: tools/virsh.c:8298
 msgid "persist interface attachment"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8047
+#: tools/virsh.c:8333
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-interface' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:8088
+#: tools/virsh.c:8376
 msgid "Failed to attach interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:8091
+#: tools/virsh.c:8379
 msgid "Interface attached successfully\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8106
+#: tools/virsh.c:8394
 msgid "detach network interface"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:8107
+#: tools/virsh.c:8395
 msgid "Detach network interface."
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:8115
+#: tools/virsh.c:8403
 msgid "persist interface detachment"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡੀਟੈਚਮੈਂਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8154 tools/virsh.c:8159
+#: tools/virsh.c:8442 tools/virsh.c:8447
 msgid "Failed to get interface information"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8167
+#: tools/virsh.c:8455
 #, c-format
 msgid "No found interface whose type is %s"
 msgstr "%s ਕਿਸਮ ਦਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: tools/virsh.c:8189
+#: tools/virsh.c:8477
 #, c-format
 msgid "No found interface whose MAC address is %s"
 msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ %s ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: tools/virsh.c:8200 tools/virsh.c:8449
+#: tools/virsh.c:8488 tools/virsh.c:8737
 msgid "Failed to create XML"
 msgstr "XML ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8216
+#: tools/virsh.c:8504
 msgid "Failed to detach interface"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:8219
+#: tools/virsh.c:8507
 msgid "Interface detached successfully\n"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8239
+#: tools/virsh.c:8527
 msgid "attach disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8240
+#: tools/virsh.c:8528
 msgid "Attach new disk device."
 msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8246
+#: tools/virsh.c:8534
 msgid "source of disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਰੋਤ"
 
-#: tools/virsh.c:8247 tools/virsh.c:8370
+#: tools/virsh.c:8535 tools/virsh.c:8658
 msgid "target of disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ"
 
-#: tools/virsh.c:8248
+#: tools/virsh.c:8536
 msgid "driver of disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਡਰਾਈਵਰ"
 
-#: tools/virsh.c:8249
+#: tools/virsh.c:8537
 msgid "subdriver of disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸਬ-ਡਰਾਈਵਰ"
 
-#: tools/virsh.c:8250
+#: tools/virsh.c:8538
 msgid "target device type"
 msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
 
-#: tools/virsh.c:8251
+#: tools/virsh.c:8539
 msgid "mode of device reading and writing"
 msgstr "ਜੰਤਰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਮੋਡ"
 
-#: tools/virsh.c:8252
+#: tools/virsh.c:8540
 msgid "persist disk attachment"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8253
+#: tools/virsh.c:8541
 msgid "type of source (block|file)"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:8292
+#: tools/virsh.c:8580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown source type: '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ usb ਸੋਰਸ ਕਿਸਮ '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:8298
+#: tools/virsh.c:8586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ 'attach-disk' ਵਿੱਚ ਕੋਈ %s ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:8345
+#: tools/virsh.c:8633
 msgid "Failed to attach disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8348
+#: tools/virsh.c:8636
 msgid "Disk attached successfully\n"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਜੋੜ ਦਿੱਤੀ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8363
+#: tools/virsh.c:8651
 msgid "detach disk device"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:8364
+#: tools/virsh.c:8652
 msgid "Detach disk device."
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:8371
+#: tools/virsh.c:8659
 msgid "persist disk detachment"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਡੀਟੈਚਮੈਂਟ ਸਥਿਰ ਰੱਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8407 tools/virsh.c:8412 tools/virsh.c:8419
+#: tools/virsh.c:8695 tools/virsh.c:8700 tools/virsh.c:8707
 msgid "Failed to get disk information"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8438
+#: tools/virsh.c:8726
 #, c-format
 msgid "No found disk whose target is %s"
 msgstr "%s ਟਾਰਗਿਟ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
 
