]> git.ipfire.org Git - thirdparty/gettext.git/commitdiff
Update from Karl Eichwalder.
authorBruno Haible <bruno@clisp.org>
Fri, 18 May 2001 21:45:50 +0000 (21:45 +0000)
committerBruno Haible <bruno@clisp.org>
Fri, 18 May 2001 21:45:50 +0000 (21:45 +0000)
po/ChangeLog
po/de.po

index cc52716c0070d560bf57ee6579c7934229682d7f..e38b07ef5c10552e63da8c33fedca79defe212fa 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-05-18  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
+
+       * de.po: Update from Karl Eichwalder.
+
 2001-05-18  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>
 
        * Makefile.in.in (dist2): Don't assume $(srcdir) = ".". Distribute
index 5bde8e773670b95b36ca6e40a0265600d65c114f..98249ddada615ce1e3e3f76f1cf00779476bc24b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,9 +9,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-18 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n"
+"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-18 21:42+02:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,13 +82,12 @@ msgstr "%s: Option 
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option »-W %s« erwartet kein Argument\n"
 
-#: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389
-#: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444
+#: lib/obstack.c:474 lib/xerror.c:69 lib/xmalloc.c:86
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtueller Speicher erschöpft"
 
-#: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270
-#: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388
+#: src/gettext.c:143 src/msgcmp.c:138 src/msgcomm.c:275 src/msgfmt.c:268
+#: src/msgmerge.c:199 src/msgunfmt.c:172 src/ngettext.c:123 src/xgettext.c:387
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -100,30 +99,44 @@ msgstr ""
 "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n"
 "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
-#: src/gettext.c:145 src/msgcmp.c:145 src/msgcomm.c:284 src/msgfmt.c:275
-#: src/msgmerge.c:260 src/msgunfmt.c:175 src/ngettext.c:125 src/xgettext.c:393
+#: src/gettext.c:148 src/msgcmp.c:143 src/msgcomm.c:280 src/msgfmt.c:273
+#: src/msgmerge.c:204 src/msgunfmt.c:177 src/ngettext.c:128 src/xgettext.c:392
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Geschrieben von %s.\n"
 
-#: src/gettext.c:163 src/ngettext.c:137
+#: src/gettext.c:166 src/ngettext.c:140
 msgid "too many arguments"
 msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: src/gettext.c:173 src/ngettext.c:149
+#: src/gettext.c:176 src/ngettext.c:152
 msgid "missing arguments"
 msgstr "Argumente fehlen"
 
-#: src/gettext.c:245 src/msgcmp.c:177 src/msgcomm.c:377 src/msgfmt.c:387
-#: src/msgmerge.c:315 src/msgunfmt.c:205 src/ngettext.c:204 src/xgettext.c:515
+#: src/gettext.c:248 src/msgcmp.c:175 src/msgcomm.c:373 src/msgfmt.c:385
+#: src/msgmerge.c:263 src/msgunfmt.c:211 src/ngettext.c:207 src/xgettext.c:514
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: src/gettext.c:250
+#: src/gettext.c:253
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
+"Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n"
+"or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...\n"
+msgstr ""
+"Benutzung: %s [OPTION] [[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL]\n"
+"oder:      %s [OPTION] -s [SCHLÜSSEL]...\n"
+
+# CHECKIT
+#: src/gettext.c:259
+#, no-wrap
+msgid "Display native language translation of a textual message.\n"
+msgstr "Übersetzung einer textuellen Meldung in einer nativen Sprache anzeigen.\n"
+
+#: src/gettext.c:263
+#, no-wrap
+msgid ""
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
@@ -133,7 +146,6 @@ msgid ""
 "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
 "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [[[TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL] | [-s [MSGID]...]]\n"
 "  -d, --domain=TEXTBEREICH   Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n"
 "  -e                         Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n"
 "                               anschalten\n"
@@ -144,10 +156,9 @@ msgstr ""
 "  [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL    die Übersetzung zu SCHLÜSSEL aus dem TEXTBEREICH\n"
 "                               holen\n"
 
-#: src/gettext.c:262
+#: src/gettext.c:274
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
@@ -157,7 +168,6 @@ msgid ""
 "found in the selected catalog are translated.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Wenn der Parameter TEXTBEREICH nicht angegeben wurde, wird der Bereich durch\n"
 "die Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt.  Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
 "sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
@@ -169,48 +179,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Standardverzeichnis: %s\n"
 
-#: src/gettext.c:272 src/msgcmp.c:196 src/msgcomm.c:424 src/msgfmt.c:414
-#: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:229 src/ngettext.c:228 src/xgettext.c:565
+#: src/gettext.c:284 src/msgcmp.c:214 src/msgcomm.c:452 src/msgfmt.c:444
+#: src/msgmerge.c:332 src/msgunfmt.c:264 src/ngettext.c:240 src/xgettext.c:605
 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
 msgstr ""
 "Fehler bitte an <bug-gnu-utils@gnu.org> melden.\n"
 "\n"
 "Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:156 src/msgmerge.c:271
+#: src/msgcmp.c:154 src/msgmerge.c:215
 msgid "no input files given"
 msgstr "keine Eingabedateien gegeben"
 
-#: src/msgcmp.c:161 src/msgmerge.c:276
+#: src/msgcmp.c:159 src/msgmerge.c:220
 msgid "exactly 2 input files required"
 msgstr "es werden genau zwei Eingabedateien benötigt"
 
-#: src/msgcmp.c:182
+#: src/msgcmp.c:180 src/msgmerge.c:268
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.pot\n"
+
+#: src/msgcmp.c:185
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
-"  -V, --version               output version information and exit\n"
-"\n"
 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
-"old translations.  The ref.po file is the last created PO file\n"
-"(generally by xgettext).  This is useful for checking that you have\n"
-"translated each and every message in your program.  Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+"translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Datei1.po Def.po Ref.po\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig.\n"
-"\n"
-"  -D, --directory=VERZEICHNIS   VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n"
-"                                  PO-Dateien einfügen\n"
-"  -h, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"  -V, --version                 Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-"\n"
 "Zwei .po-Dateien im Uniforum-Format vergleichen um zu sicherzustellen, dass\n"
 "beide die gleichen »msgid«-Einträge enthalten.  Die Datei Def.po enthält die\n"
 "alten Übersetzungen, die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext)\n"
@@ -219,275 +218,354 @@ msgstr ""
 "gefunden wurde, wird mittels inexakter Suche versucht, eine bessere\n"
 "Hilfestellung zu geben.\n"
 
-#: src/msgcmp.c:255 src/msgmerge.c:741
+#: src/msgcmp.c:195 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:400 src/msgmerge.c:286
+#: src/msgunfmt.c:226
+#, no-wrap
+msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
+"notwendig.\n"
+
+#: src/msgcmp.c:200
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  def.po                      translations\n"
+"  ref.pot                     references to the sources\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Eingabedateien:\n"
+"  Def.po                      Übersetzungen\n"
+"  Ref.pot                     Referenzen aus den Quellen\n"
+"  -D, --directory=VERZ        VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
+
+#: src/msgcmp.c:208
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Informative Ausgabe:\n"
+"  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+
+#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:414
 msgid "this message is used but not defined..."
 msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber nicht definiert..."
 
