- Add tips in error message.
- Add tips in man.
- Add zh_CN and zh_TW for tips.
Signed-off-by: Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>
if ('/' != newroot[0]) {
fprintf (log_get_logfd(),
- _("%s: invalid chroot path '%s'\n"),
+ _("%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"),
log_get_progname(), newroot);
exit (E_BAD_ARG);
}
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable>
directory and use the configuration files from the
<replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory.
+ Only absolute paths are supported.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: ha fallat la rebaixa de privilegis (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: camí «chroot» incorrecta «%s»\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: selhalo odevzdání privilegií (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: neplatná cesta k chrootu „%s“\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: Kunne ikke afgive rettigheder (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: Ugyldig chroot-sti »%s«\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Björn Esser <besser82@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: Fehler beim Entfernen der Privilegien (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: Ungültiger chroot-Pfad »%s«\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Vasileiou <thomas-v@wildmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: αποτυχία απόρριψης προνομίων (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: διαδρομή chroot μη έγκυρη '%s'\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: se produjo un fallo al desprenderse de los privilegios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: teléfono de casa incorrecto: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: huts baimenak kentzerakoan (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: etxeko tlf baliogabea: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: Oikeuksien pudottaminen epäonnistui (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: virheellinen kotipuhelin: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 11:11+0100\n"
"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s : échec de la diminution de privilèges (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s : chemin de chroot non valable '%s'\n"
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to reset the tallylog entry of user \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : impossible de réinitialiser l'entrée tallylog pour l'utilisateur \"%s"
-"\"\n"
+"%s : impossible de réinitialiser l'entrée tallylog pour l'utilisateur "
+"\"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
#~ "edit the shadow versions of those files, <filename>/etc/shadow</filename> "
#~ "and <filename>/etc/gshadow</filename>, respectively. The programs will "
#~ "set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an "
-#~ "editor, the programs will first try the environment variable <envar>"
-#~ "$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</envar>, "
-#~ "and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
+#~ "editor, the programs will first try the environment variable "
+#~ "<envar>$VISUAL</envar>, then the environment variable <envar>$EDITOR</"
+#~ "envar>, and finally the default editor, <citerefentry><refentrytitle>vi</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<command>vipw</command> et <command>vigr</command> permettent de modifier "
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
-#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry condition=\"tcb"
-#~ "\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></"
-#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
+#~ "manvolnum></citerefentry><citerefentry "
+#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry "
#~ "condition=\"tcb\"><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
#~| "remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
#~ msgid ""
#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUP1</"
-#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap="
-#~ "\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
+#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
#~ msgstr ""
#~ "<option>-G</option>, <option>--groups</option> <replaceable>GROUPE1</"
#~ "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPE2,...</emphasis>[<emphasis "
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
-#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
-#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "userdel"
#~ msgstr "userdel"
#~ msgid ""
#~ "The <command>userdel</command> command modifies the system account files, "
-#~ "deleting all entries that refer to the user name <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
+#~ "deleting all entries that refer to the user name <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">LOGIN</emphasis>. The named user must exist."
#~ msgstr ""
#~ "La commande <command>userdel</command> modifie les fichiers "
#~ "d'administration des comptes du système, en supprimant les entrées qui se "
#~ "still logged in. It also forces <command>userdel</command> to remove the "
#~ "user's home directory and mail spool, even if another user uses the same "
#~ "home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. "
-#~ "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if a group "
-#~ "exists with the same name as the deleted user, then this group will be "
-#~ "removed, even if it is still the primary group of another user."
+#~ "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename> and if "
+#~ "a group exists with the same name as the deleted user, then this group "
+#~ "will be removed, even if it is still the primary group of another user."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option impose la suppression de l'utilisateur, même s'il est encore "
#~ "connecté. Elle force également <command>userdel</command> à supprimer son "
#~ "être effectué sur le serveur NIS."
#~ msgid ""
-#~ "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, "
+#~ "If <option>USERGROUPS_ENAB</option> is defined to <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">yes</emphasis> in <filename>/etc/login.defs</filename>, "
#~ "<command>userdel</command> will delete the group with the same name as "
#~ "the user. To avoid inconsistencies in the passwd and group databases, "
#~ "<command>userdel</command> will check that this group is not used as a "
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
-#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newusers</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"subids"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>subuid</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
-#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>userdel</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
+#~ "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "Creation, 1996"
#~ msgstr "Création, 1996"
#~ "réussies ou non, sont enregistrées afin de détecter tout abus du système."
#~ msgid ""
-#~ "The current environment is passed to the new shell. The value of <envar>"
-#~ "$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for normal "
-#~ "users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for the "
-#~ "superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and "
+#~ "The current environment is passed to the new shell. The value of "
+#~ "<envar>$PATH</envar> is reset to <filename>/bin:/usr/bin</filename> for "
+#~ "normal users, or <filename>/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</filename> for "
+#~ "the superuser. This may be changed with the <option>ENV_PATH</option> and "
#~ "<option>ENV_SUPATH</option> definitions in <filename>/etc/login.defs</"
#~ "filename>."
#~ msgstr ""
#~ "sauf pour les variables ci-dessus."
#~ msgid ""
-#~ "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, <envar>"
-#~ "$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and <envar>$XAUTHORITY</"
-#~ "envar> environment variables are copied if they were set."
+#~ "If <option>--login</option> is used, the <envar>$TERM</envar>, "
+#~ "<envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar>, and "
+#~ "<envar>$XAUTHORITY</envar> environment variables are copied if they were "
+#~ "set."
#~ msgstr ""
#~ "Si <option>--login</option> est utilisée, les variables d'environnement "
#~ "<envar>$TERM</envar>, <envar>$COLORTERM</envar>, <envar>$DISPLAY</envar> "
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgid "shadow"
#~ "Convertir vers ou depuis les fichiers de mots de passe ou de groupe cachés"
#~ msgid ""
-#~ "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">shadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and an "
-#~ "optionally existing <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "La commande <command>pwconv</command> crée le fichier <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">shadow</emphasis> à partir du fichier <emphasis remap=\"I\">passwd</"
-#~ "emphasis> et d'un éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">shadow</"
+#~ "The <command>pwconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+#~ "emphasis> and an optionally existing <emphasis remap=\"I\">shadow</"
#~ "emphasis>."
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande <command>pwconv</command> crée le fichier <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis> à partir du fichier <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis> et d'un éventuel fichier <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis>."
#~ msgid ""
#~ "<command>pwconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
#~ "dans <filename>login.defs</filename>)."
#~ msgid ""
-#~ "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> and "
-#~ "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes <emphasis remap="
-#~ "\"I\">shadow</emphasis>."
+#~ "The <command>pwunconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">passwd</"
+#~ "emphasis> and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> and then removes "
+#~ "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
#~ msgstr ""
-#~ "La commande <command>pwunconv</command> crée le fichier <emphasis remap="
-#~ "\"I\">passwd</emphasis> à partir des fichiers <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">passwd</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> puis "
-#~ "supprime <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
+#~ "La commande <command>pwunconv</command> crée le fichier <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis> à partir des fichiers <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">passwd</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
+#~ "puis supprime <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>."
#~ msgid ""
#~ "<command>pwunconv</command> does not work with <option>USE_TCB</option> "
#~ "defs</filename> avant d'utiliser <command>pwunconv</command>."
#~ msgid ""
-#~ "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and an "
-#~ "optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+#~ "The <command>grpconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</"
+#~ "emphasis> and an optionally existing <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
+#~ "emphasis>."
#~ msgstr ""
-#~ "La commande <command>grpconv</command> crée <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">gshadow</emphasis> à partir de <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
-#~ "et d'un éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+#~ "La commande <command>grpconv</command> crée <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis> à partir de <emphasis remap=\"I\">group</"
+#~ "emphasis> et d'un éventuel fichier <emphasis remap=\"I\">gshadow</"
+#~ "emphasis>."