-#: tools/virsh.c:8465
+#: tools/virsh.c:8753
 msgid "Failed to detach disk"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8468
+#: tools/virsh.c:8756
 msgid "Disk detached successfully\n"
 msgstr "ਡਿਸਕ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਹਟਾਈ ਗਈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8488
+#: tools/virsh.c:8776
 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
 msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਦੀ XML ਫਾਇਲ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ CPU ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8489
+#: tools/virsh.c:8777
 msgid "compare CPU with host CPU"
 msgstr "CPU ਦੀ ਹੋਸਟ CPU ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8494
+#: tools/virsh.c:8782
 msgid "file containing an XML CPU description"
 msgstr "ਫਆਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ XML CPU ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:8522
+#: tools/virsh.c:8810
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
 msgstr "CPU ਜੋ %s ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਹੋਸਟ CPU ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8528
+#: tools/virsh.c:8816
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
 msgstr "CPU ਜੋ %s ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਹੋਸਟ CPU ਵਰਗਾ ਹੀ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8534
+#: tools/virsh.c:8822
 #, c-format
 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
 msgstr "ਹੋਸਟ CPU %s ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ CPU ਦਾ ਮੁੱਖ-ਸਮੂਹ ਹੈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8541
+#: tools/virsh.c:8829
 #, c-format
 msgid "Failed to compare host CPU with %s"
 msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਦਾ %s ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ ਫੇਲ ਹੋਈ"
 
-#: tools/virsh.c:8552
+#: tools/virsh.c:8840
 msgid "compute baseline CPU"
 msgstr "ਬੇਸਲਾਈਨ CPU ਪਤਾ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8553
+#: tools/virsh.c:8841
 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
 msgstr "ਦਿੱਤੇ CPUs ਦੇ ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਸਲਾਈਨ CPU ਪਤਾ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8558
+#: tools/virsh.c:8846
 msgid "file containing XML CPU descriptions"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਿਸ ਵਿੱਚ XML CPU ਵੇਰਵਾ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:8597
+#: tools/virsh.c:8885
 #, c-format
 msgid "Failed to parse XML fragment %s"
 msgstr "XML ਫਰੈਗਮੈਂਟ %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:8634
+#: tools/virsh.c:8922
 #, c-format
 msgid "No host CPU specified in '%s'"
 msgstr "ਕੋਈ ਹੋਸਟ CPU '%s' ਲਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: tools/virsh.c:8681
+#: tools/virsh.c:8969
 #, c-format
 msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
 msgstr "mkstemp: ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8688
+#: tools/virsh.c:8976
 #, c-format
 msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
 msgstr "write: %s: ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8696
+#: tools/virsh.c:8984
 #, c-format
 msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
 msgstr "close: %s: ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8731
+#: tools/virsh.c:9019
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
@@ -16701,197 +16986,218 @@ msgstr ""
 "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
 "(is $TMPDIR wrong?)"
 
-#: tools/virsh.c:8739
+#: tools/virsh.c:9027
 #, c-format
 msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
 msgstr "virAsprintf: ਸੋਧ ਕਮਾਂਡ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8747
+#: tools/virsh.c:9035
 #, c-format
 msgid "%s: edit command failed: %s"
 msgstr "%s: ਸੋਧ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8753
+#: tools/virsh.c:9041
 #, c-format
 msgid "%s: command exited with non-zero status"
 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਾਨ-ਜ਼ੀਰੋ ਨਤੀਜੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ"
 
-#: tools/virsh.c:8768
+#: tools/virsh.c:9056
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8781
+#: tools/virsh.c:9069
 msgid "change the current directory"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8782
+#: tools/virsh.c:9070
 msgid "Change the current directory."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8787
+#: tools/virsh.c:9075
 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਹੈ (ਮੂਲ: home ਜਾਂroot)"
 
-#: tools/virsh.c:8798
+#: tools/virsh.c:9086
 msgid "cd: command valid only in interactive mode"
 msgstr "cd: ਕਮਾਂਡ ਸਿਰਫ ਇੰਟਰੈਕਟਿਵ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਯੋਗ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:8811
+#: tools/virsh.c:9099
 #, c-format
 msgid "cd: %s: %s"
 msgstr "cd: %s: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8825
+#: tools/virsh.c:9113
 msgid "print the current directory"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8826
+#: tools/virsh.c:9114
 msgid "Print the current directory."
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8849
+#: tools/virsh.c:9137
 #, c-format
 msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
 msgstr "pwd: ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:8852
+#: tools/virsh.c:9140
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: tools/virsh.c:8863
+#: tools/virsh.c:9151
+#, fuzzy
+msgid "echo arguments"
+msgstr "ਆਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'"
+
+#: tools/virsh.c:9152
+msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9157
+msgid "escape for shell use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9158
+msgid "escape for XML use"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9159
+msgid "arguments to echo"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:9225
 msgid "edit XML configuration for a domain"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8864
+#: tools/virsh.c:9226
 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:8912
+#: tools/virsh.c:9274
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ\n"
 
-#: tools/virsh.c:8938
+#: tools/virsh.c:9300
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ %s XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੀ ਗਈ।\n"
 
