msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 17:18+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Desconozse'l fallu del sistema"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción «%s» ye ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la opción «%s» ye ambigua, posibilidaes:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nun se reconoz la opción «%c%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción «%c%s» nun permite un argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción «--%s» rique un argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción non válida -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opción rique un argumentu -- «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%c%s' не патрабуе аргумэнтаў\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе аргумэнт\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:03+0300\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестна системна грешка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s', възможности:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: непозната опция '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%s%s' е без аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%s%s' изисква аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Error desconegut del sistema"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambígua; possibilitats:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» no és reconeguda\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» no admet arguments\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» necessita un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr " -e Habilita l’expansió d’algunes seqüències d’escapada.\n"
+msgstr ""
+" -e Habilita l’expansió d’algunes seqüències d’escapada.\n"
#: src/gettext.c:267
#, c-format
#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
#, c-format
msgid " -E (ignored for compatibility)\n"
-msgstr " -E (No es té en compte, s’accepta per compatibilitat).\n"
+msgstr ""
+" -E (No es té en compte, s’accepta per compatibilitat).\n"
#: src/gettext.c:271
#, c-format
#: src/ngettext.c:235
#, c-format
-msgid " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgid ""
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr " [DOMINI_TEXTUAL] Obté del DOMINI_TEXTUAL el missatge traduït.\n"
#: src/ngettext.c:237
#, c-format
-msgid " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-msgstr " IDMSG IDMSG_PLURAL Tradueix IDMSG (singular) / IDMSG_PLURAL (plural).\n"
+msgid ""
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+" IDMSG IDMSG_PLURAL Tradueix IDMSG (singular) / IDMSG_PLURAL (plural).\n"
#: src/ngettext.c:239
#, c-format
-msgid " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgid ""
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr ""
" NOMBRE Escull la forma singular o la plural basant‐se en\n"
" aquest valor.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 11:35+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Neznámá systémová chyba"
# lib/getopt.c:813
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný\n"
# lib/getopt.c:628
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: přepínač „%s%s“ není jednoznačný; možnosti:"
# lib/getopt.c:707
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač „%s%s“\n"
# lib/getopt.c:657
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „%s%s“ nepřipouští argument\n"
# lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:847
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač „%s%s“ vyžaduje argument\n"
# lib/getopt.c:736
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač – „%c“\n"
# lib/getopt.c:766 lib/getopt.c:896
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument – „%c“\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-26 01:45+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget '%s' kan betyde flere ting, muligheder:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget `%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget `--%s' kræver et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c' kræver et argument\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option „%s%s“ ist mehrdeutig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: unbekannte Option »%s%s«\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet kein Argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet ein Argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- »%c«\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 15:55-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nekonata sistemeraro"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' estas plursenca; ebloj:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nerekonata modifilo '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' ne prenas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la modifilo '%s%s' bezonas argumenton\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nevalida modifilo -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la modifilo bezonas argumenton -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Hay un error desconocido del sistema"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' es ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la opción '%s%s' es ambigua; posibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' no admite ningún argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' requiere un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción no válida -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: võti `%s' on mitmetähenduslik\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: võti `%s' on mitmetähenduslik\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võtmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: võtme `%s' järel peab olema argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 10:58+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” ei salli argumenttia\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” vaatii argumentin\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système non identifiée"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë ; choix possibles :"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » n'est pas connue\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » ne tolère pas d'argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » exige un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s : option non valable -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s : l'option exige un argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 12:15-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Earráid chórais anaithnid"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Tá an rogha '%s' débhríoch\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Tá an rogha '%s' débhríoch: féidearthachtaí:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: rogha anaithnid '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ní cheadaítear argóint i ndiaidh na rogha '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha '--%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: rogha neamhbhailí -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tá argóint de dhíth i ndiaidh na rogha -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua; as posibilidades son:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opción «%c%s» non recoñecida\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción «--%s» require un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 12:54-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
msgstr "Nepoznata greška sustava"
# promijena svih završnih navodnika s „ na “
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna\n"
# ambiguous: having or expressing more than one possible meaning
# ambiguous: able to be understood in more than one way
# ambiguous se češće prevodi s „višeznačn“ ali ....
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija „%s%s“ nije jednoznačna; mogućnosti su:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija „%s%s“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s“ ne dopušta argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija „%s%s“ zahtijeva argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nevaljana opcija -- „%c“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c“\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr " -e omogući ekspanziju nekih kontrolnih nizova\n"
+msgstr ""
+" -e omogući ekspanziju nekih kontrolnih nizova\n"
#: src/gettext.c:267
#, c-format
msgid " -n suppress trailing newline\n"
-msgstr " -n ne ostavlja prazni redak na kraju datoteke\n"
+msgstr ""
+" -n ne ostavlja prazni redak na kraju datoteke\n"
#: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:233
#, c-format
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
+msgstr ""
+" -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
#: src/gettext.c:283
#, c-format, no-wrap
#: src/ngettext.c:235
#, c-format
-msgid " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgid ""
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr " [TEKSTDOMENA] preuzme prevedene poruke iz TEKSTDOMENE\n"
#: src/ngettext.c:237
#, c-format
-msgid " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-msgstr " MSGID MSGID-PLURAL prevede MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+msgid ""
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+" MSGID MSGID-PLURAL prevede MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
#: src/ngettext.c:239
#, c-format
-msgid " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgid ""
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
msgstr " BROJ odabere formu singular/plural po BROJU\n"
#: src/ngettext.c:250
#~ " -h, --help display this help and exit\n"
#~ " -V, --version display version information and exit\n"
#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+#~ "(plural)\n"
+#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
+#~ "value\n"
#~ msgstr ""
#~ " -d, --domain=TEKSTDOMENA traži prevedene poruke iz TEKSTDOMENA\n"
#~ " -e omogući proširenje nekih escape sekvencija\n"
#~ " -h, --help pokaže ovu pomoć i iziđe\n"
#~ " -V, --version informira o inačici ovog programa i iziđe\n"
#~ " [TEKSTDOMENA] potraži prevedenu poruku u TEKSTDOMENI\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL prijevod za MSGID (jednina)/MSGID-PLURAL (množina)\n"
-#~ " BROJ odabere oblik za jd./mn. na temelju ovog BROJA\n"
+#~ " MSGID MSGID-PLURAL prijevod za MSGID (jednina)/MSGID-PLURAL "
+#~ "(množina)\n"
+#~ " BROJ odabere oblik za jd./mn. na temelju ovog "
+#~ "BROJA\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ismeretlen rendszerhiba"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem egyértelmű, lehetőségek:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ismeretlen „%s%s” kapcsoló\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsoló nem enged meg argumentumot\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a(z) „%s%s” kapcsolóhoz egy argumentum szükséges\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: érvénytelen -- „%c” kapcsoló\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a kapcsolóhoz egy -- „%c” argumentum szükséges\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tak dikenal"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '%s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pilihan '%s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tak dikenal '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '--%s' memerlukan sebuah argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione '%s' è ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione '%s' è ambigua; scelte:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opzione '%c%s' non riconosciuta\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '%c%s' non accetta argomenti\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione '%s' richiede un argomento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:57+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "̤ÃΤΥ·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤¬Û£Ëæ. »ØÄê²Äǽ¤Ê¤â¤Î:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ̤ǧ¼±¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 05:14+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 19:30+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "알 수 없는 시스템 오류"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valget «%s%ss» er tvetydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valget «%s%s» er tvetydig: muligheter:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ukjent valg «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valget «%s%s» krever et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig valg -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valget krever et argument -- «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '%s%s' is niet eenduidig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: optie '%s%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '%s%s' staat geen argument toe\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '%s%s' vereist een argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime-0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjend systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Valet «%s%s» er tvitydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Valet «%s%s» er tvitydig. Moglege tydingar:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: Ukjent val «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Valet «%s%s» tek ikkje argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Valet «%s%s» treng eit argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: Ugyldig val – «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Valet treng eit argument – «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemu"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” jest niejednoznaczna\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcja „%s%s” jest niejednoznaczna; możliwości:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja „%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” nie może mieć argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” wymaga argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 07:38+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua; possibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida \"%s%s\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" não permite um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" requer um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 08:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro desconhecido de sistema"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua; possibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida \"%s%s\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" não permite um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" exige um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 09:58+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Eroare de sistem necunoscută"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” este ambiguă\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” este ambiguă; posibilități:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” nu permite un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” necesită un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
msgstr ""
"Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <%s>\n"
"sau prin e-mail la <%s>.\n"
-"Raportați erorile de traducere la <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Raportați erorile de traducere la <translation-team-ro@lists.sourceforge."
+"net>\n"
#: src/envsubst.c:451
#, c-format
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr " -e activează expansiunea unor caractere de eludare\n"
+msgstr ""
+" -e activează expansiunea unor caractere de "
+"eludare\n"
#: src/gettext.c:267
#, c-format
#: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:246
#, c-format
msgid " -V, --version display version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune și iese\n"
+msgstr ""
+" -V, --version afișează informații despre versiune și iese\n"
#: src/gettext.c:283
#, c-format, no-wrap
#: src/ngettext.c:235
#, c-format
-msgid " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgid ""
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
msgstr " [DOMENIU_TEXT] preia mesajul tradus din DOMENIU_TEXT\n"
#: src/ngettext.c:237
#, c-format
-msgid " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-msgstr " MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
+msgid ""
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+" MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
#: src/ngettext.c:239
#, c-format
-msgid " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
-msgstr " CONTOR alege forma de singular/plural pe baza acestei valori \n"
+msgid ""
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+" CONTOR alege forma de singular/plural pe baza acestei "
+"valori \n"
#: src/ngettext.c:250
#, c-format, no-wrap
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 14:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Неизвестная системная ошибка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: недопустимый параметр — «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nie je jednoznačná\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nie je jednoznačná; možnosti:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neznáma voľba '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nepovoľuje parameter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' vyžaduje parameter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira '%s' ni enopomenska\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: izbira '%s ni enopomenska; možnosti so:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira '%c%s' ne dovoljuje argumenta\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira '--%s' zahteva argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neveljavna izbira -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-20 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Непозната системска грешка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неисправна опција —— „%c“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент —— „%c“\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-15 20:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig; alternativ:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- ”%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- ”%c”\n"
#: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:231
#, c-format
msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-msgstr " -e aktivera expansion av några styrsekvenser\n"
+msgstr ""
+" -e aktivera expansion av några styrsekvenser\n"
#: src/gettext.c:267
#, c-format
#: src/ngettext.c:235
#, c-format
-msgid " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-msgstr " [TEXTDOMÄN] hämta ett översatt meddelande från TEXTDOMÄN\n"
+msgid ""
+" [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
+msgstr ""
+" [TEXTDOMÄN] hämta ett översatt meddelande från TEXTDOMÄN\n"
#: src/ngettext.c:237
#, c-format
-msgid " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n"
-msgstr " MEDID MEDID-PLURAL översätt MEDID (singularis) / MEDID-PLURAL (plural)\n"
+msgid ""
+" MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
+"(plural)\n"
+msgstr ""
+" MEDID MEDID-PLURAL översätt MEDID (singularis) / MEDID-PLURAL "
+"(plural)\n"
#: src/ngettext.c:239
#, c-format
-msgid " COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
-msgstr " ANTAL välj singular/plural form baserat på detta värde\n"
+msgid ""
+" COUNT choose singular/plural form based on this value\n"
+msgstr ""
+" ANTAL välj singular/plural form baserat på detta "
+"värde\n"
#: src/ngettext.c:250
#, c-format, no-wrap
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 13:07+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: '%s%s' seçeneği belirsizdir; olasılıklar:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bağımsız değişkene izin vermiyor\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' seçeneği bağımsız bir değişken gerektiriyor\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: seçenek bir bağımsız değişken gerektiriyor -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Невідома системна помилка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: параметр «%s%s» не є однозначним\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: параметр «%s%s» не є однозначним. Можливі варіанти:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: невідомий параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «%s%s» не передбачено\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: до параметра «%s%s» слід додати аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 09:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” chưa rõ ràng\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” chưa rõ ràng; khả năng là:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” không cho phép có đối số\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” yêu cầu một đối số\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- “%c”\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 12:08-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义;可能是:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”不允许带参数\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”需要参数\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:无效选项 ─ %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 ─ %c\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:16+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "不明的系統錯誤"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:選項「%s」不明確\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:無法識別選項「%c%s」\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項「%c%s」不允許有參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項「%s」需要參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項無效 -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-runtime 0.20.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 23:51+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知系統錯誤"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」模稜兩可\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:選項「%s%s」模稜兩可;可能選項包括:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:無法識別選項「%s%s」\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」不能有參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」需要一個參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項無效 --「%c」\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項需要一個參數 --「%c」\n"
# Copyright (C) 2009 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
+# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-examples-0.17\n"
+"Project-Id-Version: gettext-examples-0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-24 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Poedit-Language: Latvian\n"
-"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %d."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru %d."
#: hello-c-gnome3/hello.c:84
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This program is running as process number %d."
+#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %d."
+msgstr ""
+"<big>Sveika, pasaule!</big>\n"
+"Šī programma darbojas ar procesa numuru <b>%d</b>."
#: hello-c-gnome3/hello.c:89
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><u>Šis ir vēl viens teksts</u></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.c:91
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><i>Šis ir vēl viens teksts</i></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Sveiki"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:6
msgid "Example Application"
-msgstr ""
+msgstr "Parauga Lietotne"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:34
msgid "Update text"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināt tekstu"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot XML marķēšanu"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Vai tekstā izmantot XML marķēšanu."
#: hello-c++20/hello.cc:37
-#, fuzzy, c++-format
-#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+#, c++-format
msgid "This program is running as process number {:d}."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru {pid}."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru {:d}."
#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %1."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru %1."
#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
#: hello-sh/hello.sh:17
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru $pid."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru $pid."
#: hello-python/hello.py.in:13
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru %(pid)d."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru %(pid)d."
#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru ~D."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru ~D."
#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru {0}."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru {0}."
#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
-msgstr "Šī programma darbojas kā process ar numuru {pid}."
+msgstr "Šī programma darbojas ar procesa numuru {pid}."
# Copyright (C) 2012 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2015
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
+"Project-Id-Version: gettext-examples 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 23:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: hello-c/hello.c:35 hello-c-gnome/hello.c:51
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:44
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
-msgstr "Om det skal bruke XML-formatering i teksten"
+msgstr "Om det skal bruke XML-formatering i teksten."
#: hello-c++20/hello.cc:37
-#, fuzzy, c++-format
-#| msgid "This program is running as process number {pid}."
+#, c++-format
msgid "This program is running as process number {:d}."
-msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer {pid}."
+msgstr "Dette programmet kjører som prosess nummer {:d}."
