]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Update the translation files
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Tue, 13 Nov 2012 18:14:55 +0000 (19:14 +0100)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Tue, 13 Nov 2012 18:14:55 +0000 (19:14 +0100)
24 files changed:
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index 2ab8aa0362ccb294720f3f88e240c2f4b75d6e4e..3cb5e34c3159602c63962e40ed04457074328c20 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортировка на файловете"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squid"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "отчети"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Зарежда файла с изключенията от"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Изтриване на стария файл с отчета"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Архивиране на log файла"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файла не е намерен"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Разархивиране на log файла"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Временена директория"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Контролни сообщения"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Работни съобщения"
index acbfbcce8e263939c14022aef86a4aba16a3a09d..a4da6c47b044a384e8fd9cb35b5363f485bd0da7 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Creant index.html"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "reports"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "reports"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Llegint log de l'agent d'usuari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "reports"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "normal"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "opcions"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Report IP"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Descompactant arxiu de log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Compactant arxiu de log"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Creant report"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "stdout per a consola"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Versió de l'Squid"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Directori temporal"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Missatges de depuració"
index db2e15d3519a00ec828cb00b1b5b18ece864696c..2f7c26844062511f352f84fedc25177902d8e7e1 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Třídím soubor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "přehledy"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Načítám soubor vyjímek z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Odstraňuji starý soubor s přehledem"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametry"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový soubor"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dočasnný adresář"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Ladicí zprávy"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Zprávy o zpracování"
index 85733e11596ffe91df31104603d9bc49814081e6..f7ccc232306a0eb68f1cbde67826231424c31c4f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-15 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-06 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -56,13 +56,14 @@ msgstr[1] "%d flere godkendelsesfejl er ikke vist her&hellip;"
 #: authfail.c:75 authfail.c:97 authfail.c:210 dansguardian_log.c:158
 #: dansguardian_report.c:64 dansguardian_report.c:174 denied.c:68 denied.c:181
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
-#: grepday.c:729 html.c:330 html.c:405 html.c:460 html.c:491 html.c:496
+#: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1696 log.c:1708 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
-#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:184
-#: smartfilter.c:89 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:178 topsites.c:214
-#: topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152 useragent.c:235
-#: useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1835 util.c:1848
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
+#: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
+#: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
+#: useragent.c:235 useragent.c:283 useragent.c:304 useragent.c:337 util.c:1832
+#: util.c:1845 util.c:1965
 #, c-format
 msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
@@ -71,19 +72,19 @@ msgstr "Kan ikke slette »%s«: %s\n"
 msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport for godkendelsesfejl er ikke lavet, da den er tom\n"
 
-#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:394
-#: lastlog.c:81 log.c:1691 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
-#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:87 topsites.c:203
+#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "returstatus for sorteringskommando var %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:395 lastlog.c:82 log.c:1692 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
-#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:88 topsites.c:94
-#: topsites.c:204 topsites.c:209 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
+#: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
+#: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
 #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
 #, c-format
 msgid "sort command: %s\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Godkendelsesfejl"
 
 #: authfail.c:108 dansguardian_report.c:83 denied.c:87 download.c:144
 #: grepday.c:559 redirector.c:472 siteuser.c:86 smartfilter.c:107
-#: smartfilter.c:175 topsites.c:225 topuser.c:218
+#: smartfilter.c:175 topsites.c:234 topuser.c:218
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode: %s"
@@ -121,14 +122,15 @@ msgstr "IP/NAVN"
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATO/TID"
 
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
 #: authfail.c:114 dansguardian_report.c:89 denied.c:93 download.c:150
-#: html.c:203 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
-#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:237
+#: html.c:202 realtime.c:314 redirector.c:478 report.c:267 siteuser.c:95
+#: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183 topsites.c:250
 msgid "ACCESSED SITE"
 msgstr "TILGÅET SIDE"
 
-#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:351 html.c:412 siteuser.c:109
-#: topsites.c:104 topsites.c:243
+#: authfail.c:117 email.c:81 html.c:128 html.c:350 html.c:411 siteuser.c:110
+#: topsites.c:106 topsites.c:264
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
@@ -153,43 +155,43 @@ msgstr "Der er en ugyldig bruger-id i filen %s\n"
 msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig IP-adresse i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:239
+#: authfail.c:140 denied.c:108 download.c:165 html.c:150 html.c:238
 #, c-format
 msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adresse i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:149 denied.c:117 download.c:174 email.c:212 redirector.c:509
-#: siteuser.c:118 smartfilter.c:129 topuser.c:332
+#: siteuser.c:119 smartfilter.c:129 topuser.c:332
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "Ukendt bruger-id %s i filen %s\n"
 