-#: tools/virsh.c:8963
+#: tools/virsh.c:9325
 msgid "edit XML configuration for a network"
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8964
+#: tools/virsh.c:9326
 msgid "Edit the XML configuration for a network."
 msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: tools/virsh.c:8980
+#: tools/virsh.c:9342
 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।"
 
-#: tools/virsh.c:8981
+#: tools/virsh.c:9343
 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
 msgstr "ਇੱਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਲਈ XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:8997
+#: tools/virsh.c:9359
 msgid "quit this interactive terminal"
 msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-ਏਕਟਿਵ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:9013
+#: tools/virsh.c:9375
 msgid "Create a snapshot"
 msgstr "ਇੱਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ।"
 
-#: tools/virsh.c:9014
+#: tools/virsh.c:9376
 msgid "Snapshot create"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9020
+#: tools/virsh.c:9382
 msgid "domain snapshot XML"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ XML"
 
-#: tools/virsh.c:9082
+#: tools/virsh.c:9444
 msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:9086
+#: tools/virsh.c:9448
 #, c-format
 msgid "Domain snapshot %s created"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ %s ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:9088
+#: tools/virsh.c:9450
 #, c-format
 msgid " from '%s'"
 msgstr "'%s' ਤੋਂ"
 
-#: tools/virsh.c:9112 tools/virsh.c:9113
+#: tools/virsh.c:9474 tools/virsh.c:9475
 msgid "Get the current snapshot"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: tools/virsh.c:9169
+#: tools/virsh.c:9531
 msgid "List snapshots for a domain"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9170
+#: tools/virsh.c:9532
 msgid "Snapshot List"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ"
 
-#: tools/virsh.c:9209
+#: tools/virsh.c:9571
 msgid "Creation Time"
 msgstr "ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:9286
+#: tools/virsh.c:9648
 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
 msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਈ ਲਈ XML ਡੰਪ ਬਣਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9287
+#: tools/virsh.c:9649
 msgid "Snapshot Dump XML"
 msgstr "XML ਡੰਪ ਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਵੋ"
 
-#: tools/virsh.c:9293 tools/virsh.c:9350 tools/virsh.c:9402
+#: tools/virsh.c:9655 tools/virsh.c:9712 tools/virsh.c:9764
 msgid "snapshot name"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨਾਂ"
 
-#: tools/virsh.c:9343
+#: tools/virsh.c:9705
 msgid "Revert a domain to a snapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤੋ ਜਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9344
+#: tools/virsh.c:9706
 msgid "Revert domain to snapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9395
+#: tools/virsh.c:9757
 msgid "Delete a domain snapshot"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9396
+#: tools/virsh.c:9758
 msgid "Snapshot Delete"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9403
+#: tools/virsh.c:9765
 msgid "delete snapshot and all children"
 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਅਤੇ ਸਭ ਅਧੀਨ ਹਟਾਓ"
 
-#: tools/virsh.c:9683
+#: tools/virsh.c:10049
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires <%s> option"
 msgstr "command '%s' requires <%s> option"
 
-#: tools/virsh.c:9684
+#: tools/virsh.c:10050
 #, c-format
 msgid "command '%s' requires --%s option"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:9711
+#: tools/virsh.c:10077
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't exist"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:9718
+#: tools/virsh.c:10084
 msgid "  NAME\n"
 msgstr "  ਵੇਰਵਾ\n"
 
-#: tools/virsh.c:9721
+#: tools/virsh.c:10087
 msgid ""
 "\n"
 "  SYNOPSIS\n"
@@ -16899,17 +17205,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  SYNOPSIS\n"
 
-#: tools/virsh.c:9731
+#: tools/virsh.c:10100
 #, c-format
 msgid "[--%s <number>]"
 msgstr "[--%s <number>]"
 
-#: tools/virsh.c:9734
+#: tools/virsh.c:10104
 #, c-format
 msgid "[--%s <string>]"
 msgstr "[--%s <string>]"
 
-#: tools/virsh.c:9747
+#: tools/virsh.c:10111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<string>]..."
+msgstr "[--%s <string>]"
+
+#: tools/virsh.c:10124
 msgid ""
 "\n"
 "  DESCRIPTION\n"
@@ -16917,7 +17228,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  DESCRIPTION\n"
 
-#: tools/virsh.c:9753
+#: tools/virsh.c:10130
 msgid ""
 "\n"
 "  OPTIONS\n"
@@ -16925,62 +17236,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  OPTIONS\n"
 
