]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/commitdiff
po: Incorporate translations
authorAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Mon, 21 Jul 2025 22:28:48 +0000 (00:28 +0200)
committerAndreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
Mon, 21 Jul 2025 22:28:48 +0000 (00:28 +0200)
Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
38 files changed:
po/be.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ia.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ka.po
po/ko.po
po/lt.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/rw.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index bdcc51523b2a2c125d6124d4fbeb03af8dd47878..7d0b23991127a7e199cf79e748dc004538e43332 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-08 11:17+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Siarhiejčyk <vics@eq.by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@@ -99,10 +99,20 @@ msgstr "(ПАМЫЛКА ПРАГРАМЫ) Невядомая версія!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Зашмат аргументаў\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ПАМЫЛКА ПРАГРАМЫ) Параметр мусіць распазнацца!?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:127
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sСцвярджэнне `%s' не атрымалася.\n"
+
 #: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Стварыць файл загалоўкаў НАЗВА з азначэннямі сімвалаў"
@@ -119,7 +129,7 @@ msgstr "Запісаць вывад у файл НАЗВА"
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  Калі OUTPUT-FILE роўна -, вывад запісваецца ў стандартны вывад.\n"
+msgstr "Стварыць каталог паведамленняў.\\vКалі INPUT-FILE ёсць -, увод чытаецца са стандартнага ўводу.  Калі OUTPUT-FILE ёсць -, вывад запісваецца ў стандартны вывад.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:124
 msgid ""
@@ -129,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...\n"
 "[ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ [УВАХОДНЫ-ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -143,8 +153,23 @@ msgstr ""
 "Як рапартаваць аб памылках:\n"
 "%s.\n"
 
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Аўтарскае права (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Гэта свабоднае праграмнае забеспячэнне; умовы капіравання глядзіце ў зыходных файлах.  Гарантыі НЯМА; нават не для КАШТОЎНАСЦІ або ПРЫДАТНАСЦІ ДЛЯ ПЭЎНАЙ МЭТЫ.\n"
+
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -259,6 +284,21 @@ msgstr "[ФАЙЛ]"
 msgid "cannot read header"
 msgstr "немагчыма прачытаць загаловак"
 
+#: debug/pcprofiledump.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot read pointer pair"
+msgstr "немагчыма прачытаць пару указальнікаў"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:107
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in header"
+msgstr "нечаканы канец файла ў загалоўку"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:110
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in pointer pair"
+msgstr "нечаканы канец файла ў пары ўказальнікаў"
+
 #: debug/pcprofiledump.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -269,6 +309,10 @@ msgstr "немагчыма адкрыць файл уводу"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "няправільны памер указальніка"
 
+#: debug/xtrace.sh:25 debug/xtrace.sh:43
+msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
+msgstr "Выкарыстанне: xtrace [ВАРЫЯНТ]... ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ]...\\n"
+
 #: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
 #: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
@@ -292,16 +336,15 @@ msgid ""
 "short options.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
+"Адсочванне выканання праграмы, друкуючы функцыю, якая выконваецца ў дадзены момант.\n"
 "\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
+"     --data=ФАЙЛ          Не запускаць праграму, адно раздрукаваць дадзеныя з ФАЙЛА.\n"
 "\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"   -?,--help              Раздрукаваць гэтую даведку і выйсці\n"
+"      --usage             Даць кароткае паведамленне аб выкарыстанні\n"
+"   -V,--version           Вывесці інфармацыю аб версіі і выйсці\n"
 "\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
+"Абавязковыя аргументы для доўгіх опцый таксама абавязковыя для любых адпаведных кароткіх опцый.\n"
 "\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:56 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
@@ -356,7 +399,7 @@ msgstr "Файл кэша мае няправільны парадак байт
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Кэш створаны: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць файл кэшу %s\n"
@@ -425,11 +468,11 @@ msgstr "памылка падчас загрузкі супольных бібл
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЛІНКЕРА!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс абшараў"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "супольны аб'ект не адкрыты"
 
@@ -458,11 +501,11 @@ msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу з
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для спісу пошуку сімвалаў"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "не ўдалося стварыць прыярытэты HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не ўдалося стварыць спіс магчымасцяў"
 
@@ -482,99 +525,99 @@ msgstr "немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не ўдалося стварыць табліцу шляхоў пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не ўдалося выканаць stat для супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не ўдалося стварыць дэскрыптар супольнага аб'екта"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не ўдалося прачытаць даныя файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Адрас/зрушэнне каманды загрузкі ELF не выраўнаваны па старонцы"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "аб'ектны файл не мае сегментаў для загрузкі"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не ўдалося дынамічна загрузіць выканальны файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "аб'ектны файл не мае дынамічнай секцыі"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "немагчыма загрузіць пазіцыйна-незалежную праграму ў дынамічным рэжыме"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "супольны аб'ект немагчыма адкрыць праз dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "немагчыма выдзеліць памяць для загалоўку праграмы"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не ўдалося ўключыць выканальны стэк, як патрабуе супольны аб'ект"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "немагчыма закрыць дэскрыптар файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "файл закароткі"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "няправільны загаловак ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кадаванне даных файла ELF не little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідэнтыфікатар версіі файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "няправільны ABI сістэмы файла ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Няправільная версія ABI ELF файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "дапаўненне ў e_ident ненулявое"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "унутраная памылка"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не адпавядае актуальнай версіі"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна загрузіць толькі ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF нечаканага памеру"
 
@@ -602,15 +645,19 @@ msgstr "не ўдалося змяніць абарону памяці"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "запоўненыя нулямі старонкі нельга адлюстроўваць"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "памылка пошуку сімвалу"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не ўдалося пашырыць глабальную прастору"
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:381
+msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
+msgstr "Лічыльнік генерацыі TLS перапоўнены!  Калі ласка, паведаміце аб гэтым."
+
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "не ўдалося размясціць даныя пошуку адрасоў"
 
@@ -651,7 +698,7 @@ msgstr "не ўдалося ўжыць дадатковую ахову памя
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT выкарыстаны ў кодзе, які не загружаны дынамічна"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "немагчыма стварыць структуры даных TLS"
 
@@ -663,216 +710,220 @@ msgstr "памылка пошуку версіі"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не ўдалося выдзеліць памяць для табліцы спасылак на версіі"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR без залежнасці GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Надрукаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Стварае шматслоўныя паведамленьні"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не будаваць кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не абнаўляць сімвалічныя спасылкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перайсці ў КОРАНЬ і ўжыць яго як каранёвы каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРАНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ужываць КЭШ у якасці кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "КАНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ужыць КАНФ у якасці канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:131
+msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
+msgstr "Апрацоўваць толькі каталогі, указаныя ў камандным радку.  Не будаваць кэш"
+
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Злучыць асобныя бібліятэкі ўручную з"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФАРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Фармат для выкарыстання: новы (па змаўчанні), стары або сумяшчальны"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнараваць дапаможны кэш-файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cканфігураваць сувязі падчас выканання для дынамічнага лінкера"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях `%s' пададзены некалькі разоў"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(з %s:%d і %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не ўдалося сфармаваць шлях glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Прагляд каталога %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s - гэта не сімвальная спасылка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць unlink %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць спасылку %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (зьменена)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРАПУШЧАНА)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Немагчыма знайсці %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s праігнараваны, бо ён не ёсць звычайным файлам."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Спасылка не створаная, бо не знойдзены soname для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (з %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не атрымалася сфармаваць шлях да бібліятэкі"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл уводу %s не адшуканы.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Немагчыма зрабіць stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-бібліятэка %s у неадпаведным каталогу"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліятэкі %s і %s у каталогу %s маюць аднолькавы soname, але адрозныя тыпы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Папярэджаньне: ігнаруецца канфігурацыйны файл, які немагчыма адкрыць: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: дырэктыва hwcap ігнаруецца"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пры ўжыванні -r патрэбна абсалютная назва канфігурацыйнага файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памяць вычарпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: немагчыма прачытаць каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "пры стварэнні кэшу ўжыты адносны шлях `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Немагчыма перайсці ў каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
@@ -881,6 +932,25 @@ msgstr "Немагчыма адкрыць каталог кэш-файла %s\n"
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Аўтары: %s і %s.\n"
 
+#: elf/ldd.bash.in:47
+msgid ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"      --help              print this help and exit\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+msgstr ""
+"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
+"       --help      --паказаць даведку і выйсці\n"
+"\n"
+"      --version           print version information and exit\n"
+"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
+"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
+"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
+"  -v, --verbose           print all information\n"
+
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: опцыя \\`$1' ёсць неадназначнай"
@@ -1112,6 +1182,35 @@ msgstr "%s: няправільнае прызначэнне: %s\n"
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Няправільная сувязь \"%s\" на \"%s\": %s\n"
 
+#: elf/sotruss.sh:32
+#, sh-format
+msgid ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
+msgstr ""
+"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Трасіроўка выклікаў з аб'ектаў у FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
+"\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
+"\n"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Даць кароткае паведамленне аб выкарыстанні\n"
+"      --version           Print program version"
+
 #: elf/sotruss.sh:46
 msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
 msgstr "Абавязковыя аргументы для доўгіх опцыяў з'яўляюцца абавязковымі і для адпаведных\\nкароткіх опцыяў.\\n"
@@ -1173,82 +1272,82 @@ msgstr "АГУЛЬНЫ_АБ'ЕКТ [ПРАФІЛЯВАЛЬНЫЯ_ДАНЫЯ]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "немагчыма загрузіць агульны аб'ект `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Не ўдалося пераадкрыць агульны аб'ект `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загалоўкі секцыяў"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць табліцу радкоў загалоўкаў секцыяў"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не ўдалося прачытаць назву файла адладкі: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "немагчыма вызначыць назву файла"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл `%s' ачышчаны: падрабязны аналіз немагчымы\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не ўдалося загрузіць даныя сімвала"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не ўдаецца загрузіць даныя прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "падчас вызначэння атрыбутаў файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл даных прафілявання `%s' не адпавядае агульнаму аб'екту `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не ўдалося зрабіць mmap файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "памылка падчас закрыцця файла даных прафілявання"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' не ёсць карэктным  файлам даных прафілявання для `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "немагчыма разьмеркаваць знакавыя даныя"
@@ -2256,7 +2355,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не ўдалося змяніць памер архіўнага файлу"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не ўдалося адбіць у памяць загаловак архіву"
@@ -2315,59 +2414,59 @@ msgstr "не ўдалося выканаць stat на архіў лакалі \
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не ўдалося заблакаваць архіў лакалі \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не ўдалося прачытаць загаловак архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "лакаль '%s' ужо існуе"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не ўдалося дадаць да архіву лакалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "файл псеўданімаў лакаляў не знойдзены `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Дадаем %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "памылка падчас атрымання stat \"%s\": %s: праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" не ёсць каталогам; праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не ўдалося адкрыць каталог \"%s\": %s: праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "няпоўны набор файлаў лакаляў у \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не ўдалося прачытаць усе файлы ў \"%s\": праігнаравана"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "лакалі \"%s\" няма ў архіве"
@@ -2462,27 +2561,221 @@ msgstr "блок вызвалены двойчы\n"
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неправільный mcheck_status, памылка ў бібліятэцы\n"
 
+#: malloc/memusage.sh:37
+msgid ""
+"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
+"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
+"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
+"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
+"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
+"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
+"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
+"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Print this help and exit\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"   -V,--version           Print version information and exit\n"
+"\n"
+" The following options only apply when generating graphical output:\n"
+"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
+"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
+"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
+"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
+"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
+"short options.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Выкарыстанне: memusage [ОПЦЫЯ]... ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ]...\n"
+"Профіль выкарыстання памяці ПРАГРАМЫ.\n"
+"\n"
+"   -n,--progname=НАЗВА    Назва файла праграмы для прафілявання\n"
+"   -p,--png=ФАЙЛ          Стварыце PNG-графіку і захаваць яе ў ФАЙЛЕ\n"
+"   -d,--data=ФАЙЛ         Стварыць бінарны файл дадзеных і захаваць яго ў ФАЙЛЕ\n"
+"   -u,--unbuffered        Не буферызаваць вывад\n"
+"   -b,--buffer=КОЛЬКАСЦЬ  Сабраць КОЛЬКАСЦЬ запісаў перад іх запісам\n"
+"      --no-timer          Не збіраць дадатковую інфармацыю праз таймер\n"
+"   -m,--mmap              Таксама адсочваць mmap і падобнае\n"
+"\n"
+"   -?,--help              Раздрукаваць гэтую даведку і выйсці\n"
+"      --usage             Даць кароткае паведамленне аб выкарыстанні\n"
+"   -V, --version          Вывесці інфармацыю пра версію і выйсці\n"
+"\n"
+" Наступныя параметры прымяняюцца толькі пры вывадзе графікі:\n"
+"   -t,--time-based        Зрабіць графік лінейным у часе\n"
+"   -T,--total             Таксама намаляваць графік агульнага выкарыстання памяці\n"
+"      --title=РАДОК       Ужыць РАДОК у якасці назвы графіка\n"
+"   -x,--x-size=КОЛЬКАСЦЬ  Зрабіць графіку шырынёй КОЛЬКАСЦЬ пікселяў\n"
+"   -y,--y-size=КОЛЬКАСЦЬ  Зрабіць графік вышынёй КОЛЬКАСЦЬ пікселяў\n"
+"\n"
+"Абавязковыя аргументы для доўгіх опцый таксама абавязковыя для любых адпаведных кароткіх опцый.\n"
+"\n"
+
+#: malloc/memusage.sh:98
+msgid ""
+"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
+"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
+msgstr ""
+"Сінтаксіс: memusage [--data=ФАЙЛ] [--progname=НАЗВА] [--png=ФАЙЛ] [--unbuffered]\n"
+"\t    [--buffer=ПАМЕР] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
+"\t    [--title=РАДОК] [--x-size=ПАМЕР] [--y-size=ПАМЕР]\n"
+"\t    ПРАГРАМА [ОПЦЫЯ-ПРАГРАМЫ]..."
+
+#: malloc/memusage.sh:190
+msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
+msgstr "memusage: опцыя \\`${1##*=}' неадназначная"
+
+#: malloc/memusage.sh:199
+msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
+msgstr "memusage: нераспазнаная опцыя \\`$1'"
+
+#: malloc/memusage.sh:212
+msgid "No program name given"
+msgstr "Назва праграмы не пададзеная"
+
+#: malloc/memusagestat.c:56
+msgid "Name output file"
+msgstr "Назва выходнага файла"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "STRING"
+msgstr "РАДОК"
+
+#: malloc/memusagestat.c:57
+msgid "Title string used in output graphic"
+msgstr "Радок загалоўка, які выкарыстоўваецца ў выходным графіку"
+
+#: malloc/memusagestat.c:58
+msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
+msgstr "Стварыць вывад лінейна па часе (па змаўчанні лінейна па колькасці выклікаў функцый)"
+
+#: malloc/memusagestat.c:62
+msgid "Also draw graph for total memory consumption"
+msgstr "Таксама стварыць графік агульнага спажывання памяці"
+
+#: malloc/memusagestat.c:63
+msgid "VALUE"
+msgstr "КОЛЬКАСЦЬ"
+
+#: malloc/memusagestat.c:64
+msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
+msgstr "Зрабіць выходны графік шырынёй КОЛЬКАСЦЬ пікселяў"
+
+#: malloc/memusagestat.c:65
+msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
+msgstr "Зрабіць выходны графік вышынёй КОЛЬКАСЦЬ пікселяў"
+
+#: malloc/memusagestat.c:70
+msgid "Generate graphic from memory profiling data"
+msgstr "Стварыць графік з дадзеных прафілявання памяці"
+
+#: malloc/memusagestat.c:73
+msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
+msgstr "ФАЙЛ-ДАДЗЕНЫХ [ВЫХОДНЫ-ФАЙЛ]"
+
 #: misc/error.c:192
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
 
+#: nis/nis_callback.c:187
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "не ўдалося вызваліць аргументы"
+
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "Паспяхова"
+
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Верагодны поспех"
+
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Не знойдзена"
+
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Магчыма, не знайшлі"
+
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Тэрмін дзеяння кэша скончыўся"
+
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Серверы NIS+ недаступныя"
+
 #: nis/nis_error.h:7
 msgid "Unknown object"
 msgstr "Невядомы абьект"
 
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Сервер заняты, паўтарыце спробу"
+
 #: nis/nis_error.h:9
 msgid "Generic system error"
 msgstr "Агульная сыстэмная памылка"
 
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Першы/наступны ланцужок разарваны"
+
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
 #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
 msgid "Permission denied"
 msgstr "бракуе правоў"
 
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Не ўласнік"
+
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Імя не абслугоўваецца гэтым серверам"
+
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "На серверы не хапае памяці"
+
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Аб'ект з такой жа назвай існуе"
+
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Не галоўны сервер для гэтага дамена"
+
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Недапушчальны аб'ект для аперацыі"
+
 #: nis/nis_error.h:18
 msgid "Malformed name, or illegal name"
 msgstr "Дрэнная ці недапушчальная назва"
 
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Немагчыма стварыць зваротны выклік"
+
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Вынікі адпраўлены ў працэдуру зваротнага выкліку"
+
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Не знойдзены, такой назвы няма"
+
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Імя/запіс не ўнікальныя"
+
 #: nis/nis_error.h:23
 msgid "Modification failed"
 msgstr "Памылка зьмяненьня"
@@ -2491,22 +2784,165 @@ msgstr "Памылка зьмяненьня"
 msgid "Database for table does not exist"
 msgstr "Базы даньняў для табліцы не йснуе"
 
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Несупадзенне тыпу запісу/табліцы"
+
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "Спасылка паказвае на немагчымае імя"
+
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Частковы поспех"
+
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Зашмат атрыбутаў"
+
 #: nis/nis_error.h:29
 msgid "Error in RPC subsystem"
 msgstr "Памылка ў падсысэме RPC"
 
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Атрыбут адсутнічае або няправільны"
+
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Названы аб'ект не даступны для пошуку"
+
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Памылка падчас размовы з працэдурай зваротнага выкліку"
+
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Сустрэлася прастора імёнаў, якая не належыць да NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Недапушчальны тып аб'екта для аперацыі"
+
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Перададзены аб'ект - гэта не той самы аб'ект на серверы"
+
 #: nis/nis_error.h:36
 msgid "Modify operation failed"
 msgstr "Памылка опэрацыі зьмяненьня"
 
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Недапушчальны запыт для названай табліцы"
+
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Спроба выдаліць непустую табліцу"
+
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Памылка доступу да файла халоднага запуску NIS+.  Ці ўсталяваны NIS+?"
+
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Для каталога патрабуецца поўная паўторная сінхранізацыя"
+
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Збой аперацыі NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Служба NIS+ недаступная або не ўстаноўлена"
+
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Так, 42 - гэта значэнне жыцця"
+
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Немагчыма праверыць сапраўднасць сервера NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Немагчыма праверыць сапраўднасць кліента NIS+"
+
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Няма месца для файлаў на серверы"
+
 #: nis/nis_error.h:47
 msgid "Unable to create process on server"
 msgstr "Немагчыма стварыць працэс на паслужніку"
 
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Галоўны сервер заняты, поўны дамп будзе пазней."
+
+#: nis/nis_local_names.c:122
+#, c-format
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "ЛАКАЛЬНЫ запіс для UID %d у каталогу %s не ўнікальны\n"
+
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "НЕВЯДОМА"
+
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "НЕСАПРАЎДНЫ АБ'ЕКТ"
+
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "НЯМА АБ'ЕКТА"
+
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "КАТАЛОГ"
+
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "ГРУПА"
+
+#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
+msgid "TABLE"
+msgstr "ТАБЛІЦА"
+
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "ЗАПІС"
+
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "СПАСЫЛКА"
+
+#: nis/nis_print.c:75
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "ПРЫВАТНЫ\n"
+
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(Невядомы аб'ект"
+
+#: nis/nis_print.c:164
+#, c-format
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Назва : `%s'\n"
+
+#: nis/nis_print.c:165
+#, c-format
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "Тып : %s\n"
+
 #: nis/nis_print.c:170
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Галоўны паслужнік :\n"
 
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Паўтарыць :\n"
+
 #: nis/nis_print.c:173
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
@@ -2516,16 +2952,38 @@ msgstr "\tНазва       : %s\n"
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tАгульны ключ : "
 
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "None.\n"
+msgstr "Ніякі.\n"
+
 #: nis/nis_print.c:181
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Diffie-Hellmann (%d біт)\n"
 
+#: nis/nis_print.c:186
+#, c-format
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d біт)\n"
+
+#: nis/nis_print.c:189
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
+
+#: nis/nis_print.c:192
+#, c-format
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Невядома (тып = %d, біты = %d)\n"
+
 #: nis/nis_print.c:203
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУсеагульная адрэса (%u)\n"
 
+#: nis/nis_print.c:225
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Час існаваньня : "
+
 #: nis/nis_print.c:227
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Дапомныя правы доступу :\n"
@@ -2539,6 +2997,10 @@ msgstr "\tВід         : %s\n"
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tПравы доступу: "
 
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Сцяжкі групаў :"
+
 #: nis/nis_print.c:254
 msgid ""
 "\n"
@@ -2547,6 +3009,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Удзельнікі групы :\n"
 
+#: nis/nis_print.c:266
+#, c-format
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Тып табліцы         : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:267
+#, c-format
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Колькасць слупкоў   : %d\n"
+
+#: nis/nis_print.c:268
+#, c-format
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Раздзяляльнік сімвалаў : %c\n"
+
+#: nis/nis_print.c:269
+#, c-format
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Шлях пошуку         : %s\n"
+
 #: nis/nis_print.c:270
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "Слупкі             :\n"
@@ -2564,6 +3046,10 @@ msgstr "\t\tПрызнакі    : "
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tПравы доступу: "
 
+#: nis/nis_print.c:287
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Тып звязанага аб'екта : "
+
 #: nis/nis_print.c:289
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
@@ -2583,11 +3069,30 @@ msgstr "\t[%u] - [%u байтаў] "
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Зашыфраваныя даньні\n"
 
+#: nis/nis_print.c:307
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Бінарныя дадзеныя\n"
+
+#: nis/nis_print.c:323
+#, c-format
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Назва аб'екта : %s\n"
+
 #: nis/nis_print.c:324
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Тэчка     : %s\n"
 
+#: nis/nis_print.c:325
+#, c-format
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Уладальнік    : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:326
+#, c-format
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Група         : %s\n"
+
 #: nis/nis_print.c:327
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Правы доступу: "
@@ -2606,43 +3111,164 @@ msgstr ""
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Час стварэньня : %s"
 
+#: nis/nis_print.c:334
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Мад. Час      : %s"
+
+#: nis/nis_print.c:335
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "Тып аб'екта   : "
+
 #: nis/nis_print.c:355
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Даўжыня даньняў = %u\n"
 
+#: nis/nis_print.c:369
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Статус            : %s\n"
+
+#: nis/nis_print.c:370
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Колькасць аб'ектаў: %u\n"
+
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Аб'ект #%d:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Групавы запіс для групы \"%s.%s\":\n"
+
 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
 msgstr "    Яўныя ўдзельнікі:\n"
 
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Няма яўных удзельнікаў\n"
+
 #: nis/nis_print_group_entry.c:132
 msgid "    Implicit members:\n"
 msgstr "    Няяўныя ўдзельнікі:\n"
 
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Няма няяўных удзельнікаў\n"
+
 #: nis/nis_print_group_entry.c:140
 msgid "    Recursive members:\n"
 msgstr "    Рэкурсыўныя ўдзельнікі:\n"
 
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Няма рэкурсіўных удзельнікаў\n"
+
 #: nis/nis_print_group_entry.c:148
 msgid "    Explicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Яўныя няўдзельнікі:\n"
 
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Няма яўных няўдзельнікаў\n"
+
 #: nis/nis_print_group_entry.c:156
 msgid "    Implicit nonmembers:\n"
 msgstr "    Няяўныя няўдзельнікі:\n"
 
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Няма няяўных няўдзельнікаў\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:164
+msgid "    Recursive nonmembers:\n"
+msgstr "    Рэкурсіўныя няўдзельнікі:\n"
+
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Няма рэкурсіўных няўдзельнікаў\n"
+
+#: nis/ypclnt.c:835
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Дрэнныя аргументы запыту"
+
+#: nis/ypclnt.c:838
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Збой RPC пры працы NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:841
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Немагчыма прывязацца да сервера, які абслугоўвае гэты дамен"
+
+#: nis/ypclnt.c:844
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Няма такой карты ў дамене сервера"
+
+#: nis/ypclnt.c:847
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Такога ключа ў табліцы няма"
+
 #: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Унутраная памылка NIS"
 
+#: nis/ypclnt.c:853
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Памылка размеркавання лакальных рэсурсаў"
+
+#: nis/ypclnt.c:856
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Няма больш запісаў у базе даных"
+
+#: nis/ypclnt.c:859
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Немагчыма звязацца з portmapper"
+
+#: nis/ypclnt.c:862
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Немагчыма звязацца з ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:865
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Немагчыма звязацца з ypserv"
+
 #: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Мясцовы маёнтак неўсталяваны"
 
+#: nis/ypclnt.c:871
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "База даных карты NIS дрэнная"
+
+#: nis/ypclnt.c:874
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
+msgstr "Неадпаведнасць версіі кліента/сервера NIS - немагчыма забяспечыць абслугоўванне"
+
 #: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База даньняў занята"
 
+#: nis/ypclnt.c:883
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Невядомы код памылкі NIS"
+
+#: nis/ypclnt.c:924
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Унутраная памылка ypbind"
+
+#: nis/ypclnt.c:927
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Дамен не прывязаны"
+
+#: nis/ypclnt.c:930
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Памылка размеркавання сістэмных рэсурсаў"
+
 #: nis/ypclnt.c:933
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Невядомая памылка ypbind"
@@ -2655,35 +3281,700 @@ msgstr "yp_update: немагчыма пераўтварыць вузел у с
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: немагчыма атрымаць адрэсу паслужніку\n"
 
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Не знойдзены \"%s\" у кэшы вузлоў!"
+
+#: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Перазагрузка \"%s\" у кэш хостаў!"
+
+#: nscd/cache.c:150
+#, c-format
+msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
+msgstr "дадаць новы запіс \"%s\" тыпу %s для %s у кэш%s"
+
+#: nscd/cache.c:152
+msgid " (first)"
+msgstr " (першы)"
+
+#: nscd/cache.c:287
+#, c-format
+msgid "checking for monitored file `%s': %s"
+msgstr "праверка файла `%s', які назіраецца: %s"
+
+#: nscd/cache.c:297
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
+msgstr "кантраляваны файл `%s` зменены (mtime)"
+
+#: nscd/cache.c:340
+#, c-format
+msgid "pruning %s cache; time %ld"
+msgstr "ачыстка кэшу %s; час %ld"
+
+#: nscd/cache.c:369
+#, c-format
+msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
+msgstr "разглядаецца %s запіс \"%s\", тайм-аўт %<PRIu64>"
+
+#: nscd/cachedumper.c:168
+msgid " - all data: "
+msgstr " - усе даныя: "
+
+#: nscd/cachedumper.c:362
+#, c-format
+msgid " - remaining data %p: "
+msgstr " - астатнія даныя %p: "
+
+#: nscd/connections.c:530
+#, c-format
+msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
+msgstr "недапушчальны пастаянны файл базы дадзеных \"%s\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:538
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "неініцыялізаваны загаловак"
+
+#: nscd/connections.c:543
+msgid "header size does not match"
+msgstr "памер загалоўка не супадае"
+
+#: nscd/connections.c:553
+msgid "file size does not match"
+msgstr "памер файла не супадае"
+
+#: nscd/connections.c:570
+msgid "verification failed"
+msgstr "праверка не атрымалася"
+
+#: nscd/connections.c:584
+#, c-format
+msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
+msgstr "прапанаваны памер табліцы для базы дадзеных %s большы за табліцу пастаяннай базы дадзеных"
+
+#: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
+#, c-format
+msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
+msgstr "немагчыма стварыць дэскрыптар толькі для чытання для \"%s\"; няма mmap"
+
+#: nscd/connections.c:611
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "не ўдалося атрымаць доступ да '%s'"
+
+#: nscd/connections.c:659
+#, c-format
+msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
+msgstr "база даных для %s пашкоджана або выкарыстоўваецца адначасова; пры неабходнасці выдаліце %s уручную і перазапусціце"
+
+#: nscd/connections.c:665
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no persistent database used"
+msgstr "нельга стварыць %s; пастаянная база даных не выкарыстоўваецца"
+
+#: nscd/connections.c:668
+#, c-format
+msgid "cannot create %s; no sharing possible"
+msgstr "не ўдалося стварыць %s; не можа быць сумеснага выкарыстання"
+
+#: nscd/connections.c:739
+#, c-format
+msgid "cannot write to database file %s: %s"
+msgstr "немагчыма запісаць у файл базы даных %s: %s"
+
+#: nscd/connections.c:795
+#, c-format
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "немагчыма адкрыць сокет: %s"
+
+#: nscd/connections.c:814
+#, c-format
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "не ўдалося дазволіць сокету прымаць злучэнні: %s"
+
+#: nscd/connections.c:871
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
+msgstr "адключаны маніторынг на аснове inotify для файла `%s': %s"
+
+#: nscd/connections.c:875
+#, c-format
+msgid "monitoring file `%s` (%d)"
+msgstr "файл маніторынгу `%s` (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:888
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
+msgstr "адключаны маніторынг на аснове inotify для каталога `%s': %s"
+
+#: nscd/connections.c:892
+#, c-format
+msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
+msgstr "каталог маніторынгу `%s` (%d)"
+
+#: nscd/connections.c:920
+#, c-format
+msgid "monitoring file %s for database %s"
+msgstr "файл маніторынгу %s для базы даных %s"
+
+#: nscd/connections.c:930
+#, c-format
+msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
+msgstr "не атрымалася атрымаць статыстыку для файла `%s'; паспрабуем яшчэ раз пазней: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1049
+#, c-format
+msgid "provide access to FD %d, for %s"
+msgstr "забяспечыць доступ да FD %d для %s"
+
+#: nscd/connections.c:1061
+#, c-format
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "не ўдалося апрацаваць старую версію запыту %d; бягучая версія %d"
+
+#: nscd/connections.c:1084
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "запыт ад %ld не апрацаваны з-за адсутнасці дазволу"
+
+#: nscd/connections.c:1089
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "запыт ад '%s' [%ld] не апрацаваны з-за адсутнасці дазволу"
+
+#: nscd/connections.c:1094
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "запыт не апрацаваны з-за адсутнасці дазволу"
+
 #: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць вынік: %s"
 
+#: nscd/connections.c:1249
+#, c-format
+msgid "error getting caller's id: %s"
+msgstr "не ўдалося даведацца, хто выклікаў: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1359
+#, c-format
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "немагчыма адкрыць /proc/self/cmdline: %m; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/connections.c:1382
+#, c-format
+msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "немагчыма змяніць стары UID: %s; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/connections.c:1393
+#, c-format
+msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "немагчыма змяніць стары GID: %s; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/connections.c:1407
+#, c-format
+msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "нельга перайсці ў стары працоўны каталог: %s; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/connections.c:1454
+#, c-format
+msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "паўторны запуск не атрымаўся: %s; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/connections.c:1463
+#, c-format
+msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
+msgstr "немагчыма змяніць бягучы працоўны каталог на \"/\": %s"
+
+#: nscd/connections.c:1647
+#, c-format
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "кароткае чытанне падчас запыту на чытанне: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1680
+#, c-format
+msgid "key length in request too long: %d"
+msgstr "даўжыня ключа ў запыце занадта вялікая: %d"
+
+#: nscd/connections.c:1693
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "кароткае чытанне падчас чытання ключа запыту: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1703
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
+msgstr "handle_request: атрыманы запыт (Версія = %d) ад PID %ld"
+
+#: nscd/connections.c:1708
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: запыт атрыманы (Версія = %d)"
+
+#: nscd/connections.c:1848
+#, c-format
+msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
+msgstr "праігнараваная падзея inotify для `%s` (файл існуе)"
+
+#: nscd/connections.c:1853
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
+msgstr "кантраляваны файл `%s` быў %s, выдаленне назірання"
+
+#: nscd/connections.c:1861 nscd/connections.c:1903
+#, c-format
+msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
+msgstr "не атрымалася выдаліць назіранне за файлам `%s`: %s"
+
+#: nscd/connections.c:1876
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was written to"
+msgstr "кантраляваны файл `%s` быў запісаны"
+
+#: nscd/connections.c:1900
+#, c-format
+msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
+msgstr "Кантраляваны бацькоўскі каталог `%s` быў %s, выдаленне назірання за `%s`"
+
+#: nscd/connections.c:1926
+#, c-format
+msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
+msgstr "кантраляваны файл `%s` быў %s, даданне назірання"
+
+#: nscd/connections.c:1938
+#, c-format
+msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
+msgstr "не ўдалося дадаць назіранне за файлам `%s`: %s"
+
+#: nscd/connections.c:2116 nscd/connections.c:2281
+#, c-format
+msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
+msgstr "адключаны маніторынг на аснове inotify пасля памылкі чытання %d"
+
+#: nscd/connections.c:2397
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "не ўдалося ініцыялізаваць ўмоўную зменную"
+
+#: nscd/connections.c:2405
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "не атрымалася запусціць паток ачысткі; спыненне"
+
+#: nscd/connections.c:2419
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "не ўдалося запусціць ні адзін працоўны паток; спыненне"
+
+#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
+#: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2541
+#, c-format
+msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
+msgstr "Не атрымалася запусціць nscd ад імя карыстальніка '%s'"
+
+#: nscd/connections.c:2494
+msgid "initial getgrouplist failed"
+msgstr "пачатковае getgrouplist не ўдалося"
+
+#: nscd/connections.c:2503
+msgid "getgrouplist failed"
+msgstr "getgrouplist не ўдалося"
+
+#: nscd/connections.c:2521
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "setgroups не ўдалося"
+
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
+#, c-format
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "кароткі запіс у %s: %s"
+
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Не знойдзены \"%s\" у кэшы групы!"
+
+#: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Перазагрузка \"%s\" у кэш групы!"
+
+#: nscd/grpcache.c:491
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgstr "Няправільны лічбавы gid \"%s\"!"
+
+#: nscd/mem.c:420
+#, c-format
+msgid "freed %zu bytes in %s cache"
+msgstr "вызвалена %zu байтаў у кэшы %s"
+
+#: nscd/mem.c:563
+#, c-format
+msgid "no more memory for database '%s'"
+msgstr "няма больш памяці для базы даных \"%s\""
+
+#: nscd/netgroupcache.c:198
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Не знойдзены \"%s\" у кэшы netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:200
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Перазагрузка \"%s\" у кэш netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:486
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Не знойдзены \"%s (%s,%s,%s)\" у кэшы netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:489
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Перазагрузка \"%s (%s,%s,%s)\" у кэш netgroup!"
+
+#: nscd/nscd.c:107
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Чытанне даных канфігурацыі з NAME"
+
+#: nscd/nscd.c:109
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Не пераходзіць у фон і паказваць паведамленні на бягучым tty"
+
+#: nscd/nscd.c:111
+msgid "Print contents of the offline cache file NAME"
+msgstr "Раздрукаваць змесціва пазасеткавага файла кэша NAME"
+
+#: nscd/nscd.c:113
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Не сыходзіць у фон, але ў астатнім паводзіць сябе як дэман"
+
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "NUMBER"
+msgstr "КОЛЬКАСЦЬ"
+
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Запусціць КОЛЬКАСЦЬ патокаў"
+
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Выключыць сервер"
+
+#: nscd/nscd.c:116
+msgid "Print current configuration statistics"
+msgstr "Раздрукаваць бягучую статыстыку канфігурацыі"
+
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Зрабіць указаны кэш несапраўдным"
+
+#: nscd/nscd.c:119
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ТАБЛІЦА,так"
+
 #: nscd/nscd.c:120
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Выкарыстоўваць асабісты кэш для кожнага карыстальніка"
 
+#: nscd/nscd.c:125
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Дэман кэша службы імёнаў."
+
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:208
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "няправільная колькасць аргументаў"
+
+#: nscd/nscd.c:173
+#, c-format
+msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
+msgstr "збой пры чытанні файла канфігурацыі; канец працы"
+
 #: nscd/nscd.c:182
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "ужо выконваецца"
 
+#: nscd/nscd.c:202
+#, c-format
+msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
+msgstr "не ўдалося стварыць канал для сувязі з патомкам"
+
+#: nscd/nscd.c:206
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr "немагчыма адгалінаваць"
+
+#: nscd/nscd.c:276
+msgid "cannot change current working directory to \"/\""
+msgstr "немагчыма змяніць бягучы працоўны каталог на \"/\""
+
+#: nscd/nscd.c:284
+msgid "Could not create log file"
+msgstr "Немагчыма стварыць файл пратакола"
+
 #: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "запіс няскончаны"
 
+#: nscd/nscd.c:374
+#, c-format
+msgid "cannot read invalidate ACK"
+msgstr "не ўдалося прачытаць несапраўдны ACK"
+
+#: nscd/nscd.c:380
+#, c-format
+msgid "invalidation failed"
+msgstr "не атрымалася ануляваць"
+
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Толькі root можа ўжываць гэтую опцыю!"
+
+#: nscd/nscd.c:449
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' не ёсць вядомай базай даных"
+
+#: nscd/nscd.c:464
+#, c-format
+msgid "secure services not implemented anymore"
+msgstr "бяспечныя паслугі больш не рэалізуюцца"
+
+#: nscd/nscd.c:497
+#, c-format
+msgid ""
+"Supported tables:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Табліцы, якія падтрымліваюцца:\n"
+"%s\n"
+"Як паведаміць аб памылках:\n"
+"%s.\n"
+
+#: nscd/nscd.c:647
+#, c-format
+msgid "'wait' failed\n"
+msgstr "'wait' не атрымалася\n"
+
+#: nscd/nscd.c:654
+#, c-format
+msgid "child exited with status %d\n"
+msgstr "нашчадак выйшаў з статусам %d\n"
+
+#: nscd/nscd.c:659
+#, c-format
+msgid "child terminated by signal %d\n"
+msgstr "нашчадак спынены сігналам %d\n"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:53
+#, c-format
+msgid "database %s is not supported"
+msgstr "база даных %s не падтрымліваецца"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:104
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Памылка разбору: %s"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:190
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for server-user option"
+msgstr "Трэба ўказаць імя карыстальніка для параметра server-user"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:200
+#, c-format
+msgid "Must specify user name for stat-user option"
+msgstr "Трэба ўказаць імя карыстальніка для опцыі stat-user"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:258
+#, c-format
+msgid "Must specify value for restart-interval option"
+msgstr "Трэба ўказаць значэнне параметра restart-interval"
+
 #: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Невядомы выбар: %s %s %s"
 
