Commit
fb12098d8ee4 ("docs: submit-checklist: Allow creating
cross-references for ABI README") assumes that the path of
"Documentation/ABI/README" would be converted to a cross-ref to
the README.
However, as the README is included by the "kernel-abi" directive
at Documentation/admin-guide/abi.rst, the expected conversion
does not happen.
Instead, use the path where the "kernel-abi" directive exists for
the conversion to work. Restore the original path of README in
inline-literal form as an additional note for readers of the .rst
file.
Apply the same changes for translations.
Signed-off-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
Fixes: fb12098d8ee4 ("docs: submit-checklist: Allow creating cross-references for ABI README")
Fixes: eb0c714120ba ("docs: translations: Allow creating cross-references for ABI README")
Cc: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>
Cc: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Cc: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
Cc: Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
Cc: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Cc: Carlos Bilbao <carlos.bilbao@kernel.org>
Cc: Avadhut Naik <avadhut.naik@amd.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20250304075734.56660-1-akiyks@gmail.com
4) All new module parameters are documented with ``MODULE_PARM_DESC()``
5) All new userspace interfaces are documented in ``Documentation/ABI/``.
- See Documentation/ABI/README for more information.
+ See Documentation/admin-guide/abi.rst (or ``Documentation/ABI/README``)
+ for more information.
Patches that change userspace interfaces should be CCed to
linux-api@vger.kernel.org.
4) Tutti i nuovi parametri dei moduli sono documentati con ``MODULE_PARM_DESC()``.
5) Tutte le nuove interfacce verso lo spazio utente sono documentate in
- ``Documentation/ABI/``. Leggete Documentation/ABI/README per maggiori
- informazioni. Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero
- essere inviate in copia anche a linux-api@vger.kernel.org.
+ ``Documentation/ABI/``. Leggete Documentation/admin-guide/abi.rst
+ (o ``Documentation/ABI/README``) per maggiori informazioni.
+ Le patch che modificano le interfacce utente dovrebbero essere inviate
+ in copia anche a linux-api@vger.kernel.org.
6) Se la patch aggiunge nuove chiamate ioctl, allora aggiornate
``Documentation/userspace-api/ioctl/ioctl-number.rst``.
されている。
5) 新規ユーザースペース・インターフェースが、すべて ``Documentaion/ABI/``
- 以下に記載されている。詳しくは、 ``Documentation/ABI/README`` を参照。
+ 以下に記載されている。詳しくは、 Documentation/admin-guide/abi.rst
+ (もしくは ``Documentation/ABI/README``) を参照。
ユーザースペース・インターフェースを変更するパッチは、
linux-api@vger.kernel.org にも CC すべし。
``MODULE_PARM_DESC()``.
18) Todas las nuevas interfaces de espacio de usuario están documentadas
- en ``Documentation/ABI/``. Consulte Documentation/ABI/README para
- obtener más información. Los parches que cambian las interfaces del
- espacio de usuario deben ser CCed a linux-api@vger.kernel.org.
+ en ``Documentation/ABI/``. Consulte Documentation/admin-guide/abi.rst
+ (o ``Documentation/ABI/README``) para obtener más información.
+ Los parches que cambian las interfaces del espacio de usuario deben
+ ser CCed a linux-api@vger.kernel.org.
19) Se ha comprobado con la inyección de al menos errores de asignación
de slab y página. Consulte ``Documentation/fault-injection/``.
17) 所有新的模块参数都记录在 ``MODULE_PARM_DESC()``
18) 所有新的用户空间接口都记录在 ``Documentation/ABI/`` 中。有关详细信息,
- 请参阅 Documentation/ABI/README 。更改用户空间接口的补丁应该抄送
- linux-api@vger.kernel.org。
+ 请参阅 Documentation/admin-guide/abi.rst (或 ``Documentation/ABI/README``)。
+ 更改用户空间接口的补丁应该抄送 linux-api@vger.kernel.org\ 。
19) 已通过至少注入slab和page分配失败进行检查。请参阅 ``Documentation/fault-injection/`` 。
如果新代码是实质性的,那么添加子系统特定的故障注入可能是合适的。
17) 所有新的模塊參數都記錄在 ``MODULE_PARM_DESC()``
18) 所有新的用戶空間接口都記錄在 ``Documentation/ABI/`` 中。有關詳細信息,
- 請參閱 Documentation/ABI/README 。更改用戶空間接口的補丁應該抄送
- linux-api@vger.kernel.org。
+ 請參閱 Documentation/admin-guide/abi.rst (或 ``Documentation/ABI/README``)。
+ 更改用戶空間接口的補丁應該抄送 linux-api@vger.kernel.org\ 。
19) 已通過至少注入slab和page分配失敗進行檢查。請參閱 ``Documentation/fault-injection/`` 。
如果新代碼是實質性的,那麼添加子系統特定的故障注入可能是合適的。