#: hello-c++-qt/hello.cc:57 hello-c++-kde/hellowindow.cc:54
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
# Set of available languages.
-be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot es et eu fi fr gl id hr it ja ko nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+be bg ca cs da de el en@quot en@boldquot es et eu fi fr gl id hr it ja ka ko nb nl nn pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 18:51+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая сістэмная памылка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: выбар `%s' неадназначны\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: нераспазнаны выбар `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%c%s' не патрабуе аргумэнтаў\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: выбар `%s' патрабуе аргумэнт\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Віртуальная Java-машына ня знойдзена, паспрабуйце ўсталяваць gij ці $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "памяць вычарпана"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "памылка ў час чытаньня файла \"%s\""
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: увага: незавершаная сімвальная канстанта"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: увага: незавершаны радок"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "стандартны ўвод"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: двусмислена опция '%s%s', възможности:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: неразпозната опция '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%s%s' е без аргументи\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опцията '%s%s' изисква аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неправилна опция -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опцията изисква аргумент -- '%c'\n"
msgstr ""
"не е намерена виртуална машина за Java, да се опита със задаване на $JAVAC"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "грешка при отваряне за четене на \"%s\""
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: грешка: твърде много отварящи скоби"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"обхват"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен знак на уникод"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неправилен синтаксис на суров заместител"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършена константа за буква"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавършен заместител на низ"
"за\n"
" стойности на msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "Аргумента --flag не е с <ключ>:<ном_арг>:[pass-]<флаг> синтаксис: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "стандартен изход"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS променлива, иначе се задава\n"
", на командния ред, опция --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "непознат език '%s'"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: грешка: твърде дълбоко вложен списък с команди"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: предупреждение: предсрочно прекъснат регулярен израз"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-01 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» és ambígua; possibilitats:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» no és reconeguda\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» no admet arguments\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l’opció «%s%s» necessita un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: l’opció «%c» no és vàlida\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l’opció «%c» necessita un argument\n"
"no s’ha trobat cap màquina virtual de Java, establiu la variable d’entorn "
"JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "la memòria s’ha exhaurit"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error en obrir «%s» per a llegir"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: error: massa parèntesis oberts"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: avís: la seqüència d’escapada hexadecimal està fora de rang"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: avís: el caràcter Unicode no és vàlid"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: avís: la sintaxi del literal cadena en brut no és vàlida"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: avís: la constant caràcter no està terminada"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: avís: el literal cadena no està terminat"
" valors les entrades «msgstr».\n"
# Missatge d’error. ivb
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Un argument de «--flag» no té la sintaxi «PARCLAU:NUMARG:[pass-]INDIC»: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrada estàndard"
# Multilínia. ivb
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"d’ordres.\n"
# Llenguatge de programació. ivb
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "el llenguatge «%s» no és conegut"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: error: la llista d’ordres està imbricada a massa profunditat"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: avís: el literal expressió regular termina massa aviat"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgstr "Neznámá systémová chyba"
# lib/getopt.c:628
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
# lib/getopt.c:628
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
# lib/getopt.c:707
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
# lib/getopt.c:657
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
# lib/getopt.c:674 lib/getopt.c:847
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
# lib/getopt.c:736
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
# lib/getopt.c:766 lib/getopt.c:896
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
# lib/xmalloc.c:82
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamì» vyèerpána"
# src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:616
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "chyba pøi otevírání souboru \"%s\" pro ètení"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
# src/xget-lex.c:892
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
# src/xget-lex.c:892
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèená znaková konstanta"
# src/xget-lex.c:914
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: upozornìní: neukonèený øetìzec literálù"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
# src/xget-lex.c:150
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standardní vstup"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
msgstr ""
# src/xgettext.c:1342
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgstr ""
# src/xget-lex.c:914
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt systemfejl"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt, muligheder: "
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tilvalget '--%s' kræver et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- '%c'\n"
msgstr ""
"Virtuel Javamaskine ikke fundet, forsøg at installere gij eller sæt $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "ikke mere ledig hukommelse"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fejl ved læse-åbning af '%s'"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldigt UCS-tegn"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: advarsel: tegnkonstant ikke afsluttet korrekt"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: advarsel: strengkonstant ikke afsluttet"
" -M[STRENG], --msgstr-suffix[=STRENG] afslut oversatte strenge med STRENG "
"eller \"\"\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Et '--flag'-argument har ikke <nøgleord>:<nummer>:[pass-]<flag> syntaks: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standard-inddata"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"variablen MSGID_BUGS_ADDRESS dér; ellers angiv\n"
"tilvalget --msgid-bugs-address på kommandolinjen.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig; Möglichkeiten:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option »%s%s«\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Die Option »%s%s« erlaubt kein Argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« erwartet ein Argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Option erwartet ein Argument -- »%c«\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Virtuelle Java-Maschine nicht gefunden; bitte $JAVA setzen"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher aufgebraucht"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Öffnen der Datei »%s« zum Lesen fehlgeschlagen"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: Fehler: zu viele offene Klammern"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"Bereichs"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: Warnung: ungültiges Unicode-Zeichen"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: Warnung: ungültige Roh-Literal-Syntax"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkonstante nicht korrekt terminiert"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: Warnung: Zeichenkette nicht korrekt terminiert"
"msgstr\n"
" nehmen\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Ein --flag-Argument folgt nicht der <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>-Syntax: "
"%s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"Variable MSGID_BUGS_ADDRESS aus; falls nicht, geben Sie bitte die\n"
"Option an der Befehlszeile mit --msgid-bugs-address an.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "Programmiersprache »%s« unbekannt"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: Fehler: zu tief verschachtelte Befehlsliste"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: Warnung: Literal des regulären Ausdrucks zu früh terminiert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n"
#
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr ""
#
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
#
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
#
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí"
#
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
msgstr ""
#
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgstr ""
#
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' es ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: la opción '%s%s' es ambigua; posibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opción no reconocida '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' no admite ningún argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: la opción '%s%s' requiere un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción inválida -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "No se encontró a la máquina virtual de Java, intente establecer $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error al abrir el fichero \"%s\" para lectura"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: error: demasiados paréntesis abiertos"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: atención: secuencia de escape hexadecimal fuera de rango"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: atención: carácter Unicode inválido"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: atención: sintaxis no válida en literal de cadena cruda"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: atención: constante de tipo carácter no finalizada"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: atención: literal de cadena no finalizada"
"para las\n"
" líneas del msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argumento --flag no tiene la sintaxis <palabraclave>:<númarg>:"
"[pass-]<bandera>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"allí la variable MSGID_BUGS_ADDRESS; en caso contrario,\n"
"debe especificar la opción de línea de órdenes --msgid-bugs-address\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "idioma '%s' desconocido"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: error: lista de órdenes demasiado profundamente anidada"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu süsteemne viga"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: võti `%s' on mitmetähenduslik\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: võti `%s' on mitmetähenduslik\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tundmatu võti `%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võtmel `%c%s' ei tohi olla argumente\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: võtme `%s' järel peab olema argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: vigane võti -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "mälu sai otsa"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "viga faili \"%s\" avamisel (lugemiseks)"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: lõpetamata sümbolkonstant"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: hoiatus: lõpetamata string"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standardsisend"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Sistema errore ezezaguna"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' aukera ezezaguna\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: aukera baliogabea -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
"ez da java makina birtualik aurkitu, saiatu gcj instalatuaz edo $JAVAC "
"ezarriaz"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria askieza"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "errorea \"%s\" irakurketarako irekitzerakoan"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: oharra: Unicode karaktere baliogabea"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "s l katea"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "s l"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "s l katea"
" -M, --msgstr-suffix[=KATEA] KATEA erabili edo \"\" atzizki bezala msgstr "
"sarreretan\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"--flag argumentuak ez du <hitz-ako>:<argzenb>:[pasa-]<badera> sintasia: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "sarrera estandarra"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS aldagaia hor; bestela mesedez ezarri\n"
"--msgid-bugs-address aukera komando lerroan.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "s l katea"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-31 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” on moniselitteinen; vaihtoehdot:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” ei salli argumenttia\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: valitsin ”%s%s” vaatii argumentin\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- ”%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
"Java-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai asettaa muuttuja "
"$JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "muisti loppui"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista varten"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen Unicode-merkki"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: varoitus: virheellinen raa’an merkkijonoliteraalin syntaksi"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkivakio"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: varoitus: päättämätön merkkijonoliteraali"
"msgstr-\n"
" arvoille\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Argumentilla --flag ei ole <avainsana>:<argumenttinumero>:[pass-]<lippu> -"
"syntaksia: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "vakiosyöte"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS-muuttuja; muussa tapauksessa\n"
"käytä komentorivivalitsinta --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "kieli ”%s” tuntematon"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Wiatr <w9204-fs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s : l'option « %s%s » est ambiguë ; choix possibles :"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » n'est pas connue\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » ne tolère pas d'argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s : l'option « %s%s » requiert un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s : option non valable -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s : l'option exige un argument -- '%c'\n"
"Machine virtuelle Java non trouvée. Essayez de définir la variable "
"d'environnement $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Mémoire épuisée"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture de « %s » en lecture "
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d : ERREUR : trop de parenthèses ouvertes"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : séquence échappée hexadécimale hors limites"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : caractère Unicode invalide"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : syntaxe d'un littéral de chaine brut invalide"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : constante caractère sans terminaison"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : chaîne sans terminaison"
"suffixe aux valeurs\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argument « --flag » n'a pas la syntaxe <mot_clé>:<n°_argument>:"
"[pass-]<drapeau>:%s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrée standard"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"la variable MSGID_BUGS_ADDRESS à cet endroit. Sinon, veuillez\n"
"utiliser l'option « --msgid-bugs-address » en ligne de commande.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "langage « %s » inconnu"
msgstr ""
"%s:%d : ERREUR : niveau d'imbrication trop complexe de la liste des commandes"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d : AVERTISSEMENT : expression régulière terminée trop tôt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro de sistema descoñecido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opción «-W %s» é ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opción «%s» é ambigua; as posibilidades son:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opción «%c%s» non recoñecida\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opción «%c%s» non permite un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opción «--%s» require un argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opción incorrecta -- «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opción require un argumento -- «%c»\n"
"Non se atopou a máquina virtual de Java, probe a instalar gij ou definir "
"$JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esgotada"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "produciuse un erro ao abrir «%s» para lectura"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode incorrecto"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: aviso: constante de tipo carácter non rematada"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrada estándar"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguaxe «%s» descoñecida"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadea non rematada"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools-0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 16:17-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ nije jednoznačna\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ nije jednoznačna; mogućnosti su:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%s%s’\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ ne dopušta argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcija ‘%s%s’ zahtijeva argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: nevaljana opcija -- ‘%c’\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Java virtualni stroj nije nađen; pokušajte postaviti $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "nema dovoljno memorije"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "greška pri otvaranju „%s“ za čitanje"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: greška: previše otvorenih zagrada"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"%s:%d: upozorenje: maskirani (escaped) heksadecimalni niz je izvan opsega"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: upozorenje: nevaljani Unikod znak"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: upozorenje: nevaljana sintaksa raw string literala"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršena znakovna konstanta"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: upozorenje: nezavršeni string literal"
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] koristi STRING ili \"\" kao sufiks\n"
" za msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Argument --flag ne slijedi sintaksu <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standardni ulaz"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"tamo varijablu MSGID_BUGS_ADDRESS; inače navedite na naredbenom retku opciju "
"--msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "jezik ‘%s’ nije poznat"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: greška: preduboko ugniježđeni popis naredbi"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: upozorenje: prerano završen literal regularnog izraza"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Sistem error tidak diketahui"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan '%s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pilihan '%s' rancu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diketahui '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '%c%s' tidak membolehkan argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan '--%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak valid -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Mesin maya java tidak ditemukan, coba pasang gij atau set $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "kehabisan memori"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "error ketika membuka \"%s\" untuk dibaca"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter Unicode tidak valid"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: peringatan: karakter konstan yang unterminated"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: peringatan: string literal yang unterminated"
"akhiran\n"
" untuk nilai msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Sebuah argumen --flag tidak memiliki <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> "
"sintaks: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"variabel MSGID_BUGS_ADDRESS disana; jika tidak mohon spesifikasikan\n"
"sebuah pilihan baris perintah --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; scelte:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opzione \"%c%s\" non riconosciuta\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non accetta argomenti\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- \"%c\"\n"
"Macchina virtuale Java non trovata, provare a installare gij o a impostare "
"$JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "errore durante l'apertura di \"%s\" in lettura"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: attenzione: carattere Unicode non valido"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: attenzione: costante carattere non terminata"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: attenzione: costante stringa non terminata"
" voci msgstr\n"
# FIXME UPSTREAM
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argomento di --flag non usa la sintassi <parolachiave>:<num-arg>:[pass-]"
"[flag]: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standard input"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"variabile MSGID_BUGS_ADDRESS; altrimenti specificare \n"
"l'opzione --msgid-bugs-address da riga di comando.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguaggio \"%s\" sconosciuto"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: attenzione: espressione regolare terminata troppo presto"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 00:31+0900\n"
"Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "̤ÃΤΥ¨¥é¡¼"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤¬Û£Ëæ. »ØÄê²Äǽ¤Ê¤â¤Î:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ̤ǧ¼±¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤Ë°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó '%s%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: °ú¿ô¤¬É¬Íפʥª¥×¥·¥ç¥ó -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Java ²¾ÁÛ¥Þ¥·¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó. $JAVA ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" ¤òÆÉ¤ß¹þ¤â¤¦¤È¤·¤Æ¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: ¥¨¥é¡¼: ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤³ç¸Ì¤¬Â¿²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Èϰϳ°¤Î16¿Ê¿ô¥¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê Unicode ʸ»ú"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: À¸¤Îʸ»úÎó¥ê¥Æ¥é¥ë¤ÎÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÄê¿ô¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: ʸ»úÎó¤Ë½ªÃ¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
"\"\"\n"
" ¤ò»ÈÍÑ\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"--flag °ú¿ô¤Ï <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> ʸˡ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"¤¤.\n"
"¤â¤·¤¯¤Ï, ¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¥ª¥×¥·¥ç¥ó --msgid-bugs-address ¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "¸À¸ì '%s' ¤ÏÃΤê¤Þ¤»¤ó"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: ¥¨¥é¡¼: ¥³¥Þ¥ó¥É¥ê¥¹¥È¤Î¥Í¥¹¥È¤¬¿¼²á¤®¤Þ¤¹"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: Àµµ¬É½¸½¥ê¥Æ¥é¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Áá²á¤®¤Þ¤¹"
--- /dev/null
+# Georgian translation for gettext-tools.