-#: tools/virsh.c:9758
+#: tools/virsh.c:10138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[--%s] <number>"
+msgstr "[--%s <number>]"
+
+#: tools/virsh.c:10139
 #, c-format
 msgid "--%s <number>"
 msgstr "--%s <number>"
 
-#: tools/virsh.c:9760
+#: tools/virsh.c:10143
 #, c-format
 msgid "--%s <string>"
 msgstr "--%s <string>"
 
-#: tools/virsh.c:9762
+#: tools/virsh.c:10146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[--%s] <string>"
 msgstr "[--%s <string>]"
 
-#: tools/virsh.c:9881
+#: tools/virsh.c:10272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Missing required option '%s'"
 msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:9931
+#: tools/virsh.c:10343
 #, c-format
 msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: virsh %s: ਕੋਈ %s VSH_OT_DATA ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:9978
+#: tools/virsh.c:10390
 #, c-format
 msgid "failed to get domain '%s'"
 msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10016
+#: tools/virsh.c:10428
 #, c-format
 msgid "failed to get network '%s'"
 msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10055
+#: tools/virsh.c:10467
 #, c-format
 msgid "failed to get nwfilter '%s'"
 msgstr "nwfilter '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10093
+#: tools/virsh.c:10505
 #, c-format
 msgid "failed to get interface '%s'"
 msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10128
+#: tools/virsh.c:10540
 #, c-format
 msgid "failed to get pool '%s'"
 msgstr "failed to get pool '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10209
+#: tools/virsh.c:10621
 #, c-format
 msgid "failed to get secret '%s'"
 msgstr "ਸੀਕਰੇਟ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10255
+#: tools/virsh.c:10667
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16991,132 +17307,132 @@ msgstr ""
 "(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:10329
-msgid "missing \""
-msgstr "ਗੁੰਮ \""
-
-#: tools/virsh.c:10392
-#, c-format
-msgid "unexpected token (command name): '%s'"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'"
-
-#: tools/virsh.c:10397
+#: tools/virsh.c:10733
 #, c-format
 msgid "unknown command: '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਕਮਾਂਡ: '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10404
+#: tools/virsh.c:10748
 #, c-format
 msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:10418
+#: tools/virsh.c:10765
 #, c-format
 msgid "expected syntax: --%s <%s>"
 msgstr "expected syntax: --%s <%s>"
 
-#: tools/virsh.c:10421
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "number"
 msgstr "ਨੰਬਰ"
 
-#: tools/virsh.c:10421
+#: tools/virsh.c:10768
 msgid "string"
 msgstr "ਸਤਰ"
 
-#: tools/virsh.c:10427
+#: tools/virsh.c:10774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid '=' after option --%s"
+msgstr "ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: tools/virsh.c:10787
 #, c-format
 msgid "unexpected data '%s'"
 msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਾਟਾ '%s'"
 
-#: tools/virsh.c:10449
-msgid "OPTION"
-msgstr "ਚੋਣ"
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "optdata"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10809
+msgid "bool"
+msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:10449
-msgid "DATA"
-msgstr "ਡਾਟਾ"
+#: tools/virsh.c:10810
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: tools/virsh.c:10502 tools/virsh.c:10524
+#: tools/virsh.c:10925
+msgid "dangling \\"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:10938
+msgid "missing \""
+msgstr "ਗੁੰਮ \""
+
+#: tools/virsh.c:10970 tools/virsh.c:10992
 msgid "idle"
 msgstr "ਵਿਹਲਾ"
 
-#: tools/virsh.c:10504
+#: tools/virsh.c:10972
 msgid "paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:10506
+#: tools/virsh.c:10974
 msgid "in shutdown"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"
 
-#: tools/virsh.c:10508
+#: tools/virsh.c:10976
 msgid "shut off"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:10510
+#: tools/virsh.c:10978
 msgid "crashed"
 msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ"
 
-#: tools/virsh.c:10522
+#: tools/virsh.c:10990
 msgid "offline"
 msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
 
-#: tools/virsh.c:10540
+#: tools/virsh.c:11008
 msgid "no valid connection"
 msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:10588
+#: tools/virsh.c:11056
 msgid "error: "
 msgstr "ਗਲਤੀ: "
 
