msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-16 13:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-18 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Christian Brabandt <cb@256bit.org>\n"
"Language-Team: German\n"
msgstr "Anfang"
#, c-format
-msgid "%2d%%"
-msgstr "%2d%%"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#, c-format
+msgid "%2s"
+msgstr "%2s"
#, c-format
msgid " (%d of %d)"
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "CUT_BUFFER0 anstatt der leeren Auswahl benutzt"
+msgid "Could not find a way to access the clipboard."
+msgstr "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen."
+
+#, c-format
+msgid "Switched to clipboard method '%s'."
+msgstr "Zum Zwischenablage-Verfahren '%s' gewechselt."
+
msgid "tagname"
msgstr "Tag-Name"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
+#, c-format
+msgid "%ld,"
+msgstr "%ld,"
+
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgid "[unix format]"
msgstr "[unix Format]"
+#, c-format
+msgid "%s%ldL, %lldB"
+msgstr "%s%ldL, %lldB"
+
#, c-format
msgid "%s%ld line, "
msgid_plural "%s%ld lines, "
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tStelle keine Verbindung zum X-server her"
+msgid "-Y\t\t\tDo not connect to Wayland compositor"
+msgstr "-Y\t\t\tStelle keine Verbindung zum Wayland Compositor her"
+
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr ""
"--remote <Dateien>\tEditiere <Dateien> in einem Vim-Server falls möglich"
"\n"
"Vim: ein X11 Fehler trat auf\n"
-#, c-format
-msgid "restoring display %s"
-msgstr "Wiederherstellen des Displays %s"
+msgid "restoring X11 display %s"
+msgstr "Wiederherstellen des X11-Displays %s"
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "Test des X-Displays schlug fehl"
msgid "%s (%s, compiled %s)"
msgstr "%s (%s kompiliert am %s)"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 GUI/console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 GUI/Konsolen-Version"
+
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI/console version"
"\n"
"MS-Windows 32 Bit GUI/Konsolen-Version"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 GUI version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 GUI Version"
+
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgid " with OLE support"
msgstr " mit OLE-Unterstützung"
+msgid ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 console version"
+msgstr ""
+"\n"
+"MS-Windows ARM64 Konsolen-Version"
+
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit console version"
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Schreiben der viminfo-Datei \"%s\""
+msgid "wayland protocol error -> "
+msgstr "Wayland Protokoll Fehler -> "
+
+msgid "restoring Wayland display %s"
+msgstr "Wiederherstellen des Wayland Displays %s"
+
+msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display"
+msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen, Verbindung zur Wayland-Anzeige verloren"
+
msgid "Already only one window"
msgstr "Bereits nur ein Fenster"
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :loadkeymap außerhalb einer eingelesenen Datei"
+#, c-format
msgid "E106: Unsupported diff output format: %s"
msgstr "E106: Nicht unterstütztes Diff-Ausgabeformat: %s"
msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!"
msgstr ""
-"E878: (NFA Regexp) Konnte keinen Speicher für Verzweigungsdurchlauf reservieren!"
+"E878: (NFA Regexp) Konnte keinen Speicher für Verzweigungsdurchlauf "
+"reservieren!"
msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z("
msgstr "E879: (NFA Regexp) Zu viele \\z("
msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string"
msgstr "E1116: \"assert_fails()\" fünftes Argument muss eine Zahl sein"
-msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
-msgstr "E1117: Kann nicht ! innerhalb verschachtelter :def verwenden"
+msgid "E1117: Cannot use ! with nested %s"
+msgstr "E1117: Kann nicht ! innerhalb verschachtelter %s verwenden"
msgid "E1118: Cannot change locked list"
msgstr "E1118: Kann gesperrte Liste nicht ändern"
#, c-format
msgid "E1225: String, List, Tuple or Dictionary required for argument %d"
msgstr ""
-"E1225: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Dictionary erforderlich für Argument %d"
+"E1225: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Dictionary erforderlich für Argument "
+"%d"
#, c-format
msgid "E1226: List or Blob required for argument %d"
#, c-format
msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d"
msgstr ""
-"E1251: Liste, Tuple, Dictionary, Blob oder Zeichenkette erforderlich für Argument %d"
+"E1251: Liste, Tuple, Dictionary, Blob oder Zeichenkette erforderlich für "
+"Argument %d"
#, c-format
msgid "E1252: String, List or Blob required for argument %d"
#, c-format
msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d"
-msgstr "E1253: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"
+msgstr ""
+"E1253: Zeichenkette, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"
msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop"
msgstr "E1254: Kann Skriptvariable nicht in einer for Schleife verwenden"
#, c-format
msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d"
msgstr ""
-"E1301: Zeichenkette, Zahl, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument %d"
+"E1301: Zeichenkette, Zahl, Liste, Tuple oder Blob erforderlich für Argument "
+"%d"
msgid "E1302: Script variable was deleted"
msgstr "E1302: Scriptvariable wurde gelöscht"