+#: nscd/nscd_conf.c:285
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
+msgstr "не ўдалося атрымаць бягучы працоўны каталог: %s; адключэнне рэжыму параноі"
+
+#: nscd/nscd_conf.c:305
+#, c-format
+msgid "maximum file size for %s database too small"
+msgstr "максімальны памер файла для базы даных %s занадта малы"
+
 #: nscd/nscd_stat.c:158
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "немагчыма запісаць статыстыку: %s"
 
+#: nscd/nscd_stat.c:173
+msgid "yes"
+msgstr "так"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:174
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:185
+#, c-format
+msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
+msgstr "Толькі root або %s могуць выкарыстоўваць гэтую опцыю!"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:196
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "nscd не працуе!\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:220
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "не ўдалося прачытаць статыстыку"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"nscd configuration:\n"
+"\n"
+"%15d  server debug level\n"
+msgstr ""
+"канфігурацыя nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  узровень дыягнастычных паведамленняў\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:247
+#, c-format
+msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  час працы сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:250
+#, c-format
+msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "    %2uh %2um %2lus  час працы сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:252
+#, c-format
+msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
+msgstr "        %2um %2lus  час працы сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:254
+#, c-format
+msgid "            %2lus  server runtime\n"
+msgstr "            %2lus  час працы сервера\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"%15d  current number of threads\n"
+"%15d  maximum number of threads\n"
+"%15lu  number of times clients had to wait\n"
+"%15s  paranoia mode enabled\n"
+"%15lu  restart internal\n"
+"%15u  reload count\n"
+msgstr ""
+"%15d  бягучая колькасць патокаў\n"
+"%15d  максімальная колькасць патокаў\n"
+"%15lu колькі разоў кліенты мусілі чакаць\n"
+"%15s  уключаны рэжым параноі\n"
+"%15lu  паміж перазапускамі\n"
+"%15u  колькасць перазагрузак\n"
+
+#: nscd/nscd_stat.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s cache:\n"
+"\n"
+"%15s  cache is enabled\n"
+"%15s  cache is persistent\n"
+"%15s  cache is shared\n"
+"%15zu  suggested size\n"
+"%15zu  total data pool size\n"
+"%15zu  used data pool size\n"
+"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
+"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
+"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
+"%15lu%% cache hit rate\n"
+"%15zu  current number of cached values\n"
+"%15zu  maximum number of cached values\n"
+"%15zu  maximum chain length searched\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
+"%15s  check /etc/%s for changes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s кэш:\n"
+"\n"
+"%15s  кэш уключаны\n"
+"%15s  кэш пастаянны\n"
+"%15s  кэш агульны\n"
+"%15zu  прапанаваны памер\n"
+"%15zu  агульны памер пула даных\n"
+"%15zu  выкарыстаны памер пула даных\n"
+"%15lu  секунд час жыцця для станоўчых запісаў\n"
+"%15lu  секунд час жыцця для адмоўных запісаў\n"
+"%15<PRIuMAX>  трапленні ў кэш станоўчых запісаў\n"
+"%15<PRIuMAX>  кэшаванне хітоў адмоўных запісаў\n"
+"%15<PRIuMAX>  промахі кэша пры станоўчых запісах\n"
+"%15<PRIuMAX>  промахі ў кэшы на адмоўных запісах\n"
+"%15lu%%  частата траплянняў у кэш\n"
+"%15zu  бягучая колькасць кэшаваных значэнняў\n"
+"%15zu  максімальная колькасць кэшаваных значэнняў\n"
+"%15zu  максімальная даўжыня ланцужка пошуку\n"
+"%15<PRIuMAX>  колькасць затрымак на rdlock\n"
+"%15<PRIuMAX>  колькасць затрымак на wrlock\n"
+"%15<PRIuMAX> размеркаванне памяці не атрымалася\n"
+"%15s праверыць /etc/%s на наяўнасць змен\n"
+
+#: nscd/pwdcache.c:406
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Не знойдзены \"%s\" у кэшы базы даных карыстальнікаў!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:408
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Перазагрузка \"%s\" у кэш базы даных карыстальнікаў!"
+
+#: nscd/pwdcache.c:470
+#, c-format
+msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
+msgstr "Няправільны лічбавы uid \"%s\"!"
+
+#: nscd/selinux.c:154
+#, c-format
+msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
+msgstr "Не атрымалася адкрыць злучэнне з падсістэмай аўдыту: %m"
+
+#: nscd/selinux.c:175
+msgid "Failed to set keep-capabilities"
+msgstr "Не ўдалося ўсталяваць keep-capabilities"
+
+#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
+msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
+msgstr "prctl(KEEPCAPS) не атрымалася"
+
+#: nscd/selinux.c:190
+msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
+msgstr "Не ўдалося ініцыялізаваць скарачэнне магчымасцяў"
+
 #: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
index 86a68ba90a18a967b39f5c40b9e18d73d678d9d9..604c4bb652b38bd9488e571f6933926299360d33 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-08 21:29+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "(ПРОГРАМНА ГРЕШКА) Не е известна версия
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Твърде много аргументи\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ПРОГРАМНА ГРЕШКА) Опцията трябва да е разпознаваема!?"
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "-o ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...\n"
 "[ИЗХОДЕН-ФАЙЛ [ВХОДЕН_ФАЙЛ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "ГАРАНЦИИ, включително без предполагаемите гаранции за полезност и пригодност.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Файла за складиране е грешен порядък на
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Складът е създаден от: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори файлът за складиране %s\n"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "грешка при свързване на споделени библ
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ДЕФЕКТ В ПРОГРАМАТА ЗА ДИНАМИЧНО СВЪРЗВАНЕ!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не може да се създаде списък на обхватът"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "не е отворен споделеният обект"
 
@@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "не може да се задели памет за списък със
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не може да се задели памет за списък със символи за търсене"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "не може да се създадат HWCAP предимства"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не може да се създаде списък за възможности"
 
@@ -533,99 +533,99 @@ msgstr "не може да се създаде копие на RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не може да се създаде масив на директориите за търсене"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не може да се определят атрибутите на споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не може да се създаде описание за споделен обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не може да се прочетат данни от файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адресът или отместването, в командата за зареждане на ELF, не е подравнен на страница"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "обектният файл е без дялове за свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "изпълнимият файл не може да се свърже динамично"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "обектният файл е без дял за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не може да се зареди изпълним файл независим от местоположение"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "не е възможно dlopen() за споделеният обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не може да се задели памет за заглавието на програмата"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "стекът не може да се разреши за изпълнение, както е поискано от споделения обект"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не може да се затвори описанието на файлът"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "файлът е твърде къс"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неправилен ELF заглавен блок"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани със старши байт първи(big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "данните от ELF файлът не са кодирани с младши байт първи(little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "номерът на версия от ELF-файла не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилен номер на ДПИ(ABI-двоичен програмен интерфейс) за ОС "
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF файлът е с неправилна версия за ДПИ(двоичен програмен интерфейс)"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулево допълване при e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "вътрешна грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версията, на ELF файлът, не съответства на текущата"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само ET_DYN и ET_EXEC могат да се свържат"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "неочакван размер на елемент(phentsize) в заглавието на ELF файл"
 
@@ -653,19 +653,19 @@ msgstr "не може да се промени защитата на памет
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не може да се изобразят страници запълнени с нули"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка при търсене на символ"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не може да се увеличи общата област"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Превъртян брояч за пораждане на TLS! Моля докладвайте го."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "не може да се задели памет за търсене на адреси"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "след преместването не може да се постав
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT е използван в код, който не е за динамично свързване"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не може да се създадат структури за TLS данни"
 
@@ -718,220 +718,220 @@ msgstr "грешка при търсене на версия"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не може да се създаде таблица с препратки за версиите"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR без GLIBC_ABI_DT_RELR зависимост"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Разпечатване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Извеждане на допълнителни съобщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Да не се създава склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Да не се обновяват символни връзки"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Преместване в и използване на ГЛАВЕН като \"коренова\" директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ГЛАВЕН"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Използване на КЕШ като файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "НАСТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Използване на НАСТ за настройващ файл"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Да се обработят само директориите зададени от командния ред. Да не се създава склад."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ръчно ще се създадат връзки за отделните библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Използване на формат: new(по подразбиране), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнориране на помощният файл за складиране"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настройване на свръзките при изпълнение на програмата за динамично свързване."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Пътят \"%s\" е зададен повече от един веднъж"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(от %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не може да се създаде път за hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Изброяване на директория '%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не е символна връзка\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не може да се развърже(изтрие) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не може да се създаде символна връзка от %s към %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (променен)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕН)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s не е открит"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите(lstat) на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Пренебрегване на файл %s, защото не е обикновен."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Не е създадена връзка, защото не е намерен soname за %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (от %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не може да се отвори директория %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не може да се образува път към библиотека"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входния файл %s не е намерен.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не може да се определят атрибутите на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 библиотека %s в неправилна директория"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеките %s и %s от директория %s са с еднакво SONAME, но с различен тип."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: пренебрегване на файл с настройки, който не може да се отвори: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: пренебрегнато hwcap напътствие"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "изисква се абсолютно име на настройващ файл когато се използва -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "паметта е изчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не може да се чете директорията %s "
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "използван е относителен път %s за създаване на склад"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не може да се смени директорията на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не може да се отвори директорията '%s' с файл за складиране\n"
@@ -1283,82 +1283,82 @@ msgstr "СПОД_ОБЕКТ [ДИАГ_ДАННИ]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "пропадна зареждането на споделения обект \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не може да се създаде вътрешно описание"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "повторното отварянето на споделения обект \"%s\" не успя"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "не успя прочитането на заглавията на дяловете"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "не успя прочитането на таблицата с низове от заглавието на дяла"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не може да се прочете името на файла с сведения за изпитание: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не може да се определи името на файла"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "прочитането на ELF заглавието не успя"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файлът \"%s\" е изчистен: невъзможен подробен анализ\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "пропадна зареждането на данни за символите"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не може да се заредят диагностичните данни"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "при определяне атрибутите на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файлът с диагностични данни \"%s\" не съответства на споделения обект \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Неуспех при изобразяването в паметта на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "грешка при затваряне на файл с диагностични данни"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" не е подходящ файл с диагностични данни за \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не може да се памет за данни за символи"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не може да се преоразмери архивния файл"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не може да се изобрази(в паметта) заглавието на архива"
@@ -2916,64 +2916,70 @@ msgstr "не може да се определят атрибутите на а
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не може да се заключи архива за езикова настройка \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "не може да се отключи заглавието на архива"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не може да се прочете заглавието на архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "неправилни магически байтове в заглавието на архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "езиковата настройка \"%s\" вече съществува"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не може да се добави към архива за езикова настройка"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "не е намерен файлът с псевдоними за езикови настройки \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Добавяне на %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "определянето на атрибутите на \"%s\" не успя: %s - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" не е директория - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не може да се отвори директорията \"%s\": %s - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "непълно множество от файлове за езикови настройки в \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не може да се прочетат всички файлове в \"%s\" - пренебрегнато"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "езиковата настройка \"%s\" не е в архива"
index 958c8358cb5242593971fadc251319cbc724438d..ccaea456631e456eab678970cd3d9ca3a5bcc840 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -48,7 +48,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-21 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) No es coneix cap versió!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Sobren arguments\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) L’opció hauria d’haver estat reconeguda!?"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "[FITXER_EIXIDA [FITXER_ENTRADA]…]"
 
 # L’adreça es veu millor així.  ivb
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 "<%s>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "ADEQUACIÓ PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "l’ordenació d’octets de la memòria cau no és correcta\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Memòria cau generada per: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el fitxer «%s» de memòria cau\n"
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "error en carregar les biblioteques dinàmiques"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ERROR A L’ENLLAÇADOR DINÀMIC!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista d’àmbits"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "l’objecte compartit no és obert"
 
@@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de dependències"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la llista de cerca de símbols"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "no s’han pogut crear les prioritats de «HWCAP»"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no s’ha pogut crear la llista de capacitats"
 
@@ -565,104 +565,104 @@ msgstr "no s’ha pogut crear una còpia de RUNPATH o RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no s’ha pogut crear el vector de camins de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ha fallat stat() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear el descriptor d’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no s’han pogut llegir les dades del fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "l’adreça o desplaçament de l’ordre ELF de càrrega no està alineada amb la pàgina"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té segments carregables"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fitxer d’objecte no té secció dinàmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "no s’ha pogut carregar dinàmicament l’executable independent de la posició"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "ha fallat dlopen() sobre l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no s’ha pogut reservar memòria per a la capçalera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no s’ha pogut habilitar la pila executable a requeriment de l’objecte compartit"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut tancar un descriptor de fitxer"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "el fitxer és massa curt"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "la capçalera ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és big‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codificació de les dades del fitxer ELF no és little‐endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "la identificació de la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
 # ivb (2001/11(06)
 # ivb  ABI = Application Binary Interface (interfície binària d'aplicació)
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "l’ABI de sistema operatiu del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "la versió de l’ABI del fitxer ELF no és vàlida"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "el replè de «e_ident» no conté només zeros"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "error intern"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "la versió del fitxer ELF no concorda amb l’actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "només es poden carregar els tipus ET_DYN i ET_EXEC"
 
 # ivb (2001/11/01)
 # ivb  La traducció completa de «phentsize» vindria a ser: mida d'entrada
 # ivb  de taula de la capçalera de programa.
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "el valor de «phentsize» del fitxer ELF no és l’esperat"
 
@@ -690,21 +690,21 @@ msgstr "no s’han pogut canviar les proteccions de memòria"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no s’han pogut mapar les pàgines plenes de zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error en cercar el símbol"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no s’ha pogut estendre l’àmbit global"
 
 # ivb (2002/10/29)
 # ivb  TLS = Thread Local Storage
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "El comptador de generació de TLS s’ha esgotat!  Per favor, informeu d’açò."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de cerca d’adreces"
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "no s’ha pogut protegir la memòria després de reubicar"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "s’ha emprat RTLD_NEXT en un codi no carregat dinàmicament"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no s’han pogut crear les estructures de dades TLS"
 
@@ -757,232 +757,232 @@ msgstr "error en cercar la versió"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no s’ha pogut reservar la taula de referències de versions"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "s’ha trobat una entrada DT_RELR sense dependència GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
 # Més ajudes.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera missatges detallats."
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "No actualitza els enllaços simbòlics."
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Canvia a i empra ARREL com a directori arrel."
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ARREL"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empra CACHE com a fitxer de memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empra CONF com a fitxer de configuració."
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Només processa els directoris especificats a la línia d’ordres.  No construeix la memòria cau."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Per a enllaçar les biblioteques manualment."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "FORMAT a emprar: «new» (nou, per defecte), «old» (antic) o «compat» (compatible)."
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "No té en compte el fitxer de memòria cau auxiliar."
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura els vincles en temps d’execució de l’enllaçador dinàmic."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "s’ha indicat el camí «%s» més d’una volta"
 
 # Continua l’error anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(a «%s»:%d i a «%s»:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "no s’ha pogut construir el camí «glibc-hwcaps»"
 
 # Missatge d’error.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "en llistar el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "«%s» no és un enllaç simbòlic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "no s’ha pogut desenllaçar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "no s’ha pogut crear un enllaç des de «%s» cap a «%s»"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a un enllaç -> masculí.
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (canviat)\n"
 
 # ivb (2001/10/28)
 # ivb  Es refereix a fer o no l'enllaç, no importa el gènere.
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTAT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "no s’ha pogut trobar «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "ha fallat lstat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "es descarta el fitxer «%s» que no és un fitxer ordinari"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "no s’ha creat l’enllaç perquè no s’ha trobat el nom d’objecte compartit de «%s»"
 
 # Continua un missatge de diagnòstic anterior; NOM_DE_FITXER:LÍNIA.  ivb
 # No usa quote().  ivb
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (a «%s»:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»"
 
 # Es refereix a la cadena de caràcters.  ivb
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "no s’ha pogut formar el camí de biblioteques"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer d’entrada «%s»\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "la biblioteca «%s» per a libc6 es troba en un directori incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "les biblioteques «%s» i «%s» del directori «%s» tenen el mateix nom d’objecte compartit però diferent tipus."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "avís: es descarta el fitxer de configuració que no s’ha pogut obrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: es descarta la directiva «hwcap»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "cal indicar el camí absolut del fitxer de configuració en emprar «-r»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no s’ha pogut llegir el directori «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "s’ha indicat el camí relatiu «%s» per a construir la memòria cau"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "no s’ha pogut canviar al directori arrel"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s» de fitxers de memòria cau\n"
@@ -1351,82 +1351,82 @@ msgstr "OBJECTE_COMPARTIT [DADES_PERFILAT]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "no s’ha pogut carregar l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "no s’ha pogut crear un descriptor intern"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "no s’ha pogut reobrir l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "la lectura de les capçaleres de secció ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "la lectura de la taula de cadenes de capçalera de secció ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** No s’ha pogut llegir el nom del fitxer d’informació de depuració: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "no s’ha pogut determinar un nom de fitxer"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "la lectura de la capçalera ELF ha fallat"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** El fitxer «%s» no conté símbols: no és possible l’anàlisi detallada\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "no s’han pogut carregar les dades simbòliques"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "no s’han pogut carregar les dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "en cridar stat() sobre el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "el fitxer «%s» de dades de perfilat no correspon a l’objecte compartit «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "ha fallat mmap() sobre el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error en tancar el fitxer de dades de perfilat"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» no és un fitxer vàlid de perfilat de «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no s’han pogut reservar les dades de símbols"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "no s’ha pogut redimensionar el fitxer d’arxiu"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "no s’ha pogut mapar la capçalera de l’arxiu"
@@ -2994,23 +2994,23 @@ msgstr "ha fallat stat() sobre l’arxiu «%s» de locales"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "no s’ha pogut blocar l’arxiu «%s» de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "no s’ha pogut llegir la capçalera de l’arxiu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "el valor màgic en la capçalera de l’arxiu no és vàlid"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "el locale «%s» ja existeix"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
@@ -3018,44 +3018,44 @@ msgstr "no s’ha pogut afegir a l’arxiu de locales"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  El fitxer conté àlies de diversos locales (locale.alias).
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "no s’ha trobat el fitxer «%s» d’àlies de locales"
 
 # ivb (2002/10/21)
 # ivb  És un missatge, no un error.
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "S’està afegint «%s»\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ha fallat stat() sobre «%s»: %s: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» no és un directori: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "no s’ha pogut obrir el directori «%s»: %s: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "el joc de fitxers de locale a «%s» no és complet"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "no s’han pogut llegir tots els fitxers de «%s»: es descarta"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "el locale «%s» no es troba a l’arxiu"
index e786969f874c5db37d9f7d81db2ae459bf7cc462..bdbafd75f5f389e5e97c21282e52c470e9fe4281 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -25,9 +25,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 19:22+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:08+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Neznámá verze!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Příliš mnoho argumentů\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Přepínač měl být rozpoznán!?"
 
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "-o VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…\n"
 "[ VÝSTUPNÍ_SOUBOR [VSTUPNÍ_SOUBOR]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Soubor s keší má nesprávnou endianitu.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Keš vytvořil: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevřít\n"
@@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "chyba během načítání sdílených knihoven"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA DYNAMICKÉHO LINKERU!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevřen"
 
@@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "dynamický seznam nelze alokovat"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "nelze vytvořit priority HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvořit seznam kvalifikací"
 
@@ -553,99 +553,99 @@ msgstr "nelze vytvořit kopii RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvořit pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvořit"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze načíst"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Adresa/pozice kódu zavaděče formátu ELF není zarovnána na hranici stránky"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "spustitelný kód nezávislý na umístění nelze dynamicky zavést"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné načíst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat paměť pro hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavřít"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je příliš krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlavička ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELF se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplň v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitřní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELD se neshoduje se současnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neočekávanou velikost"
 
@@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "ochrany paměti nelze změnit"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplněné stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba při vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšířit"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Čítač generátoru TLS oříznut! Prosím, tuto skutečnost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "data pro vyhledávání adres nelze alokovat"
 
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "po přemístění nelze nelze uplatnit dodatečnou ochranu paměti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použito pro kód, který není dynamicky zaveden"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "datové struktury TLS nelze vytvořit"
 
@@ -738,220 +738,220 @@ msgstr "chyba při vyhledávání verze"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tabulku odkazů na verze nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR bez závislosti GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypsat keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypisuje podrobné zprávy"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevybuduje keš"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Neaktualizuje symbolické odkazy"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Přepne se do a použije KOŘEN jako kořenový adresář"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOŘEN"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "KEŠ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použije KEŠ jako soubor s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použije KONFIG jako konfigurační soubor"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Zpracuje jen adresáře uvedené na příkazovém řádku. Nevybuduje keš."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručně odkazuje jednotlivé knihovny."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Který formát použije: new [nový] (výchozí), old [starý] nebo compat [kompatibilní]"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruje pomocné soubory s keší"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastaví vazby dynamického linkeru pro dobu běhu"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta „%s“ zadána více krát"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(z %s:%d a %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Cestu ke glibc-hwcaps nebylo možné sestavit"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Výpis adresáře %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nelze získat informace o %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nelze získat informace o %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s není symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nelze smazat odkaz na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Odkaz na %2$s z %1$s nelze vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (změněno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PŘESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s nezle nalézt"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Informace o symbolickém odkazu %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Soubor %s ignorován, neb se nejedná o obyčejný soubor."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Protože nebyl nalezen název sdílené knihovny (soname) %s, žádný odkaz nebyl vytvořeni."
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (z %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Adresář %s nelze otevřít"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Cestu ke knihovně nebylo možné vytvořit"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupní soubor %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Informace o %s nelze získat"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knihovna %s je ve špatném adresáři"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knihovny %s a %s z adresáře %s mají stejný název (soname), ale rozdílný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Pozor: soubor, který nelze otevřít, bude ignorován: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: direktiva hwcap ignorována"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Při použití -r je třeba zadat absolutní jméno konfiguračního souboru"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "paměť vyčerpána"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: adresář %s nelze načíst"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "pro vybudování keše byla použita relativní cesta „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nelze se přepnout do adresáře /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Adresář %s se soubory keší nelze otevřít\n"
@@ -1305,84 +1305,84 @@ msgstr "SDÍLENÝ_OBJEKT [PROF_DATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "sdílený objekt „%s“ se nepodařilo zavést"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "interní deskriptor nelze vytvořit"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Znovuotevření sdíleného objektu „%s“ nebylo úspěšné"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "čtení hlaviček sekcí selhalo"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "chyba při načítání tabulky řetězců z hlavičky sekce"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nelze přečíst název souboru s ladícími informaci: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "název souboru nelze určit"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "chyba při čtení hlavičky ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr ""
 "*** Ze souboru „%s“ byly odstraněny ladící informace: podrobná analýza\n"
 "není možná\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "data symbolů se nepodařila načíst"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilovací data nelze načíst"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "během funkce stat() na soubor profilovacích informací"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilovací data „%s“ nesouhlasí se sdíleným objektem „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "soubor profilovacích dat se nepodařilo namapovat mmapem"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "chyba během uzavírání souboru profilovacích dat"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ nejsou správná profilovací data pro „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "paměť pro symboly nelze alokovat"
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "souboru s archivem nelze změnit velikost "
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "hlavičku ze souboru s archivem nelze namapovat"
@@ -2943,64 +2943,70 @@ msgstr "nelze vykonat stat() pro archiv národního prostředí „%s“"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "archiv „%s“ národního prostředí nelze zamknout"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "hlavičku archivu nelze odemknout"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "hlavičku archivu nelze přečíst"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "v hlavičce archivu je chybná magická hodnota"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "národní prostředí „%s“ již existuje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "do archivu národního prostředí nelze přidávat"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "soubor „%s“ s přezdívkami národních prostředí není k nalezení"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Přidávám %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ není adresářem: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "adresář „%s“ nelze otevřít: %s: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "neúplná sada souborů národních prostředí v „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "všechny soubory v „%s“ nelze přečíst: ignorováno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národní prostředí „%s“ není v archivu"
index ae2661962a0da0b7674a522d498dc02408c24434..b7c22857b2589e85e9c8e867c10539374a7d72b4 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.11.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEJL) Ingen version kendt!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEJL) Flag skulle have været genkendt!?"
 
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "[UDFIL [INDFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "TIL NOGEN SPECIEL OPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "ugyldig tilstand"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "ugyldig tilstandsparameter"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbufferfil %s\n"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "fejl ved indlæsning af delte biblioteker"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FEJL I DYNAMISK LÆNKER!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan ikke oprette omfangsliste"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delt objekt er ikke åbent"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "kan ikke allokere afhængighedsliste"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan ikke allokere symbolsøgningsliste"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan ikke oprette egenskabsliste"
 
@@ -437,87 +437,87 @@ msgstr "kan ikke oprette kopi af RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan ikke oprette tabel over søgestier"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan ikke tage status på delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette delt objektbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan ikke indlæse fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfil har ingen indlæsbare segmenter"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan ikke indlæse udførbare programmer dynamisk"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfil har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delt objekt kan ikke åbnes med dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse til programhoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan ikke oprette udførbar stak som kræves af delt objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan ikke lukke filbeskriver"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "for kort fil"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ugyldigt ELF-hoved"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning for ELF-fildata er ikke \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version-identitet passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-filens OS ABI er ugyldigt"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-filens ABI-version er ugyldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "intern fejl"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version passer ikke med den aktuelle"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "kun ET_DYN og ET_EXEC kan indlæses"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens 'phentsize' er ikke den forventede størrelse"
 
@@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "kan ikke ændre hukommelsesbeskyttelser"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan ikke mappe nulstil-sider"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fejl ved opslag af symbol"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan ikke udvide globalt defineringområde"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationstæller for TLS tilbagestillet!  Vær sød at indsende fejlrapport."
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "kan ikke udføre yderligere hukommelsesbeskyttelser efter flytning"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brugt i kode er ikke dynamisk indlæst"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 
@@ -602,173 +602,173 @@ msgstr "kan ikke oprette datastrukturer for TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan ikke allokere versionsreferencetabel"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Udskriftsbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Skriv udførlige meddelelser"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Byg ikke hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Skift til og brug ROOT som rod-katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Brug CACHE som bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Brug CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Kun proces-kataloger angivet på kommandolinjen. Undlad at bygge buffer."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lænk manuelt individuelle biblioteker"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorér ekstern bufferfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurér kørselsværdier til Dynamisk Lænker"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Stien '%s' givet mere end én gang"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan ikke stat() %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s er ikke en symbolsk lænke\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan ikke aflænke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan ikke lænke %s til %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ændret)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (UDELADT)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan ikke finde %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan ikke lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerede filen %s da den ikke er en almindelig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen lænke oprettet da .so-navn ikke kunne findes for %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan ikke åbne katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Inddatafilen %s ikke fundet\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan ikke stat() %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i forkert katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotekerne %s og %s i kataloget %s har samme .so-navn, men forskellig type"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behøver fuldt filnavn for konfigurationsfil når -r bruges"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hukommelsen opbrugt"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan ikke læse katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ søgesti \"%s\" brugt til at bygge hurtigbuffer"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan ikke chdir til /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne hurtigbuffer-katalog %s\n"
@@ -961,82 +961,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "kunne ikke indlæse delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan ikke oprette intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Genåbning af delt objekt '%s' fejlede"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "læsning af sektionsoverskrifter mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "læsning af tabel med sektionsoverskriftsstrenge mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan ikke læse fil med fejlsøgnings-information: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan ikke bestemme filnavn"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "læsning af ELF-kontrolblok mislykkedes"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen '%s' er strippet: ingen detaljeret analyse mulig\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "kunne ikke indlæse symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan ikke indlæse profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ved 'stat' af profileringsdatafil"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profileringsdatafil '%s' passer ikke med delt objekt '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kunne ikke mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fejl ved lukning af datafilen for profilering"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' er ikke korrekt profildatafil for '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan ikke ændre størrelse på arkivfil"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan ikke læse arkivhoved med mmap"
@@ -2369,59 +2369,59 @@ msgstr "kan ikke udføre 'stat' på lokalearkiv '%s'"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan ikke låse lokalearkiv '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan ikke læse arkivhoved"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokale '%s' eksisterer allerede"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan ikke tilføje til lokalearkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" for lokalealias findes ikke"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Tilføjer %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "status på \"%s\" mislykkedes: %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" er ikke et katalog, ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan ikke åbne katalog \"%s\": %s: ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ufuldstændigt sæt af lokalefiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan ikke læse alle filer i \"%s\": ignoreret"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokale \"%s\" findes ikke i arkiv"
index 4816acb42588bf12819f4e83efbefc283dc47c0a..dbc87aae1ea1421ae86ea07d5f06e426b1882706 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 16:52+0100\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "(PROGRAM ERROR) Keine Version bekannt!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Zu viele Argumente\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) Option sollte eigentlich erkannt worden sein!?"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "-o AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...\n"
 "[AUSGABEDATEI [EINGABEDATEI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Die Cachedatei hat die falsche Endianess.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Der Cache wurde generiert von: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kann die Cachedatei »%s« nicht öffnen\n"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Shared Libraries"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Fehler des dynamischen Linkers!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Kann die Scope-Liste nicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Das Shared-Object ist nicht geöffnet"
 
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Abhängigkeitsliste verfügbar"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symbol-Suchliste verfügbar"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "Kann die HWCAP Prioritäten nicht erstellen"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "Kann die Capability-Liste nicht erstellen"
 
@@ -531,101 +531,101 @@ msgstr "Kann die RUNPATH/RPATH-Kopie nicht erstellen"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "Kann das Feld fpr den Suchpfad enicht erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "Fehler beim »stat« des Shared Objects"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "Kann keinen Deskriptor für das Shared Object erzeugen"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "Kann die Datei-Daten nicht lesen"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "ELF Load-Kommando Adresse/Offset ist nicht »page-aligned«"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Die Object-Datei hat keine ladbaren Segmente"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "Kann das Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Die Objektdatei hat keine dynamischen Abschnitte"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "Kann das positions-unabhängige Programm nicht dynamisch Laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "Das Shared-Object kann nicht mittels »dlopen()« geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Nicht genügend Speicher für den Programm-Header verfügbar"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "Kann den Stack nicht ausführbar machen wie vom Shared Object verlangt"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "Der Datei-Deskriptor kann nicht geschlossen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "Die Datei ist zu kurz"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "Ungültiger ELF-Header"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Big-Endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF Datei Daten-Encoding ist nicht Little-Endian"
 
 # XXX
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Die ELF Datei-Versionsidentifikation passt nicht zur aktuellen Identifikation"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Das OS ABI der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Die ABI-Version der ELF Datei ist ungültig"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nicht-nuller Füller in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "Interner Fehler"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Die Version der ELF Datei passt nicht zur aktuellen Version"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Nur ET_DYN und ET_EXEC können geladen werden"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Die »phentsize« der ELF Datei hat nicht die erwartete Größe"
 
@@ -653,19 +653,19 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nicht ändern"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "Kann die Zero-Fill Seiten nicht mappen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Symbols"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "Kann die globale Sichbarkeit nicht erweitern"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Überlauf des TLS Gernerationen-Zählers.  Bitte einen (englischen) Fehlerbericht mit »glibcbug« senden."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Adress-Umsetztabelle verfügbar"
 
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Kann den Speicherschutz nach Relozierung nicht ändern"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "»RTLD_NEXT« wird in Code verwendet, der nicht dynamisch geladen ist"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "Kann keine TLS Datenstrukturen erzeugen"
 
@@ -719,220 +719,220 @@ msgstr "Fehler beim Nachschlagen der Version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für die Versions-Referenz-Tabelle verfügbar"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR ohne GLIBC_ABI_DT_RELR Abhängigkeit"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Cache ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Mehr Nachrichten ausgeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Keinen Cache anlegen"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Symbolische Links nicht aktualisieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis ROOT und verwende dieses als Wurzelverzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE als Cache-Datei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF als Konfigurationsdatei verwenden"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Verarbeite nur die als Parameter angegebenen Verzeichnisse. Keinen Cache erstellen."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Einzelne Bibliotheken manuell einbinden."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Zu verwendendes Format: »new« (Vorgabe), »old« oder »compat«"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoriere die zusätzliche Cache-Datei"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurieren der Runtime-Bindungen des dynamischen Linkers"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pfad »%s« mehrfach angegeben"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(in %s:%d und %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kann den Pfad für glibc-hwcaps nicht generieren"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Anzeige des Verzeichnisses »%s«"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kann »stat()« für »%s« nicht aufrufen"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kann »stat« für »%s« nicht aufrufen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink)"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, von »%s« nach »%s« zu linken"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (geändert)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ÜBERSPRUNGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ist nicht zu finden"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (lstat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datei %s übergangen, da sie keine reguläre Datei ist."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (in %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Bibliothekspfad zu bilden"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Die Eingabedatei %s wurde nicht gefunden.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Status (stat()) der Datei %s zu lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-Bibliothek %s im falschen Verzeichnis"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Die Bibliotheken »%s« und »%s« im Verzeichnis %s haben den gleichen soname, aber verschiedene Typen."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Warnung: ignoriere Datei, die nicht geöffnet werden kann: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap Anweisung ignoriert"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "Für »-r« muß der absolute Name der Konfigurationsdatei angegeben werden"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Hauptspeicher erschöpft"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: Kann das Verzeichnis »%s« nicht lesen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "Der relative Pfad »%s« wird zum Erstellen des Caches verwendet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kann das Cache-Verzeichnis »%s« nicht öffnen\n"
@@ -1291,84 +1291,84 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden des Shared Objects »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "Interner Deskriptor kann nicht erzeugt werden"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Erneutes Öffnen des Shared Objects »%s« ist misslungen"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "Das Lesen der Section-Headers ist fehlgeschlagen"
 
 # XXX schlecht
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "Das Lesen der Section-Header String-Tabelle ist fehlgeschlagen"
 
 # XXX
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kann den Debug-Info Dateiname nicht lesen: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "Kann den Dateiname nicht bestimmen"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Das Lesen des ELF-Headers ist fehlgeschlagen"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Die Datei »%s« ist gestrippt: keine detaillierte Analyse möglich\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "Fehler beim Laden der Symboldaten"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "Kann die Profiling-Daten nicht laden"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "beim Holen des Dateistatus der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Die Datei »%s« mit Profiling-Daten passt nicht zum Shared Object »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Fehler beim »mmap« der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei mit den Profiling-Daten"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Profiledaten-Datei für »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "Nicht genügend Hauptspeicher für Symboldaten verfügbar"
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "Kann die Archiv-Datei nicht in der Größe anpassen"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "Kann den Archiv-Haeder nicht einlesen"
@@ -2942,64 +2942,70 @@ msgstr "Kann den Status des Lokale-Archiv »%s« nicht bestimmen"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "Kann das Lokale-Archiv »%s« nicht sperren"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "Kann den Archiv-Haeder nicht entsperren"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "Es ist nicht möglich, den Archiv-Kopf zu lesen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "Ungültiger magischer Wert im Archiv-Header"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "Die Lokale »%s« existiert bereits"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "Zum Lokale-Archiv kann nicht hinzugefügt werden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Die Datei mit Lokale-Aliasen »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Füge »%s« hinzu\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat von »%s« fehlgeschlagen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis; ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "Unvollständige Lokale-Dateien im Verzeichnis »%s«"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "Kann nicht alle Dateien im Verzeichnis »%s« lesen: ignoriert"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "Die Lokale »%s« ist nicht im Archiv"
index d6735f3edb42e5921c69997999074875b372ff1c..9737a47546283310adaafb5e7df3b6ffca68dc7b 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Δεν είναι γνωστή 
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Η επιλογή θα έπρεπε να είχε αναγνωριστεί!;"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -219,16 +219,16 @@ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
@@ -276,57 +276,57 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "αποτυχία φόρτωσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομένων προφίλ για το `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
index 474e620c6df044e8695c550e217352a52f3732e1..8327607dd9974f5b0ef1856e515ffbe44484a5e6 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.31.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 12:07+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "(**Programmiso**) Ne konas sian version!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: tro da argumentoj\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(**Programmiso**) Opcio devus esti rekonata!?"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "-o ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]\n"
 "[ELIGDOSIERO [ENIGDOSIERO...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "Doniĝas NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCKVALITO aŭ ADEKVATECO POR IU CELO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "nevalida moduso"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "nevalida modusa argumento"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne eblas malfermi kaŝmemoran dosieron %s\n"
@@ -379,15 +379,15 @@ msgstr "eraro dum ŝargo de komunaj bibliotekoj"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "**PROGRAMMISO** en dinamika bindilo!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne eblas krei ampleksliston"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "komuna objekto ne estas malferma"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne eblas krei mandatliston"
 
@@ -399,27 +399,27 @@ msgstr "mankas sufiĉa memoro por nomrikordo"
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "ne eblas krei kaŝmemoron por serĉpado"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri komuna objekto"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne eblas legi dosierdatumojn"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne eblas fermi dosierpriaĵon"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "dosiero tro mallongas"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevalida ELF-ĉapo"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna programmiso**"
 
@@ -439,179 +439,179 @@ msgstr "ne eblas malfermi komunan objektdosieron"
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "nevalida moduso por 'dlopen()'"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "eligi kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "eligi detalajn mesaĝojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ĝisdatigi simbolajn ligojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ŝanĝi al RADIKO kaj uzi ĝin kiel radikan dosierujon"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADIKO"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "KAŜMEMORO"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "uzi KAŜMEMOROn kiel kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "AGORDDOSIERO"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "uzi AGORDDOSIEROn kiel agordan dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "nur trakti dosierujojn kiuj indikatas en komandlinio; ne krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "mane ligi individuajn bibliotekojn"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ARANĜO"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "uzenda aranĝo: 'new' (nova, defaŭlte), 'old' (malnova), aŭ 'compat' (kongrua)"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ignori neĉefan kaŝmemoran dosieron"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Agordas la dinamika bindilo."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "pado '%s' indikatas plurfoje"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ne estas simbola ligo\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ne eblas malligi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "ne eblas ligi %s al %s"
 
 # SIGWINCH    28,28,20    Ign     Window resize signal (4.3 BSD, Sun)
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ŝanĝiĝis)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (TRANSSALTITA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "malsukcesis trovi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Dosiero %s ignoriĝis ĉar ĝi ne estas normala dosiero."
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (elde %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Eniga dosiero %s ne troviĝas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-biblioteko %s estas en malĝusta dosierujo"
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Averto: ignoriĝas agorda dosiero kiu ne malfermeblas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mankas sufiĉa memoro"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ne eblas legi dosierujon %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "uziĝas relativa pado '%s' por krei kaŝmemoron"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "malsukcesis ŝanĝi aktualan dosierujon al «/»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "malsukcesis malfermi kaŝmemoran dosierujon %s\n"
@@ -1187,22 +1187,22 @@ msgstr "ne eblas krei eligan padon '%s': %s"
 msgid "cannot create temporary file: %s"
 msgstr "malsukcesis krei provizoran dosieron %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aldoniĝas %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "malsukcesis eltrovi statinformon pri '%s': %s -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' ne estas dosierujo -- ignoriĝas"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne eblas malfermi dosierujon '%s': %s -- ignoriĝas"
index 3b633e94de0d9e642565622d26b2688a4f08ff19..f2848dfb74058e474518f54a06e06108c1d050ce 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU libc 2.19.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-25 16:18-0700\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se conoce ninguna versión!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Demasiados argumentos\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se debería haber reconocido la opción!?"
 