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gettext package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-29 13:33+0100\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:145
+#, c-format
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "%s არასწორი არგუმენტია %s-თვის"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:146
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "%s გაურკვეველი არგუმენტია %s-თვის"
+
+#: gnulib-lib/argmatch.c:165
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "სწორი არგუმენტებია:"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:234
+#, c-format
+msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
+msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ ვიპოვე. სცადეთ $TMPDIR-ის დაყენება"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:249
+#, c-format
+msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
+msgstr "შაბლონის გამოყენებით დროებითი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp.c:370
+#, c-format
+msgid "cannot remove temporary directory %s"
+msgstr "დროებითი საქაღალდის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: gnulib-lib/clean-temp-simple.c:296
+#, c-format
+msgid "cannot remove temporary file %s"
+msgstr "დროებითი ფაილის წაშლის შეცდომა: %s"
+
+#: gnulib-lib/closeout.c:66
+msgid "write error"
+msgstr "ჩაწერის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:192
+#, c-format
+msgid "error while opening %s for reading"
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის წასაკითხად გახნისას"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot open backup file %s for writing"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:200
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:204
+#, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:208
+#, c-format
+msgid "error after reading %s"
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის წაკითხვის შემდეგ"
+
+#: gnulib-lib/copy-file.c:215
+#, c-format
+msgid "preserving permissions for %s"
+msgstr "%s-ის წვდომების შენახვა"
+
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:203 gnulib-lib/javacomp.c:356
+#: gnulib-lib/javaversion.c:77 src/msginit.c:955 src/msginit.c:1038
+#: src/msginit.c:1207 src/msginit.c:1314 src/msginit.c:1488
+#: src/read-csharp.c:73 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:74
+#: src/read-tcl.c:111 src/write-resources.c:79 src/x-ruby.c:135
+#, c-format
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr "fdopen() -ის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/csharpcomp.c:444
+#, c-format
+msgid "C# compiler not found, try installing mono"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/csharpexec.c:259
+#, c-format
+msgid "C# virtual machine not found, try installing mono"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/error.c:194 libgettextpo/error.c:194
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "სისტემის უცნობი შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/execute.c:347 gnulib-lib/spawn-pipe.c:596
+#: gnulib-lib/wait-process.c:291 gnulib-lib/wait-process.c:365
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "%s ქვეპროცესის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "ამ ჰოსტის მისამართის ტიპი მხარდაუჭერელია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
+msgid "Temporary failure in name resolution"
+msgstr "სახელის გადაწყვეტის დროებითი შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
+msgid "Bad value for ai_flags"
+msgstr "არასწორი მნიშვნელობა: ai_flags"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
+msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "სახელის გადაწყვეტის აღუდგენელი შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "ai_family მხარდაუჭერელია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
+msgid "No address associated with hostname"
+msgstr "ჰოსტის სახელზე მიბმული არაა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
+msgid "Name or service not known"
+msgstr "სახელი ან სერვისი უცნობია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
+msgid "Servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "Ai_socktype-ის სერვერის სახელი მხარდაუჭერელია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "ai_socket-ი მხარდაუჭერელია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
+msgid "System error"
+msgstr "სისტემური შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
+msgid "Argument buffer too small"
+msgstr "არგუმენტის ბუფერი მეტისმეტად პატარაა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
+msgid "Processing request in progress"
+msgstr "მიმდინარეობს მოთხოვნის დამუშავება"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
+msgid "Request canceled"
+msgstr "მოთხოვნა გაუქმებულია"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "მოთხოვნა არ გაუქმებულა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
+msgid "All requests done"
+msgstr "ყველა მოთხოვნა მზადაა"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
+msgid "Interrupted by a signal"
+msgstr "შეწყვეტილია სიგნალის მიერ"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
+msgid "Parameter string not correctly encoded"
+msgstr "პარამეტრის სტრიქონი არასწორადაა კოდირებული"
+
+#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
+msgid "Unknown error"
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: პარამეტრი '%s%s' გაურკვეველია; შესაძლო ვარიანტები:"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი '%s'%s'\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s' არგუმენტი არ სჭირდება\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
+#, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს \"%s%s\" არგუმენტი ესაჭიროება\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- '%c'\n"
+
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: პარამეტრს ესაჭიროება არგუმენტი -- '%c'\n"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:147
+#, c-format
+msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:364 gnulib-lib/javaversion.c:85 src/msginit.c:963
+#: src/msginit.c:1046 src/msginit.c:1215 src/msginit.c:1496
+#, c-format
+msgid "%s subprocess I/O error"
+msgstr "%s ქვეპროცესის შეტ/გამოტ შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:459 src/write-csharp.c:745 src/write-java.c:1150
+#: src/write-java.c:1158 src/write-java.c:1186 src/write-java.c:1198
+#, c-format
+msgid "failed to create \"%s\""
+msgstr "\"%s\"-ის შექმნის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:466 src/write-catalog.c:256 src/write-catalog.c:329
+#: src/write-csharp.c:754 src/write-desktop.c:183 src/write-java.c:1166
+#: src/write-java.c:1207 src/write-mo.c:1214 src/write-mo.c:1236
+#: src/write-qt.c:751 src/write-tcl.c:228 src/write-xml.c:76
+#, c-format
+msgid "error while writing \"%s\" file"
+msgstr "შეცდომა \"%s\" ფაილის ჩაწერსას"
+
+#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
+#, c-format
+msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/javaexec.c:309
+#, c-format
+msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "მეხსიერება გადავსებულია"
+
+#: gnulib-lib/openat-die.c:38
+#, c-format
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "მიმდინარე საქაღალდის ჩაწერა შეუძლებელია"
+
+#: gnulib-lib/openat-die.c:57
+#, c-format
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "საწყისი საქაღალდის დაბრუნების შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
+#, c-format
+msgid "_open_osfhandle failed"
+msgstr "_open_osfhandle -ის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/os2-spawn.c:82
+#, c-format
+msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:313
+#, c-format
+msgid "creation of threads failed"
+msgstr "ნაკადების შექმნა ჩავარდა"
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:345 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:502
+#: src/msgexec.c:428
+#, c-format
+msgid "write to %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:366 gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:545
+#, c-format
+msgid "read from %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:419
+#, c-format
+msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:457
+#, c-format
+msgid "communication with %s subprocess failed"
+msgstr ""
+
+#: gnulib-lib/pipe-filter-ii.c:577
+#, c-format
+msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". For example, a French Unicode local should translate
+#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
+#. QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If the catalog has no translation, we will try to
+#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the
+#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
+#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
+#. quote "like this". You should always include translations
+#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
+#. for your locale.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: gnulib-lib/quotearg.c:354
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: gnulib-lib/quotearg.c:355
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: gnulib-lib/spawn-pipe.c:216 gnulib-lib/spawn-pipe.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "ფაიფის შექმნის შეცდომა"
+
+#: gnulib-lib/wait-process.c:232 gnulib-lib/wait-process.c:264
+#: gnulib-lib/wait-process.c:326
+#, c-format
+msgid "%s subprocess"
+msgstr "%s ქვეპროცესი"
+
+#: gnulib-lib/wait-process.c:283 gnulib-lib/wait-process.c:355
+#, c-format
+msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:61
+#, c-format
+msgid "Could not parse file %s as XML"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:69
+#, c-format
+msgid "The root element must be <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:82
+#, c-format
+msgid "The element <%s> does not contain a <%s> element"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:104 src/cldr-plurals.c:144
+#, c-format
+msgid "The element <%s> does not have attribute <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:188 src/hostname.c:220 src/msgattrib.c:414
+#: src/msgcat.c:360 src/msgcmp.c:205 src/msgcomm.c:352 src/msgconv.c:300
+#: src/msgen.c:297 src/msgexec.c:256 src/msgfilter.c:407 src/msgfmt.c:899
+#: src/msggrep.c:505 src/msginit.c:405 src/msgmerge.c:533 src/msgunfmt.c:420
+#: src/msguniq.c:319 src/recode-sr-latin.c:139 src/urlget.c:168
+#: src/xgettext.c:1061
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:192
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:197
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Extract or convert Unicode CLDR plural rules.\n"
+"\n"
+"If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for\n"
+"LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use.\n"
+"If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:206 src/msgfmt.c:912 src/xgettext.c:1074
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:211
+#, c-format
+msgid " -c, --cldr print plural rules in the CLDR format\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:213 src/hostname.c:243 src/msgattrib.c:533
+#: src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:256 src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:384
+#: src/msgen.c:380 src/msgexec.c:305 src/msgfilter.c:507 src/msgfmt.c:1070
+#: src/msggrep.c:623 src/msginit.c:469 src/msgmerge.c:663 src/msgunfmt.c:526
+#: src/msguniq.c:416 src/recode-sr-latin.c:160 src/urlget.c:184
+#: src/xgettext.c:1249
+#, c-format, no-wrap
+msgid " -h, --help display this help and exit\n"
+msgstr " -h, --help ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:215 src/hostname.c:245 src/msgattrib.c:535
+#: src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:258 src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:386
+#: src/msgen.c:382 src/msgexec.c:307 src/msgfilter.c:509 src/msgfmt.c:1072
+#: src/msggrep.c:625 src/msginit.c:471 src/msgmerge.c:665 src/msgunfmt.c:528
+#: src/msguniq.c:418 src/recode-sr-latin.c:163 src/urlget.c:186
+#: src/xgettext.c:1251
+#, c-format, no-wrap
+msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+msgstr " -V, --version ვერსიის ინფორმაციის გამოტანა და გასვლა\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
+#. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting
+#. email address for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/cldr-plurals.c:223 src/hostname.c:253 src/msgattrib.c:543
+#: src/msgcat.c:478 src/msgcmp.c:266 src/msgcomm.c:464 src/msgconv.c:394
+#: src/msgen.c:390 src/msgexec.c:315 src/msgfilter.c:517 src/msgfmt.c:1084
+#: src/msggrep.c:633 src/msginit.c:479 src/msgmerge.c:677 src/msgunfmt.c:538
+#: src/msguniq.c:426 src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:196
+#: src/xgettext.c:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"Report bugs in the bug tracker at <%s>\n"
+"or by email to <%s>.\n"
+msgstr ""
+"შეატყობინეთ შეცდომების ტრეკერზე <%s>-ზე\n"
+"ან ელფოსტით <%s>-ზე.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:292 src/hostname.c:191 src/msgattrib.c:352
+#: src/msgcat.c:291 src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:282 src/msgconv.c:241
+#: src/msgen.c:238 src/msgexec.c:183 src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:444
+#: src/msggrep.c:412 src/msginit.c:269 src/msgmerge.c:369 src/msgunfmt.c:259
+#: src/msguniq.c:261 src/recode-sr-latin.c:106 src/urlget.c:139
+#: src/xgettext.c:691
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"ყველა უფლება დაცულია (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"ლიცენზია GPLv3+: GNU GPL ვერსია 3 ან უფრო ახალი <%s>\n"
+"ეს უფასო პროგრამაა. შეგიძლიათ უფასოდ გაავრცელოთ და შეცვალოთ ის.\n"
+"პროგრამა ვრცელდება აბსოლუტურად გარანტიის გარეშე.\n"
+
+#: src/cldr-plurals.c:298 src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358
+#: src/msgcat.c:297 src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msgfmt.c:450
+#: src/msggrep.c:418 src/msginit.c:275 src/msgmerge.c:375 src/msgunfmt.c:265
+#: src/msguniq.c:267 src/urlget.c:145 src/xgettext.c:697
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "ავტორი: %s.\n"
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/cldr-plurals.c:298
+msgid "Daiki Ueno"
+msgstr "Daiki Ueno"
+
+#: src/cldr-plurals.c:318
+#, c-format
+msgid "%s cannot be read"
+msgstr "%s-ის წაკითხვა შეუძლებელია"
+
+#: src/cldr-plurals.c:324
+#, c-format
+msgid "cannot extract rules for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:334
+#, c-format
+msgid "cannot parse CLDR rule"
+msgstr ""
+
+#: src/cldr-plurals.c:369
+#, c-format
+msgid "extra operand %s"
+msgstr "დამატებითი ოპერანდი %s"
+
+#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
+#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/format-awk.c:510 src/format-boost.c:619 src/format-c++-brace.c:955
+#: src/format-elisp.c:348 src/format-gcc-internal.c:628
+#: src/format-java-printf.c:579 src/format-javascript.c:356
+#: src/format-kde.c:223 src/format-librep.c:312 src/format-lua.c:228
+#: src/format-pascal.c:395 src/format-perl.c:582 src/format-php.c:348
+#: src/format-qt.c:173 src/format-smalltalk.c:147 src/format-tcl.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-awk.c:521 src/format-boost.c:630 src/format-c++-brace.c:966
+#: src/format-elisp.c:359 src/format-gcc-internal.c:639
+#: src/format-java-printf.c:590 src/format-javascript.c:367
+#: src/format-kde.c:234 src/format-librep.c:323 src/format-lua.c:235
+#: src/format-pascal.c:406 src/format-perl.c:593 src/format-php.c:359
+#: src/format-qt.c:170 src/format-smalltalk.c:144 src/format-tcl.c:402
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-awk.c:541 src/format-boost.c:650 src/format-c.c:149
+#: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:659
+#: src/format-gfc-internal.c:372 src/format-java-printf.c:610
+#: src/format-javascript.c:390 src/format-librep.c:343 src/format-lua.c:242
+#: src/format-pascal.c:426 src/format-perl.c:613 src/format-php.c:379
+#: src/format-python.c:527 src/format-ruby.c:960 src/format-tcl.c:422
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same"
+msgstr ""
+
+#: src/format-boost.c:451
+#, c-format
+msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
+msgstr ""
+
+#: src/format.c:155
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:270
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:532
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
+"'}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:594
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
+"type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
+"the type specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
+"specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
+"type."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:747
+#, c-format
+msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:755
+#, c-format
+msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
+msgid ""
+"The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
+"'{'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:778 src/format-csharp.c:159
+#, c-format
+msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
+"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c++-brace.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
+"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
+"specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:39
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:42
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
+#, c-format
+msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-c.c:140 src/format-csharp.c:203 src/format-gfc-internal.c:363
+#: src/format-python.c:515 src/format-qt-plural.c:110 src/format-ruby.c:951
+#, c-format
+msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match"
+msgstr ""
+
+#: src/format-csharp.c:85 src/format-java.c:206
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
+msgstr ""
+
+#: src/format-csharp.c:106
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
+msgstr ""
+
+#: src/format-csharp.c:127 src/format-java.c:192
+msgid ""
+"The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-csharp.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-csharp.c:137
+#, c-format
+msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:256
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:293
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
+"equal to %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a precision specification is not allowed before "
+"'%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:407
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:464
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:678
+#, c-format
+msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't"
+msgstr ""
+
+#: src/format-gcc-internal.c:681
+#, c-format
+msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m"
+msgstr ""
+
+#: src/format-gfc-internal.c:383
+#, c-format
+msgid "'%s' uses %%C but '%s' doesn't"
+msgstr ""
+
+#: src/format-gfc-internal.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s' does not use %%C but '%s' uses %%C"
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:22
+msgid "The string ends in the middle of a directive."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:25
+msgid ""
+"The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
+"through unnumbered argument specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:28
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
+"integer."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:32
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
+"positive integer."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:36
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
+"specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:37
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
+"conversion specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-invalid.h:40
+#, c-format
+msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
+"style."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:252 src/format-java.c:286 src/format-java.c:315
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
+"and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:573
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
+"by '<', '#' or '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:757
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-java.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same"
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the reference to the argument of the previous "
+"directive is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:141
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the flag '%c' is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:147
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a width is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, a precision is invalid for the conversion '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, for the conversion '%c', the character '%c' is "
+"not a valid conversion suffix."
+msgstr ""
+
+#: src/format-java-printf.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u, for the conversion "
+"'%c', is not a valid conversion suffix."
+msgstr ""
+
+#: src/format-kde.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u."
+msgstr ""
+
+#: src/format-kde.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only "
+"one argument may be ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/format-kde-kuit.c:244 src/format-kde-kuit.c:264
+#: src/format-kde-kuit.c:274
+#, c-format
+msgid "error while parsing: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2355 src/format-lisp.c:2367 src/format-scheme.c:2382
+#: src/format-scheme.c:2394
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
+"type '%s' is expected."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2390 src/format-scheme.c:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
+"%u parameter."
+msgid_plural ""
+"In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most "
+"%u parameters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/format-lisp.c:2515 src/format-scheme.c:2518
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2755 src/format-scheme.c:2773
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2824
+msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2862 src/format-lisp.c:3127 src/format-lisp.c:3244
+#: src/format-lisp.c:3304 src/format-lisp.c:3416 src/format-scheme.c:2859
+#: src/format-scheme.c:3124 src/format-scheme.c:3241 src/format-scheme.c:3339
+#, c-format
+msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2882 src/format-scheme.c:2879
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:2995 src/format-scheme.c:2992
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
+"by '~;'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:3345 src/format-scheme.c:3282
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:3451 src/format-scheme.c:3374
+msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:3493 src/format-scheme.c:3416
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent"
+msgstr ""
+
+#: src/format-lisp.c:3509 src/format-scheme.c:3432
+#, c-format
+msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python-brace.c:478
+#: src/format-python-brace.c:491 src/format-python.c:471 src/format-ruby.c:910
+#: src/format-sh.c:308
+#, c-format
+msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-perl.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
+"conversion specifier '%c'."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:160
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a field name."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:180
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:195
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:204
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python-brace.c:260 src/format-python-brace.c:313
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:114 src/format-ruby.c:131
+msgid ""
+"The string refers to arguments both through argument names and through "
+"unnamed argument specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:354 src/format-ruby.c:793
+#, c-format
+msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple"
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:460 src/format-ruby.c:899 src/format-sh.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/format-python.c:494 src/format-ruby.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same"
+msgstr ""
+
+#: src/format-qt.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or "
+"a double-digit argument number"
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:134
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, two names are given for the same argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, two numbers are given for the same argument."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:140
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a flag is given after the width."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:143
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a flag is given after the precision."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:146
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, the width is given after the precision."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:149
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:152
+#, c-format
+msgid "In the directive number %u, a precision is given twice."
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect a hash table, those in '%s' expect "
+"individual arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/format-ruby.c:876
+#, c-format
+msgid ""
+"format specifications in '%s' expect individual arguments, those in '%s' "
+"expect a hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:78
+msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:80
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
+"syntax is unsupported here due to security reasons."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:82
+msgid ""
+"The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
+"shell functions."
+msgstr ""
+
+#: src/format-sh.c:84
+msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
+msgstr ""
+
+#: src/format-smalltalk.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
+"9."
+msgstr ""
+
+#: src/format-smalltalk.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
+"1 and 9."
