msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 18:15+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:16+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-14 18:16+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Chemolli <kinkie@squid-cache.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 10:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: templates/ERR_FTP_LISTING:6
-msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
+msgid ""
+"<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"../\">Directory di Livello Superiore</a> (<a href=\"/\">Directory "
-"Radice</a>)"
+"<a href=\"../\">Directory superiore</a> (<a href=\"/\">Directory radice</a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ:4
msgid ""
"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
-"<b>Richiesta invalida</b>. C'è stato un errore mentre si cercava di "
-"elaborare la richiesta:"
+"<b>Richiesta non valida</b>. Si è verificato un errore durante "
+"l'elaborazione della richiesta:"
#: templates/ERR_INVALID_RESP:4
msgid ""
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
-"<b>Risposta non valida</b>. Si è verificato un errore mentre veniva "
-"elaborata la richiesta:"
+"<b>Risposta non valida</b>. Si è verificato un errore durante l'elaborazione "
+"della richiesta:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7
msgid ""
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
-"Si è verificato un timeout mentre si attendeva di ricevere dati dalla rete. "
-"La rete o il server potrebbero essere sovraccarichi o indisponibili. Si "
-"prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto."
+"Si è verificato un timeout durante la ricezione dei dati dalla rete. La rete "
+"o il server potrebbero essere scollegati o in congestione. Riprovare più "
+"tardi."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
msgstr ""
"Non è stato possibile ottenere una URL corrispondente alla URN richiesta."
-#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
-msgid "Access Denied."
-msgstr "Accesso negato."
-
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
-"Le configurazioni di controllo dell'accesso impediscono di soddisfare la "
+"La configurazione di controllo d'accesso non consente di soddisfare la "
"richiesta. Si prega di contattare il fornitore del servizio nel caso questo "
"comportamento sia scorretto."
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Le credenziali fornite per l'accesso al server FTP relativo alla URL <a href="
-"\"%U\">%U</a> sono invalide."
+"Le credenziali fornite per l'accesso al server FTP relativo alla URL <a "
+"href=\"%U\">%U</a> sono invalide."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4
msgid ""
-"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
-"\">%U</a>"
+"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Si è verificato un errore di protocollo FTP durante il dialogo con il server "
-"mentre si accedeva alla URL <a href=\"%U\">%U</a>."
+"Si è verificato un errore di protocollo FTP durante l'accesso alla URL <a "
+"href=\"%U\">%U</a>."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
-msgstr "Il server ICAP ha dato una risposta irregolare (illegal response)."
+msgstr "Il server ICAP ha dato una risposta non valida (illegal response)."
#: templates/ERR_READ_ERROR:7
msgid ""
"Si è verificato un errore durante la ricezione dei dati dalla rete. Si prega "
"di ritentare la richiesta."
-#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
-msgid "Cache Access Denied."
-msgstr "Accesso alla cache negato."
-
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "L'accesso al cache manager è negato."
-#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
-msgid "Cannot Resolve URN"
-msgstr "Impossibile risolvere la URN."
-
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5
msgid "Connection Lifetime Expired"
msgstr "Il timeout di mantenimento della connessione è scaduto."
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5
msgid "Connection to %I failed."
-msgstr "La connessione a %I è fallita."
+msgstr "La connessione a %I non è riuscita."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:10
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
msgstr ""
-"Richiesta non valida: una richiesta di tipo POST oppure PUT non contiene il "
-"campo Content-Length."
+"Una richiesta di tipo POST o PUT non contiene il campo Content-Length."
#: templates/ERR_FTP_LISTING:3
msgid "Directory Content:"
-msgstr "Contenuto della Directory:"
-
-#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
-#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
-#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
-#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
-#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
-#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
-#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
-#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
-#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
-#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
-#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
-#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
-#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
-#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:2 templates/ERR_UNSUP_REQ:2
-#: templates/ERR_URN_RESOLVE:2 templates/ERR_WRITE_ERROR:2
-#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERRORE"
-
-#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
-msgid "ERROR: Cache Access Denied"
-msgstr "ERRORE: accesso alla cache negato."