#~ msgid ""
-#~ "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and "
-#~ "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis remap="
-#~ "\"I\">gshadow</emphasis>."
+#~ "The <command>grpunconv</command> command creates <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> from <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> "
+#~ "and <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> and then removes <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
#~ msgstr ""
-#~ "La commande <command>grpunconv</command> crée <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">group</emphasis> à partir des fichiers <emphasis remap=\"I\">group</"
-#~ "emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> puis supprime "
-#~ "<emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
+#~ "La commande <command>grpunconv</command> crée <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> à partir des fichiers <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis> "
+#~ "puis supprime <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>."
#~ msgid ""
#~ "These four programs all operate on the normal and shadow password and "
#~ "la main."
#~ msgid ""
-#~ "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</"
-#~ "emphasis>, and <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from "
-#~ "<filename>/etc/login.defs</filename> when adding new entries to "
-#~ "<filename>/etc/shadow</filename>."
+#~ "<command>pwconv</command> will use the values of <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, and <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> from <filename>/etc/login.defs</"
+#~ "filename> when adding new entries to <filename>/etc/shadow</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Lors de l'ajout de nouvelles entrées dans <filename>/etc/shadow</"
#~ "filename>, <command>pwconv</command> utilisera les valeurs de <emphasis "
-#~ "remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, et <emphasis remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</"
-#~ "emphasis> définies dans le fichier <filename>/etc/login.defs</filename>."
+#~ "remap=\"I\">PASS_MIN_DAYS</emphasis>, <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_MAX_DAYS</emphasis>, et <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">PASS_WARN_AGE</emphasis> définies dans le fichier <filename>/"
+#~ "etc/login.defs</filename>."
#~ msgid ""
#~ "Likewise <command>pwunconv</command> and <command>grpunconv</command> are "
#~ msgid ""
#~ "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/"
-#~ "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition="
-#~ "\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. The "
-#~ "user may select alternate files with the <replaceable>passwd</"
-#~ "replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> parameters."
+#~ "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#~ "condition=\"tcb\"> (or the files in <filename>/etc/tcb</filename>)</"
+#~ "phrase>. The user may select alternate files with the "
+#~ "<replaceable>passwd</replaceable> and <replaceable>shadow</replaceable> "
+#~ "parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, <command>pwck</command> opère sur les fichiers <filename>/etc/"
-#~ "passwd</filename> et <filename>/etc/shadow</filename><phrase condition="
-#~ "\"tcb> (ou les fichiers dans <filename>/etc/tcb</filename>)</phrase>. "
-#~ "L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres "
-#~ "<replaceable>passwd</replaceable> et <replaceable>shadow</replaceable>."
+#~ "passwd</filename> et <filename>/etc/shadow</filename><phrase "
+#~ "condition=\"tcb> (ou les fichiers dans <filename>/etc/tcb</filename>)</"
+#~ "phrase>. L'utilisateur peut spécifier d'autres fichiers avec les "
+#~ "paramètres <replaceable>passwd</replaceable> et <replaceable>shadow</"
+#~ "replaceable>."
#~ msgid ""
#~ "Note that when <option>USE_TCB</option> is enabled, you cannot specify an "
#~ "The following entry allows access to user <emphasis remap=\"B\">jfh</"
#~ "emphasis> on every port during weekdays from 9am to 5pm."
#~ msgstr ""
-#~ "L'entrée suivante autorise l'accès à l'utilisateur <emphasis remap=\"B"
-#~ "\">jfh</emphasis> sur n'importe quel port pendant la semaine de 9 heures "
-#~ "à 17 heures."
+#~ "L'entrée suivante autorise l'accès à l'utilisateur <emphasis "
+#~ "remap=\"B\">jfh</emphasis> sur n'importe quel port pendant la semaine de "
+#~ "9 heures à 17 heures."
#~ msgid "*:jfh:Wk0900-1700"
#~ msgstr "*:jfh:Wk0900-1700"
#~ msgstr ""
#~ "Le champ du répertoire personnel de l'utilisateur correspond au nom du "
#~ "répertoire de travail initial. <command>login</command> utilise cette "
-#~ "information pour définir la valeur de la variable d'environnement <envar>"
-#~ "$HOME</envar>."
+#~ "information pour définir la valeur de la variable d'environnement "
+#~ "<envar>$HOME</envar>."
#~ msgid ""
#~ "The command interpreter field provides the name of the user's command "
#~ msgid ""
#~ "It can take one of these values: <replaceable>DES</replaceable> "
-#~ "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</"
-#~ "replaceable></phrase>."
+#~ "(default), <replaceable>MD5</replaceable><phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, "
+#~ "<replaceable>SHA512</replaceable></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "Les valeurs suivantes sont acceptées : <replaceable>DES</replaceable> "
-#~ "(par défaut), <replaceable>MD5</replaceable><phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, <replaceable>SHA512</"
-#~ "replaceable></phrase>."
+#~ "(par défaut), <replaceable>MD5</replaceable><phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">, <replaceable>SHA256</replaceable>, "
+#~ "<replaceable>SHA512</replaceable></phrase>."
#~ msgid ""
#~ "Note: this parameter overrides the <option>MD5_CRYPT_ENAB</option> "
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
-#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
+#~ "manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
+#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
+#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgid "nologin"
#~ msgstr "nologin"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"subids\"><citerefentry><refentrytitle>subgid</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>subuid</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>useradd</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry "
+#~ "condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
#~ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry "
+#~ "condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</"
+#~ "manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgid "enforce login time restrictions"
#~ msgstr "Imposer les restrictions de connexion dans le temps"
#~ "The most restrictive setting is better achieved by not installing "
#~ "<command>chfn</command> SUID."