+msgstr ""
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/hostname.c:197 src/msgattrib.c:358 src/msgcat.c:297 src/msgconv.c:247
+#: src/msgen.c:244 src/msgexec.c:189 src/msgfilter.c:292 src/msggrep.c:418
+#: src/msginit.c:275 src/msguniq.c:267 src/recode-sr-latin.c:117
+#: src/urlget.c:145
+msgid "Bruno Haible"
+msgstr "ბრუნო ჰეიბლი"
+
+#: src/hostname.c:207 src/msginit.c:285 src/recode-sr-latin.c:126
+#, c-format
+msgid "too many arguments"
+msgstr "მეტისმეტად ბევრი არგუმენტი"
+
+#: src/hostname.c:224 src/msginit.c:409 src/recode-sr-latin.c:144
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი]\n"
+
+#: src/hostname.c:228
+#, c-format
+msgid "Print the machine's hostname.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:231
+#, c-format
+msgid "Output format:\n"
+msgstr "გამოტანის ფორმატი:\n"
+
+#: src/hostname.c:233
+#, c-format
+msgid " -s, --short short host name\n"
+msgstr " -s, --short ჰოსტის მოკლე სახელი\n"
+
+#: src/hostname.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
+"domain\n"
+" name, and aliases\n"
+msgstr ""
+
+#: src/hostname.c:238
+#, c-format
+msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
+msgstr " -i, --ip-address მისამართები ჰოსტის სახელისთვის\n"
+
+#: src/hostname.c:241 src/msgattrib.c:531 src/msgcat.c:466 src/msgcmp.c:254
+#: src/msgcomm.c:452 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:378 src/msgexec.c:303
+#: src/msgfilter.c:505 src/msgfmt.c:1068 src/msggrep.c:621 src/msginit.c:467
+#: src/msgmerge.c:661 src/msgunfmt.c:524 src/msguniq.c:414
+#: src/recode-sr-latin.c:157 src/urlget.c:182 src/xgettext.c:1247
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Informative output:\n"
+msgstr "ინფორმაცია:\n"
+
+#: src/hostname.c:272 src/hostname.c:278 src/hostname.c:285
+#, c-format
+msgid "could not get host name"
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:318
+#, c-format
+msgid "selector is not specified"
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:325 src/its.c:1634
+#, c-format
+msgid "cannot create XPath context"
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:343
+#, c-format
+msgid "cannot evaluate XPath expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:696
+#, c-format
+msgid "\"%s\" node does not contain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:1087
+#, c-format
+msgid "invalid attribute value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:1419
+#, c-format
+msgid "the root element is not \"rules\" under namespace %s"
+msgstr ""
+
+#: src/its.c:1462 src/its.c:1488 src/its.c:1885 src/its.c:2006
+#: src/locating-rule.c:182
+#, c-format
+msgid "cannot read %s: %s"
+msgstr "%s -ის წაკითხვის შეცდომა: %s"
+
+#: src/its.c:1661
+#, c-format
+msgid "cannot evaluate XPath location path: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot find attribute %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
+#, c-format
+msgid "cannot locate root element"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:250
+#, c-format
+msgid "\"%s\" node does not have \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:321
+#, c-format
+msgid "cannot read XML file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/locating-rule.c:340
+#, c-format
+msgid "the root element is not \"locatingRules\""
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:373 src/msgconv.c:262 src/msgexec.c:150 src/msgfilter.c:193
+#: src/msggrep.c:433 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:282
+#, c-format
+msgid "at most one input file allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:379 src/msgcat.c:313 src/msgcomm.c:298 src/msgconv.c:268
+#: src/msgen.c:266 src/msgfilter.c:307 src/msgfmt.c:503 src/msgfmt.c:511
+#: src/msgfmt.c:526 src/msgfmt.c:548 src/msggrep.c:439 src/msgmerge.c:400
+#: src/msgmerge.c:405 src/msgmerge.c:410 src/msgmerge.c:415 src/msgmerge.c:436
+#: src/msgunfmt.c:296 src/msguniq.c:288 src/xgettext.c:707 src/xgettext.c:714
+#: src/xgettext.c:717 src/xgettext.c:720 src/xgettext.c:744
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:418 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:509 src/msguniq.c:323
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:423
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
+"and manipulates the attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:427 src/msgcat.c:381 src/msgcmp.c:223 src/msgcomm.c:372
+#: src/msgconv.c:312 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:284 src/msgfilter.c:419
+#: src/msggrep.c:519 src/msginit.c:419 src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:432
+#: src/msguniq.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"გრძელი პარამეტრების აუცილებელი არგუმენტები მათი მოკლე ვარიანტებისთვისაც "
+"სავალდებულოა.\n"
+
+#: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:384 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:375
+#: src/msgconv.c:315 src/msgen.c:316 src/msgexec.c:287 src/msgfilter.c:422
+#: src/msgfmt.c:917 src/msggrep.c:522 src/msginit.c:422 src/msgmerge.c:557
+#: src/msgunfmt.c:446 src/msguniq.c:342 src/xgettext.c:1079
+#, c-format
+msgid "Input file location:\n"
+msgstr "შეყვანის ფაილის მდებარეობა:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:432 src/msgconv.c:317 src/msggrep.c:524 src/msguniq.c:344
+#, c-format
+msgid " INPUTFILE input PO file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:434 src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:232 src/msgcomm.c:381
+#: src/msgconv.c:319 src/msgen.c:320 src/msgexec.c:291 src/msgfilter.c:426
+#: src/msgfmt.c:921 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:346
+#: src/xgettext.c:1085
+#, c-format
+msgid ""
+" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:436 src/msgconv.c:321 src/msgexec.c:293 src/msgfilter.c:428
+#: src/msggrep.c:528 src/msgunfmt.c:450 src/msguniq.c:348
+#, c-format
+msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:439 src/msgcat.c:395 src/msgcomm.c:386 src/msgconv.c:324
+#: src/msgen.c:325 src/msgfilter.c:431 src/msgfmt.c:945 src/msggrep.c:531
+#: src/msginit.c:430 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:351
+#: src/xgettext.c:1090
+#, c-format
+msgid "Output file location:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:441 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:326
+#: src/msgen.c:327 src/msgfilter.c:433 src/msgfmt.c:947 src/msgfmt.c:996
+#: src/msgfmt.c:1015 src/msggrep.c:533 src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:488
+#: src/msguniq.c:353
+#, c-format
+msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:443 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:328
+#: src/msgen.c:329 src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:535 src/msgmerge.c:579
+#: src/msgunfmt.c:490 src/msguniq.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The results are written to standard output if no output file is specified\n"
+"or if it is -.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:447 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:394 src/msguniq.c:359
+#, c-format
+msgid "Message selection:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
+msgstr ""
+" --translated ნათარგმნების დატოვება, უთარგმნების წაშლა\n"
+
+#: src/msgattrib.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+" --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
+msgstr ""
+" --untranslated უთარგმნელების დატოვება, თარგმნილების წაშლა\n"
+
+#: src/msgattrib.c:453
+#, c-format
+msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
+msgstr ""
+" --no-fuzzy 'ბუნდოვნად' მონიშნული შეტყობინებების წაშლა\n"
+
+#: src/msgattrib.c:455
+#, c-format
+msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
+msgstr ""
+" --only-fuzzy 'ბუნდოვნად' მონიშნული შეტყობინებების დატოვება\n"
+
+#: src/msgattrib.c:457
+#, c-format
+msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
+msgstr " --no-obsolete მოძველებული #~ შეტყობინებების წაშლა\n"
+
+#: src/msgattrib.c:459
+#, c-format
+msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
+msgstr " --only-obsolete მოძველებული #~ შეტყობინებების დატოვება\n"
+
+#: src/msgattrib.c:462
+#, c-format
+msgid "Attribute manipulation:\n"
+msgstr "ატრიბუტების მანიპულაცია:\n"
+
+#: src/msgattrib.c:464
+#, c-format
+msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:466
+#, c-format
+msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:468
+#, c-format
+msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:470
+#, c-format
+msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+" --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids\n"
+" of translated messages.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+" --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
+"messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+" --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+" --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:483
+#, c-format
+msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+" --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:415 src/msgcmp.c:246 src/msgcomm.c:406
+#: src/msgconv.c:339 src/msgen.c:333 src/msgexec.c:296 src/msgfilter.c:460
+#: src/msgfmt.c:1025 src/msggrep.c:578 src/msginit.c:438 src/msgmerge.c:615
+#: src/msguniq.c:366
+#, c-format
+msgid "Input file syntax:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:490 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:335 src/msgexec.c:298
+#: src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:440 src/msguniq.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+" -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:492 src/msgconv.c:343 src/msgen.c:337 src/msgexec.c:300
+#: src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:442 src/msguniq.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
+"syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:414 src/msgconv.c:346
+#: src/msgen.c:340 src/msgfilter.c:467 src/msgfmt.c:1053 src/msggrep.c:585
+#: src/msginit.c:445 src/msgmerge.c:623 src/msgunfmt.c:494 src/msguniq.c:373
+#: src/xgettext.c:1191
+#, c-format
+msgid "Output details:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:432 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:348
+#: src/msgen.c:344 src/msgfilter.c:469 src/msggrep.c:587 src/msginit.c:451
+#: src/msgmerge.c:627 src/msgunfmt.c:496 src/msguniq.c:380 src/xgettext.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+" --color use colors and other text attributes always\n"
+" --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n"
+" WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or "
+"'html'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:436 src/msgcomm.c:420 src/msgconv.c:352
+#: src/msgen.c:348 src/msgfilter.c:473 src/msggrep.c:591 src/msginit.c:455
+#: src/msgmerge.c:631 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:384 src/xgettext.c:1197
+#, c-format
+msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:354
+#: src/msgen.c:350 src/msgmerge.c:633 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:386
+#: src/xgettext.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:356
+#: src/msgen.c:352 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:635 src/msgunfmt.c:504
+#: src/msguniq.c:388 src/xgettext.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:358
+#: src/msgen.c:354 src/msgfilter.c:479 src/msggrep.c:597 src/msgmerge.c:637
+#: src/msgunfmt.c:506 src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:1203
+#, c-format
+msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:509 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msguniq.c:392
+#: src/xgettext.c:1205
+#, c-format
+msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:511 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394
+#: src/xgettext.c:1207
+#, c-format
+msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:513 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396
+#: src/xgettext.c:1209
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398
+#: src/xgettext.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msgconv.c:368
+#: src/msgen.c:364 src/msgfilter.c:491 src/msggrep.c:607 src/msginit.c:457
+#: src/msgmerge.c:647 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:400
+#, c-format
+msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:370
+#: src/msgen.c:366 src/msgfilter.c:493 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:459
+#: src/msgmerge.c:649 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:402 src/xgettext.c:1215
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:521 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:372
+#: src/msgen.c:368 src/msgfilter.c:495 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:461
+#: src/msgmerge.c:651 src/msgunfmt.c:516 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:1219
+#, c-format
+msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:523 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:374
+#: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:463
+#: src/msgmerge.c:653 src/msgunfmt.c:518 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
+" the output page width, into several lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:461 src/msgcomm.c:445 src/msgconv.c:377
+#: src/msgen.c:373 src/msgfilter.c:500 src/msgmerge.c:656 src/msgunfmt.c:521
+#: src/msguniq.c:409
+#, c-format
+msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgattrib.c:528 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:379
+#: src/msgen.c:375 src/msgfilter.c:502 src/msgmerge.c:658 src/msguniq.c:411
+#: src/xgettext.c:1226
+#, c-format
+msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:319 src/msgcomm.c:324
+#, c-format
+msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:364 src/msgcomm.c:356 src/xgettext.c:1065
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:369
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Concatenates and merges the specified PO files.\n"
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments, extracted comments, and file positions will be cumulated, except\n"
+"that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file\n"
+"to define them.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:386 src/msgcomm.c:377 src/xgettext.c:1081
+#, c-format
+msgid " INPUTFILE ... input files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:1083
+#, c-format
+msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:392 src/msgcomm.c:383 src/msgen.c:322 src/msgfmt.c:923
+#: src/xgettext.c:1087
+#, c-format
+msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
+" definitions, defaults to infinite if not set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 0 if not set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
+" that only unique messages be printed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:248 src/msgcomm.c:408 src/msgfmt.c:1027
+#: src/msgmerge.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+" -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:1029
+#: src/msgmerge.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+" --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
+" syntax\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:425 src/msgconv.c:334 src/msguniq.c:375
+#, c-format
+msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:427 src/msguniq.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-first use first available translation for each\n"
+" message, don't merge several translations\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcat.c:430 src/msgen.c:342 src/msgmerge.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+" --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n"
+msgstr ""
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgcmp.c:174 src/msgcomm.c:288 src/msgmerge.c:375
+msgid "Peter Miller"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:185 src/msgmerge.c:386
+#, c-format
+msgid "no input files given"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:190 src/msgmerge.c:391
+#, c-format
+msgid "exactly 2 input files required"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:209 src/msgmerge.c:537
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:214
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
+"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
+"translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
+"file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
+"you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
+"match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:228
+#, c-format
+msgid " def.po translations\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:230
+#, c-format
+msgid " ref.pot references to the sources\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:235 src/msgmerge.c:603
+#, c-format
+msgid "Operation modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:237 src/msgmerge.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
+"po\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:610
+#, c-format
+msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:241
+#, c-format
+msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:243
+#, c-format
+msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:326
+#, c-format
+msgid "this message is untranslated"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:332
+#, c-format
+msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:371 src/msgmerge.c:1594
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined..."
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:374 src/msgmerge.c:1597
+#, c-format
+msgid "...but this definition is similar"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:379 src/msgmerge.c:1626
+#, c-format
+msgid "this message is used but not defined in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:548
+#, c-format
+msgid "warning: this message is not used"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcmp.c:555 src/msgfmt.c:775 src/msgfmt.c:1609 src/xgettext.c:1034
+#, c-format
+msgid "found %d fatal error"
+msgid_plural "found %d fatal errors"
+msgstr[0] "აღმოჩენილია %d ფატალური შეცდომა"
+msgstr[1] "აღმოჩენილია %d ფატალური შეცდომა"
+
+#: src/msgcomm.c:313
+#, c-format
+msgid "at least two files must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:361
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
+"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
+"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
+"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
+"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
+"comments and extracted comments will be preserved, but only from the first\n"
+"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
+"cumulated.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
+" definitions, defaults to 1 if not set\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1228
+#, c-format
+msgid ""
+" --omit-header don't write header with 'msgid \"\"' entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:308
+#, c-format
+msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:332
+#, c-format
+msgid "Conversion target:\n"
+msgstr "გადაყვანის სამიზნე:\n"
+
+#: src/msgconv.c:336
+#, c-format
+msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:356 src/msgmerge.c:639
+#, c-format
+msgid " -i, --indent indented output style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:358 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:601
+#: src/msgmerge.c:641
+#, c-format
+msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:360 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:603
+#: src/msgmerge.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgconv.c:366 src/msgen.c:362 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:605
+#: src/msgmerge.c:645
+#, c-format
+msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgen.c:255 src/msgfmt.c:463 src/xgettext.c:737
+#, c-format
+msgid "no input file given"
+msgstr "შეყვანის ფაილი მითითებული არაა"
+
+#: src/msgen.c:260
+#, c-format
+msgid "exactly one input file required"
+msgstr ""
+
+#: src/msgen.c:301
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgen.c:306
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
+"created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
+"xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
+"identical to the msgid.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgen.c:318
+#, c-format
+msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:199
+#, c-format
+msgid "missing command name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:265
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
+"The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
+"input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
+"msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
+"across all invocations.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:274
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
+"null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:279
+#, c-format
+msgid "Command input:\n"
+msgstr "ბრძანების შეყვანა:\n"
+
+#: src/msgexec.c:281
+#, c-format
+msgid " --newline add newline at the end of input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:289 src/msgfilter.c:424
+#, c-format
+msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgexec.c:358
+#, c-format
+msgid "write to stdout failed"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:302
+#, c-format
+msgid "missing filter name"
+msgstr "ფილტრის სახელი მითითებული არაა"
+
+#: src/msgfilter.c:322
+#, c-format
+msgid "at least one sed script must be specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:411
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:415
+#, c-format
+msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
+"and writes a modified translation to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:444
+#, c-format
+msgid "Filter input and output:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+" --newline add a newline at the end of input and\n"
+" remove a newline from the end of output"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:450
+#, c-format
+msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+" -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:454
+#, c-format
+msgid ""
+" -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
+"commands\n"
+" to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:475 src/msggrep.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:481 src/msggrep.c:599
+#, c-format
+msgid " --indent indented output style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfilter.c:667
+#, c-format
+msgid "filter output is not terminated with a newline"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:365
+#, c-format
+msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid endianness: %s"
+msgstr ""
+
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/msgfmt.c:450 src/msgunfmt.c:265 src/xgettext.c:697
+msgid "Ulrich Drepper"
+msgstr "ულრიხ დრეპერი"
+
+#: src/msgfmt.c:471
+#, c-format
+msgid "no input file should be given if %s and %s are specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:517 src/msgfmt.c:539 src/msgfmt.c:561 src/msgunfmt.c:327
+#: src/msgunfmt.c:350
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:532 src/msgfmt.c:554 src/msgfmt.c:589 src/msgfmt.c:617
+#: src/msgunfmt.c:320 src/msgunfmt.c:343
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:571 src/msgfmt.c:599
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"--template template\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:578 src/msgfmt.c:606
+#, c-format
+msgid "%s requires a \"-o file\" specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:584 src/msgfmt.c:612
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:626 src/msgunfmt.c:359 src/msgunfmt.c:365
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:632 src/msgfmt.c:638
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:711
+#, c-format
+msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument
+#. is a file name or a comma separated list of file names.