+msgstr "Contenuto della directory:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1
msgid "ERROR: FTP upload failed"
-msgstr "ERRORE: l'invio del file via FTP è fallito."
+msgstr "ERRORE: l'invio del file via FTP non ha avuto successo."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
-msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URL richiesta"
+msgstr "ERRORE: non è possibile accedere alla URL richiesta"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1
msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
-msgstr "ERRORE: non è stato possibile accedere alla URN richiesta"
+msgstr "ERRORE: non è possibile accedere alla URN richiesta"
#: templates/ERR_ESI:5
msgid "ESI Processing failed."
#: templates/ERR_FTP_LISTING:4
msgid "FTP Directory Listing"
-msgstr "Lista della Directory FTP"
-
-#: templates/ERR_FTP_LISTING:1
-msgid "FTP Directory: %U"
-msgstr "Directory FTP: %U"
-
-#: templates/ERR_FTP_LISTING:2
-msgid "FTP Directory: <a href=\"/\">%U</a>/"
-msgstr "Directory FTP: <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Elenco della directory FTP"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Created"
-msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato creato."
+msgstr "Comando FTP PUT eseguito correttamente: il file è stato creato."
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1
msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
-msgstr "L'invio dati (PUT) FTP ha avuto successo: il file è stato aggiornato."
+msgstr "Comando FTP PUT eseguito correttamente: il file è stato aggiornato."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3
msgid "FTP PUT/upload failed"
-msgstr "L'invio dati (PUT) FTP è fallito."
+msgstr "Comando FTP PUT non riuscito."
#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5
msgid "FTP is Disabled"
-msgstr "Il protocollo FTP non è disponibile (disabilitato)."
+msgstr "Il protocollo FTP è disabilitato."
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
msgstr "Non è stato possibile stabilire una connessione sicura verso %I"
-#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
-msgid "File created"
-msgstr "Il file è stato creato."
-
-#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
-msgid "File updated"
-msgstr "Il file è stato aggiornato."
-
-#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
-msgid "Forwarding Denied."
-msgstr "Inoltro negato."
-
-#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
-#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
-#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
-#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
-#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
-#: templates/ERR_FTP_LISTING:7 templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9
-#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9
-#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8
-#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:11 templates/ERR_INVALID_REQ:13
-#: templates/ERR_INVALID_RESP:8 templates/ERR_INVALID_URL:13
-#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:8 templates/ERR_NO_RELAY:8
-#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8 templates/ERR_READ_ERROR:9
-#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:9 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9
-#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9
-#: templates/ERR_TOO_BIG:10 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:8
-#: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
-#: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
-msgid "Generated %T by %h (%s)"
-msgstr "Generato da %h (%s) il %T."
-
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
msgstr "Hey, non ci si deve aspettare granchè dalle URN su %T :)"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5
msgid "ICAP protocol error."
-msgstr "Si è verificato un errore nel dialogo ICAP."
+msgstr "Si è verificato un errore di protocollo ICAP."
#: templates/ERR_TOO_BIG:7
msgid ""
#: templates/ERR_INVALID_URL:10
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
-msgstr ""
-"Doppia codifica (\"double-escape\") irregolare nella porzione Path della URL."
-
-#: templates/ERR_INVALID_URL:5
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL non valida"
-
-#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
-msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
-msgstr "L'identificativo del protocollo HTTP è mancante (HTTP/1.0)."
-
-#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
-msgid "Missing URL."
-msgstr "URL non specificata."
-
-#: templates/ERR_INVALID_URL:9
-msgid "Missing hostname"
-msgstr "Nome host non specificato."
+msgstr "Doppia codifica (\"double-escape\") non valida nella path della URL."
#: templates/ERR_INVALID_URL:8
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
-"Protocollo di accesso mancante o scorretto nella richiesta (dovrebbe essere "
+"Protocollo di accesso mancante o non corretto (dovrebbe essere "
"<q>http://</q> o simile)."