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "-o FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...\n"
 "[FICHERO-SALIDA [FICHERO-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parámetro de modo inválido"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de caché %s\n"
@@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "error al cargar las bibliotecas compartidas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡HAY UN ERROR EN EL ENLAZADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "no se puede crear la lista de ámbito"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "el objeto compartido no está abierto"
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "no se pudo asignar espacio para la lista de dependencias"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la lista de búsqueda de los símbolos"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "no se puede crear la lista de capacidades"
 
@@ -491,91 +491,91 @@ msgstr "no se puede crear una copia RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "no se puede crear la matriz de la ruta de búsqueda"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "no se puede crear el descriptor del objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "no se pueden leer los datos del fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "el fichero objeto no tiene segmentos cargables"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "no se puede cargar el ejecutable dinámicamente"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "el fichero objeto no tiene sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "no se puede efectuar dlopen() sobre el objeto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "no se puede asignar memoria para la cabecera del programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "no se puede activar la pila ejecutable tal y como el objeto compartido necesita"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "no se puede cerrar el descriptor de fichero"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "fichero demasiado corto"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabecera ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `big-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "La codificación de los datos del fichero ELF no es `little-endian'"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "La identificación de versión del fichero ELF no encaja con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del OS del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión de ABI del fichero ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "relleno con no ceros en e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "error interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versión del fichero ELF no coincide con la actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solamente pueden cargarse ET_DYN y ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "El `phentsize' del fichero ELF no es el tamaño esperado"
 
@@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "no se pueden cambiar las protecciones de memoria"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "no se pueden asignar páginas de tipo `zero-fill'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de búsqueda de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "no se puede extender el ámbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "¡El contador de generaciones TLS ha vuelto a cero! Por favor envíe un informe."
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "no se pueden aplicar protecciones de memoria adicionales después de rel
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Se ha usado RTLD_NEXT en una parte del código que no se cargó dinámicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "no se pueden crear las estructuras de datos TLS"
 
@@ -665,182 +665,182 @@ msgstr "error de búsqueda de versión"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "no se puede asignar espacio para la tabla de versiones de referencia"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Muestra la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera mensajes explicativos"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "No crea caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambia a RAÍZ y lo utiliza como directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAÍZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHÉ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliza CACHE como fichero de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliza CONF como fichero de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr ""
 "Procesa únicamente los directorios especificados en la línea de órdenes.\n"
 "No crea la caché."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Enlace bibliotecas individuales manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
 # Antes decía: .rhosts no es un fichero regular
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Descarta el fichero de caché auxiliar"
 
 # FIXME: Why So Many Uppercase Letters? sv
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura las asociaciones de tiempo de ejecución del enlazador dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Se ha dado la ruta `%s' más de una vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s no es un enlace simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "No se puede efectuar `unlink' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "No se puede crear un enlace de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "No se encuentra %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `lstat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Descartado el fichero %s dado que no es un fichero regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "No se creó el enlace ya que no se encontró el soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "No se puede abrir el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "No se encontró el fichero de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s en un directorio equivocado"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "las bibliotecas %s y %s en el directorio %s tienen el mismo soname pero distinto tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Atención: no se tendrá en cuenta el fichero de configuración que no se puede abrir: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se necesita un nombre de fichero absoluto para el fichero de configuración cuando se utiliza -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: no se puede leer el directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "se usa el camino relativo `%s' para construir el caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "No se puede cambiar al directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "No se puede leer el directorio de ficheros de caché %s\n"
@@ -1201,87 +1201,87 @@ msgstr "SHOBJ [DATOSPROF]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "fallo al cargar el objeto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "no se puede crear un descriptor interno"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "La reapertura del objeto compartido `%s' falló"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "falló la lectura de las cabeceras de sección"
 
 # Estupendo, entre section, header, string y table hay 4! posibilidades...
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "falló la lectura de la tabla de cadenas de cabeceras de sección"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** No se puede leer el nombre del fichero de información de depuración: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "no se puede determinar el nombre del fichero"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "falló la lectura de la cabecera ELF"
 
 # Duda: stripped.
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** El fichero `%s' está `stripped': no es posible un análisis detallado\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "fallo al cargar los datos del símbolo"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "no se pueden cargar los datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "al ejecutar `stat' sobre el fichero de datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr ""
 "el fichero de datos para `profiling' %s no se corresponde con el\n"
 "objeto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "no se pudo hacer mmap con el fichero de datos de `profile'"
 
 # Se admiten sugerencias para el "profiling" sv.
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al cerrar el fichero de datos de `profiling'"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' no es un fichero de datos para `profile' correcto para `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos del símbolo"
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "no se puede cambiar el tamaño del archivo"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo"
@@ -2736,59 +2736,59 @@ msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el archivo de locales \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "no se puede bloquear el archivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "no se puede leer la cabecera del archivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "el local `%s' ya existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "no se puede añadir al archivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "no se encontró el fichero de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Añadiendo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "falló la llamada a `stat' sobre \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" no es un directorio; descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "no se puede abrir el directorio \"%s\": %s: descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conjunto incompleto de ficheros de locales en \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "no se pueden leer todos los ficheros de \"%s\": descartado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "el local \"%s\" no está en el archivo"
index 6986ddcb1b5dc01dec415ed04d2dab14e67f7c5e..c01fbb6d7f1b211f154d3cc7b44d0db78b9a1f20 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.30.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "(OHJELMAVIRHE) Tuntematon versio!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Liian monta argumenttia\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(OHJELMAVIRHE) Valitsinta ei tunnistettu!?"
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "-o TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...\n"
 "[TULOSTIEDOSTO [SYÖTETIEDOSTO]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "ole, ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "virheellinen tila"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "virheellinen tilaparametri"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Välimuistitiedostoa %s ei voi avata\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "virhe ladattaessa jaettuja kirjastoja"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DYNAAMISEN LINKITTIMEN OHJELMISTOVIKA!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "jaettu objekti ei ole avoin"
 
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "symbolihakulistalle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
 
@@ -469,79 +469,79 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH-kopiota ei voi luoda"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "hakupolkutaulukkoa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "jaetun objektin tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "jaettua objektikahvaa ei voi luoda"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tiedoston dataa ei voi lukea"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "suoritettavaa tiedostoa ei voi ladata dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektitiedostossa ei ole dynaamista osaa"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "jaettua objektia ei voi avata funktiolla dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ohjelman otsakkeelle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tiedostokahvaa ei voi sulkea"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "virheellinen ELF-otsikko"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”big-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-tiedoston tavujärjestys ei ole ”little-endian”"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versiotunnus ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston OS ABI on virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-tiedoston ABI-versio virheellinen"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "sisäinen virhe"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-tiedoston versio ei vastaa nykyistä"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "vain ET_DYN ja ET_EXEC voidaan ladata"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-tiedoston phent-koko ei ole odotetun kokoinen"
 
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "muistin suojausta ei voi muuttaa"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nollatäytteisiä sivuja ei voi kartoittaa"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "virhe symbolien haussa"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globaalia aluetta ei voi laajentaa"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-luontilaskurin ylivuoto! Lähetä tästä raportti."
 
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "segmentin suojausta ei voi palauttaa uudelleensijoituksen jälkeen"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT:iä käytetty koodissa, jota ei ole ladattu dynaamisesti"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS-tietorakenteita ei voi luoda"
 
@@ -609,169 +609,169 @@ msgstr "virhe version selvittämisessä"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "versioviitetaulukolle ei voi varata muistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Näytä välimuisti"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Luo monisanaiset viestit"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Älä luo välimuistia"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Älä päivitä symbolisia linkkejä"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "JUURI"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Käytä CACHEa välimuistitiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Käytä CONFia asetustiedostona"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Käsittele vain komentorivillä annetut hakemistot. Älä luo välimuistia."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Linkitä yksittäisiä kirjastoja käsin."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "MUOTO"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Jätä huomiotta apuvälimuistitiedosto"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Säädä dynaamisen linkittäjän ajonaikaiset sidonnat."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Polku ”%s” on annettu useammin kuin kerran"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ei ole symbolinen linkki\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tiedoston %s linkitystä ei voi poistaa"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Linkitys %s -> %s ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (muutettu)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OHITETTU)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s ei löydy"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Tiedostoa %s ei huomioitu, koska se ei ole tavallinen tiedosto."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Linkkiä ei luotu, koska tiedostolle %s ei löytynyt so-nimeä"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Hakemistoa %s ei voi avata"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Syötetiedostoa %s ei löydy.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-kirjasto %s on väärässä hakemistossa"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "kirjastoilla %s ja %s hakemistossa %s on sama so-nimi, mutta eri tyypit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomioimatta asetustiedosto, jota ei voi avata: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "muisti lopussa"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: hakemistoa %s ei voi lukea"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "suhteellista polkua ”%s” käytetään välimuistin luomiseen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Juurihakemistoon / siirtyminen ei onnistu"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Välimuistihakemistoa %s ei voi avata\n"
@@ -1029,82 +1029,82 @@ msgstr "JAETTU_OBJEKTI [PROFILOINTIDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "jaettua objektia ”%s” ei voitu ladata"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "sisäistä kahvaa ei voi ladata"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Jaetun objektin ”%s” uudelleenavaus epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "osaotsikkojen lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "osaotsikkojen taulukon lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ei voida lukea debuginfo-tiedostonimeä: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tiedostonimeä ei voi määrittää"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tiedosto ”%s” on karsittu: tarkka analyysi ei ole mahdollinen\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "symbolitietojen lataus ei onnistunut"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilointidataa ei voi ladata"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "luettaessa profilointidatatiedoston tilaa"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilointidatatiedosto ”%s” ei vastaa jaettua objektia ”%s”"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "profilointidatatiedoston muistikartoitus epäonnistui"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "virhe suljettaessa profilointidatatiedostoa"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "”%s” ei ole oikea profiilidatatiedosto ”%s”:lle"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "symbolidatalle ei voi varata muistia"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arkistotiedoston kokoa ei voi muuttaa"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi kartoittaa"
@@ -2481,59 +2481,59 @@ msgstr "maa-asetustoarkiston ”%s” tilaa ei voi lukea"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arkiston otsaketta ei voi lukea"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "maa-asetusto ”%s” on jo olemassa"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ei voi lisätä maa-asetustoarkistoon"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "maa-asetustojen aliastiedostoa ”%s” ei löydy"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Listätään %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "”%s” ei ole hakemisto: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "hakemistoa ”%s” ei voi avata: %s: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "epätäydellinen valikoima maa-asetustotiedostoja hakemistossa ”%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kaikkia tiedostoja hakemistossa ”%s” ei voi lukea: ei huomioida"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "maa-asetusto ”%s” ei ole arkistossa"
index f518f43e0cebf3dfe353db9690494d038e19fcb0..754aba675e045d0dbacbdb0aac03ee6838f4f4f6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.37.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) Version inconnue ! ?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s : Trop d'arguments\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERREUR DU PROGRAMME) L'option aurait dû être reconnue ! ?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "-o FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...\n"
 "[FICHIER_DE_SORTIE [FICHIER_D_ENTRÉE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Boutisme incorrect du fichier de cache.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache généré par : "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de cache %s\n"
@@ -443,11 +443,11 @@ msgstr "erreur lors du chargement des librairies partagées"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLÈME DANS LE CHARGEUR DE LIENS DYNAMIQUES!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "ne peut créer une liste panorama"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objet partagé non ouvert"
 
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "ne peut allouer une liste de dépendances"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "ne peut allouer la liste des symboles à rechercher"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "impossible de créer les priorités HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "ne peut créer une liste des possibilités"
 
@@ -500,95 +500,95 @@ msgstr "ne peut créer une copie RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ne peut créer un tableau des chemins de recherche"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "ne peut évaluer par stat() l'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur d'objet partagé"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ne peut lire les données du fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de segment chargeable"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger un exécutable"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le fichier objet n'a pas de section dynamique"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "ne peut dynamiquement charger l'exécutable indépendant de la position"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "l'objet partagé ne peut pas être ouvert via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour une en-tête de programme"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "ne peut activer une pile exécutable comme l'objet partagé le requiert"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ne peut pas fermer le descripteur de fichier"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "fichier trop court"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "en-tête ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "l'encodage des données du fichier ELF n'est pas little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identifiant de version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Système d'exploitation du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version du fichier ELF ABI invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "remplissage sans zéro dans e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "Erreur interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Version du fichier ELF ne concorde pas avec la version courante"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "Seuls ET_DYN et ET_EXEC peuvent être chargés"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "« Phentize » du fichier ELF ne concorde pas avec la taille prévue"
 
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "ne peut modifier les protections de mémoire"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ne peut adresser des pages remplies de zéros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erreur de recherche de symbole"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ne peut augmenter l'étendue de la plage globale"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le compteur de génération TLS a bouclé ! SVP expédier un rapport avec le script 'glibcbug'."
 
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "ne peut appliquer les protections additionnelle de mémoire après la r
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT est utilisé dans du code qui n'est pas chargé dynamiquement"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "ne peut créer les structures de données TLS"
 
@@ -677,211 +677,211 @@ msgstr "erreur de recherche de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ne peut allouer la table de référence des versions"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Afficher des messages en mode verbeux"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne pas construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Ne pas mettre à jour de liens symboliques"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Positionner dans, et utiliser le dossier racine ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utiliser CACHE comme ficher de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utiliser CONF comme fichier de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Traiter uniquement les répertoires spécifiés sur la ligne de commande. Ne pas construire de cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Lier manuellement les librairies individuelles ."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format à utiliser : nouveau (par défaut), ancien ou compatible"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignore le fichier cache auxiliaire"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configuration dynamique des éditions de liens lors de l'exécution."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Chemin « %s » donné plus d'une fois"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d et %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Impossible de construire le chemin glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listage du répertoire %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ne peut enlever le lien (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ne peut établir un lien entre %s et %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (a été modifié)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ESCAMOTÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ne peut repérer %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "A ignoré le fichier %s parce que ce n'est pas un fichier régulier."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Aucun lien créé étant donné que n'a pas été repéré %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ne peut évaluer par stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "librairie libc6 %s est dans le mauvais dossier"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Les librairies %s et %s du dossier %s ont le même nom mais sont de types différents."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Attention : ignore tout fichier de configuration qui ne peut s'ouvrir : %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directive hwcap ignorée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nécessite un nom de fichier absolu pour le fichier de configuration quand on utilise -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u : ne peut lire le dossier %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "chemin relatif `%s' utilisé pour construire le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ne peut se positionner (chdir) dans /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le dossier des fichiers de cache %s\n"
@@ -1235,82 +1235,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "échec de chargement de l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "ne peut créer un descripteur interne"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Échec de réouverture de l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "Échec de la lecture d'en-têtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "Échec de lecture de la table des chaînes d'en-têtes de section"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ne peut lire le nom de fichier de debuginfo : %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "Ne peut déterminer le nom de fichier"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Échec de lecture de l'en-tête ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le fichier « %s » a été élagué : aucune analyse détaillée possible\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "échec du chargement de données de symbole"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "ne peut charger les données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "lors de l'évaluation par stat() du fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Le fichier de données de profilage « %s » ne concorde pas avec l'objet partagé « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "Échec de la procédure mmap sur le fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de données de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "« %s » est un fichier de profilage incorrect pour « %s »"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "ne peut allouer les données des symboles"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "ne peut modifier la taille du fichier d'archive"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "ne peut mapper l'en-tête de l'archive"
@@ -2809,59 +2809,59 @@ msgstr "ne peut évaluer par `stat' l'archive des particularisations « %s »"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ne peut verrouiller l'archive des particularisations « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "ne peut lire l'en-tête de l'archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "particularisation « %s » existe déjà"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ne peut l'ajouter à l'archive des particularisations"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "alias du fichier des particularisations « %s » non trouvé"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ajout de %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "échec d'évaluation par stat() de « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "« %s » n'est pas un dossier ; ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ne peut ouvrir le dossier « %s » :  %s : ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "jeu incomplet de fichiers de particularisation dans « %s »"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "ne peut lire tous les fichiers dans « %s » :  ignoré"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "particularisation « %s » n'est pas dans l'archive"
index 257c410269c8282fab7b037e647f1ef71aaecc9d..b1044af5459b58d54a302a59985159d8903a6e55 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@trasno.net>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Non se coñece a versión!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Demasiados parámetros\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) ¿¡Deberíase coñece-la opción!?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "[FICHEIRO-SAÍDA [FICHEIRO-ENTRADA]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "garantía; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN DETERMINADO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de entrada"
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "tamaño de punteiro non válido"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro de caché %s\n"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "erro ao carga-las bibliotecas compartidas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "¡¡¡ERRO NO LIGADOR DINÁMICO!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de alcance"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "o obxecto compartido non está aberto"
 
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "non se pode localiza-la lista de dependencias"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "non se pode localiza-la lista de busca de símbolos"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "non se pode crea-la lista de capacidades"
 
@@ -369,75 +369,75 @@ msgstr "non se pode crear unha copia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "non se pode crea-lo vector de rutas de busca"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "non se puido facer stat sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor de obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "non se pode le-los datos do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "non se pode cargar dinamicamente o executable"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro obxecto non ten unha sección dinámica"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "non se pode facer dlopen() sobre o obxecto compartido"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "Non se pode reservar memoria para a cabeceira do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro pequeno de máis"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeceira ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"big-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "A codificación dos datos do ficheiro ELF non é \"little-endian\""
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "O identificador da versión do ficheiro ELF non coincide co actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI do SO do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versión do ABI do ficheiro ELF non válida"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "A versión do ficheiro ELF non coincide coa actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só se pode cargar ET_DYN e ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "O phentsize do ficheiro ELF non é o tamaño esperado"
 
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "non se poden cambia-las proteccións de memoria"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "non se poden mapear páxinas de recheo de ceros"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "non se pode extende-lo alcance global"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "non se pode restaura-la protección do segmento despois de movelo"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Úsase RTLD_NEXT en código non cargado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 
@@ -485,138 +485,138 @@ msgstr "non se poden crea-las estructuras de datos TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "non se pode localiza-la táboa de referencias de versións"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Amosa-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Visualizar máis mensaxes"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construí-la caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Cambiar a e empregar RAÍZ coma directorio raíz"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Empregar CACHÉ coma un ficheiro de caché"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Empregar CONF coma un ficheiro de configuración"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Nó se procesan os directorios especificados na liña de comando. Non se constrúen as cachés."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligue as bibliotecas individuais manualmente."
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura-las Asignacións de Tempo de Execución do Ligador Dinámico"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Proporcionouse a ruta `%s' máis dunha vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Non se puido executar `stat' sobre %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non é unha ligazón simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Non se puido borrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Non se puido ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiou)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITIDO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Non se pode atopar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Non se pode facer lstat sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorouse o ficheiro %s porque non é un ficheiro normal"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Non se creou unha ligazón porque non se atopou o soname para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Non se atopou o ficheiro de entrada %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Non se pode executar `stat' sobre %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s nun directorio incorrecto"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "as bibliotecas %s e %s do directorio %s teñen o mesmo soname pero diferente tipo."
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Non se pode cambiar ao directorio /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Non se puido abri-lo directorio de ficheiros caché %s\n"
@@ -707,57 +707,57 @@ msgstr "SOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "non se puido carga-lo obxecto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "non se pode crear un descriptor interno"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "A apertura do obxecto compartido `%s' fallou"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** O ficheiro `%s' está recortado: non é posible unha análise detallada\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "non se puideron carga-los datos de símbolos"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "non se pode carga-los datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ao avalia-lo ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "o ficheiro de datos de perfil `%s' non coincide co obxecto compartido `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "non se puido facer mmap sobre o ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao pecha-lo ficheiro de datos de perfís"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' non é un ficheiro de datos de perfís correcto para `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "non se poden localiza-los datos de símbolos"
@@ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "non se pode cambia-lo tamaño do ficheiro de arquivo"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "non se pode mapea-la cabeceira do arquivo"
@@ -2026,59 +2026,59 @@ msgstr "non se pode facer stat do arquivo de locales \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "non se pode bloquea-lo arquivo de locales \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "non se pode le-la cabeceira do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "o locale '%s' xa existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "non se pode engadir no arquivo de locales"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "non se atopou o ficheiro de alias de locales `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Engadindo %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "a chamada a stat de \"%s\" fallou: %s: ignórase"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non é un directorio; ignórase"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "non se pode abr-lo directorio \"%s\": %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conxunto de ficheiros de locale incompleto en \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "non se poden ler tódolos ficheiros de \"%s\": ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "o locale \"%s\" non está no arquivo"
index d57dc092006eb49ec5744df02319c09633f5a2df..f2dcaee10e58d9f642cc698bfee3de1106f40568 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,12 +5,12 @@
 #
 # Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002.
 # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:25-0800\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr " [OPCIJA...]"
 #: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9e%s --helpâ\80\9c ili â\80\9e%s --usageâ\80\9c za više informacija.\n"
+msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9e%s --helpâ\80\9d ili â\80\9e%s --usageâ\80\9d za više informacija.\n"
 
 #: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "(**INTERNA GREŠKA PROGRAMA**) Nema poznate inačice!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Previše argumenata\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(**INTERNA GREŠKA PROGRAMA**) Opcije su trebale biti prepoznate!?"
 
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeočekivana greška: %s.\n"
 #: assert/assert.c:127
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sKontrolni test â\80\9e%sâ\80\9c nije uspio.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sKontrolni test â\80\9e%sâ\80\9d nije uspio.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...\n"
 "[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "NEMA jamstava; čak ni za PRODAJU ili UPOTREBU ZA ODREĐENU NAMJENU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "*standardni ulaz*"
 #: iconv/iconv_prog.c:432 nss/makedb.c:248
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti ulaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti ulaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:492
 msgid "illegal set number"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ovo je prva definicija"
 #: catgets/gencat.c:517
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
-msgstr "nepoznati skup â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nepoznati skup â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: catgets/gencat.c:558
 msgid "invalid quote character"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "nevaljani znak za citiranje"
 #: catgets/gencat.c:571
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
-msgstr "nepoznata direktiva â\80\9e%sâ\80\9c: redak je zanemaren"
+msgstr "nepoznata direktiva â\80\9e%sâ\80\9d: redak je zanemaren"
 
 #: catgets/gencat.c:616
 msgid "duplicated message number"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju"
 #: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: catgets/gencat.c:1210 locale/programs/linereader.c:588
 msgid "invalid escape sequence"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Uporaba: xtrace [OPCIJA]... PROGRAM [OPCIJA_PROGRAMA]...\\n"
 #: debug/xtrace.sh:31 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
 #: malloc/memusage.sh:25
 msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9e%s --helpâ\80\9c ili â\80\9e%s --usageâ\80\9c za više informacija.\\n"
+msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9e%s --helpâ\80\9d ili â\80\9e%s --usageâ\80\9d za više informacija.\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:37
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Za upute o prijavljivanju grešaka pogledajte:\\\\n%s.\\\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:124
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "xtrace: neprepoznata opcija â\80\9e$1â\80\9c\\n"
+msgstr "xtrace: neprepoznata opcija â\80\9e$1â\80\9d\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:137
 msgid "No program name given\\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Nije navedeno ime programa\\n"
 #: debug/xtrace.sh:145
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr "izvrÅ¡na datoteka â\80\9e$programâ\80\9c nije nađena\\n"
+msgstr "izvrÅ¡na datoteka â\80\9e$programâ\80\9d nije nađena\\n"
 
 #: debug/xtrace.sh:149
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "Program â\80\9e$programâ\80\9c nije izvršna datoteka\\n"
+msgstr "Program â\80\9e$programâ\80\9d nije izvršna datoteka\\n"
 
 #: dlfcn/dlinfo.c:48
 msgid "unsupported dlinfo request"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Datoteka predmemorije ima loš endian.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Predmemoriju je generiao: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cache-datoteku %s\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "To nije cache-datoteka.\n"
 #: elf/cache.c:368 elf/cache.c:383
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "%d biblioteka je pronaÄ\91ena u predmemoriji (cache) â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgstr "%d biblioteka je pronaÄ\91ena u predmemoriji (cache) â\80\9e%sâ\80\9d\n"
 
 #: elf/cache.c:381
 #, c-format
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "greška pri učitavanju zajedničkih biblioteka"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "GREŠKA DINAMIČKOG LINKERA!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis opsega (scope list)"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zajednički objekt nije otvoren"
 
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "zamjena praznog DST (dynamic string token)"
 #: elf/dl-deps.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr "nije moguÄ\87e uÄ\8ditati pomoÄ\87nu datoteku â\80\9e%sâ\80\9c zbog zamjene praznog DST (dynamic string token)\n"
+msgstr "nije moguÄ\87e uÄ\8ditati pomoÄ\87nu datoteku â\80\9e%sâ\80\9d zbog zamjene praznog DST (dynamic string token)\n"
 
 #: elf/dl-deps.c:204
 msgid "cannot allocate dependency buffer"
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis ovisnosti"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za popis simbola za pretraživanje"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "nije moguće stvoriti HWCAP prioritete"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nije moguće stvoriti popis kvalifikacija"
 
@@ -534,99 +534,99 @@ msgstr "nije moguće stvoriti RUNPATH/RPATH kopiju"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nije moguće stvoriti polje za pretraživanje staza"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nije moguće stat zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti deskriptor zajedničkog objekta"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nije moguće pročitati podatke iz datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
-msgstr "adresa/odmak ELF naredbe nije page-aligned"
+msgstr "adresa/pomak ELF naredbe nije page-aligned"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "datoteka objekta nema segmenata koji se mogu učitati"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "datoteka objekta nema dinamičku sekciju"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nije moguće dinamički učitati izvršnu ovisnu-o-poziciji datoteku"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zajednički objekt nije moguće otvoriti s dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za zaglavlje programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nije moguće koristiti izvršni stȏg kako to zahtijeva zajednički objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nije moguće zatvoriti deskriptor datoteke"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nevaljano ELF zaglavlje"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodiranje podataka ELF datoteke nije little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikacija inačice ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI od ELF datoteke nije valjani"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI inačica od ELF datoteke nije valjana"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr "popuna u e_ident() nisu nule"
+msgstr "dopuna u e_ident() nisu nule"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "**interna greška**"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Inačica ELF datoteke ne slaže se s aktualnom"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "mogu se učitati samo ET_DYN i ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF datoteke nije očekivane veličine"
 
@@ -654,21 +654,21 @@ msgstr "nije moguće promijeniti zaštitu memorije"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulama ispunjene stranice ne mogu se mapirati u memoriju"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "greška u potrazi za simbolom"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nije moguće proširiti globalni opseg"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "Brojač TLS generatora ponovno je počeo od nule!\n"
 "Ovo je ** programska pogreška **. Molimo da to prijavite."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "nije moguće dodijeliti adresu za pretraživanje"
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "nije moguće primijeniti dodatnu zaštitu memorije nakon premještanja"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT korišten u kodu nije dinamički učitan"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nije moguće stvoriti TLS podatkovne strukture"
 
@@ -721,222 +721,222 @@ msgstr "greška u potrazi za inačicom"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za tablicu referencija inačica"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR bez GLIBC_ABI_DT_RELR ovisnosti"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "pregled sadržaja predmemorije (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "generira opširne poruke"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ne gradi predmemoriju (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "ne ažurira simbolične poveznice"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "promijeni direktorij u ROOT i koristi ga kao root direktorij"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDMEMORIJA"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "rabi PREDMEMORIJU kao cache-datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "KONFIG"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "rabi KONFIG kao konfiguracijsku datoteku"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "obradi samo direktorije navedene u naredbenom retku i ne gradi predmemoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ručno poveže pojedine biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "koristi se jedan od formata: new (zadano), old ili compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "zanemari datoteku pomoćne predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurira dinamički linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr "Staza â\80\9e%sâ\80\9c navedena je više puta"
+msgstr "Staza â\80\9e%sâ\80\9d navedena je više puta"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Nije moguće formirati glibc-hwcaps stazu"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Nije moguće pročitati stazu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nije moguće dobiti status %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nije simbolična poveznica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nije moguće ukloniti (unlink) vezu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nije moguće napraviti vezu (link) %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (promijenjeno)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nije moguće pronaći %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nije moguće dobiti status veze %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "%s datoteka je zanemarena jer nije obična datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nijedna poveznica nije stvorena jer soname nije bilo moguće naći za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Nije bilo moguće formirati stazu biblioteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ulazna datoteka %s nije pronađena.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nije moguće stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s je u krivom direktoriju"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Biblioteke %s i %s u direktoriju %s imaju isti soname ali su različite vrste."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr ""
 "Upozorenje: zanemarena konfiguracijska datoteka\n"
 "  koju nije moguće otvoriti: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap direktiva -- zanemareno"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "treba apsolutno ime datoteke za konfiguracijsku datoteku kad se koristi -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nema dovoljno memorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nije moguće čitati direktorij %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr "relativna staza â\80\9e%sâ\80\9c korištena je za izgradnju predmemorije"
+msgstr "relativna staza â\80\9e%sâ\80\9d korištena je za izgradnju predmemorije"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nije moguće promijeniti direktorij u / (root)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nije moguće otvoriti direktorij %s s cache-datotekom\n"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
 
 #: elf/ldd.bash.in:80
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "ldd: opcija â\80\9e$1â\80\9c nije jednoznačna"
+msgstr "ldd: opcija â\80\9e$1â\80\9d nije jednoznačna"
 
 #: elf/ldd.bash.in:87
 msgid "unrecognized option"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "neprepoznata opcija"
 
 #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9eldd --helpâ\80\9c za više informacija."
+msgstr "PokuÅ¡ajte â\80\9eldd --helpâ\80\9d za više informacija."
 
 #: elf/ldd.bash.in:124
 msgid "missing file arguments"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "%s: nevaljano odredište: %s\n"
 #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "Nevaljana poveznica od â\80\9e%sâ\80\9c na â\80\9e%sâ\80\9c: %s\n"
+msgstr "Nevaljana poveznica od â\80\9e%sâ\80\9d na â\80\9e%sâ\80\9d: %s\n"
 
 #: elf/sotruss.sh:32
 #, sh-format
@@ -1292,84 +1292,84 @@ msgstr "DIJELJENI_OBJEKT [PROFILE_DATA]"
 #: elf/sprof.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "nije uspjelo uÄ\8ditati dijeljeni objekt â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije uspjelo uÄ\8ditati dijeljeni objekt â\80\9e%sâ\80\9d"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nije moguće stvoriti interni deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta â\80\9e%sâ\80\9c nije uspjelo"
+msgstr "Ponovno otvaranje dijeljenog objekta â\80\9e%sâ\80\9d nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "proÄ\8ditati â\80\9esection headersâ\80\9c nije uspjelo"
+msgstr "proÄ\8ditati â\80\9esection headersâ\80\9d nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "proÄ\8ditati â\80\9esection header string tableâ\80\9c nije uspjelo"
+msgstr "proÄ\8ditati â\80\9esection header string tableâ\80\9d nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nije moguće pročitati ime datoteke s podacima za debugiranje: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nije moguće odrediti ime datoteke"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "čitanje ELF zaglavlja nije uspjelo"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Dijelovi datoteke â\80\9e%sâ\80\9c su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n"
+msgstr "*** Dijelovi datoteke â\80\9e%sâ\80\9d su uklonjeni: detaljna analiza nije moguća\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nije uspjelo učitati podatke o simbolima"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nije moguće učitati podatke od profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "prilikom upita o statusu datoteke s podacima profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "datoteka s podacima profiliranja â\80\9e%sâ\80\9c ne odgovara dijeljenom objektu â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "datoteka s podacima profiliranja â\80\9e%sâ\80\9d ne odgovara dijeljenom objektu â\80\9e%sâ\80\9d"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "nije uspjelo mapirati datoteku s podacima profiliranja u memoriju"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke s podacima profiliranja"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d nije ispravna datoteka s podacima profiliranja za â\80\9e%sâ\80\9d"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nije moguće dodijeliti memoriju za podatke o simbolima"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "nije moguće otvoriti izlaznu datoteku"
 #: iconv/iconv_charmap.c:192
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "greÅ¡ka pri zatvaranju ulaza â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "greÅ¡ka pri zatvaranju ulaza â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: iconv/iconv_charmap.c:443
 #, c-format
@@ -1490,22 +1490,22 @@ msgstr "nije uspjelo započeti proces konverzije"
 #: iconv/iconv_prog.c:225
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9c i u â\80\9e%sâ\80\9c nije podržana"
+msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9d i u â\80\9e%sâ\80\9d nije podržana"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:230
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9c nije podržana"
+msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9d nije podržana"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:237
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "konverzija u â\80\9e%sâ\80\9c nije podržana"
+msgstr "konverzija u â\80\9e%sâ\80\9d nije podržana"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:241
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9c u â\80\9e%sâ\80\9c nije podržana"
+msgstr "konverzija iz â\80\9e%sâ\80\9d u â\80\9e%sâ\80\9d nije podržana"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:349
 #, c-format
@@ -1694,23 +1694,23 @@ msgstr "Nepoznata ključna riječ %s u .netrc"
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e proÄ\8ditati direktorij â\80\9e%sâ\80\9c s tablicama znakova"
+msgstr "nije moguÄ\87e proÄ\8ditati direktorij â\80\9e%sâ\80\9d s tablicama znakova"
 
 #: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "datoteka â\80\9e%sâ\80\9c s tablicom znakova nije pronađena"
+msgstr "datoteka â\80\9e%sâ\80\9d s tablicom znakova nije pronađena"
 
 #: locale/programs/charmap.c:195
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "zadana datoteka â\80\9e%sâ\80\9c s tablicom znakova nije pronađena"
+msgstr "zadana datoteka â\80\9e%sâ\80\9d s tablicom znakova nije pronađena"
 
 #: locale/programs/charmap.c:264
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
 msgstr ""
-"tablica znakova â\80\9e%sâ\80\9c nije ASCII-kompatibilna,\n"
+"tablica znakova â\80\9e%sâ\80\9d nije ASCII-kompatibilna,\n"
 "  locale nije sukladan s ISO C [--no-warnings=ascii]"
 
 #: locale/programs/charmap.c:342
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "nije dano simbolično ime kraja raspona"
 #: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: definicija ne zavrÅ¡ava sa â\80\9eEND %1$sâ\80\9c"
+msgstr "%1$s: definicija ne zavrÅ¡ava sa â\80\9eEND %1$sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/charmap.c:647
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "%s: preuranjen kraj datoteke"
 #: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "nepoznati znak â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nepoznati znak â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/charmap.c:893
 #, c-format
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "nevaljana imena raspona znakova"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1010 locale/programs/repertoire.c:429
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr "heksadecimalni format raspona trebao bi se koristiti samo velika slova"
+msgstr "heksadekadski format raspona trebao bi se koristiti samo velika slova"
 
 #: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:447
 #, c-format
@@ -1885,45 +1885,45 @@ msgstr "Nije nađena definicija za kategoriju %s"
 #: locale/programs/ld-time.c:179 locale/programs/ld-time.c:200
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c nije definirano"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d nije definirano"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:206
 #: locale/programs/ld-address.c:236 locale/programs/ld-address.c:274
 #: locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:114
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti prazno"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti prazno"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod â\80\9e%%%câ\80\9c u polju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod â\80\9e%%%câ\80\9d u polju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:217
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "%s: terminologija jeziÄ\8dnog koda â\80\9e%sâ\80\9c nije definirana"
+msgstr "%s: terminologija jeziÄ\8dnog koda â\80\9e%sâ\80\9d nije definirana"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:242
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti definirano"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti definirano"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:256 locale/programs/ld-address.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "%s: kratica za â\80\9e%sâ\80\9c jezik nije definirana"
+msgstr "%s: kratica za â\80\9e%sâ\80\9d jezik nije definirana"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:263 locale/programs/ld-address.c:291
 #: locale/programs/ld-address.c:324 locale/programs/ld-address.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr "%s: vrijednost â\80\9e%sâ\80\9c ne slaže se s vrijednosti â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: vrijednost â\80\9e%sâ\80\9d ne slaže se s vrijednosti â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr "%s: nevaljani brojÄ\8dani kod za â\80\9e%dâ\80\9c zemlju"
+msgstr "%s: nevaljani brojÄ\8dani kod za â\80\9e%dâ\80\9d zemlju"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:431 locale/programs/ld-address.c:468
 #: locale/programs/ld-address.c:506 locale/programs/ld-ctype.c:2478
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "%s: nevaljani brojčani kod za „%d“ zemlju"
 #: locale/programs/ld-time.c:863 locale/programs/ld-time.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c deklarirano je više od jedanput"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d deklarirano je više od jedanput"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:435 locale/programs/ld-address.c:473
 #: locale/programs/ld-identification.c:312 locale/programs/ld-messages.c:273
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "%s: polje „%s“ deklarirano je više od jedanput"
 #: locale/programs/ld-time.c:826 locale/programs/ld-time.c:868
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "%s: nepoznati znak u polju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nepoznati znak u polju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:520 locale/programs/ld-collate.c:3797
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2826 locale/programs/ld-identification.c:393
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "%s: nepoznati znak u polju „%s“"
 #: locale/programs/ld-telephone.c:273 locale/programs/ld-time.c:956
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr "%s: nepotpuni â\80\9eENDâ\80\9c redak"
+msgstr "%s: nepotpuni â\80\9eENDâ\80\9d redak"
 