-#: src/msgcmp.c:257 src/msgmerge.c:743
+#: src/msgcmp.c:265 src/msgmerge.c:416
 msgid "...but this definition is similar"
 msgstr "...aber diese Definition ist ähnlich"
 
-#: src/msgcmp.c:263 src/msgmerge.c:770
+#: src/msgcmp.c:271 src/msgmerge.c:443
 #, c-format
 msgid "this message is used but not defined in %s"
 msgstr "diese Meldung kommt vor, ist aber in %s nicht definiert"
 
-#: src/msgcmp.c:277
+#: src/msgcmp.c:285
 msgid "warning: this message is not used"
 msgstr "Warnung: diese Meldung kommt nicht vor"
 
-#: src/msgcmp.c:283 src/po-lex.c:103
+#: src/msgcmp.c:291 src/po-lex.c:98
 #, c-format
 msgid "found %d fatal error"
 msgid_plural "found %d fatal errors"
 msgstr[0] "es ist %d fataler Fehler aufgetreten"
 msgstr[1] "es sind %d fatale Fehler aufgetreten"
 
-#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:667 src/msgmerge.c:512 src/xgettext.c:1157
+#: src/msgcmp.c:365 src/msgfmt.c:699 src/read-po.c:237 src/xgettext.c:1199
 msgid "duplicate message definition"
 msgstr "Mehrfachdefinition der Meldung"
 
-#: src/msgcmp.c:357 src/msgfmt.c:669 src/msgmerge.c:513 src/xgettext.c:1158
+#: src/msgcmp.c:366 src/msgfmt.c:701 src/read-po.c:238 src/xgettext.c:1200
 msgid "...this is the location of the first definition"
 msgstr "...dies ist die Stelle der ersten Definition"
 
-#: src/msgcmp.c:397 src/msgmerge.c:561
+#: src/msgcmp.c:406 src/read-po.c:286
 #, c-format
 msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
 msgstr "diese Meldung hat im Bereich »%s« keine Definition"
 
 #. We are about to construct the absolute path to the
 #. directory for the output files but asprintf failed.
-#: src/msgcomm.c:235 src/xgettext.c:327 src/xgettext.c:1353
+#: src/msgcomm.c:231 src/xgettext.c:326 src/xgettext.c:1395
 msgid "while preparing output"
 msgstr "beim Vorbereiten der Ausgabe"
 
-#: src/msgcomm.c:267 src/msgcomm.c:271 src/xgettext.c:365 src/xgettext.c:369
+#: src/msgcomm.c:263 src/msgcomm.c:267 src/msgmerge.c:225 src/xgettext.c:364
+#: src/xgettext.c:368
 #, c-format
 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s und %s schließen sich gegenseitig aus"
 
-#: src/msgcomm.c:323
+#: src/msgcomm.c:319
 msgid "at least two files must be specified"
 msgstr "es müssen mindestens zwei Dateien angegeben werden"
 
-#: src/msgcomm.c:334
+#: src/msgcomm.c:330
 #, c-format
 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
 msgstr "Auswahlkriterium nicht möglich (%d < n < %d)"
 
-#: src/msgcomm.c:382
+#: src/msgcomm.c:378 src/xgettext.c:519
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [EINGABEDATEI]...\n"
+
+#: src/msgcomm.c:383
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
-"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
+"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien vorkommen.\n"
+"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann eine größere Verbreitung\n"
+"gefordert werden.  Auf der anderen Seite können mit »--less-than« nur Meldungen\n"
+"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden.  Dies bedeutet, »--less-than=2«\n"
+"wird nur Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen.  Übersetzungen,\n"
+"Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der\n"
+"ersten PO-Datei, die sie definiert.  Positionen der Meldungen in den Quellen\n"
+"werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n"
+
+#: src/msgcomm.c:400 src/xgettext.c:535
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  INPUTFILE ...                  input files\n"
 "  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
-"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
-"  -h, --help                     display this help and exit\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig.\n"
-"\n"
-"  -d, --default-domain=NAME  Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
-"  -D, --directory=VERZ       VERZ in Liste für Verzeichnisse mit PO-Dateien\n"
-"                               einfügen\n"
-"  -e, --no-escape            keine C-Ersatzdarstellung in Ausgabe (Vorgabe)\n"
-"  -E, --escape               Ersatzdarstellung für nicht-ASCII Zeichen\n"
-"  -f, --files-from=DATEI     Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
-"      --force-po             PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n"
-"  -F, --sort-by-file         Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
-"  -h, --help                 diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"Angaben zu Eingabedateien:\n"
+"  EINGABEDATEI...             Eingabedateien\n"
+"  -f, --files-from=DATEI      Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
+"  -D, --directory=VERZ        VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
+"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
 
-#: src/msgcomm.c:394
+#: src/msgcomm.c:409 src/xgettext.c:544
+#, no-wrap
 msgid ""
-"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
-"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
-"(default)\n"
-"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"Output file location:\n"
+"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
 "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
-"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
-"DIR\n"
-"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
-"duplicates\n"
-"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
-"file\n"
-"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
-"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
-"                                 that only unique messages be printed\n"
+"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"  -i, --indent               .po-Datei mit Einrückungen erzeugen\n"
-"      --no-location          Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht "
-"schreiben\n"
-"  -n, --add-location         Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erzeugen "
-"(Vorgabe)\n"
-"      --omit-header          »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht "
-"erzeugen\n"
+"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
+"  -d, --default-domain=NAME  Ausgabe in NAME.po (anstelle von messages.po)\n"
 "  -o, --output=DATEI         Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-"  -p, --output-dir=VERZ      Ausgabedateien kommen in das VERZ\n"
-"  -s, --sort-output          Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-"      --strict               .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-"  -T, --trigraphs            Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
-"  -u, --unique               Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
-"                               anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
+"  -p, --output-dir=VERZ      Ausgabedateien kommen in das Verzeichnis VERZ\n"
+"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n"
+"geschrieben.\n"
 