#: templates/ERR_INVALID_REQ:6
msgid "Missing or unknown request method."
-msgstr "Metodo non specificato nella richiesta, o sconoscito."
-
-#: templates/ERR_NO_RELAY:5
-msgid "No Wais Relay"
-msgstr "Le funzioni di inoltro Wais non sono implementate."
+msgstr "Metodo della richiesta non specificato o sconoscito."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2
msgid "Operation successful"
-msgstr "L'operazione richiesta è stata portata a termine con successo."
+msgstr "Operazione eseguita correttamente"
#: templates/ERR_FTP_LISTING:5
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Directory di Livello Superiore"
+msgstr "Directory superiore"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
-"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-bin/"
-"chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
+"have difficulties authenticating yourself or <a href=\"http://%h/cgi-"
+"bin/chpasswd.cgi\">change</a> your default password."
msgstr ""
-"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
-"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio, o di <a "
-"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">cambiare</a> la vostra password "
-"iniziale."
+"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro "
+"proxy</a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio, o "
+"di <a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">cambiare</a> la vostra "
+"password iniziale."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7
msgid ""
"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
-"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
-"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio o, se "
-"<em>siete</em> l'amministratore, di consultare la documentazione di Squid "
+"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro "
+"proxy</a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio o, "
+"se <em>siete</em> l'amministratore, di consultare la documentazione di Squid "
"riguardante l'interfaccia del <em>cache manager</em> e di verificare il log "
"del servizio alla ricerca informazioni più dettagliate sull'errore."
#: templates/ERR_READ_ERROR:5
msgid "Read Error"
-msgstr "Errore di lettura."
+msgstr "Errore di lettura"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5
msgid "Read Timeout"
-msgstr "Timeout nella lettura."
-
-#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
-msgid "Request is too large."
-msgstr "La richiesta è di dimensioni troppo grandi."
-
-#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
-msgid "Socket Failure"
-msgstr "L'operazione di rete (socket) è fallita."
+msgstr "Timeout nella lettura"
#: templates/ERR_INVALID_URL:6
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
-msgstr "Qualche aspetto della URL richiesta non è irregolare."
-
-#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
-#: templates/ERR_INVALID_URL:7
-msgid "Some possible problems are:"
-msgstr "Alcuni dei possibili problemi sono:"
+msgstr "Qualche aspetto della URL richiesta è scorretto"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
-"Non siete autorizzati a richiedere %U da questo cache manager finchè non vi "
-"sarete identificati con successo."
+"Per richiedere %U da questo cache manager è necessario prima identificarsi."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
-msgstr ""
-"Non siete autorizzati a richiedere %U da questa cache finchè non vi sarete "
-"identificati con successo."
+msgstr "Per richiedere %U da questa cache è necessario prima identificarsi."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6
msgid "Squid did not receive any data for this request."
-msgstr "Squid non ha ricevuto alcun dato in risposta a questa richiesta."
+msgstr "Squid non ha ricevuto risposta a questa richiesta."
-# The translated text is less generous in details than the original, but IMO clearer to the admin and less confusing to the user.
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6
msgid ""
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
-msgstr "Il metodo di accesso non è supportato per questo protocollo."
+msgstr ""
+"Squid non consente di utilizzare qualsiasi tipo di richiesta per qualsiasi "
+"protocollo (a esempio non consente una richiesta POST su protocollo Gopher)."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6
msgid ""
#: templates/ERR_DNS_FAIL:6
msgid "The DNS server returned:"
-msgstr "Il processo dnsserver ha risposto:"
-
-#: templates/ERR_ESI:6
-msgid "The ESI processor returned:"
-msgstr "Il sistema di gestione delle funzioni ESI ha risposto:"
-
-#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
-msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr ""
-"Il FTP server era sovraccarico e non ha consentito di accedere alla URL: <a "
-"href=\"%U\">%U</a>."
-
-#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
-msgid ""
-"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
-"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
-msgstr ""
-"Il messaggio di risposta HTTP ricevuto dal server non era comprensibile o "
-"era irregolare. Si prega di contattare il gestore del sito per segnalargli "
-"l'errore."
