]> git.ipfire.org Git - thirdparty/libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Czech)
authorJán Tomko <jtomko@redhat.com>
Tue, 28 Mar 2023 14:20:42 +0000 (16:20 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Tue, 28 Mar 2023 14:20:42 +0000 (16:20 +0200)
Currently translated at 83.4% (8679 of 10399 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/cs/

Co-authored-by: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>
Signed-off-by: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>
po/cs.po

index 572edc9d31856b51c5183aa453939b5022669392..2259d1a6b4b588d60622c03c1696b5a697642517 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-03-24 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-28 14:20+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
 "libvirt/cs/>\n"
@@ -42,8 +42,7 @@ msgid ""
 "  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané "
-"skupině)\n"
+"  (napište help <skupina příkazů> pro podrobnosti o příkazech v dané skupině)"
 "\n"
 
 msgid ""
@@ -1514,8 +1513,8 @@ msgstr "-------------------------------------------------"
 msgid ""
 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
 msgstr ""
-"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait,  --pivot nebo --"
-"finish"
+"--async vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
+"--finish"
 
 msgid ""
 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
@@ -1551,8 +1550,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
 msgstr ""
-"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait,  --pivot nebo --"
-"finish"
+"--verbose vyžaduje přinejmenším jedno z --timeout, --wait, --pivot nebo "
+"--finish"
 
 msgid ""
 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
@@ -5593,9 +5592,7 @@ msgid "Domain checkpoint not found: %s"
 msgstr "Kontrolní bod domény nenalezen: %s"
 
 msgid "Domain description not changed\n"
-msgstr ""
-"Popis domény nezměněn\n"
-"\n"
+msgstr "Popis domény nezměněn\n"
 
 msgid "Domain description updated successfully"
 msgstr "Popis domény úspěšně aktualizován"
@@ -5729,9 +5726,7 @@ msgid "Domain title can't contain newlines"
 msgstr "Název domény nemůže obsahovat znaky nových řádků"
 
 msgid "Domain title not changed\n"
-msgstr ""
-"Název domény nezměněn\n"
-"\n"
+msgstr "Název domény nezměněn\n"
 
 msgid "Domain title updated successfully"
 msgstr "Název domény úspěšně zaktualizován"
@@ -9680,7 +9675,7 @@ msgid ""
 "'ethernet'"
 msgstr ""
 "Neplatný pokus o nastavení host-side IP trasy a/nebo informace o adrese "
-"síťového rozhraní  na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
+"síťového rozhraní na rozhraní typu „%s“. Toto je podporováno pouze na "
 "rozhraní typu 'ethernet'"
 
 msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
@@ -19743,9 +19738,7 @@ msgstr "Svazek „%s“ nebyl nalezen v definici domény.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
-msgstr ""
-"Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
-"\n"
+msgstr "Svazek „%s“(%s) odebrán.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
@@ -19808,7 +19801,9 @@ msgstr "Resetátor (watchdog)"
 msgid ""
 "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
 "\n"
-msgstr "Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
+msgstr ""
+"Vítejte v %s, interaktivním terminálu pro správu virtualizace.\n"
+"\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -24021,7 +24016,7 @@ msgid "different iotunes for disks %s and %s"
 msgstr "migrace disku %s se nezdařila: %s"
 
 msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
-msgstr "v informacích o dimm paměti  chybí „id“ (identifikátor)"
+msgstr "v informacích o dimm paměti chybí „id“ (identifikátor)"
 
 msgid "dir"
 msgstr "složka"
@@ -24447,7 +24442,7 @@ msgid "domain already has VNC graphics"
 msgstr "doména už má VNC grafiku"
 
 msgid "domain already has a vsock device"
-msgstr "doména už má vsock  zařízení"
+msgstr "doména už má vsock zařízení"
 
 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
 msgstr "architektura domény (/domain/os/type/@arch)"
@@ -26387,7 +26382,7 @@ msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
 msgstr "nepodařilo se vzít zpět transakci: %s%s%s"
 
 msgid "failed to run apparmor_parser"
-msgstr "nepodařilo se spustit  apparmor_parser"
+msgstr "nepodařilo se spustit apparmor_parser"
 
 msgid "failed to save content"
 msgstr "nepodařilo se uložit obsah"
@@ -27067,7 +27062,7 @@ msgid "get statistics about one or multiple domains"
 msgstr "získat statistiky o jedné nebo více doménách"
 
 msgid "get value according to current domain state"
-msgstr "získat hodnotu podle stávajícího  stavu domény"
+msgstr "získat hodnotu podle stávajícího stavu domény"
 
 msgid "get value from running domain"
 msgstr "získat hodnotu ze spuštěné domény"
@@ -28328,7 +28323,7 @@ msgstr "neplatná akce životního cyklu „%u“"
 
 #, c-format
 msgid "invalid lifecycle type '%u'"
-msgstr "neplatný typ životního cyklu  „%u“"
+msgstr "neplatný typ životního cyklu „%u“"
 
 #, c-format
 msgid "invalid link state '%s'"