-#: src/msgcomm.c:407
+#: src/msgcomm.c:418
+#, no-wrap
 msgid ""
-"  -V, --version                  output version information and exit\n"
-"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"Message selection:\n"
 "  -<, --less-than=NUMBER         print messages with less than this many\n"
 "                                 definitions, defaults to infinite if not\n"
 "                                 set\n"
 "  ->, --more-than=NUMBER         print messages with more than this many\n"
 "                                 definitions, defaults to 1 if not set\n"
-"\n"
-"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
-"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
-"before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
-"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
-"--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
-"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
-"PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
-"preserved.\n"
+"  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
+"                                 that only unique messages be printed\n"
 msgstr ""
-"  -V, --version              Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-"  -w, --width=ANZAHL         Breite der Ausgabeseite setzen\n"
+"Auswahl der Meldungen:\n"
 "  -<, --less-than=ANZAHL     Meldungen mit weniger als ANZAHL Definitionen\n"
 "                               anzeigen (Vorgabe: unendlich)\n"
 "  ->, --more-than=ANZAHL     Meldungen mit mehr als ANZAHL Definitionen\n"
 "                               anzeigen (Vorgabe: 1)\n"
-"\n"
-"Meldungen suchen, die in zwei oder mehr der angegebenen PO-Dateien "
-"vorkommen.\n"
-"Wenn die Option »--more-than« verwendet wird, kann eine größere Verbreitung\n"
-"gefordert werden.  Auf der anderen Seite können mit »--less-than« nur "
-"Meldungen\n"
-"mit geringerer Verbreitung angezeigt werden.  Dies bedeutet, »--less-"
-"than=2«\n"
-"wird nur Meldungen anzeigen, die nur einmal vorkommen.  Übersetzungen,\n"
-"Kommentare und extrahierte Kommentare werden beibehalten, aber nur von der\n"
-"ersten PO-Datei, die sie definiert.  Positionen der Meldungen in den "
-"Quellen\n"
-"werden für alle PO-Dateien festgehalten.\n"
+"  -u, --unique               Abkürzung für »--less-than=2«; Meldungen\n"
+"                               anfordern, die nur einmal vorkommen\n"
+
+#: src/msgcomm.c:430
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+"      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+"  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
+"  -e, --no-escape               keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+"                                  verwenden (Vorgabe)\n"
+"  -E, --escape                  C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+"                                  Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+"      --force-po                PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+"  -i, --indent                  Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+"      --no-location             Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+"      --add-location            Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+"                                  (Vorgabe)\n"
+"      --strict                  .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+"  -w, --width=ANZAHL            Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+"  -s, --sort-output             Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
+"  -F, --sort-by-file            Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
+"      --omit-header             »msgid \\\"\\\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n"
+
+#: src/msgcomm.c:446 src/xgettext.c:599
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                     display this help and exit\n"
+"  -V, --version                  output version information and exit\n"
+msgstr ""
+"Informative Ausgabe:\n"
+"  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/msgcomm.c:458 src/msgunfmt.c:361 src/po-lex.c:86 src/xget-lex.c:157
-#: src/xget-lex.c:170 src/xget-lex.c:180 src/xgettext.c:599
+#: src/msgcomm.c:477 src/msgunfmt.c:386 src/po-lex.c:84 src/xget-lex.c:158
+#: src/xget-lex.c:171 src/xget-lex.c:181 src/xgettext.c:630
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
 msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
 
-#: src/msgcomm.c:539 src/xgettext.c:641 src/xgettext.c:1059
+#: src/msgcomm.c:563 src/xgettext.c:677 src/xgettext.c:1100
 msgid "this file may not contain domain directives"
 msgstr "diese Datei darf keine »domain«-Anweisung enthalten"
 
-#: src/msgfmt.c:286 src/xgettext.c:404
+#: src/msgfmt.c:284 src/xgettext.c:403
 msgid "no input file given"
 msgstr "Eingabedatei fehlt"
 
-#: src/msgfmt.c:337
+#: src/msgfmt.c:335
 #, c-format
 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
 msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Schreiben fehlgeschlagen"
 
-#: src/msgfmt.c:360
+#: src/msgfmt.c:358
 #, c-format
 msgid "%d translated message"
 msgid_plural "%d translated messages"
 msgstr[0] "%d übersetzte Meldung"
 msgstr[1] "%d übersetzte Meldungen"
 
-#: src/msgfmt.c:365
+#: src/msgfmt.c:363
 #, c-format
 msgid ", %d fuzzy translation"
 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
 msgstr[0] ", %d ungenaue Übersetzung"
 msgstr[1] ", %d ungenaue Übersetzungen"
 
-#: src/msgfmt.c:370
+#: src/msgfmt.c:368
 #, c-format
 msgid ", %d untranslated message"
 msgid_plural ", %d untranslated messages"
 msgstr[0] ", %d unübersetzte Meldung"
 msgstr[1] ", %d unübersetzte Meldungen"
 