-
-#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
-msgid "The ICAP server is not reachable."
-msgstr "Il server ICAP non è raggiungibile."
-
-#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
-msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
-msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL: <a href=\"%U\">%U</a>."
+msgstr "Il server DNS ha risposto:"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Mentre si cercava di accedere alla URL <a href=\"%U\">%U</a> si è "
-"manifestato il seguente errore:"
+"Mentre si cercava di accedere alla URL <a href=\"%U\">%U</a> si è presentato "
+"il seguente errore:"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
-"Mentre si cercava di accedere alla URN <a href=\"%U\">%U</a> si è "
-"manifestato il seguente errore:"
+"Mentre si cercava di accedere alla URN <a href=\"%U\">%U</a> si è presentato "
+"il seguente errore:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7
-msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
+msgid ""
+"The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
"Il server remoto o un tratto di rete necessario a raggiungerlo potrebbero "
"essere guasti. Si prega di ritentare la richiesta tra qualche minuto."
+#: templates/ERR_NO_RELAY:6
+msgid ""
+"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Non è stato configurato alcun server di relay per il protocollo WAIS su "
+"questa Cache! Prenditela con l'amministratore."
+
+#: templates/ERR_TOO_BIG:8
+msgid ""
+"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
+"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
+"error."
+msgstr ""
+"Questi limiti sono stati imposti dal provider che gestisce questo Proxy. Se "
+"ritenete che questo sia scorretto si prega di contattarlo."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
+msgid ""
+"This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
+msgstr ""
+"Questa installazione di Squid non supporta la versione HTTP che si sta "
+"cercando di utilizzare."
+
+#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
+msgid "This cache does not support FTP."
+msgstr "Questo proxy non supporta il protocollo FTP."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
+msgid ""
+"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
+"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
+"misconfigured."
+msgstr ""
+"Il proxy non inoltrerà questa richiesta, perchè tenta di stabilire una "
+"relazione di parentela. Probabilmente il client all'indirizzo %i è una cache "
+"configurata in modo sbagliato."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
+msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
+msgstr ""
+"Questo significa che qualche aspetto della comunicazione ICAP non è stato "
+"completato regolarmente."
+
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
+msgid "Unsupported HTTP version"
+msgstr "Versione HTTP non supportata"
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Access Denied."
+msgstr "Accesso negato."
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5
+msgid "Cache Access Denied."
+msgstr "Accesso alla cache negato."
+
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5
+msgid "Cannot Resolve URN"
+msgstr "Impossibile risolvere la URN."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2
+#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2
+#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2
+#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2
+#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2
+#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:2 templates/ERR_UNSUP_REQ:2
+#: templates/ERR_URN_RESOLVE:2 templates/ERR_WRITE_ERROR:2
+#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1
+msgid "ERROR: Cache Access Denied"
+msgstr "ERRORE: accesso alla cache negato."
+
+#: templates/ERR_FTP_LISTING:1
+msgid "FTP Directory: %U"
+msgstr "Directory FTP: %U"
+
+#: templates/ERR_FTP_LISTING:2
+msgid "FTP Directory: <a href=\"/\">%U</a>/"
+msgstr "Directory FTP: <a href=\"/\">%U</a>/"
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3
+msgid "File created"
+msgstr "Il file è stato creato."
+
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3
+msgid "File updated"
+msgstr "Il file è stato aggiornato."
+
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5
+msgid "Forwarding Denied."
+msgstr "Inoltro negato."
+
+#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8
+#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8
+#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9
+#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8
+#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8
+#: templates/ERR_FTP_LISTING:7 templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9
+#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9
+#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:11 templates/ERR_INVALID_REQ:13
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:8 templates/ERR_INVALID_URL:13
+#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:8 templates/ERR_NO_RELAY:8
+#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8 templates/ERR_READ_ERROR:9
+#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:9 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9
+#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9
+#: templates/ERR_TOO_BIG:10 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:8
+#: templates/ERR_UNSUP_REQ:8 templates/ERR_URN_RESOLVE:8
+#: templates/ERR_WRITE_ERROR:9 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8
+msgid "Generated %T by %h (%s)"
+msgstr "Generato da %h (%s) il %T."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:5
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL non valida"
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:8
+msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
+msgstr "L'identificativo del protocollo HTTP è mancante (HTTP/1.0)."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:7
+msgid "Missing URL."