#~ msgstr ""
-#~ "Ce paramètre précise quelles valeurs du champ <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">gecos</emphasis> du fichier <filename>passwd</filename> peuvent être "
-#~ "modifiées par les utilisateurs ordinaires à l'aide du programme "
-#~ "<command>chfn</command>. Il est constitué d'une combinaison de lettres "
-#~ "parmi <replaceable>f</replaceable>, <replaceable>r</replaceable>, "
+#~ "Ce paramètre précise quelles valeurs du champ <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">gecos</emphasis> du fichier <filename>passwd</filename> "
+#~ "peuvent être modifiées par les utilisateurs ordinaires à l'aide du "
+#~ "programme <command>chfn</command>. Il est constitué d'une combinaison de "
+#~ "lettres parmi <replaceable>f</replaceable>, <replaceable>r</replaceable>, "
#~ "<replaceable>w</replaceable> et <replaceable>h</replaceable>, "
#~ "correspondant respectivement au nom complet, au numéro de bureau, au "
#~ "numéro de téléphone professionnel et au numéro de téléphone personnel. "
#~ msgstr "chgpasswd"
#~ msgid ""
-#~ "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
-#~ "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+#~ "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
#~ msgstr ""
-#~ "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase condition="
-#~ "\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+#~ "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
#~ msgid "chpasswd"
#~ msgstr "chpasswd"
#~ msgid ""
#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
-#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB "
-#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE "
-#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM "
-#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> "
-#~ "USERGROUPS_ENAB"
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+#~ "LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR "
+#~ "MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</"
+#~ "phrase> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT "
+#~ "UMASK</phrase> USERGROUPS_ENAB"
#~ msgstr ""
#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
#~ "<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ "
-#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase condition=\"no_pam"
-#~ "\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS LOG_UNKFAIL_ENAB "
-#~ "<phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR MAIL_FILE MOTD_FILE "
-#~ "NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</phrase> TTYGROUP TTYPERM "
-#~ "TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT UMASK</phrase> "
-#~ "USERGROUPS_ENAB"
+#~ "ENVIRON_FILE</phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</phrase> FAKE_SHELL <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> HUSHLOGIN_FILE <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase> LOGIN_TIMEOUT LOG_OK_LOGINS "
+#~ "LOG_UNKFAIL_ENAB <phrase condition=\"no_pam\">MAIL_CHECK_ENAB MAIL_DIR "
+#~ "MAIL_FILE MOTD_FILE NOLOGINS_FILE PORTTIME_CHECKS_ENAB QUOTAS_ENAB</"
+#~ "phrase> TTYGROUP TTYPERM TTYTYPE_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ULIMIT "
+#~ "UMASK</phrase> USERGROUPS_ENAB"
#~ msgid "newgrp / sg"
#~ msgstr "newgrp / sg"
#~| msgid ""
#~| "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
-#~| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
-#~| "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SYS_GID_MAX "
-#~| "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+#~| "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~| "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</"
+#~| "phrase> SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN "
+#~| "UMASK"
#~ msgid ""
#~ "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SUB_GID_COUNT "
-#~ "SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX "
-#~ "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</"
+#~ "phrase> SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX "
+#~ "SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+#~ "UID_MIN UMASK"
#~ msgstr ""
#~ "ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB "
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase> SUB_GID_COUNT "
-#~ "SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX "
-#~ "SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</"
+#~ "phrase> SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX "
+#~ "SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX "
+#~ "UID_MIN UMASK"
#~ msgid ""
#~ "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
-#~ "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+#~ "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN "
-#~ "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase condition=\"sha_crypt"
-#~ "\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
+#~ "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN <phrase "
+#~ "condition=\"sha_crypt\">SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS</phrase>"
#~ msgid ""
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
#~ msgstr ""
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">USE_TCB</phrase>"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">USE_TCB</phrase>"
#~ msgstr ""
-#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">USE_TCB</phrase>"
+#~ "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
#~ "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME "
#~| msgid ""
#~| "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
#~| "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX "
-#~| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb"
-#~| "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
+#~| "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase "
+#~| "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
#~ "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
#~ "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN "
#~ "SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX "
-#~ "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
+#~ "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "CREATE_HOME GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS "
#~ "PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SUB_GID_COUNT SUB_GID_MAX SUB_GID_MIN "
#~ "SUB_UID_COUNT SUB_UID_MAX SUB_UID_MIN SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX "
-#~ "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
+#~ "SYS_UID_MIN UID_MAX UID_MIN UMASK <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_AUTH_GROUP TCB_SYMLINK USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
#~ "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB "
#~ "<phrase condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
-#~ "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
#~ msgstr ""
-#~ "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase condition=\"tcb"
-#~ "\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
+#~ "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP <phrase "
+#~ "condition=\"tcb\">TCB_SYMLINKS USE_TCB</phrase>"
#~ msgid ""
#~ "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password "
#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">users</"
#~ "emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origins</emphasis>"
#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
-#~ "\">utilisateurs</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origines</emphasis>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">permission</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">utilisateurs</emphasis>:<emphasis remap=\"I\">origines</"
+#~ "emphasis>"
#~ msgid ""
#~ "The first field should be a \"<emphasis>+</emphasis>\" (access granted) "
#~ "terminal de l'utilisateur. <command>login</command> peut être spécifique "
#~ "à l'interpréteur de commandes et ne devrait pas être invoqué comme un "
#~ "sous-processus. Lorsqu'il est appelé depuis un interpréteur de commande, "
-#~ "<command>login</command> doit être exécuté comme <emphasis remap=\"B"
-#~ "\">>exec login</emphasis>, ce qui entraîne la sortie de l'interpréteur de "
-#~ "commandes en cours (et ainsi empêche le nouvel utilisateur connecté de "
-#~ "retourner à la session de l'appelant). L'exécution de <command>login</"
-#~ "command> depuis un interpréteur de commandes autre qu'un interpréteur de "
-#~ "commandes initial (« login shell ») produira un message d'erreur."
+#~ "<command>login</command> doit être exécuté comme <emphasis "
+#~ "remap=\"B\">>exec login</emphasis>, ce qui entraîne la sortie de "
+#~ "l'interpréteur de commandes en cours (et ainsi empêche le nouvel "
+#~ "utilisateur connecté de retourner à la session de l'appelant). "
+#~ "L'exécution de <command>login</command> depuis un interpréteur de "
+#~ "commandes autre qu'un interpréteur de commandes initial (« login shell ») "
+#~ "produira un message d'erreur."
#~ msgid ""
#~ "The user is then prompted for a password, where appropriate. Echoing is "
#~ "Vos identifiants d'utilisateur et de groupe seront définis en fonction "
#~ "des valeurs spécifiées dans le fichier <filename>/etc/passwd</filename>. "
#~ "Les valeurs des variables d'environnement <emphasis>$HOME</emphasis>, "
-#~ "<emphasis>$SHELL</emphasis>, <emphasis>$PATH</emphasis>, <emphasis>"
-#~ "$LOGNAME</emphasis>, et <emphasis>$MAIL</emphasis> seront définies en "
-#~ "fonction des champs appropriés de l'entrée qui vous correspond. Les "
-#~ "valeurs d'ulimit, d'umask et de nice pourront également être affectées en "
-#~ "fonction des entrées du champ GECOS."
+#~ "<emphasis>$SHELL</emphasis>, <emphasis>$PATH</emphasis>, "
+#~ "<emphasis>$LOGNAME</emphasis>, et <emphasis>$MAIL</emphasis> seront "
+#~ "définies en fonction des champs appropriés de l'entrée qui vous "
+#~ "correspond. Les valeurs d'ulimit, d'umask et de nice pourront également "
+#~ "être affectées en fonction des entrées du champ GECOS."
#~ msgid ""
#~ "On some installations, the environmental variable <envar>$TERM</envar> "
#~ "Print the lastlog records more recent than <emphasis remap=\"I\">DAYS</"
#~ "emphasis>."
#~ msgstr ""
-#~ "Afficher les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis remap="
-#~ "\"I\">JOURS</emphasis>."
+#~ "Afficher les entrées du fichier lastlog plus récentes que <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">JOURS</emphasis>."
#~| msgid ""
#~| "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
#~ "répondu <emphasis>no</emphasis> sans l'intervention de l'utilisateur."
#~ msgid ""
-#~ "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow"
-#~ "\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID."
+#~ "Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by "
+#~ "GID."
#~ msgstr ""
-#~ "Trie les entrées de <filename>/etc/group</filename> <phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> par GID."
+#~ "Trie les entrées de <filename>/etc/group</filename> <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> par "
+#~ "GID."
#~ msgid ""
#~ "By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</"
#~ "filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</"
#~ "filename></phrase>. The user may select alternate files with the "
-#~ "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow"
-#~ "\">parameter.</phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap="
-#~ "\"I\">shadow</emphasis> parameters.</phrase>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">group</emphasis><phrase "
+#~ "condition=\"no_gshadow\">parameter.</phrase><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> "
+#~ "parameters.</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, <command>grpck</command> opère sur <filename>/etc/group</"
#~ "filename> <phrase condition=\"gshadow\">et <filename>/etc/gshadow</"
#~ "filename></phrase>. L'utilisateur peut préciser d'autres fichiers avec "
-#~ "<phrase condition=\"no_gshadow\">le paramètre</phrase><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">les paramètres</phrase> <emphasis remap=\"I\">group</"
-#~ "emphasis> <phrase condition=\"gshadow\"> et <emphasis remap=\"I\">shadow</"
-#~ "emphasis></phrase>."
+#~ "<phrase condition=\"no_gshadow\">le paramètre</phrase><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">les paramètres</phrase> <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> <phrase condition=\"gshadow\"> et <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis></phrase>."