-#: src/msgfmt.c:392
+#: src/msgfmt.c:390
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
+
+#: src/msgfmt.c:395
+#, no-wrap
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr "Binären Katalog der Meldungen aus den textuellen Übersetzungen erzeugen.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:405
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
-"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
-"  -c, --check                 perform language dependent checks on strings\n"
+"Input file location:\n"
+"  filename.po ...             input files\n"
 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+"If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Eingabedateien:\n"
+"  Dateiname.po...             Eingabedateien\n"
+"  -D, --directory=VERZ        VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
+"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Standardeingabe gelesen.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:413
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
+"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
+"If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
+"  -o, --output-file=DATEI       DATEI als Ausgabedatei festlegen\n"
+"      --strict                  strikt nach Uniforum-Spezifikation verfahren\n"
+"Ist die Ausgabedatei »-«, wird die Ausgabe nach der Standardausgabe\n"
+"geschrieben.\n"
+
+#: src/msgfmt.c:421
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file interpretation:\n"
+"  -c, --check                 perform language dependent checks on strings\n"
 "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"Behandlung der Eingabedateien:\n"
+"  -c, --check                   Formatelemente in Meldungen überprüfen\n"
+"  -f, --use-fuzzy               auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n"
+
+#: src/msgfmt.c:428
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
-"  -o, --output-file=FILE      specify output file name as FILE\n"
-"      --statistics            print statistics about translations\n"
-"      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
-"  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
-"  -V, --version               output version information and exit\n"
-"\n"
-"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
-"\n"
-"If input file is -, standard input is read.  If output file is -,\n"
-"output is written to standard output.\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Dateiname.po ...\n"
-"Binäre Dateien mit Meldungen aus der textuellen Beschreibung erzeugen.\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig.\n"
-"\n"
+"Details zur Ausgabe:\n"
 "  -a, --alignment=ZAHL          Ausgaben an ZAHL (Vorgabe: %d) Bytegrenze\n"
 "                                  ausrichten\n"
-"  -c, --check                   Formatelemente in Meldungen überprüfen\n"
-"  -D, --directory=VERZEICHNIS   VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n"
-"                                  PO-Dateien einfügen\n"
-"  -f, --use-fuzzy               auch ungenaue Übersetzungen verwenden\n"
-"  -h, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "      --no-hash                 Binärdatei soll keine Hash-Tabelle enthalten\n"
-"  -o, --output-file=DATEI       DATEI als Ausgabedatei festlegen\n"
-"      --statistics              Statistik für Übersetzungen anzeigen\n"
-"      --strict                  strikt nach Uniforum-Spezifikation verfahren\n"
-"  -v, --verbose                 Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n"
-"  -V, --version                 Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-"\n"
-"Bei mehrfacher Angabe der Option »-v« erhöhen sich die Hinweise zu etwaigen\n"
-"Unregelmäßigkeiten.\n"
-"\n"
-"Wenn die Eingabedatei »-« ist, wird die Eingabe von der Standardeingabe\n"
-"gelesen.  Ist die Ausgabedatei »-«, wird nach der Standardausgabe geschrieben.\n"
 
 #: src/msgfmt.c:435
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"      --statistics            print statistics about translations\n"
+"  -v, --verbose               list input file anomalies\n"
+"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
+msgstr ""
+"Informative Ausgabe:\n"
+"  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+"      --statistics             Statistik für Übersetzungen anzeigen\n"
+"  -v, --verbose                Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n"
+
+#: src/msgfmt.c:465
 msgid "while creating hash table"
 msgstr "beim Anlegen der Hash-Tabelle"
 
 # = Konvertierung der Meldung in Hinblick auf den Zeichensatz
 # 2001-03-11 20:56:03 CET -ke-
-#: src/msgfmt.c:479
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
-"%*s  warning: charset conversion will not work"
+#: src/msgfmt.c:501
+msgid "warning: PO file header missing, fuzzy, or invalid\n"
+msgstr "Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt, ist ungenau oder ungültig\n"
+
+#: src/msgfmt.c:504
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
 msgstr ""
-"%s: Warnung: Kopfteil der PO-Datei fehlt, ist ungenau oder ungültig\n"
-"%*s  Warnung: Zeichensatz-Konvertierung der Meldungen wird fehlschlagen"
+"Warnung: Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
+"wird fehlschlagen.\n"
 
-#: src/msgfmt.c:503
+#: src/msgfmt.c:528
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
 msgstr "Bereichsname »%s« ist nicht als Dateiname geeignet"
 
-#: src/msgfmt.c:508
+#: src/msgfmt.c:533
 #, c-format
 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
 msgstr ""
@@ -495,152 +573,181 @@ msgstr ""
 
 #. We don't change the exit status here because this is really
 #. only an information.
-#: src/msgfmt.c:521
+#: src/msgfmt.c:546
 #, c-format
 msgid "`domain %s' directive ignored"
 msgstr "»domain %s«-Anweisung wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:551
+#: src/msgfmt.c:582
 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
 msgstr "leerer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:552
+#: src/msgfmt.c:583
 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
 msgstr "ungenauer »msgstr«-Eintrag wird ignoriert"
 
-#: src/msgfmt.c:594
+#: src/msgfmt.c:626
 #, c-format
 msgid "headerfield `%s' missing in header"
 msgstr "Im Kopfeintrag fehlt das Feld »%s«"
 
-#: src/msgfmt.c:597
+#: src/msgfmt.c:629
 #, c-format
 msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
 msgstr "Feld »%s« im Kopfeintrag sollte in der ersten Spalte anfangen"
 
-#: src/msgfmt.c:607
+#: src/msgfmt.c:639
 msgid "some header fields still have the initial default value"
 msgstr ""
 "Einige Felder im Kopfeintrag haben immer noch den anfänglichen Vorgabewert"
 
-#: src/msgfmt.c:618
+#: src/msgfmt.c:650
 #, c-format
 msgid "field `%s' still has initial default value"
 msgstr "Feld »%s« hat immer noch den anfänglichen Vorgabewert"
 
-#: src/msgfmt.c:708
+#: src/msgfmt.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
 msgstr "%s: Warnung: Quelldatei enthält ungenaue Übersetzungen"
 
-#: src/msgfmt.c:930
+#: src/msgfmt.c:964
 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:938
+#: src/msgfmt.c:974
 #, c-format
 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:948
+#: src/msgfmt.c:986
 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag beginnen nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:963
+#: src/msgfmt.c:1003
 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr_plural«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:971
+#: src/msgfmt.c:1013
 #, c-format
 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr[%u]«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:981
+#: src/msgfmt.c:1025
 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
 msgstr "»msgid«- und »msgstr«-Eintrag enden nicht jeweils mit »\\n«"
 
-#: src/msgfmt.c:997
+#: src/msgfmt.c:1043
 msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
 msgstr "Anzahl der Formatelemente in »msgid« and »msgstr« stimmt nicht überein"
 
-#: src/msgfmt.c:1014
+#: src/msgfmt.c:1062
 #, c-format
 msgid "format specifications for argument %lu are not the same"
 msgstr "Formatelemente für Argument %lu stimmen nicht überein"
 