+#: src/msgfmt.c:870
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: src/msgfmt.c:873
+#, c-format
+msgid "%d translated message"
+msgid_plural "%d translated messages"
+msgstr[0] "%d თარგმნილი შეტყობინება"
+msgstr[1] "%d თარგმნილი შეტყობინება"
+
+#: src/msgfmt.c:878
+#, c-format
+msgid ", %d fuzzy translation"
+msgid_plural ", %d fuzzy translations"
+msgstr[0] ", %d საეჭვო თარგმანი"
+msgstr[1] ", %d საეჭვო თარგმანი"
+
+#: src/msgfmt.c:883
+#, c-format
+msgid ", %d untranslated message"
+msgid_plural ", %d untranslated messages"
+msgstr[0] ", %d უთარგმნელი შეტყობინება"
+msgstr[1] ", %d უთარგმნელი შეტყობინება"
+
+#: src/msgfmt.c:903
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:907
+#, c-format
+msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:919
+#, c-format
+msgid " filename.po ... input files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:926 src/msgmerge.c:569 src/msgunfmt.c:435 src/xgettext.c:1123
+#, c-format
+msgid "Operation mode:\n"
+msgstr "ოპერაციის რეჟიმი:\n"
+
+#: src/msgfmt.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+" -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
+"class\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+" --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
+"higher)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:932
+#, c-format
+msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:934
+#, c-format
+msgid ""
+" --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+" --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:938
+#, c-format
+msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+" --desktop Desktop Entry mode: generate a .desktop file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:942
+#, c-format
+msgid " --xml XML mode: generate XML file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:949
+#, c-format
+msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:951 src/xgettext.c:1098
+#, c-format
+msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:954
+#, c-format
+msgid "Output file location in Java mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:956 src/msgfmt.c:972 src/msgunfmt.c:455 src/msgunfmt.c:466
+#, c-format
+msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:958 src/msgfmt.c:974 src/msgfmt.c:984 src/msgfmt.c:994
+#: src/msgfmt.c:1011 src/msgunfmt.c:457 src/msgunfmt.c:468 src/msgunfmt.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+" -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
+"language_COUNTRY\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+" --source produce a .java file, instead of a .class "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:962
+#, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:964
+#, c-format
+msgid ""
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
+"name,\n"
+"separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
+"written under the specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:970
+#, c-format
+msgid "Output file location in C# mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:976 src/msgunfmt.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
+"files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:982
+#, c-format
+msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:986 src/msgunfmt.c:480
+#, c-format
+msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
+"specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:992
+#, c-format
+msgid "Desktop Entry mode options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:998
+#, c-format
+msgid " --template=TEMPLATE a .desktop file used as a template\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1000 src/msgfmt.c:1019
+#, c-format
+msgid " -d DIRECTORY base directory of .po files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1002 src/xgettext.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+" -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n"
+" -k, --keyword do not to use default keywords\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1005 src/msgfmt.c:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l, -o, and --template options are mandatory. If -D is specified, "
+"input\n"
+"files are read from the directory instead of the command line arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1009
+#, c-format
+msgid "XML mode options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1013
+#, c-format
+msgid " -L, --language=NAME recognise the specified XML language\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1017
+#, c-format
+msgid " --template=TEMPLATE an XML file used as a template\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1033 src/xgettext.c:1115
+#, c-format
+msgid "Input file interpretation:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --check perform all the checks implied by\n"
+" --check-format, --check-header, --check-"
+"domain\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1038
+#, c-format
+msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1040
+#, c-format
+msgid ""
+" --check-header verify presence and contents of the header "
+"entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1042
+#, c-format
+msgid ""
+" --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
+" and the --output-file option\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1045
+#, c-format
+msgid ""
+" -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
+"msgfmt\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+" --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
+"for\n"
+" menu items\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1050
+#, c-format
+msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1055
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
+" format string directive macros\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1060
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+" --endianness=BYTEORDER write out 32-bit numbers in the given byte "
+"order\n"
+" (big or little, default depends on "
+"platform)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1065
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1074
+#, c-format
+msgid " --statistics print statistics about translations\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1076 src/msgmerge.c:667 src/msgunfmt.c:530 src/xgettext.c:1253
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1192
+#, c-format
+msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1194
+#, c-format
+msgid "warning: charset conversion will not work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1218
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1223
+#, c-format
+msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1237
+#, c-format
+msgid "'domain %s' directive ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1297
+#, c-format
+msgid "empty 'msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1298
+#, c-format
+msgid "fuzzy 'msgstr' entry ignored"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
+msgstr ""
+
+#: src/msgfmt.c:1461
+#, c-format
+msgid "%s does not exist"
+msgstr "%s არ არსებობს"
+
+#: src/msgfmt.c:1468
+#, c-format
+msgid "%s exists but cannot read"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:251 src/po-lex.c:655 src/read-desktop.c:124 src/read-mo.c:88
+#: src/read-properties.c:609 src/read-stringtable.c:99 src/x-awk.c:139
+#: src/x-c.c:608 src/x-csharp.c:165 src/x-elisp.c:147 src/x-java.c:201
+#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
+#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
+#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
+#: src/x-ycp.c:91
+#, c-format
+msgid "error while reading \"%s\""
+msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის კითხვისას"
+
+#: src/msggrep.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
+"specified"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:514
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
+"or belong to some given source files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:540
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Message selection:\n"
+" [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
+" [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
+" [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
+"A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
+"or if it comes from one of the specified domains,\n"
+"or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
+"or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
+"or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
+"or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
+"or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
+"\n"
+"When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
+"messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
+"\n"
+"MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
+"EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
+" [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
+"PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
+"expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
+"\n"
+" -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
+" -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
+" -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
+" -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
+" -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
+" -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
+" -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
+" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
+" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+" -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
+" selection criterion\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+" --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:616
+#, c-format
+msgid " --sort-output generate sorted output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msggrep.c:618
+#, c-format
+msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"You are in a language indifferent environment. Please set\n"
+"your LANG environment variable, as described in\n"
+"<%s>.\n"
+"This is necessary so you can test your translations.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Output file %s already exists.\n"
+"Please specify the locale through the --locale option or\n"
+"the output .po file through the --output-file option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:394
+#, c-format
+msgid "Created %s.\n"
+msgstr "შეიქმნა %s.\n"
+
+#: src/msginit.c:414
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
+"user's environment.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:424
+#, c-format
+msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
+"file.\n"
+"If it is -, standard input is read.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:432
+#, c-format
+msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
+"locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:447
+#, c-format
+msgid " -l, --locale=LL_CC[.ENCODING] set target locale\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:519
+msgid ""
+"Found more than one .pot file.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:527 src/msginit.c:532
+#, c-format
+msgid "error reading current directory"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:540
+msgid ""
+"Found no .pot file in the current directory.\n"
+"Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:976 src/msginit.c:1059 src/msginit.c:1228 src/msginit.c:1335
+#: src/msginit.c:1516 src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:83
+#: src/read-resources.c:85 src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:106
+#: src/x-ruby.c:147
+#, c-format
+msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/msginit.c:1193
+msgid ""
+"The new message catalog should contain your email address, so that users "
+"can\n"
+"give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
+"contact\n"
+"you in case of unexpected technical problems.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
+#. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
+#. *not* "Traduzioni inglesi ...".
+#: src/msginit.c:1711
+#, c-format
+msgid "English translations for %s package"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:181 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:265
+#, c-format
+msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:191 src/msgl-iconv.c:276
+#, c-format
+msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"domain \"%s\" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a "
+"charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:308 src/xg-message.c:342
+#, c-format
+msgid "msgid '%s' is used without plural and with plural."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:416 src/msgl-iconv.c:384
+#, c-format
+msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:424 src/msgl-iconv.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
+"the %s encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
+#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
+#: src/xg-message.c:340
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "გაფრთხილება: "
+
+#: src/msgl-cat.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
+"others.\n"
+"Converting the output to UTF-8.\n"
+"To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
+"Converting the output to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-cat.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
+"changes some msgids or msgctxts.\n"
+"Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
+"UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is different from\n"
+"input file charset \"%s\".\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"Possible workarounds are:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:99
+#, c-format
+msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+" then apply '%s',\n"
+" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
+" convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
+" then apply '%s',\n"
+" then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-charset.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Output of '%s' might be incorrect.\n"
+"A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:134
+msgid "plural expression can produce negative values"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:145
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:191
+msgid "plural expression can produce division by zero"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:196
+msgid "plural expression can produce integer overflow"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:201
+msgid ""
+"plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
+"zero"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:270
+#, c-format
+msgid "Try using the following, valid for %s:"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:362 src/msgl-check.c:386
+msgid "message catalog has plural form translations"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:364
+msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:388
+msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:424
+msgid "invalid nplurals value"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:446
+msgid "invalid plural expression"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:476 src/msgl-check.c:492
+#, c-format
+msgid "nplurals = %lu"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:478
+#, c-format
+msgid "but some messages have only one plural form"
+msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/msgl-check.c:494
+#, c-format
+msgid "but some messages have one plural form"
+msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/msgl-check.c:518
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
+"\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:616
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:623
+#, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:639
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:657
+msgid "'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:664
+#, c-format
+msgid "'msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:680
+msgid "'msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\\n'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:692
+msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:733
+#, c-format
+msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:744
+#, c-format
+msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:818
+#, c-format
+msgid "header field '%s' still has the initial default value\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:835
+#, c-format
+msgid "header field '%s' missing in header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:940
+msgid "ASCII ellipsis ('...') instead of Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:1013
+msgid "space before ellipsis found in user visible strings"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:1041
+msgid "ASCII double quote used instead of Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:1047
+msgid "ASCII single quote used instead of Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-check.c:1162
+#, c-format
+msgid "ASCII bullet ('%c') instead of Unicode"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:68
+#, c-format
+msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:306
+msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:290 src/recode-sr-latin.c:294
+#: src/xgettext.c:820 src/x-python.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
+"not support this conversion."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
+"msgids become equal."
+msgstr ""
+
+#: src/msgl-iconv.c:352 src/recode-sr-latin.c:302 src/xgettext.c:826
+#: src/x-python.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
+"built without iconv()."
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:423 src/msgmerge.c:429
+#, c-format
+msgid "%s is only valid with %s"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:505
+msgid "backup type"
+msgstr "მარქაფის ტიპი"
+
+#: src/msgmerge.c:542
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
+"existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
+"created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
+"but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
+"file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
+"old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
+"any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
+"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
+"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:559
+#, c-format
+msgid " def.po translations referring to old sources\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:561
+#, c-format
+msgid " ref.pot references to new sources\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+" -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
+" may be specified more than once\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+" -U, --update update def.po,\n"
+" do nothing if def.po already up to date\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:583
+#, c-format
+msgid "Output file location in update mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:585
+#, c-format
+msgid "The result is written back to def.po.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:587
+#, c-format
+msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:589
+#, c-format
+msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"The version control method may be selected via the --backup option or "
+"through\n"
+"the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
+" none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
+" numbered, t make numbered backups\n"
+" existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
+" simple, never always make simple backups\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup suffix is '~', unless set with --suffix or the "
+"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+" --for-msgfmt produce output for '%s', not for a translator\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+" --previous keep previous msgids of translated messages\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:669 src/urlget.c:188
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:1705
+#, c-format
+msgid "this message should define plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:1726
+#, c-format
+msgid "this message should not define plural forms"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
+"obsolete %ld.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgmerge.c:2142 src/urlget.c:299 src/urlget.c:347 src/urlget.c:390
+#: src/urlget.c:433
+#, c-format
+msgid " done.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:305 src/msgunfmt.c:314 src/msgunfmt.c:337
+#, c-format
+msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:424
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
+msgstr "გამოყენება: %s [პარამეტრი] [ფაილი]...\n"
+
+#: src/msgunfmt.c:428
+#, c-format
+msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+" -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
+"class\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:439
+#, c-format
+msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:441
+#, c-format
+msgid ""
+" --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
+"file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:443
+#, c-format
+msgid ""
+" --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:448
+#, c-format
+msgid " FILE ... input .mo files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:453
+#, c-format
+msgid "Input file location in Java mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"The class name is determined by appending the locale name to the resource "
+"name,\n"
+"separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:464
+#, c-format
+msgid "Input file location in C# mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
+"subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:476
+#, c-format
+msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
+"specified directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:508
+#, c-format
+msgid " -i, --indent write indented output style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msgunfmt.c:510
+#, c-format
+msgid " --strict write strict uniforum style\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msguniq.c:328
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
+"Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
+"invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
+"default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
+"only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
+"and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
+"specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
+"will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msguniq.c:361
+#, c-format
+msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/msguniq.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unique print only unique messages, discard "
+"duplicates\n"
+msgstr ""
+
+#: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:116
+#: libgettextpo/gettext-po.c:164 libgettextpo/gettext-po.c:212
+msgid "<stdin>"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
+"Message conversion to user's charset might not work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
+"and iconv() does not support \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:599 src/po-charset.c:654
+msgid ""
+"Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
+"would fix this problem.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:613 src/po-charset.c:658
+msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:615
+msgid "Continuing anyway."
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
+"This version was built without iconv().\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-charset.c:686
+msgid ""
+"Charset missing in header.\n"
+"Message conversion to user's charset will not work.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:47
+#, c-format
+msgid "inconsistent use of #~"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:200
+#, c-format
+msgid "missing 'msgstr[]' section"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:209
+#, c-format
+msgid "missing 'msgid_plural' section"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:217
+#, c-format
+msgid "missing 'msgstr' section"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:356
+#, c-format
+msgid "first plural form has nonzero index"
+msgstr ""
+
+#: src/po-gram-gen.y:358
+#, c-format
+msgid "plural form has wrong index"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109
+#, c-format
+msgid "too many errors, aborting"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:505 src/write-po.c:846 src/write-po.c:983
+#, c-format
+msgid "invalid multibyte sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:465
+#, c-format
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:474
+#, c-format
+msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:485
+msgid "iconv failure"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:742
+#, c-format
+msgid "keyword \"%s\" unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:852
+#, c-format
+msgid "invalid control sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:979
+#, c-format
+msgid "end-of-file within string"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:985
+#, c-format
+msgid "end-of-line within string"
+msgstr ""
+
+#: src/po-lex.c:1006
+#, c-format
+msgid "context separator <EOT> within string"
+msgstr ""
+
+#: src/read-catalog.c:324 src/xgettext.c:1276
+#, c-format
+msgid "this file may not contain domain directives"
+msgstr ""
+
+#: src/read-catalog.c:369
+msgid "duplicate message definition"
+msgstr ""
+
+#: src/read-catalog.c:371
+msgid "this is the location of the first definition"
+msgstr ""
+
+#: src/read-desktop.c:258
+msgid "unterminated group name"
+msgstr ""
+
+#: src/read-desktop.c:279
+msgid "invalid non-blank character"
+msgstr ""
+
+#: src/read-desktop.c:386
+#, c-format
+msgid "missing '=' after \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/read-desktop.c:449
+msgid "invalid non-blank line"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:108 src/read-mo.c:130 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:192
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is truncated"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:133
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:178
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated system dependent string"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:184 src/read-mo.c:292
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:198
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The array of messages is not sorted."
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:346
+#, c-format
+msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table size is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: The hash table contains invalid "
+"entries."
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are not present in the "
+"hash table."
+msgstr ""
+
+#: src/read-mo.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"file \"%s\" is not in GNU .mo format: Some messages are at a wrong index in "
+"the hash table."
+msgstr ""
+
+#: src/read-properties.c:357
+msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: src/read-properties.c:429
+#, c-format
+msgid "warning: lone surrogate U+%04X"
+msgstr ""
+
+#: src/read-properties.c:499 src/read-properties.c:534
+msgid "warning: invalid Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: src/read-stringtable.c:803
+msgid "warning: unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/read-stringtable.c:811
+msgid "warning: syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/read-stringtable.c:872 src/read-stringtable.c:894
+msgid "warning: unterminated key/value pair"
+msgstr ""
+
+#: src/read-stringtable.c:941
+msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
+msgstr ""
+
+#: src/read-stringtable.c:949
+msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:112
+#, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "ავტორები: %s და %s.\n"
+
+#. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
+#. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
+#. "Šegan".
+#. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
+#: src/recode-sr-latin.c:116
+msgid "Danilo Segan"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:149
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:152
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
+"standard output.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:337
+#, c-format
+msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/recode-sr-latin.c:365
+#, c-format
+msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:155
+#, c-format
+msgid "expected two arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:172
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:177
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+"Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
+"the locally accessible FILE is used instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:228
+#, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:234
+#, c-format
+msgid "error writing stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:238
+#, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:268
+#, c-format
+msgid "Retrieving %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:301
+#, c-format
+msgid " timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/urlget.c:441
+#, c-format
+msgid " failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:125
+msgid ""
+"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
+"specified output format. Try using PO file syntax instead."
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:128
+msgid ""
+"Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
+"specified output format."
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:161
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations, but the output format "
+"does not support them."
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:196
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
+"support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
+"of a properties file."
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:201
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations, but the output format does not "
+"support them."
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:276 src/write-xml.c:59
+#, c-format
+msgid "cannot create output file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:284
+msgid "standard output"
+msgstr "სტანდარტული გამოტანა"
+
+#: src/write-csharp.c:709
+#, c-format
+msgid "failed to create directory \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/write-csharp.c:772
+#, c-format
+msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
+msgstr ""
+
+#: src/write-csharp.c:774
+#, c-format
+msgid "compilation of C# class failed"
+msgstr ""
+
+#: src/write-desktop.c:163 src/write-mo.c:1227 src/write-qt.c:741
+#: src/write-tcl.c:218
+#, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for writing"
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1098
+#, c-format
+msgid "not a valid Java class name: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1221
+#, c-format
+msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: src/write-java.c:1224
+#, c-format
+msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:855
+msgid "incomplete multibyte sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"internationalized messages should not contain the '\\%c' escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:1368 src/write-po.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-po.c:1380 src/write-po.c:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
+"This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
+"different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-qt.c:668
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-qt.c:694
+msgid ""
+"message catalog has msgctxt strings containing characters outside "
+"ISO-8859-1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the context strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-qt.c:718
+msgid ""
+"message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
+"but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
+"strings, not in the untranslated strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-resources.c:96
+#, c-format
+msgid "error while writing to %s subprocess"
+msgstr ""
+
+#: src/write-resources.c:133
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-resources.c:152
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-tcl.c:159
+msgid ""
+"message catalog has context dependent translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: src/write-tcl.c:178
+msgid ""
+"message catalog has plural form translations\n"
+"but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-awk.c:341 src/x-javascript.c:766 src/x-python.c:896
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/x-awk.c:592
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
+#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
+#: src/x-vala.c:642
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: warning: a double-quote in the delimiter of a raw string literal is "
+"unsupported"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated raw string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
+msgstr ""
+
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:226 src/xg-encoding.c:160 src/xg-encoding.c:173
+#: src/xg-encoding.c:217 src/xg-encoding.c:232
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code."