#~ msgid "one or more bad group entries"
#~ msgstr "une entrée de groupe ou plus est incorrecte"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\"><citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>pwck</"
#~ msgid ""
#~ "The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/"
#~ "etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/"
-#~ "gshadow</filename></phrase>. Every group can have <phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">administrators,</phrase> members and a password."
+#~ "gshadow</filename></phrase>. Every group can have <phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">administrators,</phrase> members and a password."
#~ msgstr ""
#~ "La commande <command>gpasswd</command> est utilisée pour administrer "
#~ "<filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\"> et "
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
#~ "<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
-#~ "\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase "
+#~ "condition=\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
#~ msgid "faillog"
#~ "Chaque ligne est au format suivant :"
#~ msgid ""
-#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
-#~ "\">password</emphasis>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">user_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
-#~ "\">mot_de_passe</emphasis>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">mot_de_passe</emphasis>"
#~ msgid ""
#~ "By default the passwords must be supplied in clear-text, and are "
#~ "ligne est au format suivant :"
#~ msgid ""
-#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
-#~ "\">password</emphasis>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">group_name</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">password</emphasis>"
#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis remap=\"I"
-#~ "\">mot_de_passe</emphasis>"
+#~ "<emphasis remap=\"I\">nom_utilisateur</emphasis>:<emphasis "
+#~ "remap=\"I\">mot_de_passe</emphasis>"
#~ msgid ""
#~ "By default the supplied password must be in clear-text, and is encrypted "
#~ "o</option> pour modifier les parties non précisées du champ GECOS."
#~ msgid ""
-#~ "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis remap="
-#~ "\"I\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or equal "
-#~ "sign. It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this "
-#~ "is only enforced for the phone numbers. The <emphasis remap=\"I\">other</"
-#~ "emphasis> field is used to store accounting information used by other "
-#~ "applications."
+#~ "These fields must not contain any colons. Except for the <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">other</emphasis> field, they should not contain any comma or "
+#~ "equal sign. It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but "
+#~ "this is only enforced for the phone numbers. The <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">other</emphasis> field is used to store accounting "
+#~ "information used by other applications."
#~ msgstr ""
#~ "Ces champs ne doivent contenir aucun « : ». À l'exception du champ "
#~ "<emphasis remap=\"I\">autre</emphasis>, ils ne doivent contenir aucune "
#~ "manière interactive, demandant à l'utilisateur d'entrer les valeurs "
#~ "actuelles de chacun des champs. Entrer une nouvelle valeur pour la "
#~ "modifier, ou de laisser une ligne blanche pour conserver la valeur "
-#~ "actuelle. La valeur actuelle est indiquée entre crochets (<emphasis remap="
-#~ "\"B\">[ ]</emphasis>). En l'absence d'option, <command>chfn</command> "
-#~ "opère sur l'utilisateur actuel."
+#~ "actuelle. La valeur actuelle est indiquée entre crochets (<emphasis "
+#~ "remap=\"B\">[ ]</emphasis>). En l'absence d'option, <command>chfn</"
+#~ "command> opère sur l'utilisateur actuel."
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</"
#~ msgid ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</"
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase condition="
-#~ "\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
+#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <phrase "
+#~ "condition=\"no_pam\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</"
#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, </"
#~ "phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</"
#~ "manvolnum></citerefentry>."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, <command>grpck</command> opère sur les fichiers <filename>/"
#~ "etc/group</filename> et <filename>/etc/gshadow</filename>. L'utilisateur "
-#~ "peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres <emphasis remap=\"I"
-#~ "\">group</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>. De plus, "
-#~ "l'utilisateur peut exécuter les commandes en lecture seule en utilisant "
-#~ "l'option <option>-r</option>. Ceci aura pour conséquence de répondre "
-#~ "<emphasis>no</emphasis> à toutes les questions demandant des "
+#~ "peut spécifier d'autres fichiers avec les paramètres <emphasis "
+#~ "remap=\"I\">group</emphasis> et <emphasis remap=\"I\">gshadow</emphasis>. "
+#~ "De plus, l'utilisateur peut exécuter les commandes en lecture seule en "
+#~ "utilisant l'option <option>-r</option>. Ceci aura pour conséquence de "
+#~ "répondre <emphasis>no</emphasis> à toutes les questions demandant des "
#~ "modifications, sans intervention de l'utilisateur. <command>Grpck</"
#~ "command> permet aussi de trier les entrées de <filename>/etc/group</"
#~ "filename> et <filename>/etc/gshadow</filename> par GID. Pour effectuer ce "
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgstr "%s: non se puido deixar os privilexios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: teléfono da casa non válido: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: מספר טלפון בבית לא חוקי: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
msgstr "%s: a jogosultságok eldobása meghiúsult (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: érvénytelen otthoni telefonszám: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr "%s: impossibile abbandonare i privilegi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-21 02:52+0900\n"
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: 特権を落とせませんでした (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: chroot のパス'%s' が不正です\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: привилегиялар деңгейін төмендету мүмкін емес (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: '%s' chroot жолы қате\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុងការទម្លាក់សិទ្ធ (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s ៖ លេខទូរស័ព្ទនៅផ្ទះមិនត្រឹមត្រូវ ៖ '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 21:32+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: 관리자 권한을 버릴 수 없습니다 (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: 잘못된 집 전화번호: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: klarte ikke å fjerne privilegier (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: chroot-sti «%s» er ugyldig\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgstr "%s: विशेषधिकारहरू छोड्न असफल भयो (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: अवैध गृह फोन: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: ongeldig chroot-pad '%s'\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "%s: niepowiodło się porzucenie uprawnień (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy numer telefonu domowego: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-14 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: falhou baixar privilégios (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: caminho de chroot inválido: '%s'\n"
#, c-format
#~ " utilizador\n"
#~ " -D, --defaults mostrar ou gravar a configuração\n"
#~ " pré-definida alterada do useradd\n"
-#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de \t\t\t"
-#~ "\t caducidade da conta\n"
+#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de "
+#~ "\t\t\t\t caducidade da conta\n"
#~ " -f, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias "
#~ "após\n"
#~ " os quais uma palavra-passe caducada "
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: falha ao abandonar privilégios (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: telefone residencial inválido: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s : eşuare în abandonarea privilegiilor (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: număr telefon acasă nevalid: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: не удалось снизить уровень привилегий (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: некорректное значение пути chroot «%s»\n"
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr "%s: zlyhalo odstránenie právomocí (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: chybné telefónne číslo domov: „%s“\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgstr "%s: misslyckades med att kasta rättigheterna (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: ogiltigt telefonnummer (hem): \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgstr "%s: bigo sa pagtanggal ng mga pribilehiyo (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