-#: src/msgmerge.c:320
-#, c-format, no-wrap
+#: src/msgmerge.c:273
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+"Zwei Uniforum-konforme .po-Dateien verschmelzen.  Die Datei Def.po ist eine\n"
+"PO-Datei mit alten Übersetzungen, die - solange sie immer noch passen - in die\n"
+"neu zu erzeugende Datei übernommen werden; Kommentare des Übersetzers werden\n"
+"übernommen, aber extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden verworfen.\n"
+"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei mit\n"
+"aktuellen Übernahmen aus den Quellen, jedoch ohne Übersetzungen; auch\n"
+"PO-Template-Datei genannt.  Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden\n"
+"verworfen, die mit #. und #: gekennzeichneten Kommentare werden aber\n"
+"übernommen.  Wo es keine exakte Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird\n"
+"mittels inexakter Suche versucht, ein besseres Ergebnis zu erzielen.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:291
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Input file location:\n"
+"  def.po                      translations referring to old sources\n"
+"  ref.pot                     references to new sources\n"
+"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
 "                              may be specified more than once\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Eingabedateien:\n"
+"  Def.po                   Übersetzungen, die sich auf die alten Quellen\n"
+"                             beziehen\n"
+"  Ref.pot                  Referenzen aus den neuen Quellen\n"
+"  -D, --directory=VERZ     VERZ der Liste der Eingabedateien hinzufügen\n"
+"  -C, --compendium=DATEI   zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
+"                             können mehrere angegeben werden\n"
+
+#: src/msgmerge.c:301
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
+"  -o, --output=DATEI         Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
+"»-« angegeben ist.\n"
+
+#: src/msgmerge.c:309
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
 "      --force-po              write PO file even if empty\n"
-"  -h, --help                  display this help and exit\n"
 "  -i, --indent                indented output style\n"
-"  -o, --output-file=FILE      result will be written to FILE\n"
 "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
 "      --strict                strict Uniforum output style\n"
-"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
-"  -V, --version               output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
+"  -s, --sort-output           generate sorted output and remove duplicates\n"
+"  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] Def.po Ref.po\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
-"notwendig.\n"
-"\n"
-"  -C, --compendium=DATEI        zusätzliche Bibliothek mit Übersetzungen, es\n"
-"                                  können mehrere angegeben werden\n"
-"  -D, --directory=VERZEICHNIS   VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse mit\n"
-"                                  PO-Dateien einfügen\n"
+"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
 "  -e, --no-escape               keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
 "                                  verwenden (Vorgabe)\n"
 "  -E, --escape                  C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
 "                                  Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
 "      --force-po                PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
-"  -h, --help                    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -i, --indent                  Ausgabe eingerückt darstellen\n"
 "  -o, --output-file=DATEI       Ausgabe nach DATEI schreiben\n"
 "      --no-location             Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
 "      --add-location            Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
 "                                  (Vorgabe)\n"
 "      --strict                  .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-"  -v, --verbose                 Unregelmäßigkeiten in Eingabe aufzeigen\n"
-"  -V, --version                 Versionsnummer anzeige und beenden\n"
 "  -w, --width=ANZAHL            Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+"  -s, --sort-output             Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
+"  -F, --sort-by-file            Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
 
-#: src/msgmerge.c:340
+#: src/msgmerge.c:324
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
-"Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
-"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
-"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
-"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
-"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
-"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
-"comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
-"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.  The\n"
-"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help                  display this help and exit\n"
+"  -V, --version               output version information and exit\n"
+"  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
+"  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Zwei Uniforum-konforme .po-Dateien verschmelzen.  Die Datei Def.po ist eine\n"
-"PO-Datei mit alten Übersetzungen, die - solange sie immer noch passen - in die\n"
-"neu zu erzeugende Datei übernommen werden; Kommentare des Übersetzers werden\n"
-"übernommen, aber extrahierte Kommentare und Stellenangaben werden verworfen.\n"
-"Die Datei Ref.po ist die letzte (i. A. durch xgettext) erzeugte PO-Datei,\n"
-"Übersetzungen und Übersetzerkommentare werden verworfen, die mit #. und #:\n"
-"gekennzeichneten Kommentare werden aber übernommen.  Wo es keine exakte\n"
-"Übereinstimmung bei Meldungen gibt, wird mittels inexakter Suche versucht, ein\n"
-"besseres Ergebnis zu erzielen.  Solange keine Ausgabedatei angegeben ist, wird\n"
-"das Ergebnis nach Standardausgabe geschrieben.\n"
-
-#: src/msgmerge.c:799
+"Informative Ausgabe:\n"
+"  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
+"  -v, --verbose                Unregelmäßigkeiten in der Eingabe aufzeigen\n"
+"  -q, --quiet, --silent        Fortschrittsanzeige unterdrücken\n"
+
+#: src/msgmerge.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
@@ -649,87 +756,125 @@ msgstr ""
 "%s%ld alte + %ld Referenzeinträge gelesen,\n"
 "%ld stimmen überein, %ld ungenau, %ld fehlen, %ld veraltet.\n"
 
-#: src/msgmerge.c:806
+#: src/msgmerge.c:479
 msgid " done.\n"
 msgstr " fertig.\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:210
+#: src/msgunfmt.c:216
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:221
+#, no-wrap
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+"Binären Katalog der Meldungen in eine .po-Datei nach der\n"
+"Uniforum-Spezifikation umwandeln.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:231
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
-"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Input file location:\n"
+"  FILE ...                 input .mo files\n"
+"If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Eingabedateien:\n"
+"  DATEI...                    .mo-Eingabedateien\n"
+"Wenn keine Eingabedatei angeben ist oder wenn sie »-« ist, wird die\n"
+"Standardeingabe gelesen.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:238
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output file location:\n"
+"  -o, --output-file=FILE   write output to specified file\n"
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+"Angaben zu Ausgabedateien:\n"
+"  -o, --output=DATEI         Ausgabe in DATEI schreiben\n"
+"Ergebnisse werden nach der Standardausgabe geschrieben, wenn keine Datei oder\n"
+"»-« angegeben ist.\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:246
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Output details:\n"
 "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
 "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
 "      --force-po           write PO file even if empty\n"
-"  -h, --help               display this help and exit\n"
 "  -i, --indent             write indented output style\n"
-"  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard output\n"
 "      --strict             write strict uniforum style\n"
-"  -V, --version            output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
+"  -s, --sort-output        generate sorted output and remove duplicates\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [DATEI]...\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"
-"Kurzform notwendig.\n"
-"\n"
+"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
 "  -e, --no-escape           keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe verwenden\n"
 "                              (Vorgabe)\n"
 "  -E, --escape              C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
 "\"                             Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
 "      --force-po            PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
-"  -h, --help                diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 "  -i, --indent              Ausgabe eingerückt darstellen\n"
-"  -o, --output-file=DATEI   Ausgabe in DATEI schreiben anstatt Standardausgabe\n"
 "      --strict              .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-"  -V, --version             Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 "  -w, --width=ANZAHL        Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
+"  -s, --sort-output         Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:224
+#: src/msgunfmt.c:258
 #, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
-"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
-"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
-"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
-"By default the output is written to standard output.\n"
+"Informative output:\n"
+"  -h, --help               display this help and exit\n"
+"  -V, --version            output version information and exit\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Binäre .mo-Dateien zurückwandeln in .po-Dateien im Uniforum-Format.  Es\n"
-"werden sowohl »big-endian«- als auch »little-endian«-Dateien behandelt.  Wenn\n"
-"die Eingabedatei »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen.  Die Voreinstellung\n"
-"ist, dass die Ausgabe nach Standardausgabe geschrieben wird.\n"
+"Informative Ausgabe:\n"
+"  -h, --help                   diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
+"  -V, --version                Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
 
