"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/cs/>\n"
" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
-" (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané "
-"skupině)\n"
+" (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané skupině)"
"\n"
msgid ""
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
-"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
-"finish"
+"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
+"--finish"
msgid ""
"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
msgstr ""
-"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo --"
-"finish"
+"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
+"--finish"
msgid ""
"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
msgstr "Kontrolní bod domény nenalezen: %s"
msgid "Domain description not changed\n"
-msgstr ""
-"Popis domény nezměněn\n"
-"\n"
+msgstr "Popis domény nezměněn\n"
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "Popis domény úspěšně aktualizován"
msgstr "Název domény nemůže obsahovat znaky nových řádků"
msgid "Domain title not changed\n"
-msgstr ""
-"Název domény nezměněn\n"
-"\n"
+msgstr "Název domény nezměněn\n"
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr "Název domény úspěšně zaktualizován"
"'ethernet'"
msgstr ""
"Neplatný pokus o nastavení host-side IP trasy a/nebo informace o adrese "
-"síťového rozhraní na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
+"síťového rozhraní na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
"rozhraní typu 'ethernet'"
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr ""
-"Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
-"\n"
+msgstr "Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgid ""
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
-msgstr "Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
msgstr "migrace disku %s se nezdařila: %s"
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
-msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
+msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
msgid "dir"
msgstr "složka"
msgstr "doména už má VNC grafiku"
msgid "domain already has a vsock device"
-msgstr "doména už má vsock zařízení"
+msgstr "doména už má vsock zařízení"
msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "architektura domény (/domain/os/type/@arch)"
msgstr "nepodařilo se vzít zpět transakci: %s%s%s"
msgid "failed to run apparmor_parser"
-msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
+msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
msgid "failed to save content"
msgstr "nepodařilo se uložit obsah"
msgstr "získat statistiky o jedné nebo více doménách"
msgid "get value according to current domain state"
-msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
+msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
msgid "get value from running domain"
msgstr "získat hodnotu ze spuštěné domény"
#, c-format
msgid "invalid lifecycle type '%u'"
-msgstr "neplatný typ životního cyklu „%u“"
+msgstr "neplatný typ životního cyklu „%u“"
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"