msgstr "%s: ayrıcalıklar iptal edilemedi (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: geçersiz ev telefonu: '%s'\n"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-16 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#, c-format
msgid ""
"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n"
msgstr ""
-"Виявлено декілька записів із назвою «%s» у %s. Будь ласка, виправте це за"
-" допомогою pwck або grpck.\n"
+"Виявлено декілька записів із назвою «%s» у %s. Будь ласка, виправте це за "
+"допомогою pwck або grpck.\n"
#, c-format
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgid "%s's Password: "
msgstr "Пароль користувача %s: "
-#| msgid "Cannot open the password file.\n"
msgid "Cannot open audit interface.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити інтерфейс рецензування.\n"
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is not defined, OK if default mapping was used\n"
msgstr ""
-"Прив'язку облікового запису для %s не визначено. Це нормально, якщо"
-" використано типову прив'язку\n"
+"Прив'язку облікового запису для %s не визначено. Це нормально, якщо "
+"використано типову прив'язку\n"
#, c-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted\n"
#, c-format
msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s"
msgstr ""
-"Не вдалося змінити власника або режим доступу до стандартного джерела вхідних"
-" даних tty: %s"
+"Не вдалося змінити власника або режим доступу до стандартного джерела "
+"вхідних даних tty: %s"
#, c-format
msgid "%s: failed to unlock %s\n"
msgid ""
"%s: Can't get unique system GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
-"%s: не вдалося отримати унікальний загальносистемний GID (%s). Подальші"
-" повідомлення придушено.\n"
+"%s: не вдалося отримати унікальний загальносистемний GID (%s). Подальші "
+"повідомлення придушено.\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
-"%s: не вдалося отримати унікальний GID (%s). Подальші"
-" повідомлення придушено.\n"
+"%s: не вдалося отримати унікальний GID (%s). Подальші повідомлення "
+"придушено.\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgid ""
"%s: Can't get unique system UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
-"%s: не вдалося отримати унікальний загальносистемний UID (%s). Подальші"
-" повідомлення придушено.\n"
+"%s: не вдалося отримати унікальний загальносистемний UID (%s). Подальші "
+"повідомлення придушено.\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (%s). Suppressing additional messages.\n"
msgstr ""
-"%s: не вдалося отримати унікальний UID (%s). Подальші повідомлення"
-" придушено.\n"
+"%s: не вдалося отримати унікальний UID (%s). Подальші повідомлення "
+"придушено.\n"
#, c-format
msgid "%s: Can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: виявлено переповнення subuid.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid field '%s'\n"
msgid "%s: Invalid map file %s specified\n"
msgstr "%s: вказано некоректний файл прив'язки %s\n"
msgstr "%s: не вдалося встановити можливості\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't open file\n"
msgid "%s: snprintf failed!\n"
msgstr "%s: помилка snprintf!\n"
msgstr "%s: підтримки відлуння запитів щодо модулів PAM не передбачено.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: repository %s not supported\n"
msgid "%s: conversation type %d not supported.\n"
msgstr "%s: підтримки типу обміну даними %d не передбачено.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: pam_start: error %d\n"
msgid "%s: (user %s) pam_start failure %d\n"
msgstr "%s: (користувач %s) помилка pam_start %d\n"
#, c-format
-#| msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
msgid ""
"%s: (user %s) pam_chauthtok() failed, error:\n"
"%s\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: не вдалося скинути привілеї (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: некоректний шлях chroot «%s»\n"
#, c-format
"ENCRYPT_METHOD and the corresponding configuration for your selected hash "
"method.\n"
msgstr ""
-"Не вдалося створити базу випадковості з параметра «%s», перевірте параметри у"
-" ENCRYPT_METHOD і відповідні налаштування для вибраного вами методу"
-" хешування.\n"
+"Не вдалося створити базу випадковості з параметра «%s», перевірте параметри "
+"у ENCRYPT_METHOD і відповідні налаштування для вибраного вами методу "
+"хешування.\n"
#, c-format
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
msgstr "%s: користувач %s зараз працює у системі\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
msgid "%s: user %s is currently used by process %d\n"
msgstr "%s: користувача %s зараз використовує процес %d\n"
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
"LAST_DAY\n"
msgstr ""
-" -d, --lastday ДЕНЬ встановити дату останньої зміни пароля у"
-" ДЕНЬ\n"
+" -d, --lastday ДЕНЬ встановити дату останньої зміни пароля у "
+"ДЕНЬ\n"
msgid ""
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
msgstr ""
-" -E, --expiredate ДАТА встановити строк дії облікового запису у ДАТА\n"
+" -E, --expiredate ДАТА встановити строк дії облікового запису у "
+"ДАТА\n"
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
msgstr ""
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
msgstr ""
-" -I, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після"
-" завершення\n"
+" -I, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після "
+"завершення\n"
" строку дії у стан НЕАКТИВНИЙ\n"
msgid " -l, --list show account aging information\n"
msgstr ""
-" -l, --list показати дані щодо застарівання облікового"
-" запису\n"
+" -l, --list показати дані щодо застарівання облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
msgid ""
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
-" -W, --warndays ДНІ встановити темні попередження щодо строку дії"
-" у ДНІ\n"
+" -W, --warndays ДНІ встановити темні попередження щодо строку дії "
+"у ДНІ\n"
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
msgstr "Введіть нове значення або натисніть ENTER для типового значення"
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
msgstr ""
-" -h, --home-phone ДОМАШНІЙ_НОМЕР змінити домашній номер телефону"
-" користувача\n"
+" -h, --home-phone ДОМАШНІЙ_НОМЕР змінити домашній номер телефону "
+"користувача\n"
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
msgstr " -o, --other ІНШІ_ДАНІ змінити інші дані GECOS користувача\n"
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
msgstr ""
-" -w, --work-phone РОБОЧИЙ_ТЕЛЕФОН змінити робочий номер телефону"
-" користувача\n"
+" -w, --work-phone РОБОЧИЙ_ТЕЛЕФОН змінити робочий номер телефону "
+"користувача\n"
msgid "Full Name"
msgstr "Ім'я повністю"
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
msgstr ""
-" -s, --shell ОБОЛОНКА нова оболонка для входу для облікового"
-" запису\n"
+" -s, --shell ОБОЛОНКА нова оболонка для входу для облікового "
+"запису\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "Оболонка входу"
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
msgstr ""
-" -a, --all показати записи журналу помилок для усіх"
-" користувачів\n"
+" -a, --all показати записи журналу помилок для усіх "
+"користувачів\n"
msgid ""
" -l, --lock-secs SEC after failed login lock account for SEC "
"seconds\n"
msgstr ""
-" -l, --lock-secs СЕК після помилки під час входу заблокувати"
-" обліковий запис на СЕК секунд\n"
+" -l, --lock-secs СЕК після помилки під час входу заблокувати "
+"обліковий запис на СЕК секунд\n"
msgid ""
" -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n"
msgstr ""
-" -m, --maximum МАКСИМУМ встановити максимальну кількість помилкових"
-" спроб увійти у МАКСИМУМ\n"
+" -m, --maximum МАКСИМУМ встановити максимальну кількість помилкових "
+"спроб увійти у МАКСИМУМ\n"
msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n"
msgstr " -r, --reset скинути лічильники помилок входу\n"
" -t, --time DAYS display faillog records more recent than "
"DAYS\n"
msgstr ""
-" -t, --time ДНІ вивести записи журналу помилок, які є"
-" свіжішими за ДНІ днів\n"
+" -t, --time ДНІ вивести записи журналу помилок, які є "
+"свіжішими за ДНІ днів\n"
msgid ""
" -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n"
" counters and limits (if used with -r, -m,\n"
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
msgstr ""
-" -u, --user ЗАПИС/ДІАПАЗОН вивести запис журналу помилок або"
-" лічильників\n"
-" помилок і обмежень на помилки (якщо"
-" використано з\n"
-" -r, -m або -l) лише для вказаних облікових"
-" ЗАПИСІВ\n"
+" -u, --user ЗАПИС/ДІАПАЗОН вивести запис журналу помилок або "
+"лічильників\n"
+" помилок і обмежень на помилки (якщо "
+"використано з\n"
+" -r, -m або -l) лише для вказаних облікових "
+"ЗАПИСІВ\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n"
msgstr ""
-" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ перевизначити типові значення"
-" /etc/login.defs\n"
+" -K, --key КЛЮЧ=ЗНАЧЕННЯ перевизначити типові значення /etc/login."