 #: locale/programs/ld-address.c:530 locale/programs/ld-collate.c:553
 #: locale/programs/ld-collate.c:605 locale/programs/ld-collate.c:901
@@ -1975,33 +1975,33 @@ msgstr "%s: sintaktička greška"
 #: locale/programs/ld-collate.c:428
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definirano u tablici znakova (charmap)"
+msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definirano u tablici znakova (charmap)"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:437
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definirano u repertoaru"
+msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definirano u repertoaru"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:444
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definiran kao simbol razvrstavanja"
+msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definiran kao simbol razvrstavanja"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:451
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definiran kao element razvrstavanja"
+msgstr "â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definiran kao element razvrstavanja"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: â\80\9eforwardâ\80\9c i â\80\9ebackwardâ\80\9c se međusobno isključuju"
+msgstr "%s: â\80\9eforwardâ\80\9d i â\80\9ebackwardâ\80\9d se međusobno isključuju"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:492 locale/programs/ld-collate.c:518
 #: locale/programs/ld-collate.c:534
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9c spomenuto je više od jedanput u definiciji težine %d"
+msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9d spomenuto je više od jedanput u definiciji težine %d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:590
 #, c-format
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "%s: prazan string težine nije dopušten"
 #: locale/programs/ld-collate.c:886
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr "%s: težine moraju koristiti istu elipsu kao i ime"
+msgstr "%s: težine moraju koristiti ist trotočje kao i ime"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:942
 #, c-format
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "%s: previše vrijednosti"
 #: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
-msgstr "redoslijed za â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definiran u %s:%zu"
+msgstr "redoslijed za â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definiran u %s:%zu"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
@@ -2051,49 +2051,49 @@ msgstr "%s: sekvencija bajtova prvog znaka raspona nije manji od onog zadnjeg zn
 #: locale/programs/ld-collate.c:1306
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr "%s: elipsa simboličnog raspona ne smije neposredno slijediti „order_start“"
+msgstr "%s: trotočje simboličnog raspona ne smije neposredno slijediti „order_start”"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr "%s: elipsa simboličnog raspona ne smije biti neposredno ispred „order_end“"
+msgstr "%s: trotočje simboličnog raspona ne smije biti neposredno ispred „order_end”"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1330 locale/programs/ld-ctype.c:1362
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c i â\80\9e%.*sâ\80\9c nisu valjana imena za simbol raspona"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d i â\80\9e%.*sâ\80\9d nisu valjana imena za simbol raspona"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
-msgstr "%s: redoslijed za â\80\9e%.*sâ\80\9c je već definiran u %s:%zu"
+msgstr "%s: redoslijed za â\80\9e%.*sâ\80\9d je već definiran u %s:%zu"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9c mora biti znak"
+msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9d mora biti znak"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1590
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr ""
-"%s: â\80\9epositionâ\80\9c se mora koristiti za određenu razinu\n"
+"%s: â\80\9epositionâ\80\9d se mora koristiti za određenu razinu\n"
 "  u svim sekcijama ili nijednoj sekciji"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9c nije definiran"
+msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9d nije definiran"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9c ima isto kodiranje kao"
+msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9d ima isto kodiranje kao"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1694 locale/programs/ld-collate.c:1793
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
-msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "simbol â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1856
 msgid "too many errors; giving up"
@@ -2112,12 +2112,12 @@ msgstr "%s: više od jedan ‘else’"
 #: locale/programs/ld-collate.c:2724
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "%s:duplikat definicije od â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s:duplikat definicije od â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: duplikat deklaracije od sekcije â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:2896
 #, c-format
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "%s: nepoznati znak u vrijednosti definicije ekvivalencije"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3046
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "%s: nepoznati simbol â\80\9e%sâ\80\9c u definicije ekvivalencije"
+msgstr "%s: nepoznati simbol â\80\9e%sâ\80\9d u definicije ekvivalencije"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3055
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
@@ -2146,17 +2146,17 @@ msgstr "greška prilikom dodavanja ekvivalentnog simbola razvrstavanja"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3093
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "duplikat definicije od skripte â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "duplikat definicije od skripte â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "%s: nepoznato ime sekcije â\80\9e%.*sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nepoznato ime sekcije â\80\9e%.*sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za sekciju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3198
 #, c-format
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "%s: nekoliko definicija poretka za neimenovanu sekciju"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9eorder_endâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9eorder_endâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
@@ -2192,12 +2192,12 @@ msgstr "%s: nije moguće promijeniti poredak poslije %.*s: simbol nije poznat"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3424 locale/programs/ld-collate.c:3787
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9ereorder-endâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9ereorder-endâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3458 locale/programs/ld-collate.c:3656
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr "%s: sekcija â\80\9e%.*sâ\80\9c nije poznata"
+msgstr "%s: sekcija â\80\9e%.*sâ\80\9d nije poznata"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3523
 #, c-format
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "%s: loši simbol <%.*s>"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3719
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9c ne može biti kraj raspona"
+msgstr "%s: â\80\9e%sâ\80\9d ne može biti kraj raspona trotoÄ\8dja"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3771
 #, c-format
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "%s: prazan opis kategorije nije dopušten"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3790
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9ereorder-sections-endâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema kljuÄ\8dne rijeÄ\8di â\80\9ereorder-sections-endâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3954
 #, c-format
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "%s: ‘%s’ bez odgovarajućega ‘ifdef’ ili ‘ifndef’"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr "%s: â\80\9eendifâ\80\9c bez odgovarajućega ‘ifdef’ ili ‘ifndef’"
+msgstr "%s: â\80\9eendifâ\80\9d bez odgovarajućega ‘ifdef’ ili ‘ifndef’"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:447
 msgid "No character set name specified in charmap"
@@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "U tablici znakova nema imena skupa znakova"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:475
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "znak Lâ\80\9e\\u%0*xâ\80\9c iz klase â\80\9e%sâ\80\9c mora biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "znak Lâ\80\9e\\u%0*xâ\80\9d iz klase â\80\9e%sâ\80\9d mora biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:489
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "znak Lâ\80\9e\\u%0*xâ\80\9c iz klase â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "znak Lâ\80\9e\\u%0*xâ\80\9d iz klase â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
 #, c-format
@@ -2251,22 +2251,22 @@ msgstr "**interna greška** u %s, redak %u"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:531
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "znak â\80\98%sâ\80\99 iz klase â\80\9e%sâ\80\9c mora biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "znak â\80\98%sâ\80\99 iz klase â\80\9e%sâ\80\9d mora biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:546
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "znak â\80\98%sâ\80\99 iz klase â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "znak â\80\98%sâ\80\99 iz klase â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "<SP> znak nije u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "<SP> znak nije u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "<SP> znak ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "<SP> znak ne smije biti u klasi â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "znak <SP> nije definiran u tablici znakova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr "kategorija â\80\9edigitâ\80\9c nema stavke u grupama od po deset"
+msgstr "kategorija â\80\9edigitâ\80\9d nema stavke u grupama od po deset"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:783
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
@@ -2284,16 +2284,16 @@ msgstr ""
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:846
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr "nisu svi znakovi koriÅ¡teni u â\80\9eoutdigitâ\80\9c dostupni u tablici znakova"
+msgstr "nisu svi znakovi koriÅ¡teni u â\80\9eoutdigitâ\80\9d dostupni u tablici znakova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:865
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr "nisu svi znakovi koriÅ¡teni u â\80\9eoutdigitâ\80\9c dostupni u repertoaru"
+msgstr "nisu svi znakovi koriÅ¡teni u â\80\9eoutdigitâ\80\9d dostupni u repertoaru"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "klasa znakova â\80\9e%sâ\80\9c je već definirana"
+msgstr "klasa znakova â\80\9e%sâ\80\9d je već definirana"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1136
 #, c-format
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %Zd klasa znakova"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1162
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "tablica znakova â\80\9e%sâ\80\9c je već definirana"
+msgstr "tablica znakova â\80\9e%sâ\80\9d je već definirana"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1168
 #, c-format
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "ograničenje implementacije: nije dopušteno više od %d tablica znakova
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3301
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c ne sadrži točno deset stavki"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d ne sadrži točno deset stavki"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1462 locale/programs/ld-ctype.c:2036
 #, c-format
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "konačna vrijednost je manja od početne vrijednosti"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1956 locale/programs/ld-ctype.c:2007
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "preuranjen kraj definicije â\80\9etranslit_ignoreâ\80\9c"
+msgstr "preuranjen kraj definicije â\80\9etranslit_ignoreâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:1962 locale/programs/ld-ctype.c:2013
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2055
@@ -2351,34 +2351,34 @@ msgstr "%s: sintaktička greška u definiciji nove tablice znakova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2363
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr "raspon s elipsom mora sadržavati dva parametra istog tipa"
+msgstr "raspon s trotočjem mora sadržavati dva parametra istog tipa"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2372
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "u rasponu sa simboličnnim imenima ne smije se koristiti apsolutna elipsa „...“"
+msgstr "u rasponu sa simboličnnim imenima ne smije se koristiti apsolutno trotočje „...”"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2387
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr "u rasponu s UCS vrijednosti mora se koristiti heksadecimalna simbolička elipsa „..“"
+msgstr "za UCS raspon morate se koristiti heksadekadsko simbolično dvotočje „..”"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2401
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "za vrijednosti raspona znakovnog koda morate koristiti apsolutnu elipsu „...“"
+msgstr "za vrijednosti raspona znakovnog koda morate koristiti apsolutno trotočje „...”"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2552
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "duplikat definicije za mapiranje â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "duplikat definicije za mapiranje â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2638 locale/programs/ld-ctype.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr "%s: â\80\9etranslit_startâ\80\9c sekcija ne zavrÅ¡ava s â\80\9etranslit_endâ\80\9c"
+msgstr "%s: â\80\9etranslit_startâ\80\9d sekcija ne zavrÅ¡ava s â\80\9etranslit_endâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2733
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: duplikat definicije â\80\9edefault_missingâ\80\9c"
+msgstr "%s: duplikat definicije â\80\9edefault_missingâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2738
 msgid "previous definition was here"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "prethodna definicija bila je ovdje"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr "%s: nema reprezentativne definicije â\80\9edefault_missingâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema reprezentativne definicije â\80\9edefault_missingâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2877 locale/programs/ld-ctype.c:2973
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2992 locale/programs/ld-ctype.c:3012
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "%s: nema reprezentativne definicije „default_missing“"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3238 locale/programs/ld-ctype.c:3261
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9c potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
+msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9d potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2882 locale/programs/ld-ctype.c:2978
 #: locale/programs/ld-ctype.c:2997 locale/programs/ld-ctype.c:3017
@@ -2406,12 +2406,12 @@ msgstr "%s: znak „%s“ potreban je kao zadana vrijednost a nije definiran"
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3136 locale/programs/ld-ctype.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9c u tablici znakova ne može se prikazati samo s jednim bajtom"
+msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9d u tablici znakova ne može se prikazati samo s jednim bajtom"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3244 locale/programs/ld-ctype.c:3267
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9c, kao zadana vrijednost ne može se prikazati s jednim bajtom"
+msgstr "%s: znak â\80\9e%sâ\80\9d, kao zadana vrijednost ne može se prikazati s jednim bajtom"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3323
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
@@ -2420,17 +2420,17 @@ msgstr "izlazne znamenke nisu definirane i nemaju standardna imena u tablici zna
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3545
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema podataka za transliteraciju iz locale â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3644
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: tablica za klasu â\80\9e%sâ\80\9c: %lu bajtova"
+msgstr "%s: tablica za klasu â\80\9e%sâ\80\9d: %lu bajtova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3708
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: tablica za znakovne tablice â\80\9e%sâ\80\9c: %lu bajtova"
+msgstr "%s: tablica za znakovne tablice â\80\9e%sâ\80\9d: %lu bajtova"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:3832
 #, c-format
@@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "%s: tablica za širinu: %lu bajtova"
 #: locale/programs/ld-identification.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema identifikacije za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "%s: nepoznati standard â\80\9e%sâ\80\9c za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nepoznati standard â\80\9e%sâ\80\9d za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-identification.c:379
 #, c-format
@@ -2455,58 +2455,58 @@ msgstr "%s: duplikat definicije inačice kategorije"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:110
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: nevaljana vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljana vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c nije definirano"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d nije definirano"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
 #: locale/programs/ld-numeric.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti prazni string"
+msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti prazni string"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:134 locale/programs/ld-messages.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "%s: nema ispravnog regularnog izraza za polje â\80\9e%sâ\80\9d: %s"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9eint_curr_symbolâ\80\9c ima pogrešnu duljinu"
+msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9eint_curr_symbolâ\80\9d ima pogrešnu duljinu"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9eint_curr_symbolâ\80\9c ne odgovara valjanom  imenu u ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
+msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9eint_curr_symbolâ\80\9d ne odgovara valjanom  imenu u ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
-msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9c nije definirano, koristimo zadano"
+msgstr "%s: polje â\80\9e%sâ\80\9d nije definirano, koristimo zadano"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9c mora biti u rasponu %d...%d"
+msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9d mora biti u rasponu %d...%d"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:656 locale/programs/ld-numeric.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9c mora biti samo jedan znak"
+msgstr "%s: vrijednost polja â\80\9e%sâ\80\9d mora biti samo jedan znak"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: â\80\9e-1â\80\9c mora biti zadnja stavka u polju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: â\80\9e-1â\80\9d mora biti zadnja stavka u polju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9c moraju biti manje od 127"
+msgstr "%s: vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9d moraju biti manje od 127"
 
 #: locale/programs/ld-monetary.c:821
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
@@ -2516,78 +2516,78 @@ msgstr "vrijednost faktora za konverziju ne može biti nula"
 #: locale/programs/ld-telephone.c:146
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod u polju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljani kontrolni kod u polju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: pokazivaÄ\8d smjera u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c nije ni ‘+’ ni ‘-’"
+msgstr "%s: pokazivaÄ\8d smjera u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d nije ni ‘+’ ni ‘-’"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: pokazivaÄ\8d smjera u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c nije jedan znak"
+msgstr "%s: pokazivaÄ\8d smjera u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d nije jedan znak"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nevaljani broj za odmak u stringu %Zd u polju „era“"
+msgstr "%s: nevaljani broj za pomak u stringu %Zd u polju „era”"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:279
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju vrijednosti odmaka u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju vrijednosti odmaka u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nevaljani poÄ\8detni datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljani poÄ\8detni datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju poÄ\8detnog datuma u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju poÄ\8detnog datuma u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:355
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nevaljani poÄ\8detni datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljani poÄ\8detni datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nevaljani krajnji datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: nevaljani krajnji datum u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju krajnjeg datuma u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: smeÄ\87e pri kraju krajnjeg datuma u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nema imena ere u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema imena ere u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:448
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: nema formata ere u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9c"
+msgstr "%s: nema formata ere u stringu %Zd u polju â\80\9eeraâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:493
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: treÄ\87i operand vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9c ne smije biti veći od %d"
+msgstr "%s: treÄ\87i operand vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9d ne smije biti veći od %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
 #: locale/programs/ld-time.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9c ne smiju biti veće od %d"
+msgstr "%s: vrijednosti polja â\80\9e%sâ\80\9d ne smiju biti veće od %d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: premalo vrijednosti za polje â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: premalo vrijednosti za polje â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/ld-time.c:784
 msgid "extra trailing semicolon"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "suvišna završna točka sa zarezom (;)"
 #: locale/programs/ld-time.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: previÅ¡e vrijednosti za polje â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "%s: previÅ¡e vrijednosti za polje â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/linereader.c:130
 msgid "trailing garbage at end of line"
@@ -2638,17 +2638,17 @@ msgstr "nevaljana 8-bitna kontrolna sekvencija (escape sequence)"
 #: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "simbol â\80\9e%.*sâ\80\9c nije u tablici znakova"
+msgstr "simbol â\80\9e%.*sâ\80\9d nije u tablici znakova"
 
 #: locale/programs/linereader.c:961
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "simbol â\80\9e%.*sâ\80\9c nije u tablici repertoara"
+msgstr "simbol â\80\9e%.*sâ\80\9d nije u tablici repertoara"
 
 #: locale/programs/locale-spec.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "nepoznato ime â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nepoznato ime â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locale.c:69
 msgid "System information:"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Nije moguće postaviti %s na zadani (default) locale"
 #: locale/programs/locale.c:1097
 #, c-format
 msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgstr "upozorenje: varijable LOCPATH je postavljena na â\80\9e%sâ\80\9d\n"
 
 #: locale/programs/localedef.c:115
 msgid "Input Files:"
@@ -2818,18 +2818,18 @@ msgstr "nije moguće stvoriti direktorij za izlazne datoteke"
 
 #: locale/programs/localedef.c:249
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "FATALNA GREÅ KA: sustav ne definira â\80\9e_POSIX2_LOCALEDEFâ\80\9c"
+msgstr "FATALNA GREÅ KA: sustav ne definira â\80\9e_POSIX2_LOCALEDEFâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
 #: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti locale datoteku s definicijama za â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti locale datoteku s definicijama za â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e spremiti izlazne datoteke u â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e spremiti izlazne datoteke u â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/localedef.c:309
 msgid "no output file produced because errors were issued"
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr "kružne ovisnosti između locale definicija"
 #: locale/programs/localedef.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr "nije moguÄ\87e dodati veÄ\87 proÄ\8ditani locale â\80\9e%sâ\80\9c po drugi put"
+msgstr "nije moguÄ\87e dodati veÄ\87 proÄ\8ditani locale â\80\9e%sâ\80\9d po drugi put"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
 #, c-format
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nije moguće prilagoditi veličinu datoteke arhive"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nije moguće mapirati zaglavlje arhive u memoriju"
@@ -2931,84 +2931,90 @@ msgstr "nije moguće preimenovati novu arhivu"
 #: locale/programs/locarchive.c:607
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti â\80\9e%sâ\80\9c locale arhivu"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti â\80\9e%sâ\80\9d locale arhivu"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "nije moguÄ\87e stat locale arhivu â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e stat locale arhivu â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:631
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "nije moguće zaključati locale arhivu „%s“"
+msgstr "nije moguće zaključati locale arhivu „%s”"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "nije moguće otključati zaglavlje arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nije moguće pročitati zaglavlje arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "loša kontrolna suma u zaglavlju arhive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "locale ‘%s’ već postoji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nije moguće pridodati u locale arhivu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "locale alias datoteka â\80\9e%sâ\80\9c nije pronađena"
+msgstr "locale alias datoteka â\80\9e%sâ\80\9d nije pronađena"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodavanje %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr "stat â\80\9e%sâ\80\9c nije uspio: %s -- zanemareno"
+msgstr "stat â\80\9e%sâ\80\9d nije uspio: %s -- zanemareno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c nije direktorij -- zanemareno"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d nije direktorij -- zanemareno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti direktorij â\80\9e%sâ\80\9c: %s: zanemareno"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti direktorij â\80\9e%sâ\80\9d: %s: zanemareno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "nepotpuni skup locale datoteka u â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nepotpuni skup locale datoteka u â\80\9e%sâ\80\9d"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "nije moguÄ\87e Ä\8ditati sve datoteke u â\80\9e%sâ\80\9c -- zanemareno"
+msgstr "nije moguÄ\87e Ä\8ditati sve datoteke u â\80\9e%sâ\80\9d -- zanemareno"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr "locale â\80\9e%sâ\80\9c nije u arhivi"
+msgstr "locale â\80\9e%sâ\80\9d nije u arhivi"
 
 #: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "argument za â\80\9e%sâ\80\9c mora biti samo jedan znak"
+msgstr "argument za â\80\9e%sâ\80\9d mora biti samo jedan znak"
 
 #: locale/programs/locfile.c:256
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
@@ -3017,21 +3023,21 @@ msgstr "sintaktička greška: nije unutar sekcije locale definicije"
 #: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9c za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9d za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "neuspjeh pri pisanju podataka za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locfile.c:929
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e stvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9c za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e stvoriti izlaznu datoteku â\80\9e%sâ\80\9d za kategoriju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locfile.c:965
 msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "oÄ\8dekuje se string kao argument za â\80\9ecopyâ\80\9c"
+msgstr "oÄ\8dekuje se string kao argument za â\80\9ecopyâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/locfile.c:969
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
@@ -3039,12 +3045,12 @@ msgstr "ime za locale treba se sastojati samo od prenosivih znakova"
 
 #: locale/programs/locfile.c:988
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "kad se koristi â\80\9ecopyâ\80\9c ne smije se navesti nijedna druga ključna riječ"
+msgstr "kad se koristi â\80\9ecopyâ\80\9d ne smije se navesti nijedna druga ključna riječ"
 
 #: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "â\80\9e%1$sâ\80\9c definicija ne zavrÅ¡ava sa â\80\9eEND %1$sâ\80\9c"
+msgstr "â\80\9e%1$sâ\80\9d definicija ne zavrÅ¡ava sa â\80\9eEND %1$sâ\80\9d"
 
 #: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
 #: locale/programs/repertoire.c:293
@@ -3063,12 +3069,12 @@ msgstr "nije moguće spremiti novu mapu repertoara"
 #: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "datoteka mape repertoara â\80\9e%sâ\80\9c nije pronađena"
+msgstr "datoteka mape repertoara â\80\9e%sâ\80\9d nije pronađena"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:78
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr "Postavi vlasnika, grupu i prava pristupa podreÄ\91enog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeÄ\91enom deskriptoru datoteke â\80\9e%dâ\80\9c. Ovo je pomoÄ\87ni program za funkciju â\80\9egrantptâ\80\9c. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n"
+msgstr "Postavi vlasnika, grupu i prava pristupa podreÄ\91enog pseudo terminala koji odgovara glavnom pseudo terminalu proslijeÄ\91enom deskriptoru datoteke â\80\9e%dâ\80\9d. Ovo je pomoÄ\87ni program za funkciju â\80\9egrantptâ\80\9d. Nije namijenjen pokretanju izravno iz naredbenog retka.\n"
 
 #: login/programs/pt_chown.c:92
 #, c-format
@@ -3077,7 +3083,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Vlasnik je postavljen na trenutaÄ\8dnog korisnika, grupa je postavljena na â\80\9e%sâ\80\9c, a prava pristupa su postavljene na â\80\9e%oâ\80\9c.\n"
+"Vlasnik je postavljen na trenutaÄ\8dnog korisnika, grupa je postavljena na â\80\9e%sâ\80\9d, a prava pristupa su postavljene na â\80\9e%oâ\80\9d.\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -3089,7 +3095,7 @@ msgstr "previše argumenata"
 #: login/programs/pt_chown.c:211
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr "mora biti instaliran kao setuid â\80\9erootâ\80\9c"
+msgstr "mora biti instaliran kao setuid â\80\9erootâ\80\9d"
 
 #: malloc/mcheck-impl.c:354
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
@@ -3482,7 +3488,7 @@ msgstr "(Nepoznati objekt"
 #: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Ime : â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgstr "Ime : â\80\9e%sâ\80\9d\n"
 
 #: nis/nis_print.c:165
 #, c-format
@@ -3697,7 +3703,7 @@ msgstr "Objekt #%d:\n"
 #: nis/nis_print_group_entry.c:116
 #, c-format
 msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Unos grupe za grupu â\80\9e%s.%sâ\80\9c:\n"
+msgstr "Unos grupe za grupu â\80\9e%s.%sâ\80\9d:\n"
 
 #: nis/nis_print_group_entry.c:124
 msgid "    Explicit members:\n"
@@ -3838,17 +3844,17 @@ msgstr "yp_update: nije moguće dobiti adresu servera\n"
 #: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9c u predmemoriji računala!"
+msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9d u predmemoriji računala!"
 
 #: nscd/aicache.c:70 nscd/hstcache.c:453
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9c predmemoriju računala!"
+msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9d predmemoriju računala!"
 
 #: nscd/cache.c:150
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr "doda novu stavku â\80\9e%sâ\80\9c vrste %s za %s u cache%s"
+msgstr "doda novu stavku â\80\9e%sâ\80\9d vrste %s za %s u cache%s"
 
 #: nscd/cache.c:152
 msgid " (first)"
@@ -3857,12 +3863,12 @@ msgstr " (prvi)"
 #: nscd/cache.c:287
 #, c-format
 msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "provjeravanje praÄ\87ene datoteku â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "provjeravanje praÄ\87ene datoteku â\80\9e%sâ\80\9d: %s"
 
 #: nscd/cache.c:297
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9c se promijenila (mtime)"
+msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9d se promijenila (mtime)"
 
 #: nscd/cache.c:340
 #, c-format
@@ -3872,21 +3878,21 @@ msgstr "čišćenje predmemorije %s; vrijeme %ld"
 #: nscd/cache.c:369
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr "razmatranje %s stavke â\80\9e%sâ\80\9c; tajmaut %<PRIu64>"
+msgstr "razmatranje %s stavke â\80\9e%sâ\80\9d; tajmaut %<PRIu64>"
 
 #: nscd/cachedumper.c:168
 msgid " - all data: "
-msgstr " - svi podaci: "
+msgstr " - all data: "
 
 #: nscd/cachedumper.c:362
 #, c-format
 msgid " - remaining data %p: "
-msgstr " - ostatak podataka %p: "
+msgstr " - remaining data %p: "
 
 #: nscd/connections.c:530
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "nevaljana postojana datoteka baze podataka â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "nevaljana postojana datoteka baze podataka â\80\9e%sâ\80\9d: %s"
 
 #: nscd/connections.c:538
 msgid "uninitialized header"
@@ -3914,7 +3920,7 @@ msgstr ""
 #: nscd/connections.c:595 nscd/connections.c:679
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "nije moguÄ\87e stvoriti deskriptor â\80\9e%sâ\80\9c samo za čitanje; nema mmap()"
+msgstr "nije moguÄ\87e stvoriti deskriptor â\80\9e%sâ\80\9d samo za čitanje; nema mmap()"
 
 #: nscd/connections.c:611
 #, c-format
@@ -3956,22 +3962,22 @@ msgstr "nije moguće omogućiti utičnicu za prihvaćanje poveznica: %s"
 #: nscd/connections.c:871
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr "onemoguÄ\87uje se praÄ\87enje praÄ\87enje datoteke â\80\9e%sâ\80\9c s inotify: %s"
+msgstr "onemoguÄ\87uje se praÄ\87enje praÄ\87enje datoteke â\80\9e%sâ\80\9d s inotify: %s"
 
 #: nscd/connections.c:875
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr "prati se datoteka â\80\9e%sâ\80\9c (%d)"
+msgstr "prati se datoteka â\80\9e%sâ\80\9d (%d)"
 
 #: nscd/connections.c:888
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr "onemoguÄ\87uje se praÄ\87enje praÄ\87enje direktorija â\80\9e%sâ\80\9c s inotify: %s"
+msgstr "onemoguÄ\87uje se praÄ\87enje praÄ\87enje direktorija â\80\9e%sâ\80\9d s inotify: %s"
 
 #: nscd/connections.c:892
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "prati se direktorij â\80\9e%sâ\80\9c (%d)"
+msgstr "prati se direktorij â\80\9e%sâ\80\9d (%d)"
 
 #: nscd/connections.c:920
 #, c-format
@@ -3981,7 +3987,7 @@ msgstr "prati se datoteke %s za bazu podataka %s"
 #: nscd/connections.c:930
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr "nije uspjelo dobiti status datoteke â\80\9e%sâ\80\9c; pokušati će se ponovno: %s"
+msgstr "nije uspjelo dobiti status datoteke â\80\9e%sâ\80\9d; pokušati će se ponovno: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1049
 #, c-format
@@ -4053,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 #: nscd/connections.c:1463
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr "nije moguÄ\87e promijeniti trenutaÄ\8dni radni direktorij u â\80\9e\80\9c: %s"
+msgstr "nije moguÄ\87e promijeniti trenutaÄ\8dni radni direktorij u â\80\9e\80\9d: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1647
 #, c-format
@@ -4083,37 +4089,37 @@ msgstr "handle_request: zahtjev je primljen (inačica = %d)"
 #: nscd/connections.c:1848
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr "zanemareni inotify dogaÄ\91aj za â\80\9e%sâ\80\9c (datoteka postoji)"
+msgstr "zanemareni inotify dogaÄ\91aj za â\80\9e%sâ\80\9d (datoteka postoji)"
 
 #: nscd/connections.c:1853
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9c bila je %s; motrenje prestaje"
+msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9d bila je %s; motrenje prestaje"
 
 #: nscd/connections.c:1861 nscd/connections.c:1903
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr "nije uspjelo ukloniti nadzor nad datotekom â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "nije uspjelo ukloniti nadzor nad datotekom â\80\9e%sâ\80\9d: %s"
 
 #: nscd/connections.c:1876
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9c je zapisana u"
+msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9d je zapisana u"
 
 #: nscd/connections.c:1900
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr "praÄ\87eni naddirektorij â\80\9e%sâ\80\9c je bio Â»%s«; motrenje â\80\9e%sâ\80\9c prestaje"
+msgstr "praÄ\87eni naddirektorij â\80\9e%sâ\80\9d je bio Â»%s«; motrenje â\80\9e%sâ\80\9d prestaje"
 
 #: nscd/connections.c:1926
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9c bila je »%s«; motrenje započinje"
+msgstr "praÄ\87ena datoteka â\80\9e%sâ\80\9d bila je »%s«; motrenje započinje"
 
 #: nscd/connections.c:1938
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "nije uspjelo dodati motrenje datoteke â\80\9e%sâ\80\9c: %s"
+msgstr "nije uspjelo dodati motrenje datoteke â\80\9e%sâ\80\9d: %s"
 
 #: nscd/connections.c:2116 nscd/connections.c:2281
 #, c-format
@@ -4126,11 +4132,11 @@ msgstr "nije bilo moguće inicirati uvjetnu varijablu"
 
 #: nscd/connections.c:2405
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr "nije bilo moguÄ\87e pokrenuti â\80\9eÄ\8distaÄ\8dicaâ\80\9c-dretvu -- završava se"
+msgstr "nije bilo moguÄ\87e pokrenuti â\80\9eÄ\8distaÄ\8dicaâ\80\9d-dretvu -- završava se"
 
 #: nscd/connections.c:2419
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr "nije bilo moguÄ\87e pokrenuti nijednu â\80\9eradnikâ\80\9c-dretvu -- završava se"
+msgstr "nije bilo moguÄ\87e pokrenuti nijednu â\80\9eradnikâ\80\9d-dretvu -- završava se"
 
 #: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2476 nscd/connections.c:2492
 #: nscd/connections.c:2502 nscd/connections.c:2520 nscd/connections.c:2531
@@ -4160,17 +4166,17 @@ msgstr "nepotpuno zapisivanje u %s: %s"
 #: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9c u predmemoriji grupa!"
+msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9d u predmemoriji grupa!"
 
 #: nscd/grpcache.c:431 nscd/initgrcache.c:76
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9c u predmemoriju grupa!"
+msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9d u predmemoriju grupa!"
 
 #: nscd/grpcache.c:491
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr "Nevaljani numeriÄ\8dki GID â\80\9e%sâ\80\9c!"
+msgstr "Nevaljani numeriÄ\8dki GID â\80\9e%sâ\80\9d!"
 
 #: nscd/mem.c:420
 #, c-format
@@ -4185,22 +4191,22 @@ msgstr "nema više memorije za bazu podataka ‘%s’"
 #: nscd/netgroupcache.c:198
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nije pronaÄ\91eno â\80\9e%sâ\80\9c u netgroup predmemoriji!"
+msgstr "Nije pronaÄ\91eno â\80\9e%sâ\80\9d u netgroup predmemoriji!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:200
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Ponovno se uÄ\8ditava â\80\9e%sâ\80\9c u netgroup predmemoriju!"
+msgstr "Ponovno se uÄ\8ditava â\80\9e%sâ\80\9d u netgroup predmemoriju!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:486
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%s (%s,%s,%s)â\80\9c u netgroup predmemoriji!"
+msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%s (%s,%s,%s)â\80\9d u netgroup predmemoriji!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:489
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Ponovno se uÄ\8ditava â\80\9e%s (%s,%s,%s)â\80\9c u netgroup predmemoriju!"
+msgstr "Ponovno se uÄ\8ditava â\80\9e%s (%s,%s,%s)â\80\9d u netgroup predmemoriju!"
 
 #: nscd/nscd.c:107
 msgid "Read configuration data from NAME"
@@ -4277,7 +4283,7 @@ msgstr "nije moguće započeti novi proces (novog potomka, novi child process)"
 
 #: nscd/nscd.c:276
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr "nije moguÄ\87e promijeniti trenutaÄ\8dni radni direktorij u â\80\9e\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e promijeniti trenutaÄ\8dni radni direktorij u â\80\9e\80\9d"
 
 #: nscd/nscd.c:284
 msgid "Could not create log file"
@@ -4331,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 #: nscd/nscd.c:647
 #, c-format
 msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "neuspjeÅ¡ni â\80\9ewaitâ\80\9c\n"
+msgstr "neuspjeÅ¡ni â\80\9ewaitâ\80\9d\n"
 
 #: nscd/nscd.c:654
 #, c-format
@@ -4515,17 +4521,17 @@ msgstr ""
 #: nscd/pwdcache.c:406
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9c u korisničkoj predmemoriji baze podataka!"
+msgstr "Nije pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9d u korisničkoj predmemoriji baze podataka!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:408
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9c u korisničku predmemoriju baze podataka!"
+msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9d u korisničku predmemoriju baze podataka!"
 
 #: nscd/pwdcache.c:470
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr "Nevaljani numeriÄ\8dki UID â\80\9e%sâ\80\9c!"
+msgstr "Nevaljani numeriÄ\8dki UID â\80\9e%sâ\80\9d!"
 
 #: nscd/selinux.c:154
 #, c-format
@@ -4593,7 +4599,7 @@ msgstr "Greška pri dobivanju nscd konteksta."
 #: nscd/selinux.c:393
 #, c-format
 msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr "GreÅ¡ka pri prevoÄ\91enju naziva dopuÅ¡tenja â\80\9e%sâ\80\9c za pristup vektorskom bitu."
+msgstr "GreÅ¡ka pri prevoÄ\91enju naziva dopuÅ¡tenja â\80\9e%sâ\80\9d za pristup vektorskom bitu."
 
 #: nscd/selinux.c:403
 msgid "Error getting context of socket peer"
@@ -4637,12 +4643,12 @@ msgstr ""
 #: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Nije bio pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9c u predmemoriji usluga!"
+msgstr "Nije bio pronaÄ\91en â\80\9e%sâ\80\9d u predmemoriji usluga!"
 
 #: nscd/servicescache.c:359
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9c u predmemoriju usluga!"
+msgstr "Ponovno uÄ\8ditavanje â\80\9e%sâ\80\9d u predmemoriju usluga!"
 
 #: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
@@ -4729,7 +4735,7 @@ msgstr ""
 #: nss/makedb.c:229
 #, c-format
 msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti datoteku baze podataka â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e otvoriti datoteku baze podataka â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: nss/makedb.c:274
 #, c-format
@@ -4768,7 +4774,7 @@ msgstr "duplikat ključa"
 #: nss/makedb.c:570
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
-msgstr "problemi pri Ä\8ditanju â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "problemi pri Ä\8ditanju â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: nss/makedb.c:748
 #, c-format
@@ -4803,7 +4809,7 @@ msgstr "nije moguće inicirati SELinux kontekst"
 #: nss/makedb.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "nije moguÄ\87e uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nije moguÄ\87e uspostaviti kontekst stvaranja datoteke za â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: posix/getconf.c:419
 #, c-format
@@ -4841,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 #: posix/getconf.c:574
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "nepoznata specifikacija â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "nepoznata specifikacija â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: posix/getconf.c:626
 #, c-format
@@ -4855,7 +4861,7 @@ msgstr "nije definirano"
 #: posix/getconf.c:709
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
-msgstr "Neprepoznata varijabla â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgstr "Neprepoznata varijabla â\80\9e%sâ\80\9d"
 
 #: posix/getopt.c:278
 #, c-format
@@ -4910,7 +4916,7 @@ msgstr "Nevaljano ime klase znakova"
 
 #: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Zaostala obrnuta kosa crta (â\80\9e\\â\80\9c, backslash)"
+msgstr "Zaostala obrnuta kosa crta (â\80\9e\\â\80\9d, backslash)"
 
 #: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
@@ -5005,17 +5011,17 @@ msgstr "%s: redak %d: nakon znaka za odvajanje popisa ne slijedi domena"
 #: resolv/res_hconf.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: oÄ\8dekuje se â\80\9eonâ\80\9c ili â\80\9eoffâ\80\9c, â\80\9e%sâ\80\9c nađen\n"
+msgstr "%s: redak %d: oÄ\8dekuje se â\80\9eonâ\80\9d ili â\80\9eoffâ\80\9d, â\80\9e%sâ\80\9d nađen\n"
 
 #: resolv/res_hconf.c:219
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: loÅ¡a naredba â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgstr "%s: redak %d: loÅ¡a naredba â\80\9e%sâ\80\9d\n"
 
 #: resolv/res_hconf.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr "%s: redak %d: zanemareno smeÄ\87e na kraju â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgstr "%s: redak %d: zanemareno smeÄ\87e na kraju â\80\9e%sâ\80\9d\n"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
 msgid "Illegal opcode"
@@ -5055,7 +5061,7 @@ msgstr "Dijeljenje s nulom cijelog broja"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:13
 msgid "Integer overflow"
-msgstr "Prelijevanje pri operaciji s cijelim brojem"
+msgstr "preljev pri operaciji s cijelim brojem"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:14
 msgid "Floating-point divide by zero"
@@ -6173,7 +6179,7 @@ msgstr "Vlasnik je mrtav"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:549
 msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stanje se ne može oporaviti"
+msgstr "Stanje nije moguće oporaviti"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
@@ -6630,7 +6636,7 @@ msgstr "ima više od 6 znakova"
 #: timezone/zdump.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr "%s: upozorenje: zona â\80\9e%sâ\80\9c kratica â\80\9e%sâ\80\9c %s\n"
+msgstr "%s: upozorenje: zona â\80\9e%sâ\80\9d kratica â\80\9e%sâ\80\9d %s\n"
 
 #: timezone/zdump.c:457
 #, c-format
@@ -6705,12 +6711,12 @@ msgstr "standardni ulaz"
 #: timezone/zic.c:616
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c, redak %<PRIdMAX>: "
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d, redak %<PRIdMAX>: "
 
 #: timezone/zic.c:620
 #, c-format
 msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (pravilo iz â\80\9e%sâ\80\9c, redak %<PRIdMAX>)"
+msgstr " (pravilo iz â\80\9e%sâ\80\9d, redak %<PRIdMAX>)"
 
 #: timezone/zic.c:639
 #, c-format
@@ -6744,7 +6750,7 @@ msgstr "%s: Nije moguće promijeniti (chdir) radni direktorij u %s: %s\n"
 #: timezone/zic.c:786
 #, c-format
 msgid "\"Link %s %s\" is part of a link cycle"
-msgstr "â\80\9eLink %s %sâ\80\9c je dio ciklične poveznice"
+msgstr "â\80\9eLink %s %sâ\80\9d je dio ciklične poveznice"
 
 #: timezone/zic.c:797
 #, c-format
@@ -6962,7 +6968,7 @@ msgstr "nevaljani broj polja u Rule retku"
 #: timezone/zic.c:1859
 #, c-format
 msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Nevaljano ime za pravilo â\80\9e%sâ\80\9c!"
+msgstr "Nevaljano ime za pravilo â\80\9e%sâ\80\9d!"
 