msgid ""
"E1431: Abstract method \"%s\" in class \"%s\" cannot be accessed directly"
msgstr ""
-"E1431: Abstrakte Methode \"%s\" in Klasse \"%s\" kann nicht direkt aufgerufen werden"
+"E1431: Abstrakte Methode \"%s\" in Klasse \"%s\" kann nicht direkt "
+"aufgerufen werden"
#, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr ""
-"E1500: positionsbezogene und nicht-positionsbezogene Argumente können "
-"nicht gemischt werden: %s"
+"E1500: positionsbezogene und nicht-positionsbezogene Argumente können nicht "
+"gemischt werden: %s"
#, c-format
msgid "E1501: format argument %d unused in $-style format: %s"
#, c-format
msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
msgstr ""
-"E1525: Argument von %s muss eine Liste, Tuple, Zeichenkette, Dictionary oder Blob "
-"sein"
+"E1525: Argument von %s muss eine Liste, Tuple, Zeichenkette, Dictionary oder "
+"Blob sein"
#, c-format
msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
msgstr "E1541: Wert zu groß, maximale Unicode-Codepunkt ist U+10FFFF"
msgid "E1542: Cannot have a negative or zero number of quickfix/location lists"
-msgstr "E1542: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht negativ oder null sein"
+msgstr ""
+"E1542: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht negativ oder null "
+"sein"
msgid "E1543: Cannot have more than a hundred quickfix/location lists"
-msgstr "E1543: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht größer als 100 sein"
+msgstr ""
+"E1543: Die Anzahl der Quickfix-/Positionslisten darf nicht größer als 100 "
+"sein"
msgid "E1544: Failed resizing the quickfix/location list stack"
-msgstr "E1544: Vergößern/Verkleinern der Quickfix-/Positionslisten fehlgeschlagen"
+msgstr ""
+"E1544: Vergößern/Verkleinern der Quickfix-/Positionslisten fehlgeschlagen"
msgid "E1545: Quickfix list stack unavailable"
msgstr "E1545: Quickfixlisten Stack nicht verfügbar"
msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
-msgstr ""
-"E1546: Kann nicht zu einem zu schließenden Buffer wechseln"
+msgstr "E1546: Kann nicht zu einem zu schließenden Buffer wechseln"
msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
msgstr "E1547: Diese Version von Vim unterstützt nicht :redrawtabpanel"
+msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
+msgstr "E1548: Wayland Verbindung nicht verfügbar"
+
+msgid "E1549: Cannot have more than %d diff anchors"
+msgstr "E1549: Mehr als %d Diff-Anker sind nicht zulässig"
+
+msgid "E1550: Failed to find all diff anchors"
+msgstr "E1550: Nicht alle Diff-Anker konnten gefunden werden"
+
+msgid "E1551: Cannot open a popup window to a closing buffer"
+msgstr "E1551: Kann kein Popup Fenster für einen zu schließenden Buffer öffnen"
+
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--Keine Zeilen im Buffer--"
msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters"
msgstr "'ignorecase' Option aufheben, wenn Muster mit Großbuchstaben beginnt"
+msgid "maximum number for the search count feature"
+msgstr "Maximalwert der Suchanzahl"
+
msgid "what method to use for changing case of letters"
msgstr ""
"Welche Methode verwendet werden soll zum Ändern von Groß-/Kleinbuchstaben"
msgid ""
"characters to use for the status line, folds, diffs, buffer text, filler "
"lines and truncation in the completion menu"
-msgstr "zu verwendende Zeichen für die Statuszeile, Folds, Diffs Buffertext, Füllzeilen"
-"und Truncation-Zeichen im Completion Menü"
+msgstr ""
+"zu verwendende Zeichen für die Statuszeile, Folds, Diffs Buffertext, "
+"Füllzeilen und Truncation-Zeichen im Completion Menü"
msgid "number of lines used for the command-line"
msgstr "Anzahl zu verwendender Zeilen für die Kommandozeile"
"\"unnamed\" nutzt das * Register wie das unbenannte Register\n"
"\"autoselect\" ausgewählten Text automatisch in der Zwischenablage speichern"
+msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard"
+msgstr "Sortierte Liste möglicher Methoden zum Zugriff auf die Zwischenablage"
+
+msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland"
+msgstr "Timeout beim Zugriff auf Wayland"
+
+msgid "Wayland seat to use"
+msgstr "zu verwendender Wayland-Seat (Sitz)"
+
+msgid ""
+"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
+msgstr ""
+"Aktiviere die Wayland-Fokus-Steal-Funktionalität, um auf die Zwischenablage zuzugreifen"
+
msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
msgstr "\"startsel\" und/oder \"stopsel\"; was bestimmte Tasten machen"
msgid "expression used to obtain a diff file"
msgstr "Ausdrücke um einen Diff zu erhalten"
+msgid "list of addresses for anchoring a diff"
+msgstr "Liste an Adressen zum Verankern des Diffs"
+
msgid "expression used to patch a file"
msgstr "verwendeter Ausdruck um einen Datei zu patchen"
msgstr "Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse"
msgid "list of autocommand events which are to be ignored in a window"
-msgstr "Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse innerhalb eines Fensters"
+msgstr ""
+"Liste von zu ignorierenden Autokommando Ereignisse innerhalb eines Fensters"
msgid "load plugin scripts when starting up"
msgstr "Lade Plugins beim Start"
msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
msgstr "Name der dynamischen MzScheme GC Bibliothek"
-msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages in tabpanel"
+msgid "0, 1 or 2; when to use the tabpanel"
msgstr "0, 1, oder 2; wann das Tabpanel angezeigt wird"
msgid "custom tab pages in tabpanel"