+"defs\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n"
" -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new "
"group\n"
msgstr ""
-" -p, --password ПАРОЛЬ використати вказаний шифрований пароль для"
-" нової групи\n"
+" -p, --password ПАРОЛЬ використати вказаний шифрований пароль для "
+"нової групи\n"
msgid " -r, --system create a system account\n"
msgstr ""
" -U, --users КОРИСТУВАЧІ список користувачів-учасників цієї групи\n"
#, c-format
-#| msgid "invalid user name '%s'\n"
msgid "Invalid member username %s\n"
msgstr "Некоректне ім'я користувача учасника, %s\n"
" -P, --prefix PREFIX_DIR prefix directory where are located the /etc/"
"* files\n"
msgstr ""
-" -P, --prefix КАТ_ПРЕФІКСА каталог префікса, де зберігаються файли"
-" /etc/*\n"
+" -P, --prefix КАТ_ПРЕФІКСА каталог префікса, де зберігаються файли /etc/"
+"*\n"
msgid ""
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
"of a user\n"
msgstr ""
-" -f, --force вилучити групу, навіть якщо це основна група"
-" користувача\n"
+" -f, --force вилучити групу, навіть якщо це основна група "
+"користувача\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
"group\n"
" (root only)\n"
msgstr ""
-" -g, --group назва_групи змінити на вказану групу, а не на групу"
-" користувача\n"
+" -g, --group назва_групи змінити на вказану групу, а не на групу "
+"користувача\n"
" (лише root)\n"
msgid "\n"
"the group \n"
" without removing existing user members\n"
msgstr ""
-" -a, --append дописати користувачів, яких вказано за"
-" допомогою параметра -U\n"
-" до групи без вилучення наявних"
-" користувачів-учасників\n"
+" -a, --append дописати користувачів, яких вказано за "
+"допомогою параметра -U\n"
+" до групи без вилучення наявних користувачів-"
+"учасників\n"
msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n"
msgstr " -g, --gid GID змінити ідентифікатор групи на GID\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n"
msgstr ""
-" -o, --non-unique дозволити використання дублікатів"
-" (неунікальних) GID\n"
+" -o, --non-unique дозволити використання дублікатів "
+"(неунікальних) GID\n"
msgid ""
" -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n"
msgid ""
" -S, --silence-warnings silence controversial/paranoid warnings\n"
msgstr ""
-" -S, --silence-warnings придушити неоднозначні/параноїдальні"
-" попередження\n"
+" -S, --silence-warnings придушити неоднозначні/параноїдальні "
+"попередження\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
msgid ""
"group %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
-"група %s містить запис у %s, але її поле пароля у %s не встановлено у"
-" значення «x»\n"
+"група %s містить запис у %s, але її поле пароля у %s не встановлено у "
+"значення «x»\n"
msgid "invalid shadow group file entry"
msgstr "некоректний запис у файлі прихованих груп"
msgid ""
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
msgstr ""
-" -b, --before ДНІ вивести лише ті записи lastlog, вік яких"
-" перевищує ДНІ\n"
+" -b, --before ДНІ вивести лише ті записи lastlog, вік яких "
+"перевищує ДНІ\n"
msgid ""
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
"with -u)\n"
msgstr ""
-" -C, --clear вилучити запис lastlog користувача (можна"
-" скористатися лише з -u)\n"
+" -C, --clear вилучити запис lastlog користувача (можна "
+"скористатися лише з -u)\n"
msgid ""
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
"only with -u)\n"
msgstr ""
-" -S, --set встановити для запису lastlog поточний час"
-" (можна скористатися лише з -u)\n"
+" -S, --set встановити для запису lastlog поточний час "
+"(можна скористатися лише з -u)\n"
msgid ""
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
"DAYS\n"
msgstr ""
-" -t, --time ДНІ вивести лише записи lastlog, які є свіжішими"
-" за ДНІ\n"
+" -t, --time ДНІ вивести лише записи lastlog, які є свіжішими "
+"за ДНІ\n"
msgid ""
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
msgstr ""
-" -u, --user ЗАПИС вивести запис lastlog для вказаного"
-" облікового ЗАПИСУ\n"
+" -u, --user ЗАПИС вивести запис lastlog для вказаного "
+"облікового ЗАПИСУ\n"
#, c-format
-#| msgid "Username Port Latest"
msgid "Username Port From%*sLatest\n"
msgstr "Користувач Порт З%*sОстанній вхід\n"
msgid ""
"usage: %s <pid> <gid> <lowergid> <count> [ <gid> <lowergid> <count> ] ... \n"
msgstr ""
-"користування: %s <pid> <gid> <нижній_gid> <кількість> [ <gid> <нижній_gid> <"
-"кількість> ] ... \n"
+"користування: %s <pid> <gid> <нижній_gid> <кількість> [ <gid> <нижній_gid> "
+"<кількість> ] ... \n"
#, c-format
msgid "%s: kernel doesn't support setgroups restrictions\n"
msgstr "%s: у ядрі не передбачено підтримки обмежень setgroups\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: can't open group file\n"
msgid "%s: couldn't open process setgroups: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося відкрити setgroups процесу: %s\n"
"%s: Target %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, "
"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgstr ""
-"%s: власником цілі %u є інший користувач: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, "
-"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+"%s: власником цілі %u є інший користувач: uid:%lu pw_uid:%lu st_uid:%lu, gid:"
+"%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Користування: newgrp [-] [група]\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
msgstr ""
-"%s: не вдалося зашифрувати пароль за допомогою попереднього базового"
-" значення: %s\n"
+"%s: не вдалося зашифрувати пароль за допомогою попереднього базового "
+"значення: %s\n"
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Некоректний пароль.\n"
msgid ""
"usage: %s <pid> <uid> <loweruid> <count> [ <uid> <loweruid> <count> ] ... \n"
msgstr ""
-"користування: %s <pid> <uid> <нижній_uid> <кількість> [ <uid> <нижній_uid> <"
-"кількість> ] ... \n"
+"користування: %s <pid> <uid> <нижній_uid> <кількість> [ <uid> <нижній_uid> "
+"<кількість> ] ... \n"
#, c-format
msgid ""
"%s: Target process %u is owned by a different user: uid:%lu pw_uid:%lu "
"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgstr ""
-"%s: власником процесу призначення %u є інший користувач: uid:%lu pw_uid:%lu"
-" st_uid:%lu, "
-"gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
+"%s: власником процесу призначення %u є інший користувач: uid:%lu pw_uid:%lu "
+"st_uid:%lu, gid:%lu pw_gid:%lu st_gid:%lu\n"
msgid " -b, --badname allow bad names\n"
msgstr " -b, --badname дозволити «погані» назви\n"
msgstr "%s: некоректний ідентифікатор користувача «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "%s: invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr ""
-"%s: некоректне ім'я користувача «%s»: скористайтеся --badname, щоб"
-" проігнорувати\n"
+"%s: некоректне ім'я користувача «%s»: скористайтеся --badname, щоб "
+"проігнорувати\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgid ""
" -a, --all report password status on all accounts\n"
msgstr ""
-" -a, --all вивести звіт щодо стану паролів для усіх"
-" облікових записів\n"
+" -a, --all вивести звіт щодо стану паролів для усіх "
+"облікових записів\n"
msgid ""
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
msgstr ""
-" -d, --delete вилучити пароль для іменованого облікового"
-" запису\n"
+" -d, --delete вилучити пароль для іменованого облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -e, --expire force expire the password for the named "
"account\n"
msgstr ""
-" -e, --expire примусово завершити строк дії пароля для"
-" вказаного за назвою облікового запису\n"
+" -e, --expire примусово завершити строк дії пароля для "
+"вказаного за назвою облікового запису\n"
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-tokens змінити пароль, лише якщо строк дії"
-" вичерпано\n"
+" -k, --keep-tokens змінити пароль, лише якщо строк дії "
+"вичерпано\n"
msgid ""
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
msgstr ""
-" -i, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після"
-" завершення\n"
+" -i, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після "
+"завершення\n"
" строку дії у стан НЕАКТИВНИЙ\n"
msgid ""
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
msgstr ""
-" -l, --lock заблокувати пароль вказаного за назвою"
-" облікового запису\n"
+" -l, --lock заблокувати пароль вказаного за назвою "
+"облікового запису\n"
msgid ""
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
msgid ""
" -S, --status report password status on the named account\n"
msgstr ""
-" -S, --status вивести звіт щодо стану пароля для"
-" іменованого облікового запису\n"
+" -S, --status вивести звіт щодо стану пароля для "
+"іменованого облікового запису\n"
msgid ""
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
msgstr ""
-" -u, --unlock розблокувати пароль іменованого облікового"
-" запису\n"
+" -u, --unlock розблокувати пароль іменованого облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
msgstr ""
-" -w, --warndays ДНІ встановити темні попередження щодо строку дії"
-" у ДНІ\n"
+" -w, --warndays ДНІ встановити темні попередження щодо строку дії "
+"у ДНІ\n"
msgid ""
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
msgstr ""
"\n"
-"Попередження: надто простий пароль (введіть його знову, якщо все одно бажаєте"
-" його "
-"використовувати)."