-#: src/msgunfmt.c:261 src/msgunfmt.c:326 src/po-lex.c:216 src/xget-lex.c:243
+#: src/msgunfmt.c:286 src/msgunfmt.c:351 src/po-lex.c:212 src/xget-lex.c:244
 #, c-format
 msgid "error while reading \"%s\""
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«"
 
-#: src/msgunfmt.c:262 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:287 src/msgunfmt.c:352
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" truncated"
 msgstr "Datei »%s« ist verstümmelt"
 
-#: src/msgunfmt.c:293
+#: src/msgunfmt.c:318
 #, c-format
 msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
 msgstr "Positionieren in Datei »%s« auf Position %ld fehlgeschlagen"
 
 # cf. "terminated" below!
 # 2001-03-10 17:44:55 CET -ke-
-#: src/msgunfmt.c:332
+#: src/msgunfmt.c:357
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
 msgstr "Datei »%s« beinhaltet eine nicht mit NUL beendete Zeichenkette"
 
-#: src/msgunfmt.c:377
+#: src/msgunfmt.c:402
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
 msgstr "Datei »%s« ist nicht im GNU .mo-Format"
 
-#: src/ngettext.c:209
+#: src/ngettext.c:212
 #, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
+msgstr "Benutzung: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
+
+#: src/ngettext.c:217
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Display native language translation of a textual message whose grammatical\n"
+"form depends on a number.\n"
+msgstr ""
+"Übersetzung einer Textmeldung in einer nativen Sprache anzeigen, wenn die\n"
+"grammatische Form der Meldung von einer Zahl abhängig ist.\n"
+
+#: src/ngettext.c:222
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n"
 "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
 "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
 "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
@@ -739,8 +884,6 @@ msgid ""
 "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
 "  COUNT                     choose singular/plural form based on this value\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] [TEXTBEREICH] SCHLÜSSEL SCHLÜSSEL-PLURAL ZAHL\n"
-"\n"
 "  -d, --domain=TEXTBEREICH     Übersetzungen kommen aus TEXTBEREICH\n"
 "  -e                           Übersetzung von Sonderzeichendarstellung\n"
 "                                 anschalten\n"
@@ -753,17 +896,15 @@ msgstr ""
 "  ZAHL                         Singular-/Pluralform anhand des Wertes ZAHL\n"
 "                                 wählen\n"
 
-#: src/ngettext.c:221
+#: src/ngettext.c:233
 #, c-format, no-wrap
 msgid ""
-"\n"
 "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
 "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the\n"
 "regular directory, another location can be specified with the environment\n"
 "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
 "Standard search directory: %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Wenn der Parameter BEREICH nicht gegeben wurde, wird der Bereich durch die\n"
 "Umgebungsvariable TEXTDOMAIN bestimmt.  Wenn der Katalog dieses Bereiches\n"
 "sich nicht im Standardverzeichnis des Systems befindet, kann durch die\n"
@@ -775,64 +916,13 @@ msgstr ""
 msgid "<stdin>"
 msgstr "<stdin>"
 
-#: po-gram-gen.y:87
-msgid "inconsistent use of #~"
-msgstr "Nicht konsistente Verwendung von #~"
-
-#: po-gram-gen.y:168
-msgid "missing `msgstr[]' section"
-msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
-
-#: po-gram-gen.y:176
-msgid "missing `msgid_plural' section"
-msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
-
-#: po-gram-gen.y:183
-msgid "missing `msgstr' section"
-msgstr "»msgstr«-Abschnitt fehlt"
-
-#: po-gram-gen.y:228
-msgid "first plural form has nonzero index"
-msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null"
-
-#: po-gram-gen.y:230
-msgid "plural form has wrong index"
-msgstr "Pluralform hat einen falschen Index"
-
-#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
-#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
-#: src/po-lex.c:159 src/po-lex.c:198 src/po-lex.h:85 src/po-lex.h:99
-#: src/po-lex.h:115 src/po-lex.h:129
-msgid "too many errors, aborting"
-msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
-
-#: src/po-lex.c:274
-#, c-format
-msgid "keyword \"%s\" unknown"
-msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt"
-
-#: src/po-lex.c:377
-msgid "invalid control sequence"
-msgstr "ungültige Kontrollsequenz"
-
-#: src/po-lex.c:480
-msgid "end-of-file within string"
-msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette"
-
-#: src/po-lex.c:485
-msgid "end-of-line within string"
-msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
-
-#: src/po-lex.c:528 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
-msgid "invalid multibyte sequence"
-msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
-
-#: src/po.c:302 src/po.c:374 src/po.c:409 src/po.c:439
+#: src/po-charset.c:145 src/po-charset.c:213 src/po-charset.c:239
+#: src/po-charset.c:265
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: Warnung: "
 
-#: src/po.c:303
+#: src/po-charset.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
@@ -842,15 +932,15 @@ msgstr ""
 "Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
 "könnte fehlschlagen.\n"
 
-#: src/po.c:370 src/po.c:405
+#: src/po-charset.c:209 src/po-charset.c:237
 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
 msgstr "Gleichwohl Fortsetzung; Parsing-Fehler sind zu erwarten."
 
-#: src/po.c:372
+#: src/po-charset.c:211
 msgid "Continuing anyway."
 msgstr "Gleichwohl Fortsetzung."
 
