"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 18:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-24 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/sk/>"
+"\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "\t--extensions, -x <voľby>\tĎalšie voľby odovzdané príkazu diff."
msgid "\t--free-space <space>\t\tTry to make space available."
-msgstr ""
+msgstr "\t--free-space <miesto>\t\tSkúsi sprístupniť miesto."
msgid "\t--from\t\t\t\tCreate a snapshot from the specified snapshot."
msgstr "\t--from\t\t\t\tVytvorí snímku zo zadanej snímky."
msgstr "\t--output, -o <súbor>\t\tUloží stav do súboru."
msgid "\t--path <path>\t\t\tCleanup all configs affecting path."
-msgstr ""
+msgstr "\t--path <cesta>\t\t\tVyčistí všetky konfigurácie ovplyvňujúce cestu."
msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr "\t--pre-number <číslo>\t\tČíslo zodpovedajúce snímke pred."
msgid " Global options:"
msgstr " Globálne voľby:"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'cleanup' command:"
-msgstr " Voľby pre príkaz 'create':"
+msgstr " Voľby pre príkaz 'cleanup':"
msgid " Options for 'create' command:"
msgstr " Voľby pre príkaz 'create':"
msgid " Options for 'diff' command:"
msgstr " Voľby pre príkaz 'diff':"
-#, fuzzy
msgid " Options for 'get-config' command:"
-msgstr " Voľby pre príkaz 'create-config':"
+msgstr " Voľby pre príkaz 'get-config':"
msgid " Options for 'list' command:"
msgstr " Voľby pre príkaz 'list':"
msgstr "ACL chyba."
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktívne"
msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr "Aktívna snímka je už predvolená snímka."
#, c-format
msgid "Could not make enough free space available for path '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa sprístupniť dostatok voľného miesta pre cestu '%s'."
msgid "Could not make enough free space available."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa sprístupniť dostatok voľného miesta."
#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "exa bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "EB"
-msgstr "EiB"
+msgstr "EB"
#. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
msgid "EiB"
msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr "Zlyhala inicializácia obslužného programu systému súborov."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'."
-msgstr "zlyhalo vytvorenie %s"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovať '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Failed to query free space."
-msgstr "zlyhalo vytvorenie %s"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť voľné miesto."
msgid "Failed to set locale. Fix your system."
msgstr "Zlyhalo nastavenie lokalizácie. Opravte si systém."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "giga bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "GiB"
+msgstr "GB"
#. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "GiB"
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgstr "Neplatná oblasť '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid column '%s'."
-msgstr "Neplatná oblasť '%s'."
+msgstr "Neplatný stĺpec '%s'."
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Neplatné konfiguračné údaje."
-#, fuzzy
msgid "Invalid free-space value."
-msgstr "Neplatný podzväzok."
+msgstr "Neplatná hodnota voľného miesta."
msgid "Invalid group."
msgstr "Neplatná skupina."
msgid "Invalid machine readable format '%s'."
msgstr "Neplatný formát čitateľný strojom '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid path '%s'."
-msgstr "Neplatná oblasť '%s'."
+msgstr "Neplatná cesta '%s'."
#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "mega bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "MB"
-msgstr "MiB"
+msgstr "MB"
msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr "Možno, že ste zabudli oddeľovač '..' medzi číslami snímok."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "peta bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "PB"
-msgstr "PiB"
+msgstr "PB"
#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "tera bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "TB"
-msgstr "TiB"
+msgstr "TB"
msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr "Oblasť je možné zadať manuálne pomocou voľby --ambit."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: symbol for "kilo bytes" (best keep untranslated)
-#, fuzzy
msgid "kB"
-msgstr "B"
+msgstr "kB"
#, c-format
msgid "modifying %s"