+"Попередження: надто простий пароль (введіть його знову, якщо все одно "
+"бажаєте його використовувати)."
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Паролі не збігаються; спробуйте знову.\n"
msgstr "Пароль для %s ще не можна міняти.\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
msgid "%s: malformed password data obtained for user %s\n"
msgstr ""
"%s: помилкове форматування даних пароля, отриманих для користувача %s\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
"account.\n"
msgstr ""
-"%s: розблокування пароля призведе до отримання облікового запису без пароля.\n"
-"Вам слід встановити пароль за допомогою usermod -p, щоб розблокувати пароль"
-" для цього облікового запису.\n"
+"%s: розблокування пароля призведе до отримання облікового запису без "
+"пароля.\n"
+"Вам слід встановити пароль за допомогою usermod -p, щоб розблокувати пароль "
+"для цього облікового запису.\n"
#, c-format
msgid "%s: repository %s not supported\n"
#, c-format
msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
msgstr ""
-"%s: не можна використовувати файл прихованих паролів, якщо увімкнено"
-" USE_TCB.\n"
+"%s: не можна використовувати файл прихованих паролів, якщо увімкнено "
+"USE_TCB.\n"
msgid "invalid password file entry"
msgstr "некоректний запис у файлі паролів"
msgstr "дублювання запису у файлі паролів"
#, c-format
-#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
msgid "invalid user name '%s': use --badname to ignore\n"
msgstr ""
"некоректне ім'я користувача «%s»: скористайтеся --badname, щоб ігнорувати\n"
msgid ""
"user %s has an entry in %s, but its password field in %s is not set to 'x'\n"
msgstr ""
-"запис користувача %s містить запис у %s, але її поле пароля у %s не"
-" встановлено у"
-" значення «x»\n"
+"запис користувача %s містить запис у %s, але її поле пароля у %s не "
+"встановлено у значення «x»\n"
msgid "invalid shadow password file entry"
msgstr "некоректний запис у файлі прихованих паролів"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#| msgid ""
-#| "Usage: su [options] [LOGIN]\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n"
-#| " -h, --help display this help message and exit\n"
-#| " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
-#| " -m, -p,\n"
-#| " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n"
-#| " keep the same shell\n"
-#| " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in "
-#| "passwd\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Usage: su [options] [-] [username [args]]\n"
"\n"
msgstr "%s: налаштування %s у %s буде проігноровано\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgid "%s: cannot create new defaults file: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося створити файл із типовими значеннями: %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot create new defaults file\n"
msgid "%s: cannot create directory for defaults file\n"
msgstr "%s: не вдалося створити каталог для файла з типовими значеннями\n"
msgid ""
" --btrfs-subvolume-home use BTRFS subvolume for home directory\n"
msgstr ""
-" --btrfs-subvolume-home використати підтом BTRFS для домашнього"
-" каталогу\n"
+" --btrfs-subvolume-home використати підтом BTRFS для домашнього "
+"каталогу\n"
msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n"
msgstr " -c, --comment КОМЕНТАР поле GECOS нового облікового запису\n"
msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n"
msgstr ""
-" -d, --home-dir ДОМАШНІЙ_КАТ домашній каталог для нового облікового запису\n"
+" -d, --home-dir ДОМАШНІЙ_КАТ домашній каталог для нового облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -D, --defaults print or change default useradd "
"configuration\n"
msgstr ""
-" -D, --defaults вивести або змінити типові налаштування"
-" useradd\n"
+" -D, --defaults вивести або змінити типові налаштування "
+"useradd\n"
msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n"
msgstr ""
-" -e, --expiredate ДАТА дата вичерпання строку дії нового облікового"
-" запису\n"
+" -e, --expiredate ДАТА дата вичерпання строку дії нового облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new "
"account\n"
msgstr ""
-" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ період неактивності пароля для нового"
-" облікового запису\n"
+" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ період неактивності пароля для нового "
+"облікового запису\n"
msgid ""
" -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n"
" account\n"
msgstr ""
-" -g, --gid ГРУПА назва або ідентифікатор основної групи"
-" нового\n"
+" -g, --gid ГРУПА назва або ідентифікатор основної групи "
+"нового\n"
" облікового запису\n"
msgid ""
msgid ""
" -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n"
msgstr ""
-" -k, --skel КАРКАСНИЙ_КАТАЛОГ скористатися цим альтернативним каркасним"
-" каталогом\n"
+" -k, --skel КАРКАСНИЙ_КАТАЛОГ скористатися цим альтернативним каркасним "
+"каталогом\n"
msgid ""
" -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
msgstr ""
-" -l, --no-log-init не додавати користувача до баз даних lastlog"
-" і\n"
+" -l, --no-log-init не додавати користувача до баз даних lastlog "
+"і\n"
" faillog\n"
msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n"
" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n"
" the user\n"
msgstr ""
-" -N, --no-user-group не створювати групу із тією самою назвою, що"
-" і\n"
+" -N, --no-user-group не створювати групу із тією самою назвою, що "
+"і\n"
" назва облікового запису користувача\n"
msgid ""
msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n"
msgstr ""
-" -p, --password ПАРОЛЬ шифрований пароль для нового облікового"
-" запису\n"
+" -p, --password ПАРОЛЬ шифрований пароль для нового облікового "
+"запису\n"
msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n"
msgstr ""
msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n"
msgstr ""
-" -u, --uid UID ідентифікатор користувача нового облікового"
-" запису\n"
+" -u, --uid UID ідентифікатор користувача нового облікового "
+"запису\n"
msgid ""
" -U, --user-group create a group with the same name as the "
"user\n"
msgstr ""
-" -U, --user-group створити групу із тією самою назвою, що і"
-" назва облікового запису\n"
+" -U, --user-group створити групу із тією самою назвою, що і "
+"назва облікового запису\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "
"mapping\n"
msgstr ""
-" -Z, --selinux-user SEКОР використати вказаного SEКОР для прив'язки"
-" користувача SELinux\n"
+" -Z, --selinux-user SEКОР використати вказаного SEКОР для прив'язки "
+"користувача SELinux\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: Warning: missing or non-executable shell '%s'\n"
msgstr ""
-"%s: попередження: не знайдено оболонку або вказано непридатну до виконання"
-" оболонку «%s»\n"
+"%s: попередження: не знайдено оболонку або вказано непридатну до виконання "
+"оболонку «%s»\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
msgid "%s: -Z cannot be used with --prefix\n"
msgstr "%s: -Z не можна використовувати разом із --prefix\n"
msgstr "%s: не вдалося приготувати новий запис %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: error updating files\n"
msgid "%s: error while duplicating string %s\n"
msgstr "%s: помилка під час спроби дублювати рядок %s\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
msgid "%s: cannot set SELinux context for home directory %s\n"
msgstr ""
"%s: не вдалося встановити контекст SELinux для домашнього каталогу %s\n"
msgid ""
"%s warning: %s's uid %d outside of the UID_MIN %d and UID_MAX %d range.\n"
msgstr ""
-"%s попередження: UID %s %d лежить поза межами діапазону від UID_MIN %d до"
-" UID_MAX %d.\n"
+"%s попередження: UID %s %d лежить поза межами діапазону від UID_MIN %d до "
+"UID_MAX %d.\n"
#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to %s SELinux user mapping failed.\n"
msgstr ""
-"%s: попередження: не вдалося виконати прив'язку імені користувача %s до"