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:319 src/x-javascript.c:331 src/x-python.c:358
+#, c-format
+msgid "%s:%d: iconv failure"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:1455 src/x-java.c:685
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:1972 src/x-java.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:1984 src/x-java.c:1619 src/x-javascript.c:1758
+#: src/x-tcl.c:898
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open braces"
+msgstr ""
+
+#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:452
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:388
+#, c-format
+msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:450
+#, c-format
+msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:475
+#, c-format
+msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-arglist-parser.c:496
+#, c-format
+msgid "context mismatch between singular and plural form"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:78
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII character at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:82
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:87
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:92
+#, c-format
+msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:118
+#, c-format
+msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:123
+#, c-format
+msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:128
+#, c-format
+msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-encoding.c:134
+#, c-format
+msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:590
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid encoding name. Using ASCII as fallback.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:660
+#, c-format
+msgid "syntax check '%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:669
+#, c-format
+msgid "sentence end type '%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:725
+#, c-format
+msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:729
+#, c-format
+msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:749
+#, c-format
+msgid "The option '%s' is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:873
+#, c-format
+msgid "warning: ITS rule file '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: a fallback ITS rule file '%s' is used; it may not be in sync with "
+"the upstream"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:961
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: ITS rule file '%s' does not exist; check your gettext installation"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:979
+#, c-format
+msgid "warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try C"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1069
+#, c-format
+msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1092
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
+"po)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1094
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1096
+#, c-format
+msgid ""
+" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1101
+#, c-format
+msgid "Choice of input file language:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
+" (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
+"Lisp,\n"
+" EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
+" JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
+"PHP,\n"
+" Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ,\n"
+" Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1110
+#, c-format
+msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"By default the language is guessed depending on the input file name "
+"extension.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1117
+#, c-format
+msgid ""
+" --from-code=NAME encoding of input files\n"
+" (except for Python, Tcl, Glade)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1120
+#, c-format
+msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1125
+#, c-format
+msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1127
+#, c-format
+msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+" -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n"
+" preceding keyword lines in output file\n"
+" -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword "
+"lines\n"
+" in output file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1134
+#, c-format
+msgid ""
+" --check=NAME perform syntax check on messages\n"
+" (ellipsis-unicode, space-ellipsis,\n"
+" quote-unicode, bullet-unicode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1138
+#, c-format
+msgid ""
+" --sentence-end=TYPE type describing the end of sentence\n"
+" (single-space, which is the default, \n"
+" or double-space)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1143
+#, c-format
+msgid "Language specific options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1145
+#, c-format
+msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+" C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala, Desktop)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+" --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
+"argument\n"
+" number ARG of keyword WORD\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+" (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
+" Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
+"Java,\n"
+" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
+" Lua, JavaScript, Vala)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1168
+#, c-format
+msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1170
+#, c-format
+msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1172
+#, c-format
+msgid " --its=FILE apply ITS rules from FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1174
+#, c-format
+msgid " (only XML based languages)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1176
+#, c-format
+msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1178 src/xgettext.c:1182 src/xgettext.c:1186
+#, c-format
+msgid " (only language C++)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1180
+#, c-format
+msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1184
+#, c-format
+msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+" --debug more detailed formatstring recognition result\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1213
+#, c-format
+msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1217
+#, c-format
+msgid " --itstool write out itstool comments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1224
+#, c-format
+msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1230
+#, c-format
+msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1232
+#, c-format
+msgid ""
+" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1234
+#, c-format
+msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1236
+#, c-format
+msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1238
+#, c-format
+msgid ""
+" --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+" -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for "
+"msgstr\n"
+" values\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+" -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for "
+"msgstr\n"
+" values\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:1879
+msgid "standard input"
+msgstr "სტანდარტული შეყვანა"
+
+#: src/xgettext.c:2080
+msgid ""
+"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
+"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
+"the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
+"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xgettext.c:2297
+#, c-format
+msgid "language '%s' unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:96 src/xg-message.c:233 src/xg-message.c:301
+#, c-format
+msgid "%s%s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
+"format string. Reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
+"The translator cannot reorder the arguments.\n"
+"Please consider using a format string with named arguments,\n"
+"and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:303
+msgid ""
+"Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
+"gettext(\"\") returns the header entry with\n"
+"meta information, not the empty string.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:344
+#, c-format
+msgid "%s%s: Here is the occurrence without plural."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:346
+#, c-format
+msgid "%s%s: Here is the occurrence with plural."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-message.c:348
+msgid ""
+"Workaround: If the msgid is a sentence, change the wording of the sentence; "
+"otherwise, use contexts for disambiguation."
+msgstr ""
+
+#: src/xg-mixed-string.c:496
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X"
+msgstr ""
+
+#: src/x-java.c:1208 src/x-java.c:1252
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated text block"
+msgstr ""
+
+#: src/x-java.c:1221
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: invalid syntax in text block"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:238
+msgid "Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the source encoding through --from-code\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:981
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: RegExp literal terminated too early"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: %s is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: unterminated XML markup"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1370
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
+#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
+msgstr ""
+
+#: src/x-javascript.c:1814
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:342
+#, c-format
+msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1205
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1225
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1259
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1272
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1289
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
+msgstr ""
+
+#: src/x-perl.c:1746 src/x-perl.c:2801 src/x-perl.c:3153
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/x-po.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:281
+msgid ""
+"Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
+"as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
+"Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
+"comment as specified in https://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/x-python.c:684
+#, c-format
+msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:116
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string definition"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:180
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing number after #"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:215
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid string expression"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:677
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid JSON syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:684
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid RSJ syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/x-rst.c:692
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid RSJ version. Only version 1 is supported."
+msgstr ""
+
+#: src/x-ruby.c:89
+#, c-format
+msgid "(output from '%s')"
+msgstr ""
+
+#: src/x-sh.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
+"use eval_gettext instead"
+msgstr ""
+
+#: src/x-sh.c:1512
+#, c-format
+msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
+msgstr ""
+
+#: src/x-vala.c:692
+#, c-format
+msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/gettext-po.c:98
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<უსახელო>"
+
+#: libgettextpo/markup.c:366 libgettextpo/markup.c:449
+msgid "invalid UTF-8 sequence"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:377
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: %c"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:397
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid name: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:523 libgettextpo/markup.c:534
+#: libgettextpo/markup.c:559
+#, c-format
+msgid "invalid character reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:526
+msgid "not a valid number specification"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:535 libgettextpo/markup.c:606
+msgid "no ending ';'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:560
+msgid "non-permitted character"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:599
+msgid "empty"
+msgstr "ცარიელია"
+
+#: libgettextpo/markup.c:604
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობია"
+
+#: libgettextpo/markup.c:608
+#, c-format
+msgid "invalid entity reference: %s"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:959
+msgid "document must begin with an element"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:994 libgettextpo/markup.c:1301
+#: libgettextpo/markup.c:1332
+#, c-format
+msgid "invalid character after '%s'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1031 libgettextpo/markup.c:1107
+#, c-format
+msgid "missing '%c'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1140 libgettextpo/markup.c:1176
+#, c-format
+msgid "missing '%c' or '%c'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1333
+msgid "a close element name"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1339 libgettextpo/markup.c:1344
+msgid "element is closed"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1475
+msgid "empty document"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1488
+msgid "after '<'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1495 libgettextpo/markup.c:1527
+msgid "elements still open"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1500
+msgid "missing '>'"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1504
+msgid "inside an element name"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1509
+msgid "inside an attribute name"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1513
+msgid "inside an open tag"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1517
+msgid "after '='"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1522
+msgid "inside an attribute value"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1533
+msgid "inside the close tag"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1537
+msgid "inside a comment or processing instruction"
+msgstr ""
+
+#: libgettextpo/markup.c:1548
+#, c-format
+msgid "document ended unexpectedly: %s"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 모호한 옵션입니다. 가능한 옵션은:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: '%s%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "자바 가상기계가 없습니다. $JAVAC 환경변수를 세팅하십시오"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리가 바닥났습니다"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "읽으려고 \"%s\"을(를) 여는 동안 오류 발생"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: 오류: 열린 괄호가 너무 많습니다"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: 경고: 16진수 이스케이프 시퀀스가 범위를 벗어납니다"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: 경고: 잘못된 유니코드 문자"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: 경고: 잘못된 날 문자열 상수 문법"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자 상수"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: 경고: 완결되지 않은 문자열 상수"
"\"\"을 \n"
" 접미어로 사용합니다\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag의 인자가 <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> 문법이 아닙니다: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "표준 입력"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"변수를 지정하십시오. 그렇지 않으면 --msgid-bugs-address\n"
"명령행 옵션을 사용하십시오.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "'%s' 언어를 알 수 없습니다"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: 오류: 명령어 목록 중첩 단계가 너무 큽니다"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: 경고: 정규식 문자열이 너무 빨리 끝났습니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flagget «%s» er flertydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg «%c%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%c%s» tillater ikke argumenter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget «%s» krever et argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet oppbrukt"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "feil under åpning av «%s» for lesing"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: advarsel: ugyldig Unicode-tegn"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet tegnkonstant"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: advarsel: uavsluttet strengliteral"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standard inn"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "språket «%s» er ukjent"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: advarsel: regulært uttrykk avsluttet for tidlig"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig; mogelijkheden zijn:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '--%s' vereist een argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Virtuele Java-machine is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fout bij openen van '%s' voor lezen"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenconstante"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "taal '%s' is onbekend"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend systemfeil"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Flagget «%s» er fleirtydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Flagget «%s» er fleirtydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: Flagget «%c%s» er ukjent\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Flagget «%c%s» tek ikkje argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Flagget «%s» treng eit argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: Flagget «--%s» er ugyldig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
"Fann ikkje virtuell maskin for Java. Prøv å installera «gij» eller vel "
"«$JAVA»."
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "Tomt for minne"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "Feil ved opning av fila «%s» for lesing"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr ""
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr ""
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 20:08+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ਚੋਣ '%s' ਗਲਤ ਹੈ\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: ਚੋਣ '%s' ਗਲਤ ਹੈ\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%c%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ਚੋਣ '%c%s' ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੀ\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ਚੋਣ '--%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ਗਲਤ ਚੋਣ -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: ਚੋਣ ਲਈ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ --'%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr ""
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ \"%s\" ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr ""
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: ਸਾਵਧਾਨ: ਨਾ-ਖਤਮ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ਹੈ"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr ""
" values\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
msgstr ""
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-05 02:50+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd systemu"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” jest niejednoznaczna\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opcja: „%s%s” jest niejednoznaczna; możliwości:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nierozpoznana opcja „%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” nie może mieć argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opcja „%s%s” wymaga argumentu\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: błędna opcja -- „%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- „%c”\n"
"Nie znaleziono maszyny wirtualnej Javy, proszę zainstalować gij lub ustawić "
"$JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "błąd w czasie otwierania „%s” do czytania"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uwaga: błędny znak unikodowy"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: uwaga: błędna sładnia surowej stałej tekstowej"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała znakowa"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: uwaga: niezakończona stała znakowa"
"przyrostka\n"
" wpisów msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Argument opcji --flag nie ma składni <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standardowe wejście"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"zmienną MSGID_BUGS_ADDRESS; w przeciwnym wypadku proszę\n"
"podać opcję --msgid-bugs-address z linii poleceń.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "nieznany język „%s”"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: uwaga: za wcześnie zakończone wyrażenie regularne"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 04:45+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua; possibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opção não reconhecida \"%s%s\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opção \"%s%s\" não permite argumentos\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opção \"%s%s\" requer um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opção requer um argumento -- \"%c\"\n"
msgstr ""
"Máquina virtual Java não encontrada, tente instalar gij ou defina $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: carácter Unicode inválido"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe de literal de cadeia não terminal inválida"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: aviso: constante de carácter não terminada"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de cadeia não terminal"
"valores\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Um argumento --flag não tem a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
"[pass-]<bandeira>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"especifique aí a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; senão,\n"
"especifique uma opção de comando --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "linguagem \"%s\" desconhecida"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: aviso: literal de expressão regular terminou muito cedo"
# Brazilian Portuguese translations for gettext-tools
# Traduções em português brasileiro para gettext-tools
-# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br>, 1998
# Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>, 2000
# Flávio Bruno Leitner <flavio@conectiva.com.br>, 2001.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
+"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 13:46-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 45.2\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnulib-lib/argmatch.c:145
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sem suporte a família de endereço para nome de máquina"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Falha temporária na resolução de nome"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
-msgstr ""
+msgstr "Valor inválido para ai_flags"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Falha não recuperável na resolução de nomes"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sem suporte a ai_family"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na alocação de memória"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum endereço associado ao nome de máquina"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
-msgstr ""
+msgstr "Nome ou serviço não conhecido"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
-msgstr ""
+msgstr "Servname sem suporte para ai_socktype"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Sem surpote a ai_socktype"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid "write error"
msgid "System error"
-msgstr "erro de escrita"
+msgstr "Erro de sistema"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer de argumentos muito pequeno"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Processamento da solicitação em progresso"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitação cancelada"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitação não cancelada"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as solicitações feitas"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompido por um sinal"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
+msgstr "String do parâmetro não codificada corretamente"
#: gnulib-lib/gai_strerror.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown system error"
msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido de sistema"
+msgstr "Erro desconhecido"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" é ambígua; possibilidades:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opção desconhecida \"%s%s\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" não permite um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opção \"%s%s\" exige um argumento\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção inválida -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opção exige um argumento -- \"%c\"\n"
"The java program is too old. Cannot compile Java code for this old version "
"any more."
msgstr ""
+"O programa java é antigo demais. Não é possível compilar código Java para "
+"esta versão antiga mais."
#: gnulib-lib/javacomp.c:147
#, c-format
msgstr "erro ao escrever o arquivo \"%s\""
#: gnulib-lib/javacomp.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
+#, c-format
msgid "Java compiler not found, try setting $JAVAC"
-msgstr ""
-"o compilador de Java não foi localizado, tente instalar gcj ou definir $JAVAC"
+msgstr "o compilador de Java não foi localizado, tente definir $JAVAC"
#: gnulib-lib/javaexec.c:309
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
+#, c-format
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
-msgstr ""
-"a máquina virtual Java não foi localizada, tente instalar gij ou definir "
-"$JAVA"
+msgstr "a máquina virtual Java não foi localizada, tente definir $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
#: gnulib-lib/openat-die.c:38
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error reading current directory"
+#, c-format
msgid "unable to record current working directory"
-msgstr "erro ao ler o diretório atual"
+msgstr "erro ao registrar o diretório de trabalho atual"
#: gnulib-lib/openat-die.c:57
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to create directory \"%s\""
+#, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
-msgstr "falha ao criar o diretório \"%s\""
+msgstr "falha ao retornar para o diretório de trabalho inicial"
#: gnulib-lib/os2-spawn.c:45
#, c-format
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "erro ao abrir \"%s\" para leitura"
"%s"
#: src/format-c++-brace.c:270
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
+#, c-format
msgid "In the directive number %u, the arg-id is too large."
-msgstr "Na diretiva de número %u, o argumento %d é negativo."
+msgstr "Na diretiva de número %u, o arg-id é grande demais."
#: src/format-c++-brace.c:383 src/format-c++-brace.c:477
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In the directive number %u, a width is given twice."
+#, c-format
msgid "In the directive number %u, the width's arg-id is too large."
-msgstr "Na diretiva de número %u, a largura foi fornecida duas vezes."
+msgstr "Na diretiva de número %u, o arg-id da largura é grande demais."
#: src/format-c++-brace.c:438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a "
-#| "positive integer."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the width's arg-id is not terminated through '}'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, o argumento de número 0 da largura não é um "
-"inteiro positivo."
+"Na diretiva de número %u, o arg-id da largura não é terminado por meio de "
+"\"}\"."
#: src/format-c++-brace.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In the directive number %u, the precision is missing."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision's arg-id is not terminated through "
"'}'."
-msgstr "Na diretiva de número %u, a precisão está faltando."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, o arg-id da precisão não é terminado por meio de "
+"\"}\"."
#: src/format-c++-brace.c:593
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
-#| "specifier."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the character '%c' is not a standard type "
"specifier."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é uma especificação de "
-"conversão válida."
+"Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é um especificador de tipo "
+"padrão."
#: src/format-c++-brace.c:594
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
-#| "conversion specifier."
+#, c-format
msgid ""
"The character that terminates the directive number %u is not a standard type "
"specifier."
msgstr ""
-"O caractere que termina a diretiva de número %u não é uma especificação de "
-"conversão válida."
+"O caractere que termina a diretiva de número %u não é um especificador de "
+"tipo padrão."