-#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10616 tools/virsh.c:10629
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
-msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: tools/virsh.c:10643
-#, c-format
-msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
-msgstr "%s: %d: %lu ਬਾਈਟ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: tools/virsh.c:10676
+#: tools/virsh.c:11093
 msgid "failed to connect to the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10705
+#: tools/virsh.c:11122
 msgid "failed to get the log file information"
 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:10710
+#: tools/virsh.c:11127
 msgid "the log path is not a file"
 msgstr "ਲਾਗ ਮਾਰਗ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: tools/virsh.c:10718
+#: tools/virsh.c:11135
 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮਾਰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
 
-#: tools/virsh.c:10787
+#: tools/virsh.c:11204
 msgid "failed to write the log file"
 msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: tools/virsh.c:10802
+#: tools/virsh.c:11219
 #, c-format
 msgid "%s: failed to write log file: %s"
 msgstr "%s: ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:10967
+#: tools/virsh.c:11384
 #, c-format
 msgid "Failed to create '%s': %s"
 msgstr "'%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
 
-#: tools/virsh.c:11030
+#: tools/virsh.c:11447
 msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
 msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
 
-#: tools/virsh.c:11045
-#, c-format
+#: tools/virsh.c:11462
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s [options] [commands]\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
 "\n"
 "  options:\n"
 "    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
@@ -17145,7 +17461,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  commands (non interactive mode):\n"
 
-#: tools/virsh.c:11062
+#: tools/virsh.c:11480
 msgid ""
 "\n"
 "  (specify help <command> for details about the command)\n"
@@ -17155,21 +17471,21 @@ msgstr ""
 "  (ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ help <command> ਦਿਓ)\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11131
+#: tools/virsh.c:11512
 msgid "option -d takes a numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh.c:11157
+#: tools/virsh.c:11539
 #, c-format
 msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
 msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ"
 
-#: tools/virsh.c:11164
+#: tools/virsh.c:11546
 #, c-format
 msgid "extra argument '%s'. See --help."
 msgstr "ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'।  --help ਵੇਖੋ।"
 
-#: tools/virsh.c:11248
+#: tools/virsh.c:11617
 #, c-format
 msgid ""
 "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -17178,7 +17494,7 @@ msgstr ""
 "%s, ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
 "\n"
 
-#: tools/virsh.c:11251
+#: tools/virsh.c:11620
 msgid ""
 "Type:  'help' for help with commands\n"
 "       'quit' to quit\n"
@@ -17188,6 +17504,51 @@ msgstr ""
 "       ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n"
 "\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot resolve address: %s"
+#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ %d: %s"
+
+#~ msgid "%s is not a valid address"
+#~ msgstr "%s ਇੱਕ ਸਹੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Unable to format guestfwd address"
+#~ msgstr "guestfwd ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp start address '%s'"
+#~ msgstr "dhcp ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid "cannot parse dhcp end address '%s'"
+#~ msgstr "dhcp ਅੰਤਿਮ ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid "cannot parse IP address '%s'"
+#~ msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
+
+#~ msgid "cannot parse netmask '%s'"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ '%s' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "Start a domain."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same "
+#~ "state"
+#~ msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਰੋਕੋ, ਤਾਂ ਜੋ libvirt ਇਸਨੂੰ ਉਸੇ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕੇ"
+
+#~ msgid "Invalid number of virtual CPUs."
+#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਦੀ ਗਲਤ ਗਿਣਤੀ"
+
+#~ msgid "Too many virtual CPUs."
+#~ msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਰਚੁਅਲ CPU ਹਨ।"
+
+#~ msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'"
+
+#~ msgid "OPTION"
+#~ msgstr "ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "DATA"
+#~ msgstr "ਡਾਟਾ"
+
 #~ msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
 #~ msgstr "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
 
@@ -17352,9 +17713,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ QEMU ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ"
 
-#~ msgid "unknown argument '%s'"
-#~ msgstr "ਆਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s'"
-
 #~ msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
 #~ msgstr "%s ਲਈ ਡੋਮੇਨ XML ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
 