+msgstr "URL non specificata."
+
+#: templates/ERR_INVALID_URL:9
+msgid "Missing hostname"
+msgstr "Nome host non specificato."
+
+#: templates/ERR_NO_RELAY:5
+msgid "No Wais Relay"
+msgstr "Le funzioni di inoltro Wais non sono implementate."
+
+#: templates/ERR_INVALID_REQ:9
+msgid "Request is too large."
+msgstr "La richiesta è di dimensioni troppo grandi."
+
+#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5
+msgid "Socket Failure"
+msgstr "L'operazione di rete (socket) è fallita."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5
+#: templates/ERR_INVALID_URL:7
+msgid "Some possible problems are:"
+msgstr "Alcuni dei possibili problemi sono:"
+
+#: templates/ERR_ESI:6
+msgid "The ESI processor returned:"
+msgstr "Il sistema di gestione delle funzioni ESI ha risposto:"
+
+#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4
+msgid ""
+"The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr ""
+"Il server FTP era sovraccarico e non ha consentito di accedere alla URL: <a "
+"href=\"%U\">%U</a>."
+
+#: templates/ERR_INVALID_RESP:5
+msgid ""
+"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
+"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
+msgstr ""
+"Il messaggio di risposta HTTP ricevuto dal server non era comprensibile o "
+"era irregolare. Si prega di contattare il gestore del sito per segnalargli "
+"l'errore."
+
+#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9
+msgid "The ICAP server is not reachable."
+msgstr "Il server ICAP non è raggiungibile."
+
+#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4
+msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
+msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL: <a href=\"%U\">%U</a>."
+
#: templates/ERR_TOO_BIG:5
msgid "The request or reply is too large."
msgstr "La richesta o la risposta è di dimensioni troppo grandi."
msgid "The system returned: <i>%E</i>"
msgstr "Il sistema ha risposto: <i>%E</i>"
-# The administrator should be congratulated, rather than being yelled at. Wais is not relevant anymore.
-#: templates/ERR_NO_RELAY:6
-msgid ""
-"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
-"administrator."
-msgstr ""
-"Non è stato configurato alcun server di relay per il protocollo WAIS su "
-"questa Cache."
-
-#: templates/ERR_TOO_BIG:8
-msgid ""
-"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
-"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
-"error."
-msgstr ""
-"Questi limiti sono stati imposti dal provider che gestisce questo Proxy. Se "
-"ritenete che questo sia scorretto si prega di rivolgersi alle strutture di "
-"supporto degli utenti corrette."
-
-#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6
-msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
-msgstr ""
-
-#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6
-msgid "This cache does not support FTP."
-msgstr "Questo Proxy non supporta il protocollo FTP."
-
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5
msgid ""
"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
"Questo Proxy non è in grado di soddisfare la richiesta perchè è in fase di "
"spegnimento. si prega di riprovare tra qualche minuto."
-#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6
-msgid ""
-"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
-"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
-"misconfigured."
-msgstr ""
-"Questo Proxy non può inoltrare la richiesta: il client di indirizzo %i è "
-"noto al Proxy come <em>sibling</em> ma si comporta come client. Potrebbe "
-"essere configurato in maniera sbagliata?"
-
-#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7
-msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
-msgstr ""
-"Questo significa che qualche aspetto della comunicazione ICAP non è stato "
-"completato regolarmente."
-
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7
msgid ""
"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
msgid "Unable to forward this request at this time."
msgstr "Non è possibile inoltrare la richiesta in questo momento."
-#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5
-msgid "Unsupported HTTP version"
-msgstr ""
-
#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5
msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
msgstr "Metodo e protocollo della richiesta non sono supportati."