 #: timezone/zic.c:1883
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
@@ -6971,17 +6977,17 @@ msgstr "nevaljani broj polja u Zone retku"
 #: timezone/zic.c:1887
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
-msgstr "â\80\9eZone %sâ\80\9c redak i opcija -l se međusobno isključuju"
+msgstr "â\80\9eZone %sâ\80\9d redak i opcija -l se međusobno isključuju"
 
 #: timezone/zic.c:1892
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
-msgstr "â\80\9eZone %sâ\80\9c redak i opcija -p se međusobno isključuju"
+msgstr "â\80\9eZone %sâ\80\9d redak i opcija -p se međusobno isključuju"
 
 #: timezone/zic.c:1899
 #, c-format
 msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "duplikat imena zone %s (datoteka â\80\9e%sâ\80\9c, redak %<PRIdMAX>)"
+msgstr "duplikat imena zone %s (datoteka â\80\9e%sâ\80\9d, redak %<PRIdMAX>)"
 
 #: timezone/zic.c:1913
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
@@ -6989,7 +6995,7 @@ msgstr "nevaljani broj polja u Zone continuation-retku"
 
 #: timezone/zic.c:1952
 msgid "invalid UT offset"
-msgstr "nevaljani UTC odmak"
+msgstr "nevaljani UTC pomak"
 
 #: timezone/zic.c:1956
 msgid "invalid abbreviation format"
@@ -7065,7 +7071,7 @@ msgstr "TARGET prazno polje TARGET u retku Link"
 #: timezone/zic.c:2192
 #, c-format
 msgid "FROM year \"%s\" is obsolete; treated as %d"
-msgstr "FROM godine â\80\9e%sâ\80\9c je zastarjelo; tretira se kao %d"
+msgstr "FROM godine â\80\9e%sâ\80\9d je zastarjelo; tretira se kao %d"
 
 #: timezone/zic.c:2199
 msgid "invalid starting year"
@@ -7082,7 +7088,7 @@ msgstr "početna godina je veća od konačne godine"
 #: timezone/zic.c:2222
 #, c-format
 msgid "year type \"%s\" is unsupported; use \"-\" instead"
-msgstr "vrsta godine â\80\9e%sâ\80\9c nije podržano; umjesto toga koristite â\80\9e\80\9c"
+msgstr "vrsta godine â\80\9e%sâ\80\9d nije podržano; umjesto toga koristite â\80\9e\80\9d"
 
 #: timezone/zic.c:2257
 msgid "invalid weekday name"
@@ -7137,7 +7143,7 @@ msgstr ""
 
 #: timezone/zic.c:3489
 msgid "UT offset out of range"
-msgstr "UTC odmak je izvan granica raspona"
+msgstr "UTC pomak je izvan granica raspona"
 
 #: timezone/zic.c:3512
 msgid "too many local time types"
@@ -7162,12 +7168,12 @@ msgstr "zadnja vrijednost od Leap (prijestupnog) vremena ne prethodi vrijednosti
 #: timezone/zic.c:3679
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c nije dokumentirana -- koristite umjesto toga â\80\9elast%sâ\80\9c"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d nije dokumentirana -- koristite umjesto toga â\80\9elast%sâ\80\9d"
 
 #: timezone/zic.c:3710
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr "â\80\9e%sâ\80\9c nije jasno za â\80\9ezicâ\80\9c  stariji od 2017c"
+msgstr "â\80\9e%sâ\80\9d nije jasno za â\80\9ezicâ\80\9d  stariji od 2017c"
 
 #: timezone/zic.c:3741
 msgid "Odd number of quotation marks"
index 1968b5faa983d0b6e1a1e9702a9306b738a73e0f..8917015497494a290c0cfa5963a2ad838f4a3f5d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "(PROGRAMHIBA) A verzió nem ismert!"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Túl sok argumentum\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMHIBA) A kapcsolót ismerni kellene?"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "[KIMENETIFÁJL [BEMENETIFÁJL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "garancia, még az ADOTT CÉLRE VALÓ ELADHATÓSÁGRA VAGY MEGFELELŐSÉGRE SEM.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "érvénytelen mód"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "érvénytelen módparaméter"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nem nyitható meg a gyorsítótárfájl (%s)\n"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "hiba a megosztott programkönyvtárak betöltésekor"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "HIBA A DINAMIKUS LINKELŐBEN!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "Nem hozható létre hatókörlista"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "a megosztott objektum nincs megnyitva"
 
@@ -432,87 +432,87 @@ msgstr "nem hozható létre RUNPATH/RPATH másolat"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nem hozható létre keresésiútvonal-tömb"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nem érhető el a megosztott objektum"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nem hozható létre megosztott objektumleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nem olvashatók a fájladatok"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "az objektumfájlnak nincsenek betölthető szakaszai"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nem tölthető be dinamikusan a végrehajtható fájl"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "az objektumfájlnak nincs dinamikus szakasza"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "megosztott objektumra nem hívható meg a dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nem foglalható memória a program fejlécének"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nem engedélyezhető a végrehajtható verem, mint ahogy a megosztott objektum megköveteli"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nem zárható le a fájlleíró"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "a fájl túl rövid"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "érvénytelen ELF fejléc"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem big endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "az ELF fájladatok kódolása nem little endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió azonosítója nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "az ELF fájl OS ABI-ja érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "az ELF fájl ABI verziója érvénytelen"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "belső hiba"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "az ELF fájlverzió nem felel meg az aktuálisnak"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "csak az ET_DYN és ET_EXEC tölthető be"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "az ELF fájl phentsize értéke nem a várt méretű"
 
@@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "a memóriavédelem nem módosítható"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nem képezhetők le a nullával kitöltött lapok"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "szimbólumkikeresési hiba"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "a globális hatáskör nem bővíthető"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
index 3cb4f14590e2068dbcfb3faa03698a0bd8e4f56e..f2e1a4d8ae89b11afbf276f7cc0133538e5c5947 100644 (file)
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.17-pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 04:10+0400\n"
 "Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
 "Language-Team: Interlingua <translation-team-ia@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Version incognite!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Tro de argumentos\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERROR DEL PROGRAMMA) Le option se deberea haber recognoscite!?"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "-o FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...\n"
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "NULLE garantia; atque pro MERCABILETATE o APTITUDE PRO UN PROPOSITO PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "modo invalide"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro de modo incorrecte"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le file de cache %s\n"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "error durante le cargamento del bibliothecas condivise"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "PROBLEMA CON LE EDITOR DE LIGAMINES DYNAMIC!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de ambito"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto condivise non aperte"
 
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "impossibile de allocar un lista de dependentias "
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile de allocar un lista pro le cerca de symbolos"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile de crear un lista de capabilitates"
 
@@ -457,91 +457,91 @@ msgstr "impossibile de crear un copia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile de crear un array del percurso de cerca"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile de effectuar stat sur le objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor de objecto condivise"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile de leger datos del file"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "le file de objecto non ha segmentos cargabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile de cargar dynamicamente un executabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "le file de objecto non ha un section dynamic"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "le objecto condivise non pote esser aperite via dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile de allocar le memoria pro un testa de programma"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile de habilitar un pila executabile como le objecto condivise necessita"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile de clauder un descriptor de file"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo curte"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "testa ELF incorrecte"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "le codification de datos del file ELF non es little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "le identificator de version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de systema operative del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Version de ABI del file ELF invalide"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "impletion con non-zeros in e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "error interne"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Le version del file ELF non corresponde con le version actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "solo ET_DYN e ET_EXEC pote esser cargate"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Le valor `phentsize' del file ELF non concorda con le expectation"
 
@@ -569,15 +569,15 @@ msgstr "impossibile de modificar le protection de memoria"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile de mmap paginas del dispositivo de impletion con zeros"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "error de cerca de symbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile de extender le ambito global"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Le contator de generation TLS ha permitite! Reporta iste problema."
 
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "impossibile de applicar le protection de memoria additional post le relo
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usate in le codice non cargate dynamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile de crear structuras de datos TLS"
 
@@ -630,178 +630,178 @@ msgstr "error de cerca de version"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile de allocar le tabula de referentias a versiones"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Monstrar le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Monstrar messages in modo verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passar a RADICE e utilisar lo como un directorio de radice"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "RADICE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilisar CACHE como un file de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilisar CONF como un file de configuration"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Tractar solo le directorios specificate in le linea de commando. Non construer le cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente le bibliothecas individual."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar le file de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar le associationes de tempore de execution del editor de ligamines dynamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percurso `%s' fornite plus de un vice"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non es un ligamine symbolic\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile de efectuar unlink sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile de crear un ligamine de %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiate)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMITTITE)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile de trovar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar lstat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Le file %s es ignorate proque illo non es un file regular."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ligamine non create proque il non esseva possibile trovar le so-nomine pro %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Le file de entrata %s non trovate.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile de effectuar stat sur %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "bibliotheca libc6 %s es in un directorio incorrecte"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Le bibliothecas %s e %s es in le directorio %s ha le mesme so-nomine, ma lor typo es differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Advertimento: ignorar le file de configuration que non pote esser aperite: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "il es necessari usar le nomine absolute pro le file de configuration quando on utilisa -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria exhaurite"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile de leger le directorio %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "percurso relative `%s' usate pro construer le cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile de effectuar chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile de aperir le directorio de files de cache %s\n"
@@ -1143,82 +1143,82 @@ msgstr "OBJCONDIV [DATOSPROF]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "insuccesso del cargamento del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossibile de crear un descriptor interne"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Insuccesso del apertura del objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "insuccesso del lectura de testas de section"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del tabula de catenas de testa de section"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile de leger le nonime de file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile de determinar le nomine de file"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "insuccesso del lectura del testa ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Le file `%s' es dismarcate: necun analyse detaliate possibile\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "insuccesso de cargamento del datos de symbolo"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile de cargar le datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante stat sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "le file de datos de profilage `%s' non corresponde al objecto condivise `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "insuccesso de mmap sur le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error al clauder le file de datos de profilage"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' non es un file de datos de profilage correcte pro `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile de allocar le datos de symbolo"
index 466746bd9d00c44ca934463e19d73d019a0d8c6e..1e51c542dd6324a9788c731f3869ec2ebfbab223 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.10.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-23 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "(APLIKASI ERROR) Tidak ada versi yang dikenal!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Terlalu banyak argumen\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(APLIKASI ERROR) Pilihan seharusnya telah dikenal!?"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "[BERKAS-KELUARAN [BERKAS-MASUKAN]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "garansi; bahkan untuk PERDAGANGAN atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN TERTENTU.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "mode tidak valid"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "mode parameter tidak valid"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas cache %s\n"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "error ketika melod perpustakaan terbagi"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BUG LINKER DINAMIS!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar scope"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "shared objek tidak dapat dibuka"
 
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar ketergantungan"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan daftar pencarian simbol"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "tidak dapat membuat daftar kapabilitas"
 
@@ -434,87 +434,87 @@ msgstr "tidak dapat membuat salinan RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "tidak dapat membuah array jalur pencarian"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "tidak dapat memperoleh statistik objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi objek terbagi"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "tidak dapat membaca berkas data"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki segmen yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "tidak dapat secara dinamis mengangkut aplikasi"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "berkas objek tidak memiliki bagian dinamis"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objek terbagi tidak dapat di dlopen()ed"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk aplikasi header"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "tidak dapat mengaktifkan stack aplikasi sebagai objek terbagi yang dibutuhkan"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "tidak dapat menutup berkas deskripsi"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "berkas terlalu pendek"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "header ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "berkas data enkoding ELF bukan little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "berkas versi ident ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "berkas OS ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "berkas versi ABI ELF tidak valid"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "internal error"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "berkas versi ELF tidak cocok dengan yang sekarang"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "hanya ET_DYN dan ET_EXEC yang dapat diangkut"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "berkas phentsize ELF tidak seperti ukuran yang diduga"
 
@@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "tidak dapat mengubah proteksi memori"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "tidak dapat memetakan halaman pengisian-nol"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbol lookup error"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "tidak dapat mengeksten global scope"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "pembuatan TLS penghitung wrapped! Tolong laporkan ini."
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "tidak dapat mengaplikasikan proteksi memori tambahan setelah relokasi"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT digunakan dalam kode yang tidak secara dinamis diangkut"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 
@@ -599,173 +599,173 @@ msgstr "tidak dapat membuat struktur data TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan tabel referensi versi"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Menampilkan cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Menghasilkan pesan verbose"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Jangan membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ubah ke dan gunakan ROOT sebagai direktori root"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Gunakan CACHE sebagai berkas cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Gunakan CONF sebagai berkas konfigurasi"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Hanya proses direktori yang dispesifikasikan dalam baris perintah. Jangan buat cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Secara manual hubungkan perpustakaan individu."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Abaikan berkas cache tambahan"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurasi Linker Dinamis Ikatan Waktu Jalan."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Jalur `%s' diberikan lebih dari sekali"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bukan sebuah link simbolis\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Tidak dapat memutuskan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %s ke %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (berubah)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (DILEWATI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Tidak dapat lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Mengabaikan berkas %s karena itu bukan sebuah berkas umum."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Tidak ada hubungan yang dibuat karena soname tidak dapaat ditemukan untuk %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Tidak dapat membuka direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Berkas masukan %s tidak ditemukan.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Tidak dapat memperoleh statistik %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "perpustakaan libc6 %s berada dalam direktori salah"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "perpustakaan %s dan %s berada dalam direktori %s memiliki soname sama tetapi memiliki tipe berbeda."
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "membutuhkan nama berkas absolut untuk berkas konfigurasi ketika menggunakan -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: tidak dapat membaca direktori %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "jalur relatif `%s' digunakan untuk membuat cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Tidak dapat chdir ke /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas cache direktori %s\n"
@@ -958,82 +958,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "gagal mengangkut objek terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "tidak dapat membuat deskripsi internal"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Membuka kembali objek terbagi `%s' gagal"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "membaca dari daerah headers gagal"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "membaca dari daerah header tabel string gagal"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Tidak dapat membaca nama berkas debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "tidak dapat menentukan nama berkas"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "pembacaan dari header ELF gagal"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Berkas `%s' terstrip: tidak ada kemungkinan analisa detail\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "gagal mengangkut data simbol"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "tidak dapat mengangkut data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ketika melakukan statistik data profiling berkas"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profiling berkas data `%s' tidak cocok dengan berkas terbagi `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "gagal untuk memetakan berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "error ketika menutup berkas data profiling"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' bukan sebuah profile benar untuk berkas data untuk `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan data simbol"
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "tidak dapat mengubah ukuran berkas archive"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "tidak dapat memetakan header archive"
@@ -2364,59 +2364,59 @@ msgstr "tidak dapat memperoleh lokal archive \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "tidak dapat mengunci lokal archive \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "tidak dapat membaca archive header"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal '%s' telah ada"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "tidak dapat menambahkan lokal archive"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "berkas lokal alias `%s' tidak ditemukan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Menambahkan %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "statistik dari \"%s\" gagal: %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" bukan sebuah direktori; diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "tidak dapat membuka direktori \"%s\": %s: diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set tidak lengkap dari berkas lokal dalam \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "tidak dapat membaca seluruh berkas dalam \"%s\": diabaikan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" tidak dalam archive"
index 4c0fc166788cb0406a5ebefd315c67c0cd654229..b5dea1267c7342599665996ae4a89981b71027ba 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.36.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-03 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta."
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: troppi argomenti\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione avrebbe dovuto essere riconosciuta."
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "[FILE-OUTPUT [FILE-INPUT]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 
 # lf
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "modalità non valida"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parametro di modalità non valido"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file di cache %s\n"
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr "BUG DEL LINKER DINAMICO."
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di ambito"
 
 # lf
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "oggetto condiviso non aperto"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossibile allocare l'elenco della ricerca simboli"
 
 # lf
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossibile creare l'elenco di capacità"
 
@@ -480,106 +480,106 @@ msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossibile creare l'array dei percorsi di ricerca"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossibile fare stat sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore di oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossibile leggere il file di dati"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "il file oggetto non presenta segmenti caricabili"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossibile caricare dinamicamente l'eseguibile"
 
 # lf
 #
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "il file oggetto non presenta una sezione dinamica"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "impossibile eseguire dlopen() sull'oggetto condiviso"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossibile allocare memoria per l'intestazione di programma"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossibile abilitare lo stack eseguibile come richiesto dall'oggetto condiviso"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "file troppo corto"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "intestazione ELF non valida"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è big-endian"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "la codifica dati del file ELF non è little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "l'identificatore di versione del file ELF non corrisponde a quello attuale"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI del file ELF del sistema operativo non valido"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versione ABI del file ELF non valida"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "riempimento con valori diversi da zero in e_ident"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "errore interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "La versione del file ELF non corrisponde a quella attuale"
 
 # lf
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "è possibile caricare solo ET_DYN ed ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "La phentsize del file ELF non corrisponde a quella attesa"
 
@@ -612,17 +612,17 @@ msgstr "impossibile cambiare le protezioni della memoria"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossibile mappare le pagine riempite con zeri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "errore nella ricerca del simbolo"
 
 # ls
 #
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossibile estendere l'ambito globale"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "contatore TLS di generazione azzerato. Segnalare questo problema."
 
@@ -668,7 +668,7 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usato in codice caricato non dinamicamente"
 
 # lf
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossibile creare le strutture dati TLS"
 
@@ -682,194 +682,194 @@ msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossibile allocare la tabella di riferimento versione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Stampa la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Genera messaggi prolissi"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Non crea la cache"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Passa a RADICE come directory di root"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE come file di cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF come file di configurazione"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Elabora solo le directory specificate nella riga di comando. Non crea la cache."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Crea manualmente i collegamenti alle singole librerie."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato da usare: new (predefinito), old o compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora il file di cache ausiliario"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura i binding a runtime del linker dinamico."
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Percorso \"%s\" fornito più di una volta"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s non è un collegamento simbolico\n"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink di %s"
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossibile collegare %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (cambiato)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTATO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossibile trovare %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossibile fare lstat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "File %s ignorato poiché non è un file normale."
 
 # lf
 #
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Collegamenti non creati poiché non è stato possibile trovare il soname per %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossibile aprire la directory %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "File di input %s non trovato.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossibile fare stat di %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libreria libc6 %s nella directory errata"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "le librerie %s e %s nella directory %s hanno lo stesso soname, ma di tipo differente."
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "se viene usato -r è necessario un nome file assoluto per il file di configurazione"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossibile leggere la directory %s"
 
 # lf
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "usato il percorso relativo \"%s\" per creare la cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossibile fare chdir a /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la directory del file di cache %s\n"
@@ -1103,88 +1103,88 @@ msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "caricamento dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossibile creare il descrittore interno"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Riapertura dell'oggetto condiviso \"%s\" non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lettura delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lettura della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossibile determinare il nome del file"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lettura dell'intestazione ELF non riuscita"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Il file \"%s\" è stato rimosso: impossibile fare l'analisi dettagliata\n"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "caricamento dei dati dei simboli non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossibile caricare i dati di profiling"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "durante lo stat del relativo file"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "il file di dati di profiling \"%s\" non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso \"%s\""
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "mmap sul file di dati di profiling non riuscito"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di dati di profiling"
 
 # lf
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" non è il corretto file di dati profilo per \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossibile allocare i dati dei simboli"
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossibile ridimensionare il file d'archivio"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossibile mappare l'intestazione dell'archivio"
@@ -2677,61 +2677,61 @@ msgstr "impossibile fare stat dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossibile fare il lock dell'archivio di localizzazione \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossibile leggere l'intestazione dell'archivio"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" esiste già"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossibile aggiungere all'archivio delle localizzazioni"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "file alias \"%s\" di localizzazione non trovato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Aggiunta di %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat di \"%s\" non riuscita: %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" non è una directory; ignorato"
 
 # lf
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s: ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set incompleto di file di localizzazione in \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossibile leggere tutti i file in \"%s\": ignorato"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "la localizzazione \"%s\" non è nell'archivio"
index 8ac38d8545fd6890c6ab883923cb33f6913a9649..9b6ce145a794fed5352981f8d0a19fb3c944a7bf 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-09 08:02+0900\n"
 "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "(プログラムエラー) 不明なバージョン!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: 引数が多すぎます\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "無効なモードです"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "無効なモードパラメータです"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "共有ライブラリのロード中にエラーが発生しました"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ダイナミックリンカのバグです!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "スコープリストを作成できません"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共有オブジェクトが開けません"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "依存リストを配置出来ません"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "権限リストを作成できません"
 
@@ -441,91 +441,91 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "探索パス配列を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ファイルデータを読み込めません"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "実行ファイルを動的にロードできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ファイル記述子を閉じられません"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "ファイルが小さすぎます"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無効な ELF ヘッダーです"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません"
 
@@ -553,15 +553,15 @@ msgstr "メモリ保護を変更できません"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "シンボル検索エラーです"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "大域スコープを拡張できません"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました!  これを報告してください。"
 
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS データ構造体を作成できません"
 
@@ -614,173 +614,173 @@ msgstr "バージョン検索エラーです"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "バージョン参照表を配置出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "キャッシュを表示します"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "冗長なメッセージを生成します"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "キャッシュの構築を行いません"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "ルートディレクトリを ROOT に変更し、使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "キャッシュファイルとして CACHE を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "設定ファイルとして CONF を使用します"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "コマンドラインで指定されたディレクトリのみ処理します。キャッシュは作成しません。"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "個々のライブラリを手動でリンクしてください。"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "補助キャッシュファイルを無視しています"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "パス `%s' が二回以上与えられました"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s をリンク解除できません"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s から %s へリンクできません"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (変更されました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (スキップされました)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s を見つけられません"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "ディレクトリ %s を開けません"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n"
@@ -993,82 +993,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "内部記述子を作成できません"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "ファイル名を決定できません"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "プロファイルデータをロード出来ません"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "シンボルデータを配置出来ません"
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません"
@@ -2421,59 +2421,59 @@ msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ロケール書庫に追加できません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s を追加しています\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません"
index 5a40b13ef08e0035b2f9949a85c5235441716f44..ebe00a1ef5e06dd238a8795e02d67fdca5aa33f8 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.36.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-05 14:40+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "(PROGRAM ERROR) ვერსია უცნობია!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) პარამეტრი ნაცნობი უნდა ყოფილიყო!?"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "-o გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]...\n"
 "[გამოტანის-ფაილი [შეტანის-ფაილი]..]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "ქეშის ფაილს არასწორი ბაიტე
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "ქეშის შემქმნელია: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "ქეშის ფაილის გახსნის შეცდომა: %s\n"
@@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "გაზიარებული ბიბლიოთეკები
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "დინამიკური მიმბმელის შეცდომა!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "დიაპაზონების სიის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "გაზიარებული ობიექტი ღია არაა"
 
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "დამოკიდებულების სიის გამო
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "სიმბოლოების საძებნი სიის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "შეცდომა HWCAP პრიორიტეტების შექმნისას"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "შესაძლებლობების სიის შექმნის შეცდომა"
 
@@ -473,91 +473,91 @@ msgstr "შეცდომა RUNPATH/RPATH-ის ასლის შექმ
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "ძებნის ბილიკის მასივის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "გაზიარებული ობიექტი აღმოჩენილი არაა"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "გაზიარებული ობიექტის დესკრიპტორის ძებნის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "ფაილის მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "ობიექტის ფაილს ჩატვირთვადი სეგმენტები არ გააჩნია"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "გამშვები ფაილის დინამიკურად ჩატვირთვა შეუძლებელია"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "ობიექტის ფაილს დინამიკური სექცია არ გააჩნია"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "პოზიცია-დამოუკიდებელი გამშვების დინამიკური ჩატვირთვა შეუძლებელია"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "გაზიარებული ობიექტის dlopen() შეუძლებელია"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "პროგრამის თავსართისათვის მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "გაშვებადი სტეკის ჩართვა, როგორც ამას გაზიარებული ობიექტი მოითხოვს, შეუძლებელია"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "ფაილის დესკრიპტორის დახურვის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "ფაილი ძალიან მოკლეა"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "elf-ის არასწორი თავსართი"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს დიდ-ბოლოს"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF-ფაილების მონაცემების კოდირება არ წარმოადგენს მცირე-ბოლოს"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF ფაილის ვერსიის იდენტაცია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI არასწორია"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-ფაილის ოს-ის ABI-ის ვერსია არასწორია"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "შიდა შეცდომა"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF ფაილის ვერსია მიმდინარეს არ ემთხვევა"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "შესაძლებელია მხოლოდ ET_DYN და ET_EXEC-ის ჩატვირთვა"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF ფაილის phentsize მოსალოდნელს არ უდრის"
 
@@ -585,15 +585,15 @@ msgstr "მეხსიერების დაცვების შეცვ
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ნულებით შევსებული გვერდების მიბმის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "სიმბოლოს მოძებნის შეცდომა"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS-ის გენერაციის მთვლელი გადატანილია! გთხოვთ შეგვატყობინოთ."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "მისამართების ძებნის მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "reloc-ის შემდეგ სეგმენტის prot-ის
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "კოდში გამოყენებული RTLD_NEXT დინამიკურად არ იტვირთება"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "შეცდომა TLS-ის მონაცემების სტრუქტურის შექმნისას"
 
@@ -637,173 +637,173 @@ msgstr "ვერსიის მოძებნის შეცდომა"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ვერსის ბმების ცხრილის გამოყოფის შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "ქეშის დაბეჭდვა"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "დამატებითი შეტყობინებების გენერაცია"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "ქეშის აშენების შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "სიმბმულების განახლების შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "გადადით და გამოიყენეთ ROOT, როგორც root საქაღალდე"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "Root"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "კეში"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "CACHE-ის ქეშ ფაილად გამოყენება"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "CONF-ის კონფიგურაციის ფაილად გამოყენება"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "ბიბლიოთეკების სათითაოდ მიბმა."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "ფორმატის გამოყენება: new (ნაგულისხმები),old ან compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "ქეშის დამატებითი ფაილის იგნორირება"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "ბილიკი '%s' ერთზე მეტჯერაა მითითებული"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d-დან და %s:%d-დან)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "\"glibc-hwcaps\" -ის ბილიკის ჩამოყალიბება შეუძლებელია"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "საქაღალდის ჩამონათვალი %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s სიმბოლურ ბმულს არ წარმოადგენს\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "ბმულის მოხსნის შეცდომა: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s-დან %s-მდე ბმულის შექმნის შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (შეცვლილია)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (გამოტოვებულია)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s-ის პოვნა შეუძლებელია"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s ის lstat-ის შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d-დან)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "შეყვანის ფაილი %s ნაპოვნი არაა.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s-ის stat-ის შეცდომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 ბიბლიოთეკა არასწორ საქაღალდეშია: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap დირექტივა იგნორირებულია"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: საქაღალდის წაკითხვა შეუძლებელია %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/-ზე chdir-ის შედომა"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "ქეშის ფაილის საქაღალდის (%s) გახსნის შეცდომა\n"
@@ -1065,47 +1065,47 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "გაზიარებული ობიექტის (%s) ჩატვირთვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "შიდა დესკრიპტორის შექმნის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "სექციების თავსართების წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "სექციების თავსართის სტრიქონის ცხრილის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "ფაილის სახელის გარკვევა შეუძლებელია"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "elf-ის თავსართის კითხვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "სიმბოლოების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "პროფილირების მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "პროფილირების მონაცემების ფაილის stat()-ის დროს"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "სიმბოლოების მონაცემების გამოყოფის შეცდომა"
@@ -1723,39 +1723,39 @@ msgstr "ენის არქივის აღმოჩენის შეც
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "ენის არქივის დაბლოკვის შეცდომა: %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "არქივის თავსართის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "ენა უკვე არსებობს: '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "ლოკალიზაციის არქივში ჩამატება შეუძლებელია"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s-ის დამატება\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" საქაღალდე არაა. გამოტოვება"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s: %s: გამოტოვებულია"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "ენა \"%s\" არქივში არ არსებობს"
index a6713bc2e6cc8bae25645aa432a4ce9663a0c2ce..c565961f3f7dda1eaf95e1e2b0b7906f0c6019de 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-08 09:33+0900\n"
+"Project-Id-Version: GNU libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 09:05+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "(프로그램 오류) 버전을 알 수 없습니다!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: 인자가 너무 많음\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(프로그램 오류) 옵션을 알 수 있어야 합니다!?"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "-o <출력-파일> [<입력-파일>]...\n"
 "[<출력-파일> [<입력-파일>]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "이나 특정 목적에 대한 적합성을 비롯하여 어떠한 보증도 하지 않습니다.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "캐시 파일의 엔디안 값이 잘못되었습니다.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "캐시 생성: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "캐시 파일 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "동적 라이브러리를 읽어들이는데 오류가 발생했습니
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "동적 링커 버그!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "스코프 목록을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "공유 오브젝트가 열리지 않았습니다"
 
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "기호 검색 리스트를 할당할 수 없습니다"
 
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "HWCAP 우선순위를 만들 수 없습니다"
 
 # 번역: capability는 DB에서 authentication을 줄이기 위해 쓰는 것..
 # 가까운 DB책 참조.
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "케이퍼빌리티 리스트를 만들 수 없습니다"
 
@@ -532,99 +532,99 @@ msgstr "RUNPATH/RPATH 카피를 만들 수 없습니다"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "검색 경로 배열을 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "동적 오브젝트에 대해 stat()이 실패했습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "공유 오브젝트 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "파일 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "ELF 로드 명령의 주소/오프셋이 align되어 있지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "오브젝트 파일에 읽어들일 수 있는 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "동적으로 실행파일을 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "오브젝트 파일에 동적 섹션이 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "위치 독립 실행 파일을 동적으로 읽어들일 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "동적 오브젝트는 dlopen()될 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "프로그램 헤더에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "실행할 수 있는 스택을 공유 오브젝트 필수요소로 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "파일 디스크립터를 닫을 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "파일이 너무 짧습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ELF 헤더가 잘못됨"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 빅인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 파일 데이터 인코딩이 리틀인디안이 아닙니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전 ident가 현재 ident와 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 파일 OS ABI가 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 파일 ABI 버전이 잘못되었습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 안에 0이 아닌 채움"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "내부 오류"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 파일 버전이 현재 버전과 맞지 않습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "ET_DYN과 ET_EXEC만을 읽어들일 수 있습니다"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 파일의 phentsize가 예상과 맞지 않습니다"
 
@@ -652,19 +652,19 @@ msgstr "메모리 보호를 바꿀 수 없습니다"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "0으로 채운 페이지를 매핑할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "심볼 찾기 오류"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "전역 스코프를 확장할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 만들기 카운터가 겹쳤습니다!  이 문제를 알려 주십시오."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "주소 조회 데이터를 할당할 수 없습니다"
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "리로케이션 뒤에 추가로 메모리 보호를 적용할 수 없
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "동적으로 적재하지 않은 코드에 RTLD_NEXT를 사용함"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "TLS 데이터 구조를 만들 수 없습니다"
 
@@ -717,220 +717,220 @@ msgstr "버전 찾기 오류"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "버전 참조 테이블을 할당할 수 없습니다"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "GLIBC_ABI_DT_RELR 의존성 없이 DT_RELR 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "캐시 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "더 많은 메시지 표시"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "캐시를 만들지 않음"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "심볼릭 링크를 업데이트하지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "<루트>로 이동한 다음 <루트>를 루트 디렉터리로 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "<루트>"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "<캐시>"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "캐시 파일로 <캐시>를 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "<설정>"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "설정 파일로 <설정>을 사용합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "명령행에 지정한 디렉터리만 처리합니다.  캐시를 만들지 않습니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "수동으로 각각의 라이브러리를 링크하십시오."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "<형식>"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "사용할 수 있는 형식: new (기본값), old, compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "보조 캐시 파일 무시"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "동적 링커의 런타임 바인딩을 설정합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' 경로가 여러번 주어졌습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d 및 %s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "glibc-hwcaps 경로를 구성할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "%s 디렉터리 목록 보기"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s은(는) 심볼릭 링크가 아닙니다\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s을(를) %s(으)로 링크할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (바뀜)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (지나침)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s을(를) 찾을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "%s에 lstat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "일반 파일이 아니므로 %s 파일을 무시합니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s에 대한 soname을 찾을 수 없으므로 링크를 만들지 않습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d에서)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "디렉터리 %s을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "라이브러리 경로를 구성할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "입력 파일 %s을(를) 찾지 못했습니다.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s에 stat()할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 library %s이(가) 잘못된 디렉터리에 있습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "디렉터리 %s의 라이브러리 %s과(와) %s이(가) 같은 soname을 가지고 있지만 타입이 다릅니다."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "경고: 열 수 없는 설정 파일을 무시합니다: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap 지시어 무시합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r 옵션을 사용할 경우 설정 파일의 절대 파일 이름이 필요합니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "메모리가 바닥남"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "캐시를 만드는데 상대 경로인 `%s' 경로를 사용했습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "/로 디렉터리를 이동할 수 없습니다"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "캐시 파일 디렉터리 `%s'을(를) 열 수 없습니다\n"
@@ -1282,82 +1282,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 읽는데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "내부 디스크립터를 만들 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "동적 오브젝트 `%s'을(를) 다시 여는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "섹션 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "섹션 헤더 문자열 테이블을 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 디버깅정보 파일 이름을 읽을 수 없습니다: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "파일 이름을 파악할 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "ELF 헤더를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' 파일은 디버깅 정보를 제거한 파일입니다: 더 자세한 분석은 불가능합니다\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 읽는 데 실패했습니다"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "프로파일링 데이터를 읽을 수 없습니다"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 쓰는 동안"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일 `%s'은(는) 동적 오브젝트 `%s'과(와) 맞지 않습니다"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 mmap하는 데 실패"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "프로파일링 데이터 파일을 닫는 도중 오류 발생"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s'은(는) `%s'에 맞는 프로파일 데이터 파일이 아닙니다"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "기호 데이터를 할당할 수 없습니다"
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "아카이브 파일의 크기를 바꿀 수 없습니다"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "아카이브 헤더를 매핑할 수 없습니다"
@@ -2927,64 +2927,70 @@ msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브의 정보를 읽을 수 없습니다"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 로캘 아카이브를 잠글 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "아카이브 헤더를 잠금 해제할 수 없습니다"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "아카이브 헤더를 읽을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "아카이브 헤더에 매직값이 잘못되었습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "'%s' 로캘은 이미 있습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "로캘 아카이브에 더할 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "`%s' 로캘 별명 파일을 찾을 수 없습니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s 추가하는 중입니다\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\"의 정보를 읽는 데 실패했습니다: %s: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" 파일은 디렉터리가 아닙니다: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" 디렉터리를 열 수 없습니다: %s: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 안에 들어 있는 로캘 파일이 불완전합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" 안의 모든 파일을 읽을 수 없습니다: 무시합니다"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" 로캘은 아카이브에 없습니다"
index 238fac816d389b88d5596becf4fb935b896df397..3987ffbb3fd4e27e4d07a12f08538950caee66a4 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 05:24+0200\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "(PROGRAM ERROR) Nežinoma jokia versija!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Per daug argumentų\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM ERROR) Parametras turėjo būti atpažintas!?"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "[IŠVEDIMO-FAILAS [DUOMENŲ-FAILAS]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "nepalaikoma dlinfo užklausa"
 msgid "invalid mode"
 msgstr "netaisyklinga veiksena"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo %s\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "%s pervadinimas į %s nesėkmingas"
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "klaida įkeliant bendrąsias bibliotekas"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 
@@ -246,63 +246,63 @@ msgstr "bendrasis objektas neatvertas"
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST neleidžiamas SUID/SGID programose"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nepavyko nuskaityti failo duomenų"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektiniame faile nėra įkeliamų segmentų"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektiniame faile nėra dinaminės sekcijos"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "bendrasis objektas negali būti atvertas su dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nepavyko išskirti atminties programos antraštei"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nepavyko užverti failo deskriptoriaus"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "failas per trumpas"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "netaisyklinga ELF antraštė"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF failo duomenų koduotė ne little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF failo versijos identifikatorius neatitinka esamo"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF failo OS ABI netaisyklingas"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF failo ABI versija netaisyklinga"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "vidinė klaida"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF failo versija neatitinka esamos"
 
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "klaidinga ELF klasė: ELFCLASS32"
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto failo"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simbolio paieškos klaida"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 
@@ -330,123 +330,123 @@ msgstr "TLS kartų skaitiklis persivertė!  Prašytume apie tai pranešti."
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "netaisyklinga veiksena dlopen()"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nepavyko sukurti TLS duomenų struktūrų"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Spausdinti podėlį"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generuoti išsamius pranešimus"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nekurti podėlio"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Naudoti ŠAKNĮ kaip šakninį aplanką"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ŠAKNIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "PODĖLIS"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Naudoti PODĖLĮ kaip podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Naudoti KONF kaip konfigūracijos failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Apdoroti tik aplankus, nurodytus komandų eilutėje. Nekurti podėlio."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Rankiniu būdu susaistyti (link) atskiras bibliotekas."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATAS"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoruoti pagalbinį podėlio failą"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Kelias „%s“ nurodytas daugiau negu vieną kartą"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nėra simbolinė nuoroda\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nepavyko susaistyti (link) %s su %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (pakeista)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRALEISTA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nepavyko rasti %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Failas %s praleistas, nes tai nėra paprastas failas"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Įvedimo failas %s nerastas.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 biblioteka %s ne tame aplanke"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "baigėsi atmintis"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nepavyko atverti aplanko %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti podėlio failo aplanko %s\n"
index a5fe4fd25099fa94d84435aef3eac8a7bd8e3cc6..0a24e804cb48af4deb68152ed28a4fd227be1db8 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-28 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Tagseth <eivindt@multinet.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEIL) Ingen versjon kjent!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: For mange argumenter\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEIL) Flagg skulle ha blitt gjenkjent!?"
 