-#: src/po.c:375
+#: src/po-charset.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
@@ -859,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt.  %s hängt von iconv() ab,\n"
 "und iconv() unterstützt »%s« nicht.\n"
 
-#: src/po.c:385 src/po.c:418
+#: src/po-charset.c:223 src/po-charset.c:247
 msgid ""
 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
 "would fix this problem.\n"
@@ -867,12 +957,12 @@ msgstr ""
 "Dieses Problem lässt sich beheben, wenn Sie GNU libiconv installieren\n"
 "und dann GNU gettext erneut installieren.\n"
 
-#: src/po.c:393 src/po.c:425
+#: src/po-charset.c:228 src/po-charset.c:251
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
-#: src/po.c:410
+#: src/po-charset.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
@@ -881,7 +971,7 @@ msgstr ""
 "Zeichensatz »%s« wird nicht unterstützt.  %s hängt von iconv() ab.\n"
 "Diese Version wurde ohne iconv() erzeugt.\n"
 
-#: src/po.c:440
+#: src/po-charset.c:266
 msgid ""
 "Charset missing in header.\n"
 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
@@ -890,6 +980,58 @@ msgstr ""
 "Konvertierung der Meldungen in den Zeichensatz des Anwenders\n"
 "wird fehlschlagen.\n"
 
+#: po-gram-gen.y:88
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr "Nicht konsistente Verwendung von #~"
+
+#: po-gram-gen.y:178
+msgid "missing `msgstr[]' section"
+msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
+
+#: po-gram-gen.y:186
+msgid "missing `msgid_plural' section"
+msgstr "»msgstr[]«-Abschnitt fehlt"
+
+#: po-gram-gen.y:193
+msgid "missing `msgstr' section"
+msgstr "»msgstr«-Abschnitt fehlt"
+
+#: po-gram-gen.y:238
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr "erste Pluralform hat einen Index ungleich Null"
+
+#: po-gram-gen.y:240
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr "Pluralform hat einen falschen Index"
+
+#. CAUTION: If you change this macro, you must also make identical
+#. changes to the function of the same name in src/po-lex.c
+#: src/po-lex.c:151 src/po-lex.c:194 src/po-lex.h:77 src/po-lex.h:93
+#: src/po-lex.h:111 src/po-lex.h:127
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr "zu viele Fehler: Abbruch"
+
+#: src/po-lex.c:270
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr "Schlüsselwort »%s« ist unbekannt"
+
+#: src/po-lex.c:373
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr "ungültige Kontrollsequenz"
+
+#: src/po-lex.c:476
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr "Dateiende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/po-lex.c:481
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr "Zeilenende innerhalb einer Zeichenkette"
+
+#: src/po-lex.c:524 src/write-po.c:285 src/write-po.c:367
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr "ungültige Multibyte-Sequenz"
+
 #: src/write-po.c:316
 #, c-format
 msgid ""
@@ -913,153 +1055,149 @@ msgstr "Standardausgabe"
 msgid "error while writing \"%s\" file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von Datei »%s«"
 
-#: src/xget-lex.c:148
+#: src/xget-lex.c:149
 msgid "standard input"
 msgstr "Standardeingabe"
 
-#: src/xget-lex.c:876
+#: src/xget-lex.c:878
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt beendet"
 
-#: src/xget-lex.c:898
+#: src/xget-lex.c:902
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt beendet"
 
-#: src/xgettext.c:373
+#: src/xgettext.c:372
 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
 msgstr ""
 "»--join-existing« kann nicht benutzt werden, wenn nach Standardausgabe\n"
 "geschrieben wird"
 
-#: src/xgettext.c:378
+#: src/xgettext.c:377
 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
 msgstr ""
 "ohne Angabe zu berücksichtigender Schlüsselwörter schlägt xgettext fehl"
 
-#: src/xgettext.c:484
+#: src/xgettext.c:483
 #, c-format
 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
 msgstr ""
 "Warnung: Typ der Datei »%s« mit Suffix »%s« ist unbekannt; C wird versucht"
 
-#: src/xgettext.c:520
-#, c-format, no-wrap
+#: src/xgettext.c:524
+#, no-wrap
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr "Zu übersetzende Zeichenketten aus bestimmten Eingabedateien extrahieren.\n"
+
+#: src/xgettext.c:529
+#, no-wrap
 msgid ""
-"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
-"Extract translatable string from given input files.\n"
-"\n"
 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die Kurzform\n"
+"notwendig.  Gleiches gilt für optionale Argumente.\n"
+
+#: src/xgettext.c:553
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Choice of input file language:\n"
+"  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C++, PO)\n"
+"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
+"By default the language is guessed depending on the input file name extension.\n"
+msgstr ""
+"Festlegung der Programmiersprache der Eingabedatei:\n"
+"  -L, --language=NAME            angegebene Sprache NAME erkennen (C, C++, PO)\n"
+"  -C, --c++                      Kurzform für --language=C++\n"
+"Bei fehlender Angabe wird die Sprache anhand des Dateinamensuffixes erraten.\n"
+
+#: src/xgettext.c:561
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Operation mode:\n"
+"  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
+"  -x, --exclude-file=FILE.po     entries from FILE.po are not extracted\n"
 "  -c, --add-comments[=TAG]       place comment block with TAG (or those\n"
 "                                 preceding keyword lines) in output file\n"
-"  -C, --c++                      shorthand for --language=C++\n"
-"      --debug                    more detailed formatstring recognision result\n"
-"  -d, --default-domain=NAME      use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
-"  -D, --directory=DIRECTORY      add DIRECTORY to list for input files search\n"
-"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
-"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
-"  -f, --files-from=FILE          get list of input files from FILE\n"
-"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
-"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
-"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
 msgstr ""
-"Benutzung: %s [OPTION] EINGABEDATEI ...\n"
-"Aus den Eingabedateien alle zu übersetzenden Meldungen herausschreiben.\n"
-"\n"
-"Notwendige Argumente für Optionen in Langform sind auch für die\n"
-"Kurzform notwendig.\n"
-"\n"
-"  -a, --extract-all              alle Zeichenketten herausschreiben\n"
+"Art der Verarbeitung:\n"
+"  -j, --join-existing            Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
+"  -x, --exclude-file=DATEI.po    Einträge aus DATEI.po nicht bearbeiten\n"
 "  -c, --add-comments[=KENNUNG]   Kommentare mit KENNUNG (oder die aus Zeilen\n"
 "                                   vor einem Schlüsselwort) herausschreiben\n"
-"  -C, --c++                      auch C++-Kommentare behandeln; Kurzform für\n"
-"                                   »--language=C++«\n"
-"      --debug                    detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n"
-"  -d, --default-domain=NAME      Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)\n"
-"  -D, --directory=VERZEICHNIS    VERZEICHNIS in Liste für Verzeichnisse\n"
-"                                   mit PO-Dateien einfügen\n"
-"  -e, --no-escape                keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
-"                                   verwenden (Vorgabe)\n"
-"  -E, --escape                   C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
-"                                   Zeichen in Ausgabe verwenden\\n\"\n"
-"  -f, --files-from=DATEI         Namen der Eingabedateien aus DATEI holen\n"
-"      --force-po                 PO-Datei auch bei Fehlern schreiben\n"
-"      --foreign-user             keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
-"                                   einfügen\n"
-"  -F, --sort-by-file             Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
 