#: src/format-c++-brace.c:602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
-#| "conversion specifier '%c'."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the sign specification is incompatible with the "
"type specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
-"especificação da conversão \"%c\"."
+"Na diretiva de número %u, a especificação do sinal é incompatível com o "
+"especificador de tipo \"%c\"."
#: src/format-c++-brace.c:610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
-#| "conversion specifier '%c'."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the '#' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
-"especificação da conversão \"%c\"."
+"Na diretiva de número %u, a opção \"#\" é incompatível com o especificador "
+"de tipo \"%c\"."
#: src/format-c++-brace.c:618
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
-#| "conversion specifier '%c'."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the '0' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
-"especificação da conversão \"%c\"."
+"Na diretiva de número %u, a opção \"0\" é incompatível com o especificador "
+"de tipo \"%c\"."
#: src/format-c++-brace.c:626
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
-#| "conversion specifier '%c'."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the precision specification is incompatible with "
"the type specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
-"especificação da conversão \"%c\"."
+"Na diretiva de número %u, a especificação da precisão é incompatível com o "
+"especificador de tipo \"%c\"."
#: src/format-c++-brace.c:634
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
-#| "conversion specifier '%c'."
+#, c-format
msgid ""
"In the directive number %u, the 'L' option is incompatible with the type "
"specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
-"especificação da conversão \"%c\"."
+"Na diretiva de número %u, a opção \"L\" é incompatível com o especificador "
+"de tipo \"%c\"."
#: src/format-c++-brace.c:735
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
-#| "style."
+#, c-format
msgid ""
"The directive number %u, with all of its options, is not applicable to any "
"type."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a sub-string \"%s\" não é um estilo de data/hora "
-"válido."
+"A diretiva de número %u, com todas as suas opções, não é aplicável a nenhum "
+"tipo."
#: src/format-c++-brace.c:747
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The string ends in the middle of a directive."
+#, c-format
msgid "The string ends in the middle of the directive number %u."
-msgstr "A string termina no meio de uma diretiva."
+msgstr "A string termina no meio da diretiva de número %u."
#: src/format-c++-brace.c:755
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
+#, c-format
msgid "The directive number %u is not terminated through '}'."
-msgstr ""
-"A diretiva de número %u termina com um caractere inválido ao invés de \"}\"."
+msgstr "A diretiva de número %u não é terminada por meio de \"}\"."
#: src/format-c++-brace.c:777 src/format-csharp.c:158 src/format-java.c:347
msgid ""
"The format specification for argument %u in '%s' is applicable to the types "
"%s, but the format specification for argument %u in '%s' is not."
msgstr ""
+"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" é aplicável aos "
+"tipos %s, mas a especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" não"
#: src/format-c++-brace.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', "
-#| "only one argument may be ignored"
+#, c-format
msgid ""
"The format specification for argument %u in '%s' uses a different "
"presentation than the format specification for argument %u in '%s'."
msgstr ""
-"uma especificação de formato para argumentos %u e %u não existem em \"%s\", "
-"apenas um argumento pode ser ignorado"
+"A especificação de formato para o argumento %u em \"%s\" usa uma "
+"apresentação diferente da especificação de formato para o argumento %u em "
+"\"%s\"."
#: src/format-c.c:36
#, c-format
"Na diretiva de número %u, o token após \"<\" não está seguido por \">\"."
#: src/format-c.c:42
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
+#, c-format
msgid "In the directive number %u, the argument size specifier is invalid."
-msgstr "Na diretiva de número %u, uma especificação de precisão é inválida."
+msgstr ""
+"Na diretiva de número %u, o especificador de tamanho de argumento é inválido."
#: src/format-c.c:45 src/format-gfc-internal.c:289
#, c-format
"In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
"specifier."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é uma especificação de "
+"Na diretiva de número %u, o caractere \"%c\" não é um especificador de "
"conversão válida."
#: src/format-invalid.h:37
"The character that terminates the directive number %u is not a valid "
"conversion specifier."
msgstr ""
-"O caractere que termina a diretiva de número %u não é uma especificação de "
+"O caractere que termina a diretiva de número %u não é um especificador de "
"conversão válida."
#: src/format-invalid.h:40
"In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
"conversion specifier '%c'."
msgstr ""
-"Na diretiva de número %u, a especificação do tamanho é incompatível com a "
+"Na diretiva de número %u, o especificador do tamanho é incompatível com a "
"especificação da conversão \"%c\"."
#: src/format-python-brace.c:160
"Na diretiva de número %u, \"%c\" não pode iniciar um argumento getitem."
#: src/format-python-brace.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "In the directive number %u, there is an unterminated format directive."
+#, c-format
msgid "In the directive number %u, there is an unterminated getitem argument."
-msgstr "Na diretiva de número %u, há uma diretiva de formato não terminado."
+msgstr "Na diretiva de número %u, há um argumento getitem não terminado."
#: src/format-python-brace.c:221
#, c-format
msgstr "não foi possível avaliar caminho da localização XPath: %s"
#: src/locating-rule.c:94
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot extract rules for %s"
+#, c-format
msgid "cannot find attribute %s on %s"
-msgstr "não foi possível extrair regras para %s"
+msgstr "não foi possível localizar o atributo %s em %s"
#: src/locating-rule.c:113 src/locating-rule.c:328
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot locate ITS rules for %s"
+#, c-format
msgid "cannot locate root element"
-msgstr "não foi possível localizar regras ITS para %s"
+msgstr "não foi possível localizar o elemento raiz"
#: src/locating-rule.c:250
#, c-format
msgstr " -f, --use-fuzzy usa entradas aproximadas na saída\n"
#: src/msgfmt.c:1055
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
+#, c-format
msgid ""
" --no-convert don't convert the messages to UTF-8 encoding\n"
-msgstr " --no-obsolete remove mensagens obsoletas (#~)\n"
+msgstr ""
+"--no-convert não converte mensagens para codificação UTF-8\n"
#: src/msgfmt.c:1057
#, c-format
" --no-redundancy don't pre-expand ISO C 99 <inttypes.h>\n"
" format string directive macros\n"
msgstr ""
+" --no-redundancy não pré-expande macros de diretivas de\n"
+" string de formato ISO C 99 <inttypes.h>\n"
#: src/msgfmt.c:1060
#, c-format
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
"Cannot write the control characters that protect file names with spaces in "
"the %s encoding"
msgstr ""
+"Não é possível escrever os caracteres de controle que protegem nomes de "
+"arquivos com espaços na codificação %s"
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
"Para selecionar uma codificação diferente, use a opção --to-code.\n"
#: src/msgl-cat.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
-#| "Converting the output to UTF-8.\n"
+#, c-format
msgid ""
"Input files contain messages referenced in file names with spaces.\n"
"Converting the output to %s.\n"
msgstr ""
-"Arquivos de entrada contêm mensagens em codificações distintas, UTF-8 "
-"junto.\n"
-"Convertendo a saída para UTF-8.\n"
+"Arquivos de entrada contêm mensagens referenciadas em nomes de arquivos com "
+"espaços.\n"
+"Convertendo a saída para %s.\n"
#: src/msgl-cat.c:538
#, c-format
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: número excessivo de parênteses abertos"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: aviso: sequência de escape em hexadecimal fora do intervalo"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: aviso: caractere Unicode inválido"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: aviso: sintaxe inválida de string literal raw"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: aviso: constante de caractere não terminada"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: aviso: string literal não terminada"
#: src/x-tcl.c:898
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open braces"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: número excessivo de chaves abertas"
#: src/x-csharp.c:2009 src/x-java.c:1644
#, c-format
#: src/x-elisp.c:452
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested escape sequence"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: sequência de escape com profundidade excessiva"
#: src/x-elisp.c:649 src/x-librep.c:606 src/x-lisp.c:949 src/x-scheme.c:690
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested objects"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: objetos aninhados com profundidade excessiva"
#: src/xg-arglist-parser.c:388
#, c-format
msgstr "String não-ASCII em %s%s."
#: src/xg-encoding.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Non-ASCII string at %s%s."
+#, c-format
msgid "Non-ASCII XML tag at %s%s."
-msgstr "String não-ASCII em %s%s."
+msgstr "Tag XML não-ASCII em %s%s."
#: src/xg-encoding.c:118
#, c-format
msgid "Character at %s%s is not UTF-8 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "Caractere em %s%s não está codificado em UTF-8."
#: src/xg-encoding.c:123
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s."
+#, c-format
msgid "Comment at or before %s%s is not UTF-8 encoded."
-msgstr "Comentário não ASCII em ou antes de %s%s."
+msgstr "Comentário em ou antes de %s%s não está codificado em UTF-8."
#: src/xg-encoding.c:128
#, c-format
msgid "String at %s%s is not UTF-8 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "String em %s%s não está codificado em UTF-8."
#: src/xg-encoding.c:134
#, c-format
msgid "XML tag at %s%s is not UTF-8 encoded."
-msgstr ""
+msgstr "Tag XML em %s%s não está codificado em UTF-8."
#: src/xgettext.c:590
#, c-format
#: src/xgettext.c:749
#, c-format
msgid "The option '%s' is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "A opção \"%s\" foi descontinuada."
#: src/xgettext.c:873
#, c-format
#: src/xgettext.c:1120
#, c-format
msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
-msgstr "Po padrão, supõe-se que os arquivos de entrada estejam em ASCII.\n"
+msgstr "Por padrão, supõe-se que os arquivos de entrada estejam em ASCII.\n"
#: src/xgettext.c:1125
#, c-format
" C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source,\n"
" Lua, JavaScript, Vala)\n"
-# Trigraphs são sequências de três caracteres (introduzidos por dois pontos de interrogação consecutivos) que o compilador substitui com seus caracteres de pontuação correspondente
+# Trigrafos são sequências de três caracteres (introduzidos por dois pontos de interrogação consecutivos) que o compilador substitui com seus caracteres de pontuação correspondente
#: src/xgettext.c:1168
#, c-format
msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
msgstr ""
-" -T, --trigraphs entende trigraphs de ANSI C para entrada\n"
+" -T, --trigraphs entende trigrafos de ANSI C para entrada\n"
#: src/xgettext.c:1170
#, c-format
msgstr " --itstool escreve comentários em itstool\n"
#: src/xgettext.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
+#, c-format
msgid " -s, --sort-output generate sorted output (deprecated)\n"
-msgstr " -s, --sort-output gera uma saída ordenada\n"
+msgstr ""
+" -s, --sort-output gera uma saída ordenada (descontinuada)\n"
#: src/xgettext.c:1230
#, c-format
"de\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Um argumento de --flag não possui a sintaxe <palavra-chave>:<argnum>:"
"[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "entrada padrão"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"especifique lá a variável MSGID_BUGS_ADDRESS; Senão por favor\n"
"especifique uma opção de linha de comando --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "idioma \"%s\" desconhecido"
msgstr "%s:%d: aviso: marcação XML indeterminada"
#: src/x-javascript.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
+#, c-format
msgid "%s:%d: warning: ignoring CDATA section"
-msgstr "%s:%d: aviso: string não terminada"
+msgstr "%s:%d: aviso: ignorando seção CDATA"
#: src/x-javascript.c:1729 src/x-lua.c:1130 src/x-php.c:1527
#: src/x-python.c:1642 src/x-tcl.c:772
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open brackets"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: número excessivo de colchetes abertos"
#: src/x-javascript.c:1814
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open XML elements"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: número excessivo de elementos XML abertos"
#: src/x-perl.c:342
#, c-format
msgstr "%s:%d: interpolação (\"\\U\") inválida de caractere de 8bit \"%c\""
#: src/x-perl.c:1746 src/x-perl.c:2801 src/x-perl.c:3153
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
+#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested expressions"
-msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular não terminada"
+msgstr "%s:%d: erro: expressão aninhada com profundidade excessiva"
#: src/x-po.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
+#, c-format
msgid ""
"%s: input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
msgstr ""
-"arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma especificação de "
-"conjunto de caracteres"
+"%s: arquivo de entrada não contém uma entrada cabeçalho com uma "
+"especificação de conjunto de caracteres"
#: src/x-python.c:281
msgid ""
#: src/x-sh.c:1512
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: erro: lista de comandos aninhada com profundidade excessiva"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: aviso: expressão regular literal terminada muito cedo"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "field `%s' still has initial default value\n"
-#~ msgstr "campo `%s' ainda possui o valor inicial"
+#~ msgstr "campo `%s' ainda possui o valor padrão inicial\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "garantia; nem mesmo COMERCIAIS ou de ATENDIMENTO A UMA DETERMINADA "
#~ "FINALIDADE.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
-#~ msgstr "%s:%d: aviso: string literal indeterminada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Output details:\n"
-#~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
-#~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
-#~ " --force-po write PO file even if empty\n"
-#~ " --indent indented output style\n"
-#~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
-#~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines "
-#~ "(default)\n"
-#~ " --strict strict Uniforum output style\n"
-#~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
-#~ " --no-wrap do not break long message lines, longer "
-#~ "than\n"
-#~ " the output page width, into several lines\n"
-#~ " --sort-output generate sorted output\n"
-#~ " --sort-by-file sort output by file location\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPÇÃO] def.po ref.po\n"
-#~ "Parâmetros obrigatórios para opções longas são também obrigatórios\n"
-#~ "para as opções curtas\n"
-#~ " -D, --directory=DIR adiciona DIR para a lista de pesquisa de "
-#~ "arquivos de entrada\n"
-#~ " -e, --no-escape não utilizar escapes C na saída (padrão)\n"
-#~ " -E, --escape usar escapes C na saída sem caracteres "
-#~ "estendidos\n"
-#~ " --force-po grava o arquivo .po mesmo que vazio\n"
-#~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " -i, --indent estilo de saída indentado\n"
-#~ " -o, --output-file=ARQ resultado será gravado em ARQ\n"
-#~ " --no-location suprime as linhas '#: arquivo:linha'\n"
-#~ " --add-location preserva as linhas '#: arquivo:"
-#~ "linha' (padrão)\n"
-#~ " -S, --strict habilita o modo Uniforum estrito\n"
-#~ " -V, --version apresenta informações de versão e finaliza\n"
+#~ msgstr "%s:%lu: aviso: string não terminada"
#~ msgid "missing arguments"
#~ msgstr "parâmetros não informados"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -n suppress trailing newline\n"
-#~ " -V, --version display version information and exit\n"
-#~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
-#~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-#~ " -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n"
-#~ " -e permite a expansão de alguns caracteres de "
-#~ "escape\n"
-#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n"
-#~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " -n suprime caractere de nova linha\n"
-#~ " -v, --version apresenta versão e finaliza\n"
-#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas "
-#~ "correspondentes\n"
-#~ " para MSGID no DOMÍNIO\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
-#~ "the\n"
-#~ "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in "
-#~ "the\n"
-#~ "regular directory, another location can be specified with the "
-#~ "environment\n"
-#~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
-#~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
-#~ "command.\n"
-#~ "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those "
-#~ "messages\n"
-#~ "found in the selected catalog are translated.\n"
-#~ "Standard search directory: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Caso o parâmetro DOMÍNIO não seja informado este será determinado através "
-#~ "da\n"
-#~ "variável de ambiente TEXTDOMAIN. Se o catálogo de mensagens não for "
-#~ "encontrado\n"
-#~ "no diretório padrão, outra localização pode ser especificada na variável\n"
-#~ "TEXTDOMAINDIR.\n"
-#~ "Quando utilizado com a opção -s o programa comporta-se como um comando "
-#~ "echo.\n"
-#~ "Mas não somente copiando seus parâmetros para stdout, e sim traduzindo "
-#~ "as\n"
-#~ "mensagens encontradas no catálogo selecionado\n"
-#~ "Diretório de pesquisa padrão: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " -e enable expansion of some escape sequences\n"
-#~ " -E (ignored for compatibility)\n"
-#~ " -h, --help display this help and exit\n"
-#~ " -V, --version display version information and exit\n"
-#~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
-#~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
-#~ "(plural)\n"
-#~ " COUNT choose singular/plural form based on this "
-#~ "value\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uso: %s [OPÇÃO] [[[DOMÍNIO] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
-#~ " -d, --domain=DOMÍNIO recupera mensagens traduzidas em DOMÍNIO\n"
-#~ " -e permite a expansão de alguns caracteres de "
-#~ "escape\n"
-#~ " -E (ignorado para compatibilidade)\n"
-#~ " -h, --help apresenta esta ajuda e finaliza\n"
-#~ " -n suprime caractere de nova linha\n"
-#~ " -v, --version apresenta versão e finaliza\n"
-#~ " [DOMÍNIO] MSGID recupera mensagens traduzidas "
-#~ "correspondentes\n"
-#~ " para MSGID no DOMÍNIO\n"
-
#~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
#~ msgstr "falha na pesquisa \"%s\" offset %ld"
-#, fuzzy
#~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes"
+#~ msgstr ""
+#~ "uma especificação de formato para o argumento {%u} não existe no "
+#~ "\"msgstr\""
-#, fuzzy
#~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes"
+#~ msgstr ""
+#~ "uma especificação de formato para o argumento \"%u\" não existe no "
+#~ "\"msgstr\""
-#, fuzzy
#~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
-#~ msgstr "especificações de formato para o argumento %lu são diferentes"
+#~ msgstr ""
+#~ "uma especificação de formato para o argumento %u não existe no \"msgstr\""
#~ msgid "while creating hash table"
#~ msgstr "enquanto criando tabela hash"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” e ambiguă\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” este ambiguă; posibilități:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: opțiune nerecunoscută „%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” nu permite un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: opțiunea „%s%s” necesită un argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opțiune nevalidă -- „%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- „%c”\n"
msgstr ""
"Nu a fost găsită mașina virtuală Java, încercați să definiți variabila $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "memorie epuizată"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "eroare la deschiderea lui „%s” pentru citire"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: eroare: prea multe paranteze deschise"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"%s:%d: avertisment: secvența de eludare hexazecimală în afara intervalului"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: avertisment: caracter Unicode nevalid"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: avertisment: sintaxă de șir literal brut, nevalidă"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: avertisment: constantă caracter neterminată"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: avertisment: șir literal neterminat"
"valorile\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Un argument al opțiunii „--flag”, nu are sintaxa <keyword>:<argnum>:"
"[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "intrarea standard"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS; în caz contrar specificați\n"
"opțiunea „--msgid-bugs-address” în linia de comandă.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "limbajul „%s” este necunoscut"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: eroare: listă de comenzi imbricată prea profund"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 09:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s%s»; возможные варианты:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: нераспознанный параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «%s%s» нельзя использовать аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: для параметра «%s%s» требуется аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: недопустимый параметр — «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: для параметра требуется аргумент — «%c»\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Не найдена виртуальная машина Java, попробуйте задать переменную $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "память исчерпана"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "ошибка открытия файла «%s» для чтения"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: ошибка: слишком много открывающихся круглых скобок"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"пределами диапазона"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: предупреждение: неверный символ Unicode"
msgstr ""
"%s:%d: предупреждение: некорректный синтаксис неструктурированной строки"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная символьная константа"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: предупреждение: незавершенная строка"
" использовать СТРОКУ или «» как суффикс\n"
" к значениям msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент --flag не соответствует синтаксису <ключевое-слово>:<номер-арг>:"
"[pass-]<флаг>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "стандартный ввод"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"«Makevars», установите в нём переменную MSGID_BUGS_ADDRESS, в\n"
"противном случае задайте в командной строке параметр --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "язык «%s» неизвестен"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: ошибка: слишком глубоко вложенный список команд"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nie je jednoznačná\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nie je jednoznačná; možnosti:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neznáma voľba '%s%s'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' nepovoľuje parameter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba '%s%s' vyžaduje parameter\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Virtuálny stroj Javy nebol nájdený. Skúste nastaviť $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "vyčerpaná pamäť"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "chyba pri otváraní súboru \"%s\" na čítanie"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: chyba: príliš veľa otvorených zátvoriek"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"%s:%d: upozornenie: riadiaca sekvencia v šestnástkovej sústave mimo rozsah"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatný znak Unicode"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neplatná syntax neupraveného znakového reťazca"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončená znaková konštanta"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: upozornenie: neukončený znakový reťazec"
"príponu pre\n"
" hodnoty msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Parameter pre --flag nemá tvar <kľúčové_slovo>:<č_param>:[pass-]<príznak>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "štandardný vstup"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS; inak prosím zadajte voľbu príkazového\n"
"riadka --msgid-bugs-address.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "jazyk '%s' je neznámy"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: chyba: príliš hlboko vnorený zoznam príkazov"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gettext-tools 0.19.8-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Primoz PETERLIN <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana sistemska napaka"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: izbira »%s« ni enopomenska; možnosti:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: izbira »--%s« zahteva argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neveljavna izbira -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- '%c'\n"
"Virtualnega javanskega stroja ni najti; namestite gij ali nastavite $JAVA"