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "[UTFIL [INNFIL]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "TIL NOEN SPESIELL OPPGAVE.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "ugyldig modus for dlopen()"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT brukt i kode som ikke er dynamisk lastet"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "generer kall-graf"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "klarte ikke å laste delt objekt «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan ikke opprette intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Gjenåpning av delt objekt «%s» feilet"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen «%s» er strippet: ingen detaljert analyse mulig\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "klarte ikke å laste symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan ikke laste inn profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "under stat() av profileringsdatafil"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profileringsdatafil «%s» passer ikke med del objekt «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "klarte ikke å mmap'e filen med profileringsdata"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "feil ved lukking av datafilen for profilering"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» er ikke korrekt profildatafil for «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan ikke allokere symboldata"
index 385b31088120214eb5f775b7729c52a70b24ebed..646c78d4ed848aa1e41fc9970f53b3daffe896fc 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc-2.40.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:44+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
 "[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "  %s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Cache-bestand heeft verkeerde endianness.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache is gegenereerd door: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "gedeeld object is niet open"
 
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "kan HWCAP-prioriteiten niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
 
@@ -540,99 +540,99 @@ msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan gedeeld object niet vinden"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet pagina-uitgelijnd"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan positie-onafhankelijk uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "bestand is te kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ongeldige ELF-header"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "opvulling met niet-nullen in e_ident()"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "**interne fout**"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
 
@@ -660,21 +660,21 @@ msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "opzoekfout voor symbool"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr ""
 "De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n"
 "Dit is een **programmafout**.  Graag rapporteren."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor adresopzoekgegevens"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
 
@@ -727,225 +727,225 @@ msgstr "opzoekfout voor versie"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR zonder een GLIBC_ABI_DT_RELR-afhankelijkheid"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "inhoud van de cache weergeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "gedetailleerde uitvoer produceren"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "symbolische koppelingen niet bijwerken"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "BASISMAP"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "dit cachebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONFIG-BESTAND"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "INDELING"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "te gebruiken indeling: 'new' (standaard), 'old', of 'compat'"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "hulpcachebestand negeren"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr ""
 "  \n"
 "Configureren van de dynamische linker."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(van %s:%d en %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kan 'glibc-hwcaps'-pad niet vormen"
 
 # Het origineel is te vaag -- feitelijk is er een fout opgetreden tijdens readdir().
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (gewijzigd)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan %s niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr ""
 "Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
 "(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (van %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan map %s niet openen"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Kan bibliotheekpad niet vormen"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Waarschuwing: ontoegankelijk configuratiebestand wordt genegeerd: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-directief is genegeerd"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
@@ -1301,82 +1301,82 @@ msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan analysegegevens niet laden"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen"
@@ -2941,64 +2941,64 @@ msgstr "kan status van taalregio-archief '%s' niet opvragen"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet vergrendelen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan archiefkop niet lezen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "onjuist magisch getal in archiefkop"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "taalregio '%s' bestaat al"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan niet aan taalregio-archief toevoegen"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "kan taalregio-aliassenbestand '%s' niet vinden"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Toevoegen van %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "onvolledige verzameling van taalregiobestanden in '%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "taalregio '%s' zit niet in het archief"
index f143a53ed1a0c9cdfd18490f8d4b658167578a37..94021e10277793af65e5983b8765274411b5a2e7 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for GNU libc.
-# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
 # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 21:30+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Za dużo argumentów\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!"
 
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n"
 "[PLIK-WY [PLIK-WE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 
 # w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "błędna sekwencja specjalna"
 
 #: catgets/gencat.c:1234
 msgid "unterminated message"
-msgstr "nie zakończony komunikat"
+msgstr "niezakończony komunikat"
 
 #: catgets/gencat.c:1258
 #, c-format
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Plik pamięci podręcznej ma niewłaściwą kolejność bajtów.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Pamięć podręczna wygenerowana przez: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyć listy zakresów"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
 #: elf/dl-deps.c:96
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
+msgstr "DST niedozwolone dla programów SUID/SGID"
 
 #: elf/dl-deps.c:109
 msgid "empty dynamic string token substitution"
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "nie można utworzyć priorytetów HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień"
 
@@ -530,99 +530,99 @@ msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytać danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
-msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do strony"
+msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewyrównane do strony"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nie można dynamicznie załadować pliku wykonywalnego niezależnego od położenia"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypełnienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "błąd wewnętrzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
@@ -650,19 +650,19 @@ msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "błąd wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla danych wyszukiwania adresów"
 
@@ -701,9 +701,9 @@ msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji"
 
 #: elf/dl-sym.c:138
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie"
+msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nieładowanym dynamicznie"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS"
 
@@ -715,220 +715,220 @@ msgstr "błąd wyszukiwania wersji"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR bez zależności GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Wypisanie zawartości pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Niebudowanie pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Bez uaktualniania dowiązań symbolicznych"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "KATALOG"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "BUFOR"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; niebudowanie pamięci podręcznej."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Używany format: new (domyślny), old lub compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(od %s:%d i %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Nie udało się uformować ścieżki glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listowanie katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie można usunąć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie można dowiązać %s do %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmieniono)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (POMINIĘTO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie można znaleźć %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nie można wykonać lstat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (od %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Nie można złożyć ścieżki biblioteki"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nie można wykonać stat na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uwaga: zignorowano plik konfiguracyjny, którego nie można otworzyć: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: zignorowano dyrektywę hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia pamięci podręcznej"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku pamięci podręcznej %s\n"
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n"
 #: elf/readlib.c:98
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony."
+msgstr "Plik %s jest pusty, niesprawdzony."
 
 #: elf/readlib.c:104
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony."
+msgstr "Plik %s jest za mały, niesprawdzony."
 
 #: elf/readlib.c:114
 #, c-format
@@ -1282,82 +1282,82 @@ msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "odczyt nagłówków sekcji nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "odczyt tablicy łańcuchów nagłówków sekcji nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nie można odczytać nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nie można określić nazwy pliku"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "odczyt nagłówka ELF nie powiódł się"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nie można załadować danych do profilowania"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich se
 #: locale/programs/ld-collate.c:1614
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'"
+msgstr "niezdefiniowany symbol `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:1690 locale/programs/ld-collate.c:1789
 #, c-format
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3225
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji"
+msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nienazwanej sekcji"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3280 locale/programs/ld-collate.c:3410
 #: locale/programs/ld-collate.c:3775
@@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'"
 #: locale/programs/ld-collate.c:3343
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
+msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze niezdefiniowany"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3361
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany"
+msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze niezdefiniowany"
 
 #: locale/programs/ld-collate.c:3372
 #, c-format
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "znak <SP> nie może być w klasie `%s'"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:600
 msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "znak <SP> nie zdefiniowany w tablicy znaków"
+msgstr "znak <SP> niezdefiniowany w tablicy znaków"
 
 #: locale/programs/ld-ctype.c:734
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'"
 #: locale/programs/ld-messages.c:112 locale/programs/ld-messages.c:145
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane"
+msgstr "%s: pole `%s' niezdefiniowane"
 
 #: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
 #: locale/programs/ld-numeric.c:116
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku"
 
 #: locale/programs/linereader.c:531
 msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna"
+msgstr "niezakończona nazwa symboliczna"
 
 #: locale/programs/linereader.c:716
 #, c-format
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "błędna sekwencja UTF-8 %s"
 
 #: locale/programs/linereader.c:796
 msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
-msgstr "niedozwolony znak 8-bitowy w nie przetłumaczonym łańcuchu"
+msgstr "niedozwolony znak 8-bitowy w nieprzetłumaczonym łańcuchu"
 
 #: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "niedozwolona sekwencja specjalna na końcu łańcucha"
 
 #: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
 msgid "unterminated string"
-msgstr "nie zakończony łańcuch"
+msgstr "niezakończony łańcuch"
 
 #: locale/programs/linereader.c:841
 msgid "illegal 8-bit escape sequence"
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum"
@@ -2918,64 +2918,70 @@ msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "nie można odblokować nagłówka archiwum"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "błędna wartość magiczna w nagłówku archiwum"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Dodawanie %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum"
@@ -3231,7 +3237,7 @@ msgstr "Nie znaleziono"
 
 #: nis/nis_error.h:4
 msgid "Probably not found"
-msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
+msgstr "Prawdopodobnie nieznaleziony"
 
 #: nis/nis_error.h:5
 msgid "Cache expired"
@@ -3305,7 +3311,7 @@ msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy"
 
 #: nis/nis_error.h:22
 msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny"
+msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikatowy"
 
 #: nis/nis_error.h:23
 msgid "Modification failed"
@@ -3349,7 +3355,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas odwołania do procedury wywołania zwrotnego"
 
 #: nis/nis_error.h:33
 msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Napotkano nazwy nie należące do przestrzeni NIS+"
+msgstr "Napotkano nazwy nienależące do przestrzeni NIS+"
 
 #: nis/nis_error.h:34
 msgid "Illegal object type for operation"
@@ -3414,7 +3420,7 @@ msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na pó
 #: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n"
+msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikatowy\n"
 
 #: nis/nis_print.c:51
 msgid "UNKNOWN"
@@ -3905,7 +3911,7 @@ msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrze
 #: nscd/connections.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana"
+msgstr "nie można utworzyć %s; brak trwałej bazy danych w użyciu"
 
 #: nscd/connections.c:668
 #, c-format
@@ -3970,16 +3976,16 @@ msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %
 #: nscd/connections.c:1084
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr "żądanie od %ld nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
+msgstr "żądanie od %ld nieobsłużone z powodu braku uprawnień"
 
 #: nscd/connections.c:1089
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
+msgstr "żądanie od '%s' [%ld] nieobsłużone z powodu braku uprawnień"
 
 #: nscd/connections.c:1094
 msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr "żądanie nie obsłużone z powodu braku uprawnień"
+msgstr "żądanie nieobsłużone z powodu braku uprawnień"
 
 #: nscd/connections.c:1132 nscd/connections.c:1158
 #, c-format
@@ -4466,8 +4472,8 @@ msgstr ""
 "%15lu  sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n"
 "%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów pozytywnych\n"
 "%15<PRIuMAX>  trafionych wpisów negatywnych\n"
-"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów pozytywnych\n"
-"%15<PRIuMAX>  nie trafionych wpisów negatywnych\n"
+"%15<PRIuMAX>  nietrafionych wpisów pozytywnych\n"
+"%15<PRIuMAX>  nietrafionych wpisów negatywnych\n"
 "%15lu%% trafień\n"
 "%15zu  aktualnie pamiętanych wartości\n"
 "%15zu  maksymalnie pamiętanych wartości\n"
@@ -4590,12 +4596,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15u  wyszukiwań wpisów\n"
 "%15u  wpisów trafionych\n"
-"%15u  wpisów nie trafionych\n"
+"%15u  wpisów nietrafionych\n"
 "%15u  usunięć wpisów\n"
 "%15u  wyszukiwań CAV\n"
 "%15u  CAV trafionych\n"
 "%15u  prób CAV\n"
-"%15u  CAV nie trafionych\n"
+"%15u  CAV nietrafionych\n"
 
 #: nscd/servicescache.c:357
 #, c-format
@@ -4634,7 +4640,7 @@ msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 #: nss/getent.c:154 nss/getent.c:466 nss/getent.c:513
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n"
+msgstr "Wyliczanie nieobsługiwane dla %s\n"
 
 #: nss/getent.c:521 nss/getent.c:534
 #, c-format
@@ -4673,7 +4679,7 @@ msgstr "ZNAK"
 
 #: nss/makedb.c:128
 msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr "Wygenerowana linia nie będąca częścią iteracji"
+msgstr "Wygenerowana linia niebędąca częścią iteracji"
 
 #: nss/makedb.c:133
 msgid "Create simple database from textual input."
@@ -4921,7 +4927,7 @@ msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
 #: posix/wordexp.c:1794
 msgid "parameter null or not set"
-msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
+msgstr "parametr pusty lub nieustawiony"
 
 #: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
@@ -5273,7 +5279,7 @@ msgstr "RPC: Awaria portmappera"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
-msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
+msgstr "RPC: Niezarejestrowany program"
 
 #: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
@@ -5874,12 +5880,12 @@ msgstr "Protokół niedostępny"
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokół nie obsługiwany"
+msgstr "Protokół nieobsługiwany"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
-msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
+msgstr "Nieobsługiwany typ gniazda"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
@@ -5889,18 +5895,18 @@ msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda"
 #. TRANS nothing to do for that call.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operacja nie obsługiwana"
+msgstr "Operacja nieobsługiwana"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
-msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów"
+msgstr "Nieobsługiwana rodzina protokołów"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
-msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół"
+msgstr "Rodzina adresów nieobsługiwana przez protokół"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:339
@@ -6064,7 +6070,7 @@ msgstr "Brak dostępnych blokad"
 #. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:496
 msgid "Function not implemented"
-msgstr "Nie zaimplementowana funkcja"
+msgstr "Niezaimplementowana funkcja"
 
 #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
 #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
@@ -6143,7 +6149,7 @@ msgstr "Numer kanału poza zakresem"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
-msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
+msgstr "Poziom 2 niezsynchronizowany"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
@@ -6227,7 +6233,7 @@ msgstr "Błąd RFS"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
-msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
+msgstr "Nazwa nie jest unikatowa w sieci"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
@@ -6376,7 +6382,7 @@ msgstr "Nieoczekiwany błąd"
 #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:745
 msgid "Not supported"
-msgstr "Nie obsługiwane"
+msgstr "Nieobsługiwane"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.h:748
 msgid "RPC program version wrong"
@@ -6472,7 +6478,7 @@ msgstr "Wystąpił krytyczny błąd w odwzorowaniu nazw"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "ai_family not supported"
-msgstr "ai_family zawiera nie obsługiwaną rodzinę protokołów"
+msgstr "ai_family zawiera nieobsługiwaną rodzinę protokołów"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "Memory allocation failure"
@@ -6488,11 +6494,11 @@ msgstr "Ta nazwa lub usługa jest nieznana"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "Nazwa nie obsługiwana dla ai_socktype"
+msgstr "Nazwa nieobsługiwana dla ai_socktype"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr "ai_socktype zawiera nie obsługiwany typ gniazda"
+msgstr "ai_socktype zawiera nieobsługiwany typ gniazda"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "System error"
@@ -6508,7 +6514,7 @@ msgstr "Żądanie anulowane"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
 msgid "Request not canceled"
-msgstr "Żądanie nie anulowane"
+msgstr "Żądanie nie zostało anulowane"
 
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
 msgid "All requests done"
@@ -6870,7 +6876,7 @@ msgstr "błąd wejścia"
 
 #: timezone/zic.c:1679
 msgid "unterminated line"
-msgstr "nie zakończona linia"
+msgstr "niezakończona linia"
 
 #: timezone/zic.c:1683
 msgid "NUL input byte"
@@ -7100,7 +7106,7 @@ msgstr "za dużo sekund przestępnych"
 
 #: timezone/zic.c:3534
 msgid "Rolling leap seconds not supported with -r"
-msgstr "Kroczące sekundy przestępne nie obsługiwane z -r"
+msgstr "Kroczące sekundy przestępne nieobsługiwane z -r"
 
 #: timezone/zic.c:3561
 msgid "Leap seconds too close together"
index 383432ec4b03c52e19219a97959536cffb61ebfc..6bf830255feb3c54be797d8b99e176a0b8aafe45 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Portuguese (Portugal) Translation for the libc Package.
 # Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glibc package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2019, 2020, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 07:28+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-21 05:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -98,10 +98,20 @@ msgstr "(ERRO DO PROGRAMA) Sem versão conhecida!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRO DO PROGRAMA) A opção devia ter sido reconhecida!?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%serro inesperado: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:127
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sa asserção \"%s\" falhou.\n"
+
 #: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Criar ficheiro de cabeçalho C NOME contendo as definições de símbolo"
@@ -130,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "-o FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...\n"
 "[FICH-SAÍDA [FICH-ENTRADA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -145,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -162,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -227,6 +237,11 @@ msgstr "linha inválida"
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "linha mal formada ignorada"
 
+#: catgets/gencat.c:939 catgets/gencat.c:947
+#, c-format
+msgid "cannot allocate memory"
+msgstr "impossível alocar memória"
+
 #: catgets/gencat.c:1000 catgets/gencat.c:1045
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
@@ -272,6 +287,21 @@ msgstr "[FICH]"
 msgid "cannot read header"
 msgstr "impossível ler o cabeçalho"
 
+#: debug/pcprofiledump.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot read pointer pair"
+msgstr "impossível ler par de ponteiro"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:107
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in header"
+msgstr "fim de ficheiro inesperado no cabeçalho"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:110
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in pointer pair"
+msgstr "fim de ficheiro inesperado em par de ponteiros"
+
 #: debug/pcprofiledump.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -359,6 +389,10 @@ msgstr "modo inválido"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "parâmetro de modo inválido"
 
+#: elf/cache.c:174
+msgid "unknown or unsupported flag"
+msgstr "bandeira desconhecida ou não suportada"
+
 #: elf/cache.c:273
 #, c-format
 msgid "Cache file has wrong endianness.\n"
@@ -368,7 +402,7 @@ msgstr "O ficheiro de cache tem a endianness errada.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache gerada por: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro de cache %s\n"
@@ -437,11 +471,11 @@ msgstr "erro ao carregar bibliotecas partilhadas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ERRO NO LINKER DINÂMICO!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "impossível criar lista de âmbito"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objecto partilhado não aberto"
 
@@ -470,11 +504,11 @@ msgstr "impossível alocar lista de dependência"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "impossível alocar lista de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "impossível criar prioridades HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "impossível criar lista de capacidade"
 
@@ -494,95 +528,99 @@ msgstr "impossível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "impossível criar matriz de caminho de procura"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "impossível avaliar objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor de objecto partilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "impossível ler dados do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
+msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
+msgstr "Endereço/Desvio do comando de carregamento ELF não alinhado à página"
+
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "o ficheiro objecto não tem secção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "impossível carregar dinamicamente executável independente da posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "o objecto partilhado não pode ser dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "impossível alocar memória para o cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "impossível activar a pilha do executável como o objecto partilhado requer"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "impossível fechar o descritor do ficheiro"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "ficheiro muito curto"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Codificação de dados do ficheiro ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identidade da versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Versão ABI do ficheiro ELF inválida"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaço não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Versão do ficheiro ELF não corresponde ao actual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "só ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "Tamanho phentsize do ficheiro ELF não é o esperado"
 
@@ -610,18 +648,22 @@ msgstr "impossível alterar as protecções da memória"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "impossível mapear páginas de recheio zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura de símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "impossível estender âmbito global"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de gerações TLS embrulhado! Por favor, reporte isto."
 
+#: elf/dl-open.c:717
+msgid "cannot allocate address lookup data"
+msgstr "impossível alocar dados de procura de endereço"
+
 #: elf/dl-open.c:817
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "modo inválido para dlopen()"
@@ -659,7 +701,7 @@ msgstr "impossível aplicar protecção adicional de memória após relocalizaç
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado no código não foi carregado dinamicamente"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "impossível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -671,211 +713,220 @@ msgstr "erro de procura da versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "impossível alocar tabela de referência da versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/dl-version.c:387
+msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
+msgstr "DT_RELR sem dependência GLIBC_ABI_DT_RELR"
+
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Imprimir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gerar mensagens verbosas"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não construir cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não actualizar ligações simbólicas"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Mudar para e usar RAIZ como pasta raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usar CACHE como ficheiro de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usar CONF como ficheiro de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processar só pastas especificadas na linha de comando. Não construir cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ligar manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato a usar: new (predefinição), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorar ficheiro de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurar vínculos de execução do linker dinâmicos ."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho \"%s\" com mais uma oportunidade"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Impossível formar o caminho de glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "A listar a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Impossível analisar %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é ligação simbólica\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Impossível desligar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Impossível ligar %s a %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (SALTADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Impossível encontrar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Impossível lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ficheiro %s ignorado por não ser um ficheiro normal."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhuma ligação criada por soname não se ter encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Impossível abrir a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
+#, c-format
+msgid "Could not form library path"
+msgstr "Impossível formar o caminho da biblioteca"
+
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ficheiro de entrada %s não encontrado\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Impossível analisar %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s na pasta errada"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s na pasta %s têm o mesmo soname mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: a ignorar ficheiro de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "nome de ficheiro absoluto requerido para ficheiro de configuração se usar -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: impossível ler a pasta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo \"%s\" usado para construir a cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Impossível mudar para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Impossível abrir a pasta do ficheiro de cache %s\n"
@@ -1227,82 +1278,82 @@ msgstr "OBJPT [DADOSPERF]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "falha ao carregar objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "impossível criar descritor interno"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Falha ao reabrir objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "falha ao ler cabeçalhos da secção"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "falha ao ler tabela de cadeias do cabeçalho da secção"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** impossível ler o nome do ficheiro debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "impossível determinar o nome do ficheiro"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "falha ao ler cabeçalho ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** o ficheiro \"%s\" está despido: nenhuma análise detalhada possível\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "falha ao carregar dados do símbolo"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossível carregar dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ao analisar ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "ficheiro de dados do perfil \"%s\" não corresponde ao objecto partilhado \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "falha ao mapear ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de dados do perfil"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" não é um ficheiro de dados do perfil correcto para \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "impossível alocar dados do símbolo"
@@ -1332,6 +1383,11 @@ msgstr "impossível abrir ficheiro de saída"
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "erro ao fechar a entrada \"%s\""
 
+#: iconv/iconv_charmap.c:443
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %zd"
+msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %zd"
+
 #: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:728
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
@@ -1394,6 +1450,14 @@ msgstr "suprimir avisos"
 msgid "print progress information"
 msgstr "imprimir informação de progresso"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:72
+msgid "BYTE-COUNT"
+msgstr "BYTE-COUNT"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "size of in-memory scratch buffer"
+msgstr "tamanho de scratch buffer em memória"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Converter codificação dos ficheiros indicados para outra codificação."
@@ -1427,11 +1491,21 @@ msgstr "a conversão para \"%s\" não é suportada"
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "a conversão de \"%s\" para \"%s\" não é suportada"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:349
+#, c-format
+msgid "invalid buffer size: %s"
+msgstr "tamanho de buffer inválido: %s"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "a conversão parou devido a problemas em escrever a saída"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:686
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %lld"
+msgstr "sequência de entrada ilegal na posição %lld"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:693
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
@@ -1501,6 +1575,21 @@ msgstr "ao inserir na árvore de procura"
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "impossível gerar ficheiro de saída"
 
+#: include/unistd_ext.h:38
+#, c-format
+msgid "write of %zu bytes failed after %td: %m"
+msgstr "falha ao escrever %zu bytes após %td: %m"
+
+#: include/unistd_ext.h:43
+#, c-format
+msgid "write returned 0 after writing %td bytes of %zu"
+msgstr "write devolveu 0 após escrever %td bytes de %zu"
+
+#: include/unistd_ext.h:59
+#, c-format
+msgid "read of %zu bytes failed after %td: %m"
+msgstr "leitura de %zu bytes falhou após %td: %m"
+
 #: inet/rcmd.c:160
 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
 msgstr "rcmd: impossível alocar memória\n"
@@ -1914,6 +2003,11 @@ msgstr "%s: os pesos têm de usar o mesmo símbolo de reticências que o nome"
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: demasiados valores"
 
+#: locale/programs/ld-collate.c:1062 locale/programs/ld-collate.c:1237
+#, c-format
+msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%zu"
+
 #: locale/programs/ld-collate.c:1112
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
@@ -1944,6 +2038,11 @@ msgstr "%s: as reticências simbolizando um intervalo não devem ser directament
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "\"%s\" e \"%.*s\" não são nomes válidos para um intervalo simbólico"
 
+#: locale/programs/ld-collate.c:1380 locale/programs/ld-collate.c:3731
+#, c-format
+msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%zu"
+msgstr "%s: a ordem de \"%.*s\" já está definida em %s:%zu"
+
 #: locale/programs/ld-collate.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
@@ -2355,6 +2454,11 @@ msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" tem um tamanho errado"
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 msgstr "%s: o valor do campo \"int_curr_symbol\" não corresponde a um nome válido na norma ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
 
+#: locale/programs/ld-monetary.c:348 locale/programs/ld-monetary.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: field `%s' not defined, using defaults"
+msgstr "%s: o campo \"%s\" não está definido, a usar as pré-definições"
+
 #: locale/programs/ld-monetary.c:396 locale/programs/ld-monetary.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
@@ -2481,6 +2585,15 @@ msgstr "lixo no fim da especificação de código de carácter"
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "nome simbólico por terminar"
 
+#: locale/programs/linereader.c:716
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 sequence %s"
+msgstr "sequência UTF-8 %s inválida"
+
+#: locale/programs/linereader.c:796
+msgid "illegal 8-bit character in untranslated string"
+msgstr "carácter 8-bit ilegal em cadeia por traduzir"
+
 #: locale/programs/linereader.c:804
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "sequência de escape ilegal no final da cadeia"
@@ -2489,6 +2602,10 @@ msgstr "sequência de escape ilegal no final da cadeia"
 msgid "unterminated string"
 msgstr "cadeia não terminada"
 
+#: locale/programs/linereader.c:841
+msgid "illegal 8-bit escape sequence"
+msgstr "sequência de escape de 8-bit ilegal"
+
 #: locale/programs/linereader.c:940
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
@@ -2733,7 +2850,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "impossível redimensionar o ficheiro de arquivo"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "impossível mapear o cabeçalho do arquivo"
@@ -2792,59 +2909,70 @@ msgstr "impossível analisar o arquivo de idioma \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "impossível bloquear o arquivo de idioma \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "impossível desbloquear o cabeçalho do arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "impossível ler o cabeçalho do arquivo"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:665
+#, c-format
+msgid "bad magic value in archive header"
+msgstr "valor mágico mau no cabeçalho do arquivo"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "o idioma \"%s\" já existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "impossível adicionar ao arquivo de idioma"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "ficheiro aliás de idioma \"%s\" não encontrado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "A adicionar %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "falha ao analisar \"%s\": a ignorar %s"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" não é uma pasta; ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "impossível abrir a pasta \"%s\": %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "conjunto de ficheiros de idioma incompleto em \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "impossível ler todos os ficheiros em \"%s\": ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "idioma \"%s\" não está no arquivo"
@@ -3288,14 +3416,42 @@ msgstr "Entrada LOCAL para UID %d na pasta %s não é única\n"
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "DESCONHECIDO"
 
+#: nis/nis_print.c:61
+msgid "BOGUS OBJECT"
+msgstr "OBJECTO FICTÍCIO"
+
+#: nis/nis_print.c:63
+msgid "NO OBJECT"
+msgstr "NENHUM OBJECTO"
+
+#: nis/nis_print.c:65
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "PASTA"
+
+#: nis/nis_print.c:67
+msgid "GROUP"
+msgstr "GRUPO"
+
 #: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
 msgid "TABLE"
 msgstr "TABELA"
 
+#: nis/nis_print.c:71
+msgid "ENTRY"
+msgstr "ENTRADA"
+
+#: nis/nis_print.c:73
+msgid "LINK"
+msgstr "LIGAÇÃO"
+
 #: nis/nis_print.c:75
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "PRIVADO\n"
 
+#: nis/nis_print.c:77
+msgid "(Unknown object"
+msgstr "(objecto desconhecido"
+
 #: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
@@ -4223,7 +4379,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
-"Configuração nscd:\n"
+"configuração nscd:\n"
 "\n"
 "%15d  nível de depuração do servidor\n"
 
@@ -4461,6 +4617,10 @@ msgstr "Configuração do serviço a utilizar"
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "desactivar codificação IDN"
 
+#: nss/getent.c:62
+msgid "do not filter out unsupported IPv4/IPv6 addresses (with ahosts*)"
+msgstr "não filtrar endereços IPv4/IPv6 não suportados (com ahosts*)"
+
 #: nss/getent.c:67
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Obter entradas para a base de dados administrativa."
@@ -4567,6 +4727,11 @@ msgstr "chave duplicada"
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "problemas ao ler \"%s\""
 
+#: nss/makedb.c:748
+#, c-format
+msgid "failed to allocate memory"
+msgstr "falha ao alocar memória"
+
 #: nss/makedb.c:814
 #, c-format
 msgid "failed to write new database file"
@@ -4587,6 +4752,11 @@ msgstr "impossível mapear ficheiro de base de dados"
 msgid "file not a database file"
 msgstr "o ficheiro não é um ficheiro de base de dados"
 
+#: nss/makedb.c:893
+#, c-format
+msgid "cannot initialize SELinux context"
+msgstr "impossível inicializar contexto SELinux"
+
 #: nss/makedb.c:902
 #, c-format
 msgid "cannot set file creation context for `%s'"
@@ -4802,7 +4972,7 @@ msgstr "%s: linha %d: a ignorar lixo final \"%s\"\n"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:2
 msgid "Illegal opcode"
-msgstr "opcode ilegal"
+msgstr "Opcode ilegal"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:3
 msgid "Illegal operand"
@@ -4818,7 +4988,7 @@ msgstr "Armadilha ilegal"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:6
 msgid "Privileged opcode"
-msgstr "opcode privilegiado"
+msgstr "Opcode privilegiado"
 
 #: stdio-common/psiginfo-data.h:7
 msgid "Privileged register"
@@ -5267,6 +5437,10 @@ msgstr "svc_unix.c - impossível getsocketname ou ouvir"
 msgid "failed to turn on BTI protection"
 msgstr "falha ao activar protecção BTI"
 
+#: sysdeps/generic/dl-protected.h:55
+msgid "error due to GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+msgstr "erro devido a GNU_PROPERTY_1_NEEDED_INDIRECT_EXTERN_ACCESS"
+
 #: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Hangup"
 msgstr "Desligar"
@@ -6266,6 +6440,10 @@ msgstr "erro interno: symidx fora de alcance da tabela fptr"
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Erro em sistema de erro desconhecido: "
 
+#: sysdeps/mach/xpg-strerror.c:66 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:74
+msgid "Unknown error code: "
+msgstr "Código de erro desconhecido: "
+
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Família de endereço para nome de servidor não suportado"
@@ -6334,6 +6512,10 @@ msgstr "Interrompido por um sinal"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Cadeia parâmetro incorrectamente codificada"
 
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:19
+msgid "Result too large for supplied buffer"
+msgstr "Resultado demasiado grande para o buffer fornecido"
+
 #: sysdeps/x86/dl-prop.h:61
 msgid "CPU ISA level is lower than required"
 msgstr "O nível ISA da CPU é menor que o requerido"
@@ -6351,6 +6533,34 @@ msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte IBT activo"
 msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
 msgstr "reconstruir objecto partilhado com suporte SHSTK activo"
 
+#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:251
+msgid "can't disable IBT"
+msgstr "impossível desactivar IBT"
+
+#: sysdeps/x86_64/dl-cet.c:253
+msgid "can't disable SHSTK"
+msgstr "impossível desactivar SHSTK"
+
+#: timezone/zdump.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: size overflow\n"
+msgstr "%s: transporte de tamanho\n"
+
+#: timezone/zdump.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted\n"
+msgstr "%s: memória esgotada\n"
+
+#: timezone/zdump.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: setenv: %s\n"
+msgstr "%s: setenv: %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:337 timezone/zdump.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: unknown timezone '%s': %s\n"
+msgstr "%s: fuso horário desconhecido \"%s\": %s\n"
+
 #: timezone/zdump.c:402
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "tem outros caracteres além dos alfanuméricos ASCII, \"-\" ou \"+\""
@@ -6405,6 +6615,16 @@ msgstr "%s: argumento %s -c solto\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: argumento %s -t solto\n"
 
+#: timezone/zdump.c:857
+#, c-format
+msgid " (gmtime failed)"
+msgstr " (gmtime falhou)"
+
+#: timezone/zdump.c:867
+#, c-format
+msgid " (localtime failed)"
+msgstr " (localtime falhou)"
+
 #: timezone/zic.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
@@ -6441,11 +6661,50 @@ msgstr " (regra de \"%s\", linha %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "aviso: "
 
+#: timezone/zic.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: uso: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d pasta ] [ -l horalocal ] [ -L saltosegundos ] \\\n"
+"\t[ -p regrasposix ]  [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t lig-horalocal ] \\\n"
+"\t[ nomefich ... ]\n"
+"\n"
+"Relatar erros a %s.\n"
+
 #: timezone/zic.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível chdir para %s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:786
+#, c-format
+msgid "\"Link %s %s\" is part of a link cycle"
+msgstr "\"Ligação %s %s\" é parte de um ciclo de ligação"
+
+#: timezone/zic.c:797
+#, c-format
+msgid "link %s targets itself"
+msgstr "ligação %s destina-se a si própria"
+
+#: timezone/zic.c:817
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s mishandled by pre-2023 zic"
+msgstr "ligação %s destinada à ligação %s mal gerida por pre-2023 zic"
+
+#: timezone/zic.c:821
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s"
+msgstr "ligação %s destinada a ligação %s"
+
 #: timezone/zic.c:992
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "especificação aleatória de tempo de compilação de zic_t"
@@ -6479,6 +6738,10 @@ msgstr "%s: mais de uma opção -p especificada\n"
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: mais de uma opção -t especificada\n"
 
+#: timezone/zic.c:1064
+msgid "-y ignored"
+msgstr "-y ignorada"
+
 #: timezone/zic.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
@@ -6494,10 +6757,20 @@ msgstr "%s: mais de uma opção -r especificada\n"
 msgid "%s: invalid time range: %s\n"
 msgstr "%s: período inválido: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time: %s\n"
+msgstr "%s: hora inválida: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1104
 msgid "-s ignored"
 msgstr "-s ignorada"
 
+#: timezone/zic.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: -R time exceeds -r cutoff\n"
+msgstr "tempo %s: -R excede -r cutoff\n"
+
 #: timezone/zic.c:1171
 msgid "empty file name"
 msgstr "nome de ficheiro vazio"
@@ -6537,11 +6810,21 @@ msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" contém o byte \"\\%o\""
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível criar %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: rename to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: renomear como %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: impossível remover %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link %s/%s to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: impossível ligar %s/%s a %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1536
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
@@ -6571,6 +6854,18 @@ msgstr "mesma regra de nome em múltiplos ficheiros"
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s em zona sem regras"
 
+#: timezone/zic.c:1674
+msgid "input error"
+msgstr "erro de entrada"
+
+#: timezone/zic.c:1679
+msgid "unterminated line"
+msgstr "linha não terminada"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+msgid "NUL input byte"
+msgstr "Byte de entrada NUL"
+
 #: timezone/zic.c:1688
 msgid "line too long"
 msgstr "linha muito longa"
@@ -6705,6 +7000,15 @@ msgstr "múltiplas linhas Expires"
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "número de campos errados em linha de Link"
 
+#: timezone/zic.c:2129
+msgid "blank TARGET field on Link line"
+msgstr "campo TARGET em branco em linha Link"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+#, c-format
+msgid "FROM year \"%s\" is obsolete; treated as %d"
+msgstr "Ano FROM \"%s\" é obsoleto, tratado como %d"
+
 #: timezone/zic.c:2199
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "ano inicial inválido"
@@ -6717,6 +7021,11 @@ msgstr "ano final inválido"
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "ano inicial maior que ano final"
 
+#: timezone/zic.c:2222
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is unsupported; use \"-\" instead"
+msgstr "o tipo de ano \"%s\" não é suportado; use antes \"-\""
+
 #: timezone/zic.c:2257
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "nome de dia inválido"
@@ -6730,6 +7039,16 @@ msgstr "clientes de referência gerem mal mais de %d dos tempos de transição"
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "clientes pré-2014 podem gerir mal mais de 1200 tempos de transição"
 
+#: timezone/zic.c:2480
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second expiry"
+msgstr "%s: clientes pré-2021b podem gerir mal a expiração de segundos de salto"
+
+#: timezone/zic.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second table truncation"
+msgstr "%s: clientes pré-2021b podem gerir mal tabela para truncar segundos de salto"
+
 #: timezone/zic.c:2537
 msgid "too many transition times"
 msgstr "demasiados tempos de transição"
@@ -6739,6 +7058,10 @@ msgstr "demasiados tempos de transição"
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "magnitude do desvio UT %%z excede 99:59:59"
 
+#: timezone/zic.c:3180
+msgid "no proleptic TZ string for zone"
+msgstr "nenhuma cadeia proleptic TZ para zona"
+
 #: timezone/zic.c:3186
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
@@ -6764,6 +7087,10 @@ msgstr "demasiados tipos de tempo local"
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "demasiados segundos de salto"
 
+#: timezone/zic.c:3534
+msgid "Rolling leap seconds not supported with -r"
+msgstr "Segundos rolantes não suportados com -r"
+
 #: timezone/zic.c:3561
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Segundos de salto muito juntos"
@@ -6786,6 +7113,10 @@ msgstr "\"%s\" é ambíguo em zic pré-2017c"
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Número ímpar de aspas"
 
+#: timezone/zic.c:3749
+msgid "Too many input fields"
+msgstr "Demasiados ficheiros de entrada"
+
 #: timezone/zic.c:3838
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "uso de 2/29 em ano não-bissexto"
index 23be0a6b5f543aab6bc4004a08d4cf8e04482bc0..9f611e9e768bbd465bed293ad07d52920a35787b 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-26 04:41-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) Versão desconhecida!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Argumentos demais\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ERRO DE PROGRAMA) Opção deveria ter sido reconhecida!?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "-o ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA]...\n"
 "[ARQUIVO-SAÍDA [ARQUIVO-ENTRADA...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "PROPÓSITO EME PARTICULAR.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "O arquivo de cache tem endianismo incorreto.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cache gerado por: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de cache %s\n"
@@ -444,11 +444,11 @@ msgstr "erro ao carregar bibliotecas compartilhadas"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ERRO NO VINCULADOR DINÂMICO!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "não é possível criar lista de escopo"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "objeto compartilhado não está aberto"
 
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr "não foi possível alocar lista de dependências"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "não foi possível alocar lista de pesquisa de símbolos"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "não foi possível criar prioridades HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "não foi possível criar lista de capacidades"
 
@@ -501,95 +501,95 @@ msgstr "não foi possível criar cópia de RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "não foi possível criar vetor de caminho de pesquisa"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "não foi possível obter estado do objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "não foi possível criar descritor de objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "não foi possível carregar dados do arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "arquivo de objeto não tem segmentos carregáveis"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "arquivo de objeto não tem seção dinâmica"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "não foi possível carregar dinamicamente o executável independente de posição"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "objeto compartilhado não pode ser dlopen()ado"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "não foi possível alocar memória para cabeçalho do programa"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "não foi possível habilitar pilhas de executável como requisitado pelo objeto compartilhado"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "não é possível fechar o descritor de arquivo"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "arquivo pequeno demais"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "cabeçalho de ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificação de dados de arquivo ELF não é little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identificação de versão de arquivo ELF não corresponde ao atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI de SO do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versão de ABI do arquivo ELF inválido"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "espaçamento não-zero em e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versão de arquivo ELF não corresponde à atual"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "apenas ET_DYN e ET_EXEC podem ser carregados"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize do arquivo ELF não está no tamanho esperado"
 
@@ -617,15 +617,15 @@ msgstr "não é possível alterar proteções de memória"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "não é possível mapear páginas preenchidas com zero"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "erro de procura por símbolo"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "não foi possível estender escopo global"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contador de geração TLS envolto! Por favor, relate isso."
 