@@ -17457,9 +17815,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Trying to create volume for '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ਲਈ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#~ msgid "No stable path found for '%s' in '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ਲਈ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਥਿਰ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
 #~ msgid "Looking for block device in '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ਵਿੱਟ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਲਈ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
index 9c9d49c9a462f0ba98d13ddf6dac4620f5cf392a..98454914c6dfe83d21d405f6bbee4f277ee501c1 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 01:22+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -12695,6 +12695,21 @@ msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku typu \"%s\""
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "wykonanie stat na \"%s\" nie powiodło się"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 717f69d896b408372d4bc72b4adf108c610b18de..b452d1a282967102925e2becb9b069ca26f6cf32 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-21 18:54+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -12863,6 +12863,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "o comando '%s' não existe"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "não foi possível ligar a %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "a operação falhou: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 65c4401d691e31a184aa2b376a0e42e00506d5cb..5cc4a859e6060bbe6b68c793c329c2c2a76097b4 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-10 21:10-0300\n"
 "Last-Translator: Mario Italo Filizzola Junior <marioitalo@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@@ -12894,6 +12894,21 @@ msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Parâmetro inválido para virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "o comando \"%s\" não existe"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível executar %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "falha ao migrar: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index b63d46d6adde99cfc443766341d84873d6f6e569..d0149990300a86af8c73a0aa722d5c2621147c3a 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 16:58+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -12576,6 +12576,21 @@ msgstr "Недопустимый параметр virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Недопустимый параметр virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "команда «%s» не существует"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Не удалось найти «%s»"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "ошибка stat для «%s»"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "не указан путь к драйверу VirtualBox (попробуйте vbox:///session)"
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 84759fc4a25f9528547b2dfc96d391daf3e51c9f..a1bb94c746ce1c94a4e29d4eba99d05d0d61e116 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -12936,6 +12936,21 @@ msgstr "Неважећи параметар за virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Неважећи параметар за virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "наредба „%s“ не постоји"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "не могу да се повежем са %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "неуспела радња: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index d8a38f57a190b0a128650c10f737fecd22430c6b..34a7e1aac91d5c74ae66d67e50d094e8bacfe13a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-21 22:22+0100\n"
 "Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@@ -12949,6 +12949,21 @@ msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNode()"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "Nevažeći parametar za virXPathNodeSet()"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "naredba „%s“ ne postoji"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "neuspela radnja: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 64548ef6dc1513072e8a09f600bc5eea63936044..324a0b7afe974b99e34c905fb074684e2ad2789a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 18:25-0500\n"
 "Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -12862,6 +12862,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "kommandot '%s' finns inte"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index b521c43c656ce9ed717bc801f8ae8873b62f23c9..61422ab7ee9fdacb079a466ce5704f19df86a323 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 16:10+0530\n"
 "Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -12618,6 +12618,21 @@ msgstr "virXPathNode()க்கு தவறான அளவுரு"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet()க்கு தவறான அளவுரு"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "வகைகோப்பு '%s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லைுடியவில்லை"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s'க்கு இடமாற்ற முடியவில்லை: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "VirtualBox இயக்கி பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை (vbox:///sessionஐ முயற்சிக்கவும்)"
index 408dd0ac3244265a182fd21edf423863afef996e..4a3cc99c95cec283e41785d747f5322987e11281 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:23+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -12545,6 +12545,21 @@ msgstr "virXPathNode()కు చెల్లని పారామితి"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet()కు చెల్లని పారామితి"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "'%s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "'%s' గణాంకం విఫలమైంది"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్‌బాక్స్ డ్రైవర్ పాత్ తెలుపబడలేదు (try vbox:///session)"
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7cab32926baeb3def5e613702ae7f0671b61710b..2b4b2b3e84488e5f2397c567100bf9f761f7b28f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-15 14:58+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -12741,6 +12741,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "команда '%s' не існує"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "Не знайдено батьківський HBA для «%s»"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "помилка при читанні fd %d"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index eb257761050bf0da149440f11ba9b6f0c51fd3d0..132e1db8d507784e4cc9c9b6de87524eacf0b282 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 23:12+1000\n"
 "Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@@ -12671,6 +12671,21 @@ msgstr "virXPathNode() 的无效参数"
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr "virXPathNodeSet() 的无效参数"
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "命令 '%s' 不存在"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "无法找到类型文件 '%s'"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "迁移失败: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 1f9d998315918891e2c020bcfb42ee93dffaf385..1b05dd8637d723362d9910d39490efba736c9bc0 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_TW\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-10 16:18+1000\n"
 "Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@@ -12859,6 +12859,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "「%s」指令不存在"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "無法連上 %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "操作失敗:%s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""
index 7034ab66cb299a4a634908ca2ea51e7c5f83e6b9..160bf79c100d391e25652cfdc7ce2b75b1a48a6e 100644 (file)
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-29 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 16:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -12901,6 +12901,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
 msgstr ""
 
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
+msgstr "command '%s' doesn't exist"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
+msgstr "could not connect to %s"
+
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calling %s from '%s' failed"
+msgstr "operation failed: %s"
+
 #: src/vbox/vbox_driver.c:148 src/vbox/vbox_tmpl.c:829
 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
 msgstr ""