-#: src/xgettext.c:540
+#: src/xgettext.c:570
 #, no-wrap
 msgid ""
-"  -h, --help                     display this help and exit\n"
-"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
-"  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
-"  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for (without\n"
+"Language=C/C++ specific options:\n"
+"  -a, --extract-all              extract all strings\n"
+"  -k, --keyword[=WORD]           additional keyword to be looked for (without\n"
 "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
-"  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
-"                                 otherwise is guessed from file extension\n"
-"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
-"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
-"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
+"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
+"      --debug                    more detailed formatstring recognition result\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                     diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
-"  -i, --indent                   .po-Datei mit Eingerückungen darstellen\n"
-"  -j, --join-existing            Meldungen an existierende Datei anhängen\n"
-"  -k, --keyword[=WORT]           zusätzliches Schlüsselwort, nach dem gesucht\n"
-"                                   wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach den\n"
-"                                   vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n"
-"  -L, --language=NAME            angegebene Programmiersprache NAME bearbeiten\n"
-"                                   (C, C++, PO); bei fehlender Angabe anhand\n"
-"                                   des Dateisuffixes die Sprache annehmen\n"
-"  -m, --msgstr-prefix[=KETTE]    KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr nehmen\n"
-"  -M, --msgstr-suffix[=KETTE]    KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr nehmen\n"
-"      --no-location              Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht erzeugen\n"
+"Besondere Optionen bei Language=C/C++:\n"
+"  -a, --extract-all          alle Zeichenketten herausschreiben\n"
+"  -k, --keyword[=WORT]       zusätzliches Schlüsselwort, nach dem gesucht\n"
+"                               wird (ohne WORT-Angabe wird nicht nach den\n"
+"                               vorgegebenen Schlüsselwörtern gesucht)\n"
+"  -T, --trigraphs            Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
+"  --debug                    detaillierte Formatstringbewertung in Ausgabe\n"
 
-#: src/xgettext.c:552
+#: src/xgettext.c:580
 #, no-wrap
 msgid ""
+"Output details:\n"
+"  -e, --no-escape                do not use C escapes in output (default)\n"
+"  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended chars\n"
+"      --force-po                 write PO file even if empty\n"
+"  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
+"      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
 "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines (default)\n"
-"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
-"  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
-"  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory DIR\n"
-"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
 "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po file\n"
-"  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
-"  -V, --version                  output version information and exit\n"
 "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
-"  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
-"\n"
-"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
+"  -s, --sort-output              generate sorted output and remove duplicates\n"
+"  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
+"      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
+"      --foreign-user             omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+"  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
+"  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
 msgstr ""
-"  -n, --add-location             Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.' erzeugen\n"
-"                                   (Vorgabe)\n"
-"      --omit-header              »msgid \"\"«-Eintrag in Kopfteil nicht erzeugen\n"
-"  -o, --output=DATEI             Ausgabe in DATEI schreiben\n"
-"  -p, --output-dir=VERZEICHNIS   Ausgabedateien kommen in das VERZEICHNIS\n"
+"Einzelheiten zur Ausgabe:\n"
+"  -e, --no-escape               keine C-Ersatzdarstellungen in Ausgabe\n"
+"                                  verwenden (Vorgabe)\n"
+"  -E, --escape                  C-Ersatzdarstellungen und keine erweiterten\n"
+"                                  Zeichen in Ausgabe verwenden\n"
+"      --force-po                PO-Datei erzeugen, auch wenn sie leer ist\n"
+"  -i, --indent                  Ausgabe eingerückt darstellen\n"
+"      --no-location             Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« nicht schreiben\n"
+"  -n, --add-location            Zeilen mit »#: Datei:Zeilennr.« erhalten\n"
+"                                  (Vorgabe)\n"
+"      --strict                  .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
+"  -w, --width=ANZAHL            Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
 "  -s, --sort-output              Ausgabe sortieren und Dubletten entfernen\n"
-"      --strict                   .po-Datei streng nach Uniforum-Format erzeugen\n"
-"  -T, --trigraphs                Trigraph-Zeichen von ANSI C erkennen\n"
-"  -V, --version                  Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-"  -w, --width=ANZAHL             Breite der Ausgabe auf ANZAHL Spalten festlegen\n"
-"  -x, --exclude-file=DATEI       Einträge aus DATEI nicht bearbeiten\n"
-"\n"
-"Wenn EINGABEDATEI »-« ist, wird von Standardeingabe gelesen.\n"
+"  -F, --sort-by-file             Ausgabe nach Dateivorkommen sortieren\n"
+"      --omit-header              »msgid \"\"«-Eintrag im Kopfteil nicht erzeugen\n"
+"      --foreign-user             keine Zeile mit FSF-Copyright in Ausgabe\n"
+"                                   einfügen\n"
+"  -m, --msgstr-prefix[=KETTE]    KETTE oder \"\" als Präfix für msgstr nehmen\n"
+"  -M, --msgstr-suffix[=KETTE]    KETTE oder \"\" als Suffix für msgstr nehmen\n"
 
-#: src/xgettext.c:914
+#: src/xgettext.c:952
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: keyword nested in keyword arg"
 msgstr "%s:%d: Warnung: Schlüsselwort in Schlüsselwort-Argument verschachtelt"
 
-#: src/xgettext.c:924
+#: src/xgettext.c:964
 #, c-format
 msgid "%s:%d: warning: keyword between outer keyword and its arg"
 msgstr ""
 "%s:%d: Warnung: Schlüsselwort zwischen äußerem Schlüsselwort und\n"
 "        dessen Argument"
 
-#: src/xgettext.c:1420
+#: src/xgettext.c:1462
 #, c-format
 msgid "language `%s' unknown"
 msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"