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "não foi possível aplicar proteção de memória adicional após realoc
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT usado em código não dinamicamente carregado"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "não é possível criar estruturas de dados TLS"
 
@@ -678,214 +678,214 @@ msgstr "erro na procura por versão"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "não foi possível alocar tabela de referência de versão"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Mostra o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Gera mensagens detalhadas"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Não compila o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Não atualiza links simbólicos"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Muda para e usa RAIZ como diretório raiz"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "RAIZ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Usa CACHE como arquivo de cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Usa CONF como arquivo de configuração"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Processa apenas diretórios especificados na linha de comando. Não compila o cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vincula manualmente bibliotecas individuais."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMATO"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Formato para usar: new (padrão), old ou compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignora arquivo de cache auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configura associações de tempo real do vinculador dinâmico."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Caminho “%s” fornecido mais de uma vez"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de %s:%d e %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Não foi possível formar o caminho de glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listando o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Não foi possível obter estado de %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s não é um link simbólico\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Não foi possível desvincular %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Não foi possível vincular %s a %s"
 
 # link alterado
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (alterado)\n"
 
 # link ignorado
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (IGNORADO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Não foi possível localizar %s"
 
 # `lstat' similar a stat(), mas para links; `stat' = obtém estado de arquivo 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do link %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Arquivo %s ignorado já que agora não é mais um arquivo comum."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nenhum link foi criado porque um soname não foi encontrado para %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Arquivo de entrada %s não foi localizado.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Não foi possível obter estado do arquivo %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s em diretório errado"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecas %s e %s no diretório %s têm o mesmo soname, mas tipos diferentes."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Aviso: ignorando arquivo de configuração que não pode ser aberto: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: diretiva hwcap ignorada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "necessita de nome de arquivo absoluto para arquivo de configuração quando usado -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memória esgotada"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: não foi possível ler diretório %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "caminho relativo “%s” usado para compilar o cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Não foi possível mudar o diretório para /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o diretório de arquivo cache %s\n"
@@ -1240,82 +1240,82 @@ msgstr "SHOBJ [DADOSPERFIL]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "falha no carregamento do objeto compartilhado “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "não é possível criar descritor interno"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Reabertura de objeto compartilhado “%s” falhou"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "a leitura de cabeçalhos de seção falhou"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "a leitura da tabela de string do cabeçalho da seção falhou"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Não foi possível ler o arquivo de debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "não foi possível determinar o nome do arquivo"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "a leitura de cabeçalho de ELF falhou"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** O arquivo “%s” está sem símbolos (stripped): análise detalhada é impossível\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "falha ao carregar dados de símbolos"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "impossível carregar dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "enquanto obtinha estado do arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "arquivo de dados de perfil “%s” não coincide com objetos compartilhados “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "falha para mapear (mmap) o arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "erro ao fechar arquivo de dados de perfil"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "“%s” não é o arquivo de perfil de dados correto para “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "não foi possível alocar dados de símbolos"
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "não foi possível redimensionar o arquivo do pacote"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "não foi possível mapear o cabeçalho do pacote"
@@ -2806,59 +2806,59 @@ msgstr "não foi possível obter estado do pacote de localidade “%s”"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "não foi possível travar o pacote de localidade “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "não foi possível ler o cabeçalho do pacote"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "localidade “%s” já existe"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "não foi possível adicionar ao pacote de localidade"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "arquivo de apelido de localidade “%s” não localizado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Adicionando %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "obtenção de estado de “%s” falhou: %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "“%s” não é um diretório; ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "não foi possível abrir o diretório “%s”: %s: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "definição incompleta dos arquivos de localização em “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "não foi possível ler todos os arquivos em “%s”: ignorado"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "localidade “%s” não está no pacote"
index d90d70acc5d2ec405cf2eb1a7d48eaf663ee2f42..53f16c48adc5de93aa53d5b4b3220ec4d8f3fad4 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.9000, făcută de R-GC, ian-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.9000, făcută de R-GC, iun-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.9000, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.9000, făcută de R-GC, iul-2025.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 19:25+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Nu se cunoaște versiunea!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Prea multe argumente\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(EROARE DE PROGRAM) Opțiunea ar fi trebuit să fie recunoscută!?"
 
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "-o FIȘIER-IEȘIRE [FIȘIER-INTRARE]...\n"
 "[FIȘIER-IEȘIRE [FIȘIER-INTRARE]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Fișierul zonei de prestocare(cache) are tipul de „endianness” greș
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Zonă de prestocare(cache) generată de către: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nu se poate deschide fișierul spațiului de prestocare(cache) %s\n"
@@ -489,11 +490,11 @@ msgstr "eroare la încărcarea bibliotecilor partajate"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "EROARE ÎN EDITORUL/VINCULATORUL DE LEGĂTURI DINAMICE!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nu s-a putut crea lista de domenii"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiectul partajat nu este deschis"
 
@@ -524,11 +525,11 @@ msgstr "nu se poate aloca lista de dependențe"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nu se poate aloca lista de căutare a simbolurilor"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "nu se pot crea priorități HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nu se poate crea lista de capacităț/iproprietăți"
 
@@ -548,99 +549,99 @@ msgstr "nu se poate crea o copie RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nu se poate crea matricea de rute de căutare"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nu s-a putut obține starea obiectului partajat"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nu se poate crea un descriptor de obiect partajat"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nu se pot citi datele fișierului"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Adresa/poziția comenzii de încărcare ELF nu este aliniată în pagină"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "fișierul obiect nu are segmente încărcabile"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nu se poate încărca în mod dinamic executabilul"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "fișierul obiect nu are secțiune dinamică"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "nu poate încărca dinamic executabilul independent de poziție"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiectul partajat nu poate fi deschis cu dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nu se poate aloca memorie pentru antetul programului"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nu se poate activa stiva executabilă așa cum necesită obiectul partajat"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nu se poate închide descriptorul de fișier"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "fișier prea scurt"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "antet ELF nevalid"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "codificarea datelor fișierului ELF nu este de tipul little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "versiunea de identificare a fișierului ELF nu se potrivește cu cea actuală"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ABI(interfața) SO(sistemului operațional) a fișierului ELF nu este validă"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "versiunea ABI a fișierului ELF nu este validă"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "umplutură diferită de zero în e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "eroare internă"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "versiunea fișierului ELF nu se potrivește cu cea actuală"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "numai ET_DYN și ET_EXEC pot fi încărcate"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "„phentsize” a fișierului ELF nu are dimensiunea așteptată"
 
@@ -668,19 +669,19 @@ msgstr "nu se pot modifica protecțiile memoriei"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nu se pot memora pagini umplute cu zerouri"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "eroare de căutare a simbolului"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nu se poate extinde domeniul global"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Contorul de generare TLS a intrat în buclă! Raportați acest lucru!"
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "nu s-au putut aloca datele de căutare a adresei"
 
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "nu se poate aplica protecția suplimentară de memorie după realocare"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT utilizat în cod nu s-a încărcat dinamic"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nu se pot crea structurile de date TLS"
 
@@ -733,220 +734,220 @@ msgstr "eroare la căutarea versiunii"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nu se poate aloca tabelul de referință al versiunii"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR fără dependență de GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Afișează zona de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Generează mesaje detaliate"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nu construiește zona de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Nu actualizează legăturile simbolice"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Schimbă la ROOT și-l utilizează ca director rădăcină"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Utilizează CACHE ca fișier de zonă de prestocare(cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Utilizează CONF ca fișier de configurare"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Procesează doar directoarele specificate în linia de comandă. Nu construiește zona de prestocare(cache)."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Vinculați manual biblioteci individuale."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format de utilizat: „new” (nou) implicit, „old” (vechi) sau „compat” (compatibil)"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignoră fișierul de zonă de prestocare(cache) auxiliar"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Configurează asocierile de timp de execuție ale editorului de legături dinamic."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ruta „%s” a fost dată de mai multe ori"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(de la %s:%d și %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Nu s-a putut forma ruta glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listare director %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nu este o legătură simbolică\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nu se poate înlătura legătura %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nu se poate face legătura între %s și %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (schimbat)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (OMIS)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nu se poate găsi %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea legăturii %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "S-a ignorat fișierul %s, deoarece nu este un fișier obișnuit."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Nu s-a creat nicio legătură, deoarece „soname” (biblioteca obiectului partajat) nu a fost găsită pentru %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (de la %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nu se poate deschide directorul %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Nu s-a putut forma ruta bibliotecii"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Fișierul de intrare %s nu a fost găsit.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Nu se poate obține starea %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "biblioteca libc6 %s este într-un director greșit"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotecile %s și %s din directorul %s au același „soname”, dar tip diferit."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Avertisment: se ignoră fișierul de configurare care nu poate fi deschis: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: directiva hwcap a fost ignorată"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "este nevoie de numele absolut de fișier pentru fișierul de configurare atunci când se utilizează opțiunea „-r”"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memorie epuizată"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: nu se poate citi directorul %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "ruta relativă „%s” este folosită pentru a construi spațiul de prestocare (cache)"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nu se poate executa «chdir» la /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nu se poate deschide directorul de fișiere de spațiu de prestocare(cache) %s\n"
@@ -1299,82 +1300,82 @@ msgstr "OBIECT_PARTAJAT [DATE_PROFILARE]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nu s-a putut încărca obiectul partajat „%s”"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nu se poate crea un descriptor intern"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Redeschiderea obiectului partajat „%s” a eșuat"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "citirea antetelor secțiunilor a eșuat"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "citirea tabelului de șiruri de antet de secțiune a eșuat"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Nu se poate citi numele fișierului cu informațiile de depanare: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "nu se poate determina numele fișierului"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "citirea antetului ELF a eșuat"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Fișierul „%s” a fost curățat de datele suplimentare: nu este posibilă o analiză detaliată\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nu s-au putut încărca datele simbolului"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nu se pot încărca datele de profilare"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "la evaluarea de către stat() a fișierului de date de profilare"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "fișierul de date de profilare „%s” nu se potrivește cu obiectul partajat „%s”"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "nu s-a reușit executarea a mmap asupra fișierului de date de profilare"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului de date de profilare"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s” nu este un fișier de date de profil corect pentru „%s”"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nu se pot aloca datele simbolului"
@@ -2872,7 +2873,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nu se poate redimensiona fișierul de arhivă"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nu se poate plasa antetul arhivei în memorie"
@@ -2931,64 +2932,70 @@ msgstr "nu s-a putut obține starea arhivei regională „%s”"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nu se poate bloca arhiva regională „%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "nu se poate debloca antetul arhivei"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nu se poate citi antetul arhivei"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "valoare magică incorectă în antetul arhivei"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "configurația regională „%s” există deja"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nu se poate adăuga la arhiva lregională"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fișierul alias al configurării regionale „%s” nu a fost găsit"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Se adaugă %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "obținerea stării lui „%s” a eșuat: %s: se ignoră"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s” nu este un director; se ignoră"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nu se poate deschide directorul „%s”: %s: se ignoră"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "set incomplet de fișiere de localizare regională în „%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nu se pot citi toate fișierele din „%s”: se ignoră"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "configurația regională „%s” nu este în arhivă"
index 296f4eb8bbb0145c83dc738d901cf6740536d48f..47189a39529e84116aa2fa8209c300d1d3d314d0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,12 +8,12 @@
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
 # Dmitry V. Levin <ldv@altlinux.org>, 2012.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.38.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-07 18:04+0300\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-12 09:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -104,10 +104,20 @@ msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Версия неизвестна!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Слишком много аргументов\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
 
+#: assert/assert-perr.c:35
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
+
+#: assert/assert.c:127
+#, c-format
+msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
+msgstr "%s%s%s:%u: %s%sПроверочное утверждение «%s» не выполнено.\n"
+
 #: catgets/gencat.c:111
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Создает заголовочный файл с ИМЕНЕМ на Си, содержащий определения символов."
@@ -136,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "-o ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…\n"
 "[ВЫХОДНОЙ-ФАЙЛ [ВХОДНОЙ-ФАЙЛ]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -151,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -168,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -283,6 +293,21 @@ msgstr "[ФАЙЛ]"
 msgid "cannot read header"
 msgstr "невозможно считать заголовок"
 
+#: debug/pcprofiledump.c:99
+#, c-format
+msgid "cannot read pointer pair"
+msgstr "не удалось прочитать пару указателей"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:107
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in header"
+msgstr "неожиданный конец файла в заголовке"
+
+#: debug/pcprofiledump.c:110
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in pointer pair"
+msgstr "неожиданный конец файла в паре указателей"
+
 #: debug/pcprofiledump.c:145
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -384,7 +409,7 @@ msgstr "В кэш-файле некорректный порядок следо
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Кэш сгенерирован: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
@@ -453,11 +478,11 @@ msgstr "ошибка при загрузке разделяемых библио
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ОШИБКА ДИНАМИЧЕСКОГО КОМПОНОВЩИКА!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
@@ -486,11 +511,11 @@ msgstr "невозможно выделить память под список 
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "невозможно создать приоритеты HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно создать capability list"
 
@@ -510,100 +535,100 @@ msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнен по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить независимый от расположения исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
@@ -631,19 +656,19 @@ msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "невозможно выделить память под данные поиска по адресу"
 
@@ -684,7 +709,7 @@ msgstr "невозможно применить дополнительную з
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT использовано в не динамически загруженном коде"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно создать структуры данных TLS"
 
@@ -696,220 +721,220 @@ msgstr "ошибка поиска версии"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно выделить память под таблицу ссылок на версии"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR без зависимости GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Напечатать кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Генерировать подробные сообщения"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не строить кэш"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не обновлять символьные ссылки"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти в КОРЕНЬ и использовать его как корневой каталог"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Использовать КЭШ в качестве кэш-файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Использовать КОНФИГУРАЦИЯ в качестве конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обработать только каталоги, указанные в командной строке.  Не строить кэш."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Вручную скомпоновать отдельные библиотеки."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Используемый формат: new (по умолчанию), old или compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Игнорирование вспомогательного файла кэша"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Настраивает связи времени выполнения для динамического компоновщика."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путь «%s» задан несколько раз"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(из %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не удалось сформировать путь glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Просмотр каталога %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не является символьной ссылкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Невозможно удалить ссылку %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Невозможно создать ссылку с %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Невозможно найти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проигнорирован, поскольку не является обычным файлом"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ссылка не создана, поскольку для %s не было найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (из %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не удалось сконструировать путь библиотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Входной файл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Невозможно выполнить stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиотека %s в неправильном каталоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотеки %s и %s в каталоге %s имеют одинаковый soname, но разные типы."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Предупреждение: файл настройки игнорируется, так как не может быть открыт: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: директива hwcap игнорируется"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "при использовании -r необходимо задавать абсолютное имя для конфигурационного файла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "память исчерпана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно прочитать каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "для построения кэша использован относительный путь «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Невозможно перейти в каталог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть каталог кэш-файла %s\n"
@@ -1262,82 +1287,82 @@ msgstr "РАЗД-ОБЪЕКТ [ПРОФ-ДАННЫЕ]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не удалось загрузить разделяемый объект «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "невозможно создать внутренний дескриптор"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Сбой повторного открытия разделяемого объекта «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "чтение заголовков секции завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "чтение строки заголовка секции завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Невозможно прочитать файл с отладочной информацией: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "невозможно определить имя файла"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "считывание заголовка ELF завершилось неудачно"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» очищен: подробный анализ невозможен\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не удалось загрузить данные о символах"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не удалось загрузить профилировочные данные"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "при операции stat над файлом с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл с профилировочными данными «%s» не соответствует разделяемому объекту «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не удалось отобразить в память файл с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "ошибка при закрытии файла с профилировочными данными"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не является верным файлом с профилировочными данными для «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно выделить память под данные символа"
@@ -1434,6 +1459,14 @@ msgstr "не печатать предупреждения"
 msgid "print progress information"
 msgstr "печатать информацию о ходе работы"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:72
+msgid "BYTE-COUNT"
+msgstr "BYTE-COUNT"
+
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "size of in-memory scratch buffer"
+msgstr "размер in-memory скретч-буфера"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:78
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Преобразует указанные файлы из одной кодировки в другую."
@@ -1467,11 +1500,21 @@ msgstr "преобразование в «%s» не поддерживается
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "преобразование из «%s» в «%s» не поддерживается"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:349
+#, c-format
+msgid "invalid buffer size: %s"
+msgstr "недопустимый размер буфера: %s"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "преобразование остановлено из-за проблемы при записи вывода"
 
+#: iconv/iconv_prog.c:686
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %lld"
+msgstr "недопустимая входная последовательность в позиции %lld"
+
 #: iconv/iconv_prog.c:693
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
@@ -2817,7 +2860,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "невозможно изменить размер архивного файла"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "невозможно отобразить в память заголовок архива"
@@ -2876,64 +2919,64 @@ msgstr "невозможно выполнить stat для архива лок
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно заблокировать архив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "невозможно считать заголовок архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "некорректное значение идентификатора в заголовке архива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локаль «%s» уже существует"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавить к архиву локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "файл псевдонимов локалей «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Добавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "операция stat для «%s» завершилась неудачно: %s: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не является каталогом; проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно открыть каталог «%s»: %s: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполный набор файлов локали в «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно прочитать все файлы в «%s»: проигнорировано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локаль «%s» отсутствует в архиве"
@@ -6402,6 +6445,10 @@ msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за преде
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Ошибка в неизвестной системе ошибок: "
 
+#: sysdeps/mach/xpg-strerror.c:66 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:74
+msgid "Unknown error code: "
+msgstr "Неизвестный код ошибки: "
+
 #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Семейство адресов не поддерживается для данного имени узла"
@@ -6499,6 +6546,26 @@ msgstr "невозможно выключить IBT"
 msgid "can't disable SHSTK"
 msgstr "невозможно выключить SHSTK"
 
+#: timezone/zdump.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: size overflow\n"
+msgstr "%s: переполнение размера\n"
+
+#: timezone/zdump.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: Memory exhausted\n"
+msgstr "%s: Память исчерпана\n"
+
+#: timezone/zdump.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: setenv: %s\n"
+msgstr "%s: setenv: %s\n"
+
+#: timezone/zdump.c:337 timezone/zdump.c:604
+#, c-format
+msgid "%s: unknown timezone '%s': %s\n"
+msgstr "%s: неизвестный часовой пояс «%s»: %s\n"
+
 #: timezone/zdump.c:402
 msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
 msgstr "содержит символы помимо буквенно-цифровых ASCII, «-» или «+»"
@@ -6553,6 +6620,16 @@ msgstr "%s: не обработан аргумент -c, %s\n"
 msgid "%s: wild -t argument %s\n"
 msgstr "%s: не обработан аргумент -t, %s\n"
 
+#: timezone/zdump.c:857
+#, c-format
+msgid " (gmtime failed)"
+msgstr " (ошибка работы gmtime)"
+
+#: timezone/zdump.c:867
+#, c-format
+msgid " (localtime failed)"
+msgstr " (ошибка работы localtime)"
+
 #: timezone/zic.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
@@ -6589,11 +6666,50 @@ msgstr " (правило из «%s», строка %<PRIdMAX>)"
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
 
+#: timezone/zic.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
+"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t localtime-link ] \\\n"
+"\t[ filename ... ]\n"
+"\n"
+"Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"%s: использование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
+"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d каталог ] [ -l местное_время ] [ -L високос_сек. ] \\\n"
+"\t[ -p правила_posix ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -R '@hi' ] \\\n"
+"\t[ -t ссылка_на_местное_время ] \\\n"
+"\t[ имя_файла … ]\n"
+"\n"
+"Сообщения об ошибках отправляйте на %s.\n"
+
 #: timezone/zic.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно выполнить chdir в %s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:786
+#, c-format
+msgid "\"Link %s %s\" is part of a link cycle"
+msgstr "«Ссылка %s %s» является частью циклической ссылки"
+
+#: timezone/zic.c:797
+#, c-format
+msgid "link %s targets itself"
+msgstr "ссылка %s указывает на саму себя"
+
+#: timezone/zic.c:817
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s mishandled by pre-2023 zic"
+msgstr "ссылка %s, указывающая на ссылку %s, обрабатывается zic до версии 2023 года неправильно"
+
+#: timezone/zic.c:821
+#, c-format
+msgid "link %s targeting link %s"
+msgstr "ссылка %s, указывающая на ссылку %s"
+
 #: timezone/zic.c:992
 msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
 msgstr "плохая спецификация при компиляции для zic_t"
@@ -6627,6 +6743,10 @@ msgstr "%s: Задано более одного ключа -p\n"
 msgid "%s: More than one -t option specified\n"
 msgstr "%s: Задано более одного ключа -t\n"
 
+#: timezone/zic.c:1064
+msgid "-y ignored"
+msgstr "-y игнорируется"
+
 #: timezone/zic.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -L option specified\n"
@@ -6642,9 +6762,19 @@ msgstr "%s: Задано более одного ключа -r\n"
 msgid "%s: invalid time range: %s\n"
 msgstr "%s: неверный диапазон времени: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1098
+#, c-format
+msgid "%s: invalid time: %s\n"
+msgstr "%s: некорректное время: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1104
 msgid "-s ignored"
-msgstr "-s игнорировать"
+msgstr "-s игнорируется"
+
+#: timezone/zic.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: -R time exceeds -r cutoff\n"
+msgstr "%s: -R time превышает -r cutoff\n"
 
 #: timezone/zic.c:1171
 msgid "empty file name"
@@ -6685,11 +6815,21 @@ msgstr "имя файла «\\%s» содержит байт «\\%o»"
 msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно создать %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1388
+#, c-format
+msgid "%s: rename to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: переименовывается в %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1463
 #, c-format
 msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
 msgstr "%s: Невозможно удалить %s/%s: %s\n"
 
+#: timezone/zic.c:1507
+#, c-format
+msgid "%s: Can't link %s/%s to %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно создать ссылку %s/%s на %s/%s: %s\n"
+
 #: timezone/zic.c:1536
 #, c-format
 msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
@@ -6719,6 +6859,18 @@ msgstr "одинаковое имя правила в нескольких фа
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s в зоне без правил"
 
+#: timezone/zic.c:1674
+msgid "input error"
+msgstr "ошибка ввода"
+
+#: timezone/zic.c:1679
+msgid "unterminated line"
+msgstr "незавершенная строка"
+
+#: timezone/zic.c:1683
+msgid "NUL input byte"
+msgstr "байт NUL во входных данных"
+
 #: timezone/zic.c:1688
 msgid "line too long"
 msgstr "строка слишком длинная"
@@ -6853,6 +7005,15 @@ msgstr "несколько строк Expires"
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "неверное число полей в строке Link"
 
+#: timezone/zic.c:2129
+msgid "blank TARGET field on Link line"
+msgstr "пустое поле TARGET в строке Link"
+
+#: timezone/zic.c:2192
+#, c-format
+msgid "FROM year \"%s\" is obsolete; treated as %d"
+msgstr "FROM год «%s» устарел; учтено как %d"
+
 #: timezone/zic.c:2199
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "неверный начальный год"
@@ -6865,6 +7026,11 @@ msgstr "неверный конечный год"
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "начальный год больше конечного"
 
+#: timezone/zic.c:2222
+#, c-format
+msgid "year type \"%s\" is unsupported; use \"-\" instead"
+msgstr "тип года «%s» не поддерживается; вместо этого используйте «-»"
+
 #: timezone/zic.c:2257
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "неверное названия дня недели"
@@ -6878,6 +7044,16 @@ msgstr "стандартные клиенты неправильно работ
 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
 msgstr "клиенты до версии pre-2014 могут неправильно работать при выполнении более чем 1200 переводов времени"
 
+#: timezone/zic.c:2480
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second expiry"
+msgstr "%s: клиенты до версии pre-2021b могут неправильно обрабатывать истечение високосных секунд"
+
+#: timezone/zic.c:2488
+#, c-format
+msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second table truncation"
+msgstr "%s: клиенты до версии pre-2021b могут неправильно обрабатывать таблицу пропусков високосных секунд"
+
 #: timezone/zic.c:2537
 msgid "too many transition times"
 msgstr "слишком много переводов времени"
@@ -6887,6 +7063,10 @@ msgstr "слишком много переводов времени"
 msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
 msgstr "порядок величин смещения %%z UT превышает 99:59:59"
 
+#: timezone/zic.c:3180
+msgid "no proleptic TZ string for zone"
+msgstr "до пояса не указана строка TZ"
+
 #: timezone/zic.c:3186
 #, c-format
 msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
@@ -6912,6 +7092,10 @@ msgstr "слишком много типов местного времени"
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "слишком много високосных секунд"
 
+#: timezone/zic.c:3534
+msgid "Rolling leap seconds not supported with -r"
+msgstr "Переходящие високосные секунды не поддерживаются параметром -r"
+
 #: timezone/zic.c:3561
 msgid "Leap seconds too close together"
 msgstr "Високосные секунды слишком близко друг к другу"
@@ -6934,6 +7118,10 @@ msgstr "смысл «%s» неоднозначен для zic версии pre-2
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Нечётное число кавычек"
 
+#: timezone/zic.c:3749
+msgid "Too many input fields"
+msgstr "Слишком много входных полей"
+
 #: timezone/zic.c:3838
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "использование 29 февраля в не-високосном году"
index b1070d8fa2d65ca05849973cc446568de10c4fcb..e581b17b208a0973b0848d8fcbf48b09c5a69a6f 100644 (file)
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
index 42dcd0983cd594ef7d68573c3a775ce076b9fa4d..a3f99b66f6e4890b49dffd5d4ac2c9154694dd0a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-05 22:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Verzia neznáma!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Priveľa argumentov\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(CHYBA PROGRAMU) Voľba by mala byť rozpoznaná!?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "[VÝSTUPNÝ_SÚBOR [VSTUPNÝ_SÚBOR]...]"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "NA KONKRÉTNY ÚČEL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "neprípustná veľkostť ukazovateľa"
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "nepodporovaná žiadosť dlinfo"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť cache súbor %s\n"
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr "chyba počas načítavania zdieľaných knižníc"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "CHYBA V DYNAMICKOM LINKERI!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam pôsobnosti"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "zdieľaný objekt nie je otvorený"
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre zoznam závislostí"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre vyhľadávací zoznam symbolov"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie je možné vytvoriť zoznam zlučiteľnosti"
 
@@ -374,83 +374,83 @@ msgstr "nie je možné vytvoriť kópiu RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie je možné vytvoriť pole ciest"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nepodarilo sa zistiť stav zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť deskriptor zdieľaného objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie je možné načítať údaje súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadny nahrateľný segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie je možné dynamicky načítať spustiteľný súbor"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový súbor neobsahuje žiadnu dynamickú sekciu"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "zdieľaný objekt nemôže byť otvorený pomocou dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre hlavičku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie je možné povoliť spustiteľný zásobník ako vyžaduje zdieľaný objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "súbor je príliš krátky"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neprípustná ELF hlavička"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódovanie dát v ELF súbore nie je little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Identifikácia verzie ELF súboru sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Neplatný OS ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Neplatná verzia ABI ELF súboru"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "interná chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verzia súboru ELF sa nezhoduje s aktuálnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "iba ET_DYN a ET_EXEC môžu byť načítané"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF súboru nie je očakávaná"
 
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "nie je možné zmeniť ochranu pamäti"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie je možné namapovať stránky vyplnené nulami"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie je možné rozšíriť globálny rozsah"
 
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "nie je možné obnoviť segment prot po reloc"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT je použité pre kód, ktorý nie je dynamicky zavedený"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 
@@ -502,143 +502,143 @@ msgstr "nie je možné dátové štruktúry TLS"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre referenčnú tabuľku verzií"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Vypísať cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Vypísovať podrobnejšie správy"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Nevytvoriť cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Zmeniť adresár na ROOT a použiť ho ako koreňový adresár"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Použiť CACHE ako cache súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Použiť CONF ako konfiguračný súbor"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Na príkazovom riadku sú zadané iba adresáre procesov. Nevytvárať cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ručne linkovať jednotlivé knižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurácia runtime väzieb dynamického linkera."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Cesta `%s' bola zadaná viac ako raz"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Zlyhal stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s nie je symbolický odkaz\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Nie je možné odstrániť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť odkaz %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zmenené)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (VYNECHANÉ)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Nie je možné nájsť %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Zlyhal lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Súbor %s ignorovaný, keďže nie je regulérnym súborom."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Odkaz nebol vytvorený, keďže pre %s nebolo možné nájsť soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vstupný súbor %s nebol nájdený.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Zlyhal stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 knižnica %s je v nesprávnom adresári"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knižnice %s a %s v adresári %s majú rovnaké soname, ale odlišný typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "nedostatok pamäti"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relatívna cesta `%s' použitá na vytvorenie cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Nie je možné zmeniť adresár na /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť adresár cache súboru %s\n"
@@ -729,57 +729,57 @@ msgstr "ZDIEĽ_OBJEKT [PROF_ÚDAJE]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nepodarilo sa načítať zdieľaný objekt `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "nie je možné vytvoriť interný deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Znovuotvorenie zdieľaného objektu `%s' zlyhalo"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Zo súboru `%s' boli odstránené ladiace informácie: podrobná analýza nie je možná\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nepodarilo sa načítať symbolické údaje"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "nie je možné načítať profilovacie údaje"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "počas stat-u súboru profilovacích informácií"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profilovacie údaje `%s' nesúhlasia so zdieľanýmobjektom `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "nepodarilo sa mmap-ovať súbor profilovacích údajov"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "chyba počas zatvárania súboru profilovacích údajov"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' nie sú správne profilovacie údaje pre `%s'"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "nie je možné prideliť pamäť pre symbolické údaje"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "nie je možné zmeniť veľkosť archívneho súboru"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "nie je možné namapovať hlavičku archívu"
@@ -2048,59 +2048,59 @@ msgstr "nie je možné zistiť stav archívu národného prostredia \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "nie je možné uzamknúť archív národného prostredia \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "nie je možné prečítať hlavičku archívu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "národné prostredie `%s' už existuje"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "nie je možné pridať do archívu národného prostredia"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "súbor aliasu národného prostredia `%s' nebol nájdený"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Pridávam %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "zistenie stavu \"%s\" zlyhalo: %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" nie je adresár; ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "nie je možné otvoriť adresár \"%s\": %s: ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "nekompletná skupina súborov národných prostredí v \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "nie je možné načítať všetky súbory v \"%s\": ignorované"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "národné prostredie \"%s\" nie je v archíve"
index ac3eefd231efbd1b82ea17b8a6ed97ca5c8ee873..efbbad6776993975759bef4508ea8d136b9fb5e3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-04 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Različica ni poznana?!"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Preveč argumentov\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMSKA NAPAKA) Izbira bi morala biti prepoznana?!"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "-o IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...\n"
 "[IZHODNA_DATOTEKA [VHODNA_DATOTEKA]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "napačna zaščita"
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "napačen parameter zaščita"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti predpomnilniške datoteke %s\n"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "napaka ob nalaganju deljene knjižnice"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "NAPAKA DINAMIČNEGA POVEZOVALNIKA!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznama področja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "deljeni predmet ni odprt"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "seznama odvisnosti ni mogoče dodeliti"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznama iskalnih simbolov ni mogoče dodeliti"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "seznama sposobnosti ni mogoče ustvariti"
 
@@ -459,91 +459,91 @@ msgstr "kopije RUNPATH/RPATH ni mogoče ustvariti"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "polja iskalnih poti ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "statusa deljenega predmeta ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deljenega predmetnega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "podatkov datoteke ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "predmetna datoteka nima včitljivega segmenta"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "dinamično nalaganje izvedljive datoteke ni mogoče"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "predmetna datoteka nima dinamične sekcije"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "dlopen() na deljenih predmetih ni mogoč"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "dodelitev pomnilnika za glavo programa ni mogoča"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "izvedljivega sklada ni mogoče omogočiti, kot to zahteva deljeni predmet"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "datotečnega deskriptorja ni mogoče zapreti"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "datoteka je prekratka"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neveljavna glava ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »big-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodiranje podatkov datoteke ELF ni »little-endian«"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identifikator različice datoteke ELF se ne ujema s trenutnim"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "OS ABI datoteke ELF ni veljaven"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "različica ABI datoteke ELF ni veljavna"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "neničelno zapolnjenje pri e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "interna napaka"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "različica datoteke ELF se ne ujema s trenutno"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "samo ET_DYN in ET_EXEC je mogoče naložiti"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize datoteke ELF ni pričakovane velikosti"
 
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "sprememba zaščite pomnilnika ni mogoča"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "ničelnih strani ni mogoče preslikati"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "napaka pri iskanju simbola"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "ni mogoče razširiti globalnega področja"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Zapletanje števca generacij TLS! Prosim, javite to napako."
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "dodatne zaščite pomnilnika po premiku ni mogoče uporabiti"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT uporabljen v kodi se ni dinamično naložil"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "podatkovnih struktur TLS ni mogoče ustvariti"
 
@@ -632,151 +632,151 @@ msgstr "napaka pri vpogledu v različico"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "ni mogoče dodeliti tabele sklicev različic"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Izpiši vsebino predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ustvarjaj obširna sporočila"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ne gradi predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Spremeni delovni imenik v KOREN in ga uporabi kot korenski imenik"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREN"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "PREDPOMNILNIK"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Uporabi PREDPOMNILNIK kot predpomnilniško datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "KONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Uporabi KONF kot nastavitveno datoteko"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Obdelaj le imenike, določene v ukazni vrstici. Ne gradi predpomnilnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ročno poveži posamične knjižnice."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "OBLIKA"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ne upoštevaj nadomestne predpomnilniške datoteke"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Nastavi izvajalne povezave dinamičnega povezovalnika."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Pot »%s« je podana več kot enkrat"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s ni simbolna povezava\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ni mogoče odstraniti povezave %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti povezave %s na %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (zamenjano)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (PRESKOČENO)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Neuspelo iskanje %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ni mogoče izvesti lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Datoteka %s ni bila upoštevana, ker ni navadna datoteka."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Povezava ni bila ustvarjena, ker ni bilo moč najti soname za %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Vhodne datoteke %s ni moč najti.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Statusa %s ni moč ugotoviti"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "knjižnica libc6 %s v napačnem imeniku"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "knjižnici %s in %s v imeniku %s imata isti soname, a sta različnega tipa."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Opozorilo: nastavitvene datoteke ni mogoče prebrati in se je ne upošteva: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
@@ -787,29 +787,29 @@ msgstr "ob izbiri -r je potrebo absolutno ime za nastavitveno datoteko"
 # ! INEXACT
 # #-#-#-#-#  gettext-tools-0.18.3.sl.po (GNU gettext-tools 0.18.3)  #-#-#-#-#
 #  Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pomnilnik porabljen"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: imenika %s ni mogoče prebrati"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativna pot »%s« uporabljena za izgradnjo predpomnilnika"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Sprememba imenika na / ni mogoča"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ni mogoče odpreti imenika %s s predpomnilniško datoteko\n"
@@ -1156,84 +1156,84 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "nalaganje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "internega deskriptorja ni mogoče ustvariti"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Ponovno odpiranje deljenega predmeta »%s« ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "branje zaglavij razdelkov ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "branje tabele nizov zaglavja razdelka ni uspelo"
 
 # POZOR!!! Razisci, kaj program res tu pocne!
 # ! INEXACT
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ni mogoče prebrati imena datoteke debuginfo: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "imena datoteke ni mogoče ugotoviti"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "branje zaglavja ELF ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Datoteka »%s« je posneta; podrobna analiza ni mogoča\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "nalaganje simbolnih podatkov ni uspelo"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "profilnih podatkov ni mogoče naložiti"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "ob branju statistike datoteke s profilnimi podatki"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "datoteka s profilimi podatki »%s« ne ustreza deljenemu predmetu »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "klic mmap() na datoteki s profilnimi podatki ni uspel"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "napaka pri zapiranju datoteke s podatki za profiliranje"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "»%s« ni prava datoteka s profilnimi podatki za »%s«"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "prostora za simbolne podatke ni mogoče dodeliti"
index a78396650a2a72b60d65dd4bd3979a56d9cde039..956107ea14c6c81c620993e057d7710d4a9753b4 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-09 18:56+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Није познато издање!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Превише аргумената\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ГРЕШКА ПРОГРАМА) Опција треба да буде препозната!?"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "-o ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...\n"
 "[ИЗЛАЗНА-ДАТОТЕКА [УЛАЗНА-ДАТОТЕКА]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "НИКАКВА гаранција; чак ни о ТРЖИШНОЈ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Датотека оставе има погрешну крајност.\
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Оставу је створио: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим датотеку оставе „%s“\n"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "грешка приликом учитавања дељених библ
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ГРЕШКА ДИНАМИЧКОГ СВЕЗИВАЧА!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не могу да направим списак досега"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "дељени објекат није отворен"
 
@@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "не могу да доделим списак зависности"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не могу да доделим списак претраге симбола"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "не могу да направим „HWCAP“ својства"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не могу да направим списак способности"
 
@@ -529,99 +529,99 @@ msgstr "не могу да направим умножаг „RUNPATH/RPATH“"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не могу да направим низ путање претраге"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не могу да добавим податке о дељеном објекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не могу да направим описник дељеног објекта"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не могу да прочитам податке података"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адреса/померај ЕЛФ наредбе учитавања није поравната на страницу"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "датотека објекта нема учитљиве подеоке"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "датотека објекта нема динамички одељак"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не могу динамички да учитам извршног независног од положаја"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "над дељеним објектом се не може извршити „dlopen()“"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не могу да доделим меморију за заглавље програма"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не могу да омогућим спремник извршног као што захтева дељени објекат"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не могу да затворим описник датотеке"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "датотека је прекратка"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неисправно ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није велике крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодирање података ЕЛФ датотеке није мале крајности"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "увлачење издања ЕЛФ датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ОС АБИ ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "АБИ издање ЕЛФ датотеке није исправно"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненулто попуњавање у „e_ident“-у"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "унутрашња грешка"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "издање ELF датотеке не одговара тренутном"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "само „ET_DYN“ и „ET_EXEC“ се могу учитати"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "„phentsize“ ЕЛФ датотеке није очекиване величине"
 
@@ -649,19 +649,19 @@ msgstr "не могу да променим заштите меморије"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не могу да мапирам странице нулте попуне"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "грешка претраге симбола"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не могу да раширим општи досег"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Бројач ТЛС стварања је умотан!  Пријавите ово."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "не могу да доделим податке тражења адресе"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "не могу да применим додатну заштиту мем
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "„RTLD_NEXT“ коришћено у коду није динамички учитано"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не могу да направим структуре ТЛС података"
 