# Morda ,,Zmanjkalo pomnilnika''?
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "zmanjkalo pomnilnika"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "datoteke \"%s\" ni moč odpreti za branje"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: opozorilo: neveljavni unikodni znak"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključena znakovna konstanta"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: opozorilo: nezaključen niz"
msgstr ""
" -m[NIZ], --msgstr-prefix[=NIZ] uporabi NIZ ali \"\" kot pripono za msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Argument --flag nima skladnje <ključna-beseda>:<št-arg>:[pass-]<stikalo>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standardni vhod"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"spremenljivko MSGID_BUGS_ADDRESS tam, sicer pa \n"
"z izbiro --msgid-bugs-address v ukazni vrstici.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "jezik »%s« ni poznan"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: opozorilo: regularni izraz prekinjen predčasno"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools-0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 06:05+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: опција „%s%s“ је нејасна; могућности:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: непозната опција „%s%s“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ не дозвољава аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: опција „%s%s“ захтева аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: неисправна опција -- „%c“\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: опција захтева аргумент -- „%c“\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Нисам нашао виртуелну машину Јаве, покушајте да поставите „$JAVA“"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "меморија је потрошена"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "грешка приликом отварања „%s“ за читање"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: грешка: превише отворених заграда"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: упозорење: хексадецимални низ промене реда је ван опсега"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: упозорење: неисправан знак Уникода"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: упозорење: неисправна синтакса литерала сирове ниске"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: упозорење: константа знака није окончана"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: упозорење: литерал ниске није окончан"
" -M[НИСКА], --msgstr-suffix[=НИСКА] користи НИСКА или „“ за суфикс поља "
"мсгстр-а\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент „--flag“ не користи синтаксу <кључна-реч>:<бр.арг>:"
"[пролаз-]<обележје>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "стандардни улаз"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"променљиву „MSGID_BUGS_ADDRESS“; у супротном наведите\n"
"опцију „--msgid-bugs-address“ у наредби.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "језик „%s“ је непознат"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: грешка: превише дубоко угнежден списак наредби"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: упозорење: литерал регуларног израза је окончан прерано"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” är tvetydig, alternativ:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga ”%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” tar inget argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan ”%s%s” kräver ett argument\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- \"%c\"\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- \"%c\"\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Virtuell Javamaskin hittades inte, försök att sätt $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fel uppstod när \"%s\" öppnades för läsning"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: fel: för många startparenteser"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: varning: hexadecimal styrsekvens utanför intervallet"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: varning: ogiltigt Unicodetecken"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: varning: felaktig syntax för rå stränglitteral"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad sträng"
" -M[STRÄNG], --msgstr-suffix[=STRÄNG] använd STRÄNG eller \"\" som suffix "
"för msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Ett \"--flag\"-argument har inte <ord>:<nummer>:[pass-]<flagga> syntax: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"på variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS där, annars ange\n"
"flaggan --msgid-bugs-address på kommandoraden.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "språket \"%s\" okänt"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: fel: för djupt nästad kommandolista"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: varning: reguljärt uttryck avslutas för tidigt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 09:21+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bilinmiyor\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
"Java sanal makinası bulunamadı,\n"
"ya gij kurun ya da $JAVA değişkenini belirleyin"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "bellek tükendi"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "\"%s\" okunmak için açılırken hata"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: uyarı: Unicode karakter geçersiz"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış karakter sabiti"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: uyarı: sonlandırılmamış dizge sabiti"
" -M, --msgstr-suffix[=DİZGE] msgstr girdilerinde sonek olarak \"\" yerine\n"
" DİZGE kullanılır\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Bir --flag argümanı <sözcük>:<argnum>:[pass-]<im> sözdiziminde olmaz: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "standart girdi"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS değişkenini belirtin; ya da\n"
"bir --msgid-bugs-address seçeneği kullanın.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "language `%s' unknown"
msgid "language '%s' unknown"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: параметр «%s%s» не є однозначним\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: параметр «%s%s» не є однозначним. Можливі варіанти:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: невідомий параметр «%s%s»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «%s%s» не передбачено\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: до параметра «%s%s» слід додати аргумент\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Не знайдено віртуальну машину Java, встановіть змінну $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам'ять вичерпано"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "помилка при відкриванні «%s» для читання"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: помилка: забагато відкритих дужок"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
"припустимим діапазоном"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: попередження: неправильний символ Юнікоду"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: попередження: некоректний синтаксис простого буквального рядка"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: попередження: незавершена символьна константа"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: попередження: незавершений символьний літерал"
"елементів\n"
" msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"Аргумент --flag не підтримує синтаксис <ключове_слово>:<argnum>:"
"[pass-]<flag>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "стандартний ввід"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"тут змінну MSGID_BUGS_ADDRESS; у іншому випадку\n"
"вкажіть --msgid-bugs-address аргумент командного рядка.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "невідома мова «%s»"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: помилка: надто глибока вкладеність списку команд"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: попередження: літерал формального виразу завершено передчасно"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” chưa rõ ràng\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” chưa rõ ràng; khả năng là:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn “%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” không cho phép đối số\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: tùy chọn “%s%s” yêu cầu một đối số\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- “%c”\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "Không tìm thấy cơ chế ảo Java, hãy thử cài đặt $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "hết bộ nhớ"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "gặp lỗi khi mở “%s” để đọc"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d: lỗi: quá nhiều dấu ngoặc đơn mở"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: chuỗi thoát thập lục phân nằm ngoài phạm vi"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: ký tự Unicode không hợp lệ"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: cú pháp chuỗi văn thô không hợp lệ"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: hằng ký tự chưa được kết thúc"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: kiểu chuỗi văn chưa được kết thúc"
" -M[CHUỖI], --msgstr-suffix[=CHUỖI] dùng chuỗi này hay \"\" làm hậu tố\n"
" cho giá trị msgstr\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
msgstr ""
"Đối số “--flag” (cờ) không có cú pháp <từ khóa>:<số đối số>:[qua-]<cờ>: %s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "đầu vào tiêu chuẩn"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"hãy chỉ định biến MSGID_BUGS_ADDRESS trong đó;\n"
"không thì đưa ra tùy chọn dòng lệnh “--msgid-bugs-address”.\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "không nhận ra ngôn ngữ “%s”"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d: lỗi: danh sách lệnh được lồng quá sâu"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: gặp kết thúc biểu thức chính quy quá sớm"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知误"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:选项“%s%s”有歧义;可能是:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%s%s”\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”不允许带参数\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s%s”需要参数\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:无效选项 -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:选项需要参数 -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "未找到 Java 虚拟机,请尝试设置 $JAVA"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "内存耗尽"
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "打开“%s”读取时出错"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr "%s:%d:错误:过多未闭合的左括号"
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr "%s:%d:警告:十六进制转义序列超出范围"
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d:警告:无效的 Unicode 字符"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d:警告:无效的原始字符串字面量语法"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符常量"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d:警告:未结束的字符串字面"
" -M[STRING], --msgstr-suffix[=字符串] 使用<字符串>或\"\"作为 msgstr 项的后"
"缀\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag 参数并非以 <关键字>:<参数编号>:[遍数-]<标志> 的语法给出:%s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "标准输入"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
" MSGID_BUGS_ADDRESS 变量;\n"
"否则,请指定 --msgid-bugs-address 命令行选项。\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "语言“%s”未知"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr "%s:%d:错误:嵌套的命令列表过深"
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d:警告:正则表达式过早终止"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-tools 0.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-18 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-21 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:07+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
msgid "Unknown error"
msgstr "系統出現未知錯誤"
-#: gnulib-lib/getopt.c:278
+#: gnulib-lib/getopt.c:282
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」不明確\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:284
+#: gnulib-lib/getopt.c:288
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s:選項「%s%s」不明確;可能選項包括:"
-#: gnulib-lib/getopt.c:319
+#: gnulib-lib/getopt.c:322
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s:無法辨識「%s%s」選項\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:345
+#: gnulib-lib/getopt.c:348
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」不允許參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:360
+#: gnulib-lib/getopt.c:363
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:選項「%s%s」需要參數\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:621
+#: gnulib-lib/getopt.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項無效 -- '%c'\n"
-#: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682
+#: gnulib-lib/getopt.c:639 gnulib-lib/getopt.c:685
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s:選項需要參數 -- '%c'\n"
msgid "Java virtual machine not found, try setting $JAVA"
msgstr "找不到 Java 虛擬機,請安裝 gij 或是設定 $JAVA 環境變數"
-#: gnulib-lib/obstack.c:337 gnulib-lib/obstack.c:339 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
+#: gnulib-lib/obstack.c:317 gnulib-lib/obstack.c:319 gnulib-lib/xalloc-die.c:34
#: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:563 src/po-lex.c:83
-#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:337
-#: libgettextpo/obstack.c:339 libgettextpo/xalloc-die.c:34
+#: src/po-lex.c:102 libgettextpo/gettext-po.c:1340 libgettextpo/obstack.c:317
+#: libgettextpo/obstack.c:319 libgettextpo/xalloc-die.c:34
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體耗盡"
# lib/copy-file.c:61 src/file-list.c:57 src/po-lex.c:726 src/read-mo.c:171 src/urlget.c:204 src/xgettext.c:823 src/xgettext.c:836 src/xgettext.c:846 #, c-format
#: src/file-list.c:53 src/msggrep.c:240 src/open-catalog.c:124
#: src/read-mo.c:270 src/read-tcl.c:126 src/urlget.c:216
-#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1826 src/xgettext.c:1838
-#: src/xgettext.c:1854 src/xgettext.c:1887 src/xgettext.c:1897
-#: src/xgettext.c:1914
+#: src/write-desktop.c:173 src/xgettext.c:1832 src/xgettext.c:1844
+#: src/xgettext.c:1860 src/xgettext.c:1893 src/xgettext.c:1903
+#: src/xgettext.c:1920
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "當開啟檔案 %s 準備讀取時發生錯誤"
#: src/x-javascript.c:179 src/x-librep.c:149 src/x-lisp.c:214 src/x-lua.c:176
#: src/x-perl.c:260 src/x-perl.c:335 src/x-perl.c:428 src/x-php.c:164
#: src/x-python.c:179 src/x-rst.c:242 src/x-rst.c:296 src/x-scheme.c:173
-#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:179
+#: src/x-sh.c:165 src/x-smalltalk.c:86 src/x-tcl.c:154 src/x-vala.c:224
#: src/x-ycp.c:91
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
#: src/msgl-cat.c:476 src/msgl-cat.c:482 src/msgl-cat.c:499
#: src/msgl-charset.c:91 src/msgl-charset.c:126 src/po-xerror.c:126
-#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2073
+#: src/po-xerror.c:151 src/xgettext.c:589 src/xgettext.c:2079
#: src/xg-message.c:340
#, c-format
msgid "warning: "
#: src/x-awk.c:769 src/x-c.c:2347 src/x-csharp.c:1946 src/x-java.c:1581
#: src/x-javascript.c:1689 src/x-lua.c:1099 src/x-php.c:1487
-#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1322 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
+#: src/x-python.c:1602 src/x-vala.c:1367 src/x-ycp.c:698 src/x-ycp.c:773
#, c-format
msgid "%s:%d: error: too many open parentheses"
msgstr ""
-#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:509
+#: src/x-c.c:1117 src/x-vala.c:554
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: hexadecimal escape sequence out of range"
msgstr ""
#: src/x-c.c:1206 src/x-csharp.c:1333 src/x-python.c:1103 src/x-tcl.c:804
-#: src/x-vala.c:597
+#: src/x-vala.c:642
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
msgstr "%s:%d: 警告:Unicode 字元無效"
msgid "%s:%d: warning: invalid raw string literal syntax"
msgstr "%s:%d: 警告:無效的原始字串語法"
-#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:839
+#: src/x-c.c:1704 src/x-csharp.c:1452 src/x-java.c:682 src/x-vala.c:884
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: 警告:字元常數未結束"
-#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:940
+#: src/x-c.c:1741 src/x-vala.c:985
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: 警告:字串未結束"
" -M[字串], --msgstr-suffix[=字串] 使用 <字串> 或 \"\" 作為 msgstr 值的"
"後置詞\n"
-#: src/xgettext.c:1706
+#: src/xgettext.c:1712
#, c-format
msgid ""
"A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: "
"%s"
msgstr "--flag 指定的參數語法不是 <關鍵字>:<參數編號>:[遍數-]<旗標> 格式:%s"
-#: src/xgettext.c:1873
+#: src/xgettext.c:1879
msgid "standard input"
msgstr "標準輸入"
-#: src/xgettext.c:2074
+#: src/xgettext.c:2080
msgid ""
"The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
"If you are using a 'Makevars' file, please specify\n"
"MSGID_BUGS_ADDRESS 變數;\n"
"否則,請指定 --msgid-bugs-address 指令列選項。\n"
-#: src/xgettext.c:2291
+#: src/xgettext.c:2297
#, c-format
msgid "language '%s' unknown"
msgstr "語言「%s」未知"
msgid "%s:%d: error: too deeply nested command list"
msgstr ""
-#: src/x-vala.c:647
+#: src/x-vala.c:692
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: regular expression literal terminated too early"
msgstr "%s:%d:警告:正規表示式過早結束"