-" користувача %s.\n"
+"%s: попередження: не вдалося виконати прив'язку імені користувача %s до "
+"користувача %s.\n"
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: warning: the home directory already exists.\n"
-#| "Not copying any file from skel directory into it.\n"
msgid ""
"%s: warning: the home directory %s already exists.\n"
"%s: Not copying any file from skel directory into it.\n"
" e.g. removal of user still logged in\n"
" or files, even if not owned by the user\n"
msgstr ""
-" -f, --force примусово виконати деякі дії, спроба"
-" виконання яких\n"
-" завершилася б помилкою, наприклад, вилучення"
-" користувача,\n"
-" який працює у системі, або файлів, навіть"
-" якщо їхнім\n"
+" -f, --force примусово виконати деякі дії, спроба "
+"виконання яких\n"
+" завершилася б помилкою, наприклад, вилучення "
+"користувача,\n"
+" який працює у системі, або файлів, навіть "
+"якщо їхнім\n"
" власником не є користувач\n"
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
msgstr ""
-" -r, --remove вилучити домашній каталог і буфер поштових"
-" даних\n"
+" -r, --remove вилучити домашній каталог і буфер поштових "
+"даних\n"
msgid ""
" -Z, --selinux-user remove any SELinux user mapping for the "
"user\n"
msgstr ""
-" -Z, --selinux-user вилучити усі прив'язки SELinux для"
-" користувача\n"
+" -Z, --selinux-user вилучити усі прив'язки SELinux для "
+"користувача\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
msgstr ""
-"%s: групу %s не вилучено, оскільки вона не є основною групою користувача %s.\n"
+"%s: групу %s не вилучено, оскільки вона не є основною групою користувача "
+"%s.\n"
#, c-format
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
"%s: не видалено теку %s (можна вилучити домашній каталог користувача %s)\n"
#, c-format
-#| msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgid "%s: error removing subvolume %s\n"
msgstr "%s: помилка під час спроби вилучення підтому %s\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: the user name %s to SELinux user mapping removal failed.\n"
msgstr ""
-"%s: попередження: не вдалося вилучити прив'язку імені користувача %s до"
-" користувача SELinux.\n"
+"%s: попередження: не вдалося вилучити прив'язку імені користувача %s до "
+"користувача SELinux.\n"
msgid ""
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
msgid ""
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
msgstr ""
-" -e, --expiredate ДАТА встановити строк дії облікового запису у ДАТА\n"
+" -e, --expiredate ДАТА встановити строк дії облікового запису у "
+"ДАТА\n"
msgid ""
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
" to INACTIVE\n"
msgstr ""
-" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після"
-" завершення\n"
+" -f, --inactive НЕАКТИВНИЙ встановити неактивність пароль після "
+"завершення\n"
" строку дії у стан НЕАКТИВНИЙ\n"
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
msgstr ""
-" -g, --gid ГРУПА примусово використати ГРУПУ як нову основну"
-" групу\n"
+" -g, --gid ГРУПА примусово використати ГРУПУ як нову основну "
+"групу\n"
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
msgstr " -G, --groups ГРУПИ новий список допоміжних ГРУП\n"
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
" new location (use only with -d)\n"
msgstr ""
-" -m, --move-home пересунути вміст домашнього каталогу до"
-" нового\n"
+" -m, --move-home пересунути вміст домашнього каталогу до "
+"нового\n"
" місця (лише у поєднанні із -d)\n"
msgid ""
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
msgstr ""
-" -o, --non-unique дозволити використання дублікатів"
-" (неунікальних) UID\n"
+" -o, --non-unique дозволити використання дублікатів "
+"(неунікальних) UID\n"
msgid ""
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
msgstr ""
-" -p, --password ПАРОЛЬ використати шифрований пароль для нового"
-" пароля\n"
+" -p, --password ПАРОЛЬ використати шифрований пароль для нового "
+"пароля\n"
msgid ""
" -r, --remove remove the user from only the supplemental "
" mentioned by the -G option without removing\n"
" the user from other groups\n"
msgstr ""
-" -r, --remove вилучити користувача лише з допоміжних ГРУП,\n"
+" -r, --remove вилучити користувача лише з допоміжних "
+"ГРУП,\n"
" які згадано у параметрі -G, без вилучення\n"
" користувача з інших груп\n"
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
"account\n"
msgstr ""
-" -Z, --selinux-user SEКОР нова прив'язка користувача SELinux для"
-" облікового запису користувача\n"
+" -Z, --selinux-user SEКОР нова прив'язка користувача SELinux для "
+"облікового запису користувача\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
"You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
msgstr ""
-"%s: розблокування пароля користувача призведе до отримання облікового запису"
-" без пароля\n"
-"Вам слід встановити пароль за допомогою usermod -p, щоб розблокувати пароль"
-" цього користувача.\n"
+"%s: розблокування пароля користувача призведе до отримання облікового запису "
+"без пароля\n"
+"Вам слід встановити пароль за допомогою usermod -p, щоб розблокувати пароль "
+"цього користувача.\n"
#, c-format
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
"%s: The previous home directory (%s) was not a directory. It is not removed "
"and no home directories are created.\n"
msgstr ""
-"%s: попередній домашній каталог (%s) не є каталогом. Його не вилучено, і не"
-" створено домашніх каталогів.\n"
+"%s: попередній домашній каталог (%s) не є каталогом. Його не вилучено, і не "
+"створено домашніх каталогів.\n"
#, c-format
msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory"
#, c-format
msgid "%s: error: cannot move subvolume from %s to %s - different device\n"
msgstr ""
-"%s: помилка: не вдалося пересунути підлеглий том з %s до %s — різні пристрої\n"
+"%s: помилка: не вдалося пересунути підлеглий том з %s до %s — різні "
+"пристрої\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s"
msgid " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n"
msgstr ""
-" -u, --user файл tcb shadow якого користувача слід"
-" редагувати\n"
+" -u, --user файл tcb shadow якого користувача слід "
+"редагувати\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to remove %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 07:07+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bỏ đặc quyền (%s)\n"
-#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
msgstr "%s: đường dẫn chroot không hợp lệ “%s”\n"
#, c-format
# Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004,2006.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2010, 2012.
# Daming Yang <lion@aosc.io>, 2018.
+# Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-16 18:17+0800\n"
-"Last-Translator: Daming Yang <lion@aosc.io>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 23:04+0800\n"
+"Last-Translator: Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s:放弃特权时失败 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
-msgstr "%s:无效的 chroot 路径“%s”\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
+msgstr "%s:无效的 chroot 路径“%s”,仅支持绝对路径。\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
#
# Asho S.Y. Yeg <asho@debian.org.tw>, 2004.
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
+# Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-27 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 21:29+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 22:49+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-27 23:04+0800\n"
+"Last-Translator: Celeste Liu <coelacanthus@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "%s:無法拋棄權限 (%s)\n"
#, c-format
-msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
-msgstr "%s:chroot 路徑「%s」無效\n"
+msgid "%s: invalid chroot path '%s', only absolute paths are supported.\n"
+msgstr "%s:chroot 路徑「%s」無效,僅支持絕對路徑。\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"