@@ -714,220 +714,220 @@ msgstr "грешка претраге издања"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не могу да доделим табелу упуте издања"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "„DT_RELR“ без „GLIBC_ABI_DT_RELR“ зависности"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Исписује оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ствара опширне поруке"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не гради оставу"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не освежава симболичке везе"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Прелази у и користи КОРЕНИ као корени директоријум"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРЕНИ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "ОСТАВА"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Користи ОСТАВУ као датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Користи ПОДЕШАВАЊА као датотеку подешавања"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Само обрађује директоријуме наведене на линији наредби.  Не гради оставу."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ручно свезује појединачне библиотеке."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат за коришћење: „new“ (основно), „old“, или „compat“"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Занемарује помоћну датотеку оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Подешава свезивања времена извршења динамичког везача."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Путања „%s“ је дата више пута"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(од %s:%d и %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не могу да формирам „glibc-hwcaps“ путању"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Исписујем директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "„%s“ није симболичка веза\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не могу да развежем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не могу да повежем „%s“ са „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (измењено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРЕСКОЧЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не могу да извршим „lstat“ за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Датотека „%s“ је занемарена јер није обична датотека."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Није направљена ниједна веза јер не могу да нађем „soname“ за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (од %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не могу да направим путању библиотеке"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Нисам нашао улазну датотеку „%s“.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не могу да добавим податке за „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "„libc6“ библиотека „%s“ је у погрешном директоријуму"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиотека „%s“ и „%s“ у директоријуму „%s“ имају исти „soname“ али различите врсте."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Упозорење: занемарујем датотеку подешавања која се не може отворити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: „hwcap“ директива је занемарена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "потребан је апсолутни назив датотеке за датотеку подешавања када се користи „-r“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "меморија је потрошена"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не могу да читам директоријум „%s“"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "релативна путања „%s“ је коришћена за градњу оставе"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не могу да се пребацим у директоријум /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не могу да отворим директоријум датотеке оставе „%s“\n"
@@ -1279,82 +1279,82 @@ msgstr "ДЕЉЕНИ_ОБЈЕКАТ [ПОДАЦИ_ПРОФИЛИСАЊА]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "нисам успео да учитам дељени објекат „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не могу да направим унутрашњег описника"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Поновно отварање дељеног објекта „%s“ није успело"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам заглавља одељка"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам табелу ниске заглавља одељка"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не могу да прочитам назив датотеке података прочишћавања: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не могу да одредим назив датотеке"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "нисам успео да прочитам ЕЛФ заглавље"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Датотека „%s“ је растављена: детаљна анализа није могућа\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "нисам успео да учитам податке симбола"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не могу да учитам податке профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "приликом добављања података датотеке података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "датотека података профилисања „%s“ не одговара дељеном објекту „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "нисам успео да м-мапирам датотеку података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "грешка приликом затварања датотеке података профилисања"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "„%s“ није одговарајућа датотека података профилисања за „%s“"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не могу да доделим податке симбола"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "не могу да променим величину датотеке архиве"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не могу да мапирам заглавље архиве"
@@ -2911,64 +2911,64 @@ msgstr "не могу да добавим податке архиве језик
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не могу да закључам архиву језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не могу да прочитам заглавље архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "лоша вредност магије у заглављу архиве"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "језик „%s“ већ постоји"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не могу да додам у архиву језика"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "нисам нашао датотеку алијаса језика „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Додајем „%s“\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "добављање података за „%s“ није успело: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "„%s“ није директоријум; занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не могу да отворим директоријум „%s“: %s: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "непотпун скуп датотека језика у „%s“"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не могу да прочитам све датотеке у „%s“: занемарено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "језик „%s“ није у архиви"
index 5eb0ffa8e4a27bf27d6f4993bebb0877f5c16ad6..f61072dc03d29f4015bc9d4a0861d2bdb4d4a406 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-07 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: För många argument\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "-o UTFIL [INFIL]...\n"
 "[UTFIL [INFIL]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "ÄNDAMÅL.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Cache-filen har fel byteordning.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Cachen genererad av: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "fel när delade bibliotek laddades"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "kan inte skapa omfångslista"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "delat objekt är inte öppnat"
 
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "kan inte allokera beroendelista"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "kan inte allokera söklista för symboler"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "kan inte skapa HWCAP-prioriteter"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "kan inte skapa egenskapslista"
 
@@ -534,99 +534,99 @@ msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "kan inte skapa sökvägslista"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "kan inte ta status på delat objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "kan inte läsa fildata"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte sidjusterad"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektfilen har inga laddbara segment"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "kan inte ladda positionsoberoende exekverbar fil dynamiskt"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "kan inte stänga filidentifierare"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "fil för kort"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "ogiltigt ELF-huvud"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "internt fel"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade"
 
@@ -654,19 +654,19 @@ msgstr "kan inte ändra minnesskydd"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "fel vid symboluppslagning"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "kan inte utöka globalt område"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Generationsräknare för TLS slog runt!  Var snäll och rapportera detta."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "kan inte allokera adressuppslagningsdata"
 
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS"
 
@@ -719,220 +719,220 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR utan beroandet GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Visa cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Använd utförligare meddelanden"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Bygg inte cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Använd CACHE som cache-fil"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument.  Bygg inte cache."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Format att använda: new (standard), old eller compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ignorera hjälpcachefilen"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(från %s:%d och %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Kunde inte forma glibc-hwcaps-sökväg"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listar katalogen %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Kan inte ta status på %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Kan inte länka %s till %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (ändrad)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Kan inte hitta %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (från %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Kan inte öppna katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Kunde inte forma bibliotekssökvägen"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Hittar inte infil %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Kan inte ta status på %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap-direktivet ignorerades"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Kan inte byta katalog till /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n"
@@ -1285,82 +1285,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "kan inte skapa intern deskriptor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Öppna delat objekt \"%s\" igen misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsökningsinformation: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "kan inte avgöra filnamn"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "misslyckades att ladda symboldata"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "kan inte läsa profildata"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "när status togs på profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "fel vid stängning av profildatafilen"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\""
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "kan inte allokera symboldata"
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "kan inte byta storlek på arkivfil"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap"
@@ -2919,64 +2919,64 @@ msgstr "kan inte ta status på lokalarkiv \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa lokalarkiv \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "kan inte läsa arkivhuvud"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "felaktigt magiskt värde i arkivhuvudet"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "lokal \"%s\" finns redan"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Lägger till %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet"
index 433f3650c281f5ddb6865af5d21d0b28be33c631..98b919b758849147bc70793cbfb2089d3a94e6e9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.33.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-29 13:23+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
 "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Önbellek dosyası yanlış sonsuzluğa sahip.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Önbellek tarafından oluşturulan: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
 
@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "öncelikler HWCAP oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
 
@@ -498,95 +498,95 @@ msgstr "kopyası RUNPATH/RPATH oluşturulamıyor"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "dosya verisi okunamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "konum-bağımsız yürütülebilir dinamik olarak yükleyemez"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "dosya çok küçük"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "geçersiz ELF başlığı"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "iç hata"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
 
@@ -614,15 +614,15 @@ msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "simge arama hatası"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "veri yapıları TLS oluşturulamıyor"
 
@@ -675,211 +675,211 @@ msgstr "sürüm arama hatası"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Yazıcı ön belleği"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Sembolik bağlantıları güncellemeyin"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "KÖK"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "ARABELLEK"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "YAPL"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "BİÇİM"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Kullanılacak biçim: yeni (varsayılan), eski, veya compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(%s:%d itibaren ve %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Glibc-hwcaps yolu oluşturulamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Listeleme dizini %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (değişti)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ATLANDI)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "%s bulunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Lstat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (%s:%d itibaren)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "%s dizini açılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Stat %s yapılamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap yönergesi göz ardı edildi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Dizin chdir'e geçilemiyor /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
@@ -1232,82 +1232,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "başlık ELF okunamıyor"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
@@ -2798,59 +2798,59 @@ msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "`%s' yereli zaten var"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "%s ekleniyor\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
index b8f1af7cf7ccd3316c9454e30edb0ea01cab5b81..c796f247d29e66f8b3b94484ddeb6e9be238d9a7 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 18:51+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 16:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "(ПОМИЛКА ПРОГРАМИ) Невідома версія!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: занадто багато аргументів\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ПОМИЛКА ПРОГРАМИ) Параметр має розпізнаватися!?"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "-o ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...\n"
 "[ФАЙЛ-ВИВЕДЕННЯ [ФАЙЛ-ВХІДНИХ-ДАНИХ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Порядок байтів у файлі кешу є помилкови
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Засіб створення кешу:"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл кешу %s\n"
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "помилка під час спроби завантажити біб
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "ВАДА ДИНАМІЧНОГО КОМПОНУВАЛЬНИКА!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалося створити список областей дії"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "об’єкт спільного використання не відкрито"
 
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "не вдалося розмістити список залежност
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не вдалося розмістити список символів для пошуку у пам’яті"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "не вдалося створити пріоритетності HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалося створити список можливостей"
 
@@ -528,99 +528,99 @@ msgstr "не вдалося створити копію RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалося створити масив шляхів пошуку"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор об’єкта спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалося прочитати дані файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "адреса або зміщення команди завантаження ELF не вирівняно за межами сторінки"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "у об’єктному файлі немає придатних до завантаження сегментів"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалося завантажити виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "у об’єктному файлі немає динамічного розділу"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "не вдалося завантажити позиційно незалежний виконуваний файл у динамічному режимі"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "об’єкт спільного використання не може бути відкрито за допомогою dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалося отримати пам’ять для заголовка програми"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалося увімкнути стек виконання, як цього вимагає об’єкт спільного використання"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалося закрити дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "файл є надто коротким"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоректний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у зворотному порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байти у даних файла ELF впорядковано не у прямому порядку"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ідентифікатор версії файла ELF не відповідає поточному"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоректний ABI ОС у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоректна версія ABI у файлі ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненульове доповнення у e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "внутрішня помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версія файла ELF не збігається з поточною"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна завантажити лише ET_DYN і ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize файла ELF не є очікуваним"
 
@@ -648,19 +648,19 @@ msgstr "зміна захисту області пам’яті неможли
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалося відобразити сторінки заповнення нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка під час пошуку символів"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалося розширити загальну область"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переповнено лічильник створення TLS! Будь ласка, повідомте про цю помилку розробникам."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "не вдалося розмістити дані пошуку адреси"
 
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "не вдалося застосувати додатковий захи
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "Використаний у коді символ RTLD_NEXT не завантажується динамічно"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "не вдалося створити структури даних TLS"
 
@@ -713,220 +713,220 @@ msgstr "помилка під час пошуку версії"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "не вдалося розмістити таблицю посилань на версії"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR без залежності від GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "Вивести кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Режим докладних повідомлень"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Не збирати кеш"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Не оновлювати символічні посилання"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Перейти до каталогу КОРІНЬ і використовувати його як кореневий"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "КОРІНЬ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "КЕШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Використовувати КЕШ як файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "КОНФ"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Використовувати КОНФ як файл налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Обробляти лише каталоги, вказані у командному рядку. Не будувати кеш."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Під’єднати окремі бібліотеки вручну."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ФОРМАТ"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Формат, яким слід скористатися: new (типовий), old або compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ігнорувати допоміжний файл кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Налаштувати прив’язки динамічного компонувальника під час виконання."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Шлях «%s» вказано декілька разів"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(від %s:%d і %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Не вдалося сформувати шлях glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Будуємо список каталогу %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не є символічним посиланням\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Не вдалося від’єднати %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Не вдалося під’єднати %s до %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (змінено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (ПРОПУЩЕНО)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Не вдалося знайти %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Не вдалося обробити lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s проігноровано, оскільки він не є звичайним файлом."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Зв’язку не створено, оскільки не вдалося знайти бібліотеку so для %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (від %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Не вдалося сформувати шлях до бібліотеки"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Файл вхідних даних %s не знайдено.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "Бібліотека libc6 %s зберігається у помилковому каталозі"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "бібліотеки %s і %s у каталозі %s мають однакові назви so, але належать до різних типів."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Попередження: ігноруємо файл налаштувань, який не вдалося відкрити: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: інструкцію hwcap проігноровано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "якщо використано -r, слід вказати абсолютну назву файла для файла налаштувань"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: не вдалося прочитати каталог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "відносний шлях «%s» використано для збирання кешу"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Не вдалося змінити каталог на /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити каталог файлів кешу %s\n"
@@ -1278,82 +1278,82 @@ msgstr "ОСВ [ДАНІ_ПРОФІЛЮВАННЯ]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не вдалося завантажити об’єкт спільного використання «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "не вдалося створити внутрішній дескриптор"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Спроба повторного відкриття об’єкта спільного використання «%s» зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "спроба читання заголовків розділів зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "спроба читання таблиці рядків заголовка розділу завершилася невдало"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Не вдалося прочитати назву файла з діагностичними даними: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "не вдалося визначити назву файла"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "спроба читання заголовка ELF зазнала невдачі"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» очищено від додаткових даних: докладний аналіз неможливий\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не вдалося завантажити дані символів"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не вдалося завантажити дані профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "під час отримання статистичних даних щодо файла даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "файл даних профілювання «%s» не відповідає об’єкту спільного використання «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не вдалося виконати mmap для файла даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл даних профілювання"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не є коректним файлом даних профілювання для «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "не вдалося розмістити дані символу"
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "зміна розмірів файла архіву неможлива"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "не вдалося прив’язати заголовок архіву"
@@ -2910,64 +2910,70 @@ msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щ
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "не вдалося заблокувати архів локалі «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "не вдалося розблокувати заголовок архіву"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "помилкове значення контрольної суми у заголовку архіву"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локаль «%s» вже існує"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "не вдалося додати до архіву локалі"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "альтернативний файл локалі «%s» не знайдено"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Додаємо %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "помилка під час спроби отримати статистичні дані щодо «%s»: %s: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не є каталогом; проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог «%s»: %s: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "набір файлів локалі у «%s» є неповним"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "не вдалося прочитати усі файли у «%s»: проігноровано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локаль «%s» поза архівом"
index 899bbb87bad6e705c5ea09a365b6b2fbca60c1a3..312905c8a858c397be92130d6b2dc100a27cfa65 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-22 10:02+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Không có phiên bản đã biết!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: Quá nhiều đối số\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(LỖI CHƯƠNG TRÌNH) Nên nhận biệt tùy chọn mà chưa?"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "-o TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…\n"
 "[TẬP-TIN-ĐẦU-RA [TẬP-TIN-ĐẦU-VÀO]…]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "Thông báo lỗi dịch cho: <https://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ; NGAY CẢ KHI NÓ ĐƯỢC BÁN HAY THÍCH HỢP CHO MỤC ĐÍCH CÁ NHÂN.\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Tập tin nhớ đêm sai endianness.\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "Bộ nhớ tạm được tạo bởi: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Không thể mở tập tin nhớ tạm %s\n"
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr "gặp lỗi khi nạp thư viện dùng chung"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "LỖI LIÊN KẾT ĐỘNG!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "không thể tạo danh sách phạm vi"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "chưa mở đối tượng dùng chung"
 
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "không thể cấp phát danh sách quan hệ phụ thuộc"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "không thể cấp phát danh sách tìm kiếm ký hiệu"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "không thể tạo ưu tiên HWCAP"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "không thể tạo danh sách khả năng"
 
@@ -504,99 +504,99 @@ msgstr "không thể tạo bản sao RUNPATH/RPATH"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "không thể tạo mảng đường dẫn tìm kiếm"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "không thể lấy trạng thái về đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "không thể đọc dữ liệu tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "Địa chỉ/bù của câu lệnh nạp ELF không phải được sắp trang đúng"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "tập tin đối tượng không có đoạn nạp được"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "tập tin đối tượng không có phần động"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "không thể nạp động tập tin thực hiện được không phụ thuộc vị trí"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "đối tượng dùng chung không thể được dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho phần đầu chương trình"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "không thể hiệu lực ngăn xếp thực hiện được theo yêu cầu của đối tượng dùng chung"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "không thể đóng bộ mô tả tập tin"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "tập tin quá ngắn"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "phần đầu ELF không hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối lớn (big-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Bảng mã dữ liệu tập tin ELF không có kiểu về cuối nhỏ (little-endian)"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident phiên bản tập tin ELF không tương ứng với cái hiện tại"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Hệ điều hành ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Phiên bản ABI của tập tin ELF không phải hợp lệ"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "không có phần đệm số không trong e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "lỗi nội bộ"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Phiên bản tập tin ELF không tương ứng với điều hiện thời"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "chỉ có thể nạp ET_DYN và ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "kích cỡ phentsize của tập tin ELF là bất thường"
 
@@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "không thể thay đổi sự bảo vệ bộ nhớ"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "không thể ánh xạ trang điền số không"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "lỗi tra cứu ký hiệu"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "không thể kéo dài phạm vi toàn cục"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Bộ đếm tạo TLS đã bao bọc! Hãy thông báo lỗi này."
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu tìm kiếm địa chỉ"
 
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "không thể áp dụng sự bảo vệ bộ nhớ thêm sau khi tái đ
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_NEXT được dùng trong mã không phải được nạp động"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "không thể tạo các cấu trúc dữ liệu TLS"
 
@@ -689,220 +689,220 @@ msgstr "lỗi tra cứu phiên bản"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "không thể cấp phát bảng tham chiếu phiên bản"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR không phụ thuộc GLIBC_ABI_DT_RELR"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "In bộ nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Tạo thông tin chi tiết"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Đừng xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "Đừng cập nhật các liên kết mềm"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Chuyển đổi và dùng GỐC làm thư mục gốc"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "GỐC"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "NHỚ_ĐỆM"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Dùng cái này làm TẬP-TIN nhớ đệm"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CẤU_HÌNH"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Dùng CẤU_HÌNH làm tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Chỉ xử lý các thư mục được chỉ ra trên dòng lệnh. Đừng xây dựng bộ nhớ tạm."
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Liên kết bằng tay các thư viện riêng."
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "ĐỊNH_DẠNG"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "Định dạng cần dùng: new (mặc định), old, compat (mới,cũ,tương thích)"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Bỏ qua tập tin nhớ tạm bổ trợ"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Cấu hình ràng buộc liên kết động khi chạy."
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Đường dẫn “%s” được đưa ra nhiều lần"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(từ %s:%d và %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "Không thể tạo thành đường dẫn glibc-hwcaps"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "Thư mục liệt kê “%s”"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Không thể lấy thống kê về %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s không phải là một liên kết mềm\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Không thể bỏ liên kết %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Không thể liên kết %s tới %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (đã thay đổi)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (BỊ BỎ QUA)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Không tìm thấy %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Không thể lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Đã bỏ qua tập tin %s vì nó không phải là tập tin thông thường."
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "Chưa tạo liên kết vì không tìm thấy soname đối với %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (từ %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Không thể mở thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "Không thể tạo đường dẫn thư viện"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin đầu vào %s.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Không thể lấy trạng thái về %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "thư viện libc6 %s nằm trong thư mục không đúng"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "thư viện %s và %s trong thư mục %s có cùng một soname còn có kiểu khác nhau."
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua tập tin cấu hình, cái mà đã không thể mở được: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: chỉ thị hwcap bị bỏ qua"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "dùng tùy chọn “-r” thì cũng cần tên tập tin tuyệt đối cho tập tin cấu hình"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: không thể đọc thư mục %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "đường dẫn tương đối “%s” được dùng để xây dựng bộ nhớ tạm"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Không thể chuyển đổi thư mục (chdir) sang /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Không thể mở thư mục nhớ tạm %s\n"
@@ -1254,82 +1254,82 @@ msgstr "SHOBJ [DỮ_LIỆU_LƯỢC_TẢ]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "lỗi nạp đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "không thể tạo bộ mô tả nội bộ"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Lỗi mở lại đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "lỗi đọc phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "lỗi đọc bảng chuỗi phần đầu của phần"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Không thể đọc tên tập tin chứa thông tin gỡ lỗi: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "không thể phân giải tên tập tin"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "lỗi đọc phần đầu ELF"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Tập tin “%s” bị tước nên không thể phân tích chi tiết\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "lỗi nạp dữ liệu ký hiệu"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "không thể nạp dữ liệu đo hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "trong khi lấy thống kê về tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng “%s” không tương ứng với đối tượng dùng chung “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "lỗi mmap tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin dữ liệu do hiệu năng sử dụng"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "“%s” không phải là tập tin dữ liệu lược tả đúng dành cho “%s”"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "không thể cấp phát dữ liệu ký hiệu"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "không thể thay đổi kích cỡ của tập tin kho lưu"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "không thể ánh xạ phần đầu của kho lưu"
@@ -2868,64 +2868,64 @@ msgstr "không thể lấy thống kê về kho lưu miền địa phương “%
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "không thể khóa kho lưu miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "không thể đọc phần đầu của kho lưu"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "giá trị ma thuật sai trong phần đầu lưu trữ"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "miền địa phương “%s” đã có"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "không thể thêm vào kho lưu miền địa phương"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin bí danh miền địa phương “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Đang thêm “%s”\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”: %s: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "“%s” không phải là thư mục nên bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "không thể mở thư mục “%s”: %s: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "tập hợp tập tin miền địa phương chưa hoàn toàn trong “%s”"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "không thể đọc tất cả các tập tin trong “%s”: bị bỏ qua"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "miền địa phương “%s” không nằm trong kho lưu"
index a744fca79c883680d39fd36612749a64125589a3..e31fea64dbf799590b21233fb5b1ab7da10e347c 100644 (file)
@@ -14,9 +14,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.40.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-07 09:05+0800\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.41.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-20 17:45+0800\n"
 "Last-Translator: Wenbin Lv <wenbin816@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "(程序错误)版本号未知!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: 参数太多\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(程序错误)选项应该可识别!?"
 
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "-o 输出文件 [输入文件]...\n"
 "[输出文件 [输入文件]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "品质保证;甚至不保证适销性或是适用于某种特定用途。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "缓存文件使用了错误的字节顺序。\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "缓存生成者:"
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "无法打开缓存文件 %s\n"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "载入共享库时出错"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "动态链接器 BUG!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "无法创建作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共享目标未打开"
 
@@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "无法分配依赖列表"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "无法分配符号搜索列表"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "无法创建 HWCAP 优先级"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "无法创建功能列表"
 
@@ -536,100 +536,100 @@ msgstr "无法创建 RUNPATH/RPATH 的副本"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "无法创建搜索路径数组"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "无法对共享目标进行 stat 操作"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "无法创建共享目标描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "无法读入文件数据"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "ELF 载入命令的地址/偏移量没有对齐到页"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目标文件没有可加载的段"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "无法动态加载可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "目标文件没有动态节"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "无法动态加载位置无关可执行文件"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "无法用 dlopen() 打开共享目标"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "无法为程序头分配内存"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "无法启用共享目标需要的可执行栈"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "无法关闭文件描述符"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "文件过短"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "无效的 ELF 头"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是大端序"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 文件数据编码不是小端序"
 
 # e_ident[]
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 文件的版本标识符不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 文件 OS ABI 无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "e_ident 的填充长度非零"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "内部错误"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 文件版本与当前版本不匹配"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以加载"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 文件的标头项目大小 (phentsize) 出乎意料"
 
@@ -657,19 +657,19 @@ msgstr "无法改变内存保护"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "无法映射用零填充的页"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符号查找错误"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "无法扩展全局作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 生成计数器溢出!请报告这个情况。"
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "无法分配地址查询数据"
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "无法在重定位后应用额外的内存保护"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "代码所使用的 RTLD_NEXT 没有动态加载"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "无法创建 TLS 数据结构"
 
@@ -722,220 +722,220 @@ msgstr "版本查找错误"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "无法分配版本引用表格"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR 没有 GLIBC_ABI_DT_RELR 依赖"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "打印缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "生成详细消息"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不要创建缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符号链接"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "进入 <根> 目录并将其作为根目录"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "根"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "缓存"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "将 <缓存> 用作缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "配置"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "将 <配置> 用作配置文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只处理命令行中指定的目录。不要创建缓存。"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手动链接各个库。"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "格式"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "使用的格式:new(默认)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略辅助缓存文件"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "配置动态链接器的运行时的绑定。"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "多次给出路径 \"%s\""
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(来自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "无法形成 glibc-hwcaps 路径"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "正在列出目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是符号链接\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "无法取消链接 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr "(已改变)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr "(已跳过)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "无法找到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 lstat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略文件 %s,因为它不是一个普通文件。"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "未创建链接,因为 %s 无法找到 soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr "(来自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "无法打开目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "无法形成库路径"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "未找到输入文件 %s。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "无法对 %s 进行 stat 操作"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 的库 %s 处于错误的目录中"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "目录 %3$s 中的库 %1$s 和 %2$s 的 soname 相同但类型不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告:已忽略无法打开的配置文件:%s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: hwcap 指令已忽略"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "使用 -r 时,配置文件的文件名需要使用绝对路径"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "内存耗尽"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 无法读取目录 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用来构建缓存的路径 \"%s\" 是相对路径"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "无法改变目录到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "无法打开缓存文件目录 %s\n"
@@ -1288,82 +1288,82 @@ msgstr "共享对象 [性能数据]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "载入共享目标 \"%s\" 失败"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "无法创建内部描述符"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "重新打开共享目标 \"%s\" 失败"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "读取节头部失败"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "读取节头部字符串表失败"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 无法读取调试信息文件名:%m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "无法确定文件名"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "读取 ELF 头部失败"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** 文件 \"%s\" 已剥离(stripped):不可能进行细节分析\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "载入符号数据失败"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "无法加载性能分析数据"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "对性能分析数据文件执行 stat 操作时"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "性能分析数据文件 \"%s\" 与共享目标 \"%s\" 不匹配"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "对性能分析数据文件进行 mmap 操作失败"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "关闭性能分析数据文件时出错"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "\"%s\" 不是适用于 \"%s\" 的正确的性能分析数据文件"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "无法分配符号数据"
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "无法改变归档文件的大小"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "无法映射归档文件头"
@@ -2921,64 +2921,70 @@ msgstr "无法对区域设置归档文件 \"%s\" 进行 stat 操作"
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "无法锁定区域设置归档文件 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
+#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
+#, c-format
+msgid "cannot unlock archive header"
+msgstr "无法解锁归档文件头"
+
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "无法读入归档文件头"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "归档文件头中的魔数无效"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "区域设置 \"%s\" 已存在"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "无法添加到区域设置归档文件"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "找不到区域设置别名文件 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "正在添加 %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "无法对 \"%s\" 进行 stat 操作:%s:已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" 不是目录;已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "无法打开目录 \"%s\":%s:已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 中的区域设置文件集不完整"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "无法读入 \"%s\" 中的所有文件:已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "区域设置 \"%s\" 不在归档文件中"
index ee749e0d302293b12adc887c0e98639639f8dd44..45b72e846e0fd9a23191fba1ccaf610f0e88c2cc 100644 (file)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.39.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-28 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-19 22:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-02 09:47+0800\n"
 "Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "(程式錯誤)沒有已知版本!?"
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: 過多參數\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:751
+#: argp/argp-parse.c:754
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(程式錯誤)選項應該已被識別!?"
 
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "-o 輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...\n"
 "[輸出檔案名稱 [輸入檔案名稱]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:217
+#: catgets/gencat.c:230 debug/pcprofiledump.c:219 elf/ldconfig.c:216
 #: elf/pldd.c:246 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:374
 #: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "%s。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:235 debug/xtrace.sh:63
-#: elf/ldconfig.c:233 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
 #: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:391 iconv/iconvconfig.c:397
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
 #: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "售或者適合某些特殊目的。\n"
 
 #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:240 debug/xtrace.sh:67
-#: elf/ldconfig.c:238 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:396
 #: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
 #: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "快取檔案的字節順序有誤。\n"
 msgid "Cache generated by: "
 msgstr "快取產生者: "
 
-#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1239
+#: elf/cache.c:296 elf/ldconfig.c:1238
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔 %s\n"
@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "載入共用函式庫時發生錯誤"
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "動態連接程式有問題!!!"
 
-#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:298
+#: elf/dl-close.c:363 elf/dl-open.c:297
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "無法建立作用域列表"
 
-#: elf/dl-close.c:792
+#: elf/dl-close.c:790
 msgid "shared object not open"
 msgstr "共用物件案沒有開啟"
 
@@ -489,11 +489,11 @@ msgstr "無法配置相關性列表"
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "無法配置符號搜尋列表"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:104
+#: elf/dl-hwcaps.c:103
 msgid "cannot create HWCAP priorities"
 msgstr "無法建立 HWCAP 優先級"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:196
+#: elf/dl-hwcaps.c:195
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "無法建立 capability 列表"
 
@@ -513,99 +513,99 @@ msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
 
-#: elf/dl-load.c:973
+#: elf/dl-load.c:978
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "無法 stat 共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1066 elf/dl-load.c:2155
+#: elf/dl-load.c:1071 elf/dl-load.c:2155
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "無法建立共用物件敘述項"
 
-#: elf/dl-load.c:1085 elf/dl-load.c:1604 elf/dl-load.c:1710
+#: elf/dl-load.c:1090 elf/dl-load.c:1605 elf/dl-load.c:1711
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "無法讀取檔案資料"
 
-#: elf/dl-load.c:1138 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1143 elf/dl-map-segments.h:118
 msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
 msgstr "ELF 載入命令的位址或位移沒有對齊頁面"
 
-#: elf/dl-load.c:1230
+#: elf/dl-load.c:1235
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1252
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "無法動態載入執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1254
+#: elf/dl-load.c:1259
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "共用物件中沒有動態區段"
 
-#: elf/dl-load.c:1289
+#: elf/dl-load.c:1294
 msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
 msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
 
-#: elf/dl-load.c:1291
+#: elf/dl-load.c:1296
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1304
+#: elf/dl-load.c:1309
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
 
-#: elf/dl-load.c:1329
+#: elf/dl-load.c:1334
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
 
-#: elf/dl-load.c:1357
+#: elf/dl-load.c:1362
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "無法關閉檔案描述符號"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
+#: elf/dl-load.c:1605
 msgid "file too short"
 msgstr "檔案太小"
 
-#: elf/dl-load.c:1638
+#: elf/dl-load.c:1639
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "無效的 ELF 標頭"
 
-#: elf/dl-load.c:1653
+#: elf/dl-load.c:1654
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1656
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
 
-#: elf/dl-load.c:1659
+#: elf/dl-load.c:1660
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
 
-#: elf/dl-load.c:1663
+#: elf/dl-load.c:1664
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1666
+#: elf/dl-load.c:1667
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
 
-#: elf/dl-load.c:1669
+#: elf/dl-load.c:1670
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
 
-#: elf/dl-load.c:1672
+#: elf/dl-load.c:1673
 msgid "internal error"
 msgstr "內部錯誤"
 
-#: elf/dl-load.c:1679
+#: elf/dl-load.c:1680
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
 
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1692
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
 
-#: elf/dl-load.c:1696
+#: elf/dl-load.c:1697
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
 
@@ -633,19 +633,19 @@ msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
 
-#: elf/dl-lookup.c:800
+#: elf/dl-lookup.c:810
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "符號查找錯誤"
 
-#: elf/dl-open.c:84
+#: elf/dl-open.c:83
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "無法延展全域變數的作用域"
 
-#: elf/dl-open.c:382
+#: elf/dl-open.c:381
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "TLS 產生計數器被轉換執行! 請報告這個情況。"
 
-#: elf/dl-open.c:716
+#: elf/dl-open.c:717
 msgid "cannot allocate address lookup data"
 msgstr "無法配置地址查詢資料"
 
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
 msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
 msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
 
-#: elf/dl-tls.c:1196
+#: elf/dl-tls.c:1209
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
 
@@ -698,220 +698,220 @@ msgstr "版本查找錯誤"
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "無法配置版本參照表"
 
-#: elf/dl-version.c:380
+#: elf/dl-version.c:387
 msgid "DT_RELR without GLIBC_ABI_DT_RELR dependency"
 msgstr "DT_RELR 缺少 GLIBC_ABI_DT_RELR 依賴關係"
 
-#: elf/ldconfig.c:125
+#: elf/ldconfig.c:124
 msgid "Print cache"
 msgstr "印出快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:126
+#: elf/ldconfig.c:125
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "產生更多的訊息"
 
-#: elf/ldconfig.c:127
+#: elf/ldconfig.c:126
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "不建立快取"
 
-#: elf/ldconfig.c:128
+#: elf/ldconfig.c:127
 msgid "Don't update symbolic links"
 msgstr "不要更新符號連結"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "變換到 ROOT 目錄並以它做為根目錄"
 
-#: elf/ldconfig.c:129
+#: elf/ldconfig.c:128
 msgid "ROOT"
 msgstr "ROOT"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: elf/ldconfig.c:130
+#: elf/ldconfig.c:129
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "使用 CACHE 當作快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "CONF"
 msgstr "CONF"
 
-#: elf/ldconfig.c:131
+#: elf/ldconfig.c:130
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "使用 CONF 當作設定檔"
 
-#: elf/ldconfig.c:132
+#: elf/ldconfig.c:131
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "只處理在指令列引數中有指定的目錄,不建立快取檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:133
+#: elf/ldconfig.c:132
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "手動個別連結函式庫。"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:134
+#: elf/ldconfig.c:133
 msgid "Format to use: new (default), old, or compat"
 msgstr "要使用的格式: new (預設值)、old 或 compat"
 
-#: elf/ldconfig.c:135
+#: elf/ldconfig.c:134
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "忽略輔助設備快取檔案"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "設定執行時期動態連接。"
 
-#: elf/ldconfig.c:277
+#: elf/ldconfig.c:276
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "路徑 `%s' 使用超過一次"
 
-#: elf/ldconfig.c:278
+#: elf/ldconfig.c:277
 #, c-format
 msgid "(from %s:%d and %s:%d)\n"
 msgstr "(自 %s:%d 和 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:310 elf/ldconfig.c:351
+#: elf/ldconfig.c:309 elf/ldconfig.c:350
 #, c-format
 msgid "Could not form glibc-hwcaps path"
 msgstr "無法建構 glibc-hwcaps 路徑"
 
-#: elf/ldconfig.c:324
+#: elf/ldconfig.c:323
 #, c-format
 msgid "Listing directory %s"
 msgstr "列出目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:406
+#: elf/ldconfig.c:405
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "無法 stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:486
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "無法 stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:497
+#: elf/ldconfig.c:496
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s 不是一個符號連接檔\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "無法取消連結 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "無法從 %s 連結到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:528
+#: elf/ldconfig.c:527
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (已改變)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
+#: elf/ldconfig.c:529
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (已忽略)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:585
+#: elf/ldconfig.c:584
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "找不到 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:601 elf/ldconfig.c:760 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:600 elf/ldconfig.c:759 elf/ldconfig.c:826
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "無法 lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:607
+#: elf/ldconfig.c:606
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "忽略檔案 %s 因為它不是一個正常的檔案。"
 
-#: elf/ldconfig.c:615
+#: elf/ldconfig.c:614
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "由於找不到 %s 的共用物件名稱,連結並未被建立"
 
-#: elf/ldconfig.c:701
+#: elf/ldconfig.c:700
 #, c-format
 msgid " (from %s:%d)\n"
 msgstr " (自 %s:%d)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:716
+#: elf/ldconfig.c:715
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "無法開啟目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:743 elf/ldconfig.c:748
+#: elf/ldconfig.c:742 elf/ldconfig.c:747
 #, c-format
 msgid "Could not form library path"
 msgstr "無法組織函式庫路徑"
 
-#: elf/ldconfig.c:777 elf/ldconfig.c:815 elf/readlib.c:81
+#: elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:81
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "輸入檔 %s 找不到。\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:784
+#: elf/ldconfig.c:783
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "無法顯示狀態 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:903
+#: elf/ldconfig.c:902
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6 函式庫 %s 擺錯目錄了"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "函式庫 %s 跟 %s (在目錄 %s 底下) 有共同的共用函式庫名稱,不過其格式卻不同。"
 
-#: elf/ldconfig.c:1051
+#: elf/ldconfig.c:1050
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
 msgstr "警告: 正在忽略無法開啟的組態檔案: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1099
+#: elf/ldconfig.c:1098
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap directive ignored"
 msgstr "%s:%u: 忽略 hwcap 指示詞"
 
-#: elf/ldconfig.c:1118
+#: elf/ldconfig.c:1117
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
 
-#: elf/ldconfig.c:1125 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: elf/ldconfig.c:1124 locale/programs/xasprintf.c:31
 #: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
 #: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "記憶體用盡"
 
-#: elf/ldconfig.c:1158
+#: elf/ldconfig.c:1157
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: 無法讀取目錄 %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1196
+#: elf/ldconfig.c:1195
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "用來建置快取的相對路徑 `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1218
+#: elf/ldconfig.c:1217
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "無法變更目錄到 /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1259
+#: elf/ldconfig.c:1258
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "無法開啟快取檔案目錄 %s\n"
@@ -1263,82 +1263,82 @@ msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "開啟共用物件 `%s' 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "無法建立內部敘述項"
 
-#: elf/sprof.c:553
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "重新開啟共用物件 %s 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:560 elf/sprof.c:655
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "讀取小節標頭時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:568 elf/sprof.c:663
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "讀取小節標頭字串表格時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:594
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** 無法讀取除錯資訊檔案名稱: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:615
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "無法決定檔案名稱"
 
-#: elf/sprof.c:648
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "讀取 ELF 標頭時失敗"
 
-#: elf/sprof.c:684
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** 檔案 `%s' 被裁剪了: 無法做詳細的分析\n"
 
-#: elf/sprof.c:714
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "載入函式符號資料失敗"
 
-#: elf/sprof.c:779
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "無法載入測試資料"
 
-#: elf/sprof.c:788
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "在對測試資料檔案進行統計的時候"
 
-#: elf/sprof.c:796
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "測試資料檔 `%s' 與共用物件 `%s' 不符合"
 
-#: elf/sprof.c:807
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "測試資料檔案 mmap 失敗"
 
-#: elf/sprof.c:815
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "正在關閉測試資料檔案時發生錯誤"
 
-#: elf/sprof.c:898
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "`%s' 不是 `%s' 中正確的測速評估資料檔"
 
-#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "無法配置函式符號資料"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "無法改變保存檔大小"
 
 #: locale/programs/locarchive.c:188 locale/programs/locarchive.c:451
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:686
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "無法註記保存檔表頭"
@@ -2876,64 +2876,64 @@ msgstr "無法統計語區資料保存檔 \"%s\""
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "無法鎖定語區資料保存檔 \"%s\""
 
-#: locale/programs/locarchive.c:654
+#: locale/programs/locarchive.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "無法讀取保存檔表頭資料"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:661
+#: locale/programs/locarchive.c:665
 #, c-format
 msgid "bad magic value in archive header"
 msgstr "封存檔標頭的 magic 值無效"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:734
+#: locale/programs/locarchive.c:740
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "語區資料 `%s' 已經存在"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1009 locale/programs/locarchive.c:1024
-#: locale/programs/locarchive.c:1036 locale/programs/locarchive.c:1048
+#: locale/programs/locarchive.c:1015 locale/programs/locarchive.c:1030
+#: locale/programs/locarchive.c:1042 locale/programs/locarchive.c:1054
 #: locale/programs/locfile.c:349
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "無法加入語區資料保存檔"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1217
+#: locale/programs/locarchive.c:1223
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "找不到語區資料別名檔 `%s'"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1365
+#: locale/programs/locarchive.c:1371
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "加入 %s 中\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1371
+#: locale/programs/locarchive.c:1377
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "取得 \"%s\" 的資訊時失敗: %s: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1377
+#: locale/programs/locarchive.c:1383
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "\"%s\" 並非目錄; 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1384
+#: locale/programs/locarchive.c:1390
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "無法開啟目錄 \"%s\": %s: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1452
+#: locale/programs/locarchive.c:1458
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "不完整的一組語區資料檔案存在於 \"%s\" 之中"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1516
+#: locale/programs/locarchive.c:1522
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "無法讀取 \"%s\" 中的所有檔案: 已忽略"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1586
+#: locale/programs/locarchive.c:1592
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "語區資料 \"%s\" 不在保存檔中"