 #: authfail.c:205 dansguardian_report.c:169 denied.c:176 download.c:229
-#: grepday.c:773 html.c:587 redirector.c:575 repday.c:240 siteuser.c:190
-#: topsites.c:291 useragent.c:332
+#: grepday.c:773 html.c:586 redirector.c:575 repday.c:245 siteuser.c:191
+#: topsites.c:319 useragent.c:332
 #, c-format
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i filen %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
-#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:589 redirector.c:577 repday.c:242
-#: siteuser.c:192 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:293
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke filen %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Kan ikke åbne logfilen %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse logfilen %s\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i fil %s\n"
@@ -205,10 +207,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Kan ikke åbne logfil: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:250 topsites.c:255
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -216,8 +218,12 @@ msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din %s-fil\n"
 
 #: dansguardian_log.c:80
 #, c-format
-msgid "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s\"\n"
-msgstr "Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din konfigurationsfil »%s«\n"
+msgid ""
+"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"Bruger logfilen »%s« for dansguardian som blev fundet i din "
+"konfigurationsfil »%s«\n"
 
 #: dansguardian_log.c:87
 #, c-format
@@ -244,8 +250,8 @@ msgstr "Ugyldig bruger fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Ugyldig IP-adresse fundet i logfilen for dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:361 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adresse i din %s-fil\n"
@@ -296,8 +302,8 @@ msgid "Reading user file: %s/%s\n"
 msgstr "Læser brugerfil: %s/%s\n"
 
 #: datafile.c:87
-#, c-format
-msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(datafile) mappesti er for lang: %s/%s.log\n"
 
 #: datafile.c:92 datafile.c:148
@@ -321,7 +327,7 @@ msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
 msgstr "Der er ugyldig smart-info i filen %s\n"
 
 #: datafile.c:132 datafile.c:177 realtime.c:280 report.c:203 report.c:279
-#: report.c:304 siteuser.c:138 topsites.c:118 topsites.c:137
+#: report.c:304 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the url\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme adressen\n"
@@ -397,7 +403,8 @@ msgstr "Ingen hentede filer at rapportere\n"
 
 #: download.c:125
 msgid "Sorted file doesn't exist (to produce the download report)\n"
-msgstr "Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
+msgstr ""
+"Sorteret fil findes ikke (til udarbejdelse af rapport over hentede filer)\n"
 
 #: download.c:133 download.c:138
 #, c-format
@@ -431,16 +438,18 @@ msgstr "(email) Kan ikke åbne filen %s\n"
 #: email.c:129
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-rapporten\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik, når %s læses for at lave e-post-"
+"rapporten\n"
 
-#: email.c:135 html.c:389 log.c:1686 realtime.c:98 redirector.c:391
-#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:82 topsites.c:198 topuser.c:189
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Sorteringskommando for lang når filen »%s« sorteres til »%s«\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Adgangsrapport for Squidbruger"
 
@@ -452,28 +461,32 @@ msgstr "Faldende adgang (byte)"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:235 topuser.c:260
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
+#: email.c:173 siteuser.c:93 topsites.c:246 topuser.c:260
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:177 html.c:206 topsites.c:237 topuser.c:272
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
+#: email.c:177 html.c:205 topsites.c:252 topuser.c:272
 msgid "CONNECT"
 msgstr "FORBIND"
 
-#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:208 html.c:210 index.c:432 repday.c:140
-#: siteuser.c:97 topsites.c:237 topuser.c:274 topuser.c:276
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
+#: email.c:179 grepday.c:752 html.c:207 html.c:209 index.c:432 repday.c:140
+#: siteuser.c:97 topsites.c:254 topuser.c:274 topuser.c:276
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:214 topuser.c:280
+#: email.c:181 grepday.c:765 html.c:213 topuser.c:280
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "FORLØBET TID"
 
-#: email.c:183 html.c:216 topuser.c:282
+#: email.c:183 html.c:215 topuser.c:282
 msgid "MILLISEC"
 msgstr "MILLISEK"
 
-#: email.c:185 html.c:218 report.c:267 topsites.c:237 topuser.c:284
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
+#: email.c:185 html.c:217 report.c:267 topsites.c:256 topuser.c:284
 msgid "TIME"
 msgstr "TID"
 
@@ -497,17 +510,17 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig angivelse af forløbet tid i filen %s\n"
 
-#: email.c:231 email.c:233 html.c:504 repday.c:145 repday.c:169 repday.c:195
-#: repday.c:219 topuser.c:426 useragent.c:311
+#: email.c:231 email.c:233 html.c:503 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
+#: repday.c:224 topuser.c:426 useragent.c:311
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SAMLET"
 
-#: email.c:247 html.c:565 index.c:432 topuser.c:460
+#: email.c:247 html.c:564 index.c:432 topuser.c:460
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GENNEMSNIT"
 
 #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
-#. any string formatting marker allowed by strftime.
+#. any string formatting marker allowed by strftime.
 #: email.c:278
 #, c-format
 msgid "SARG report, %c"
@@ -518,12 +531,12 @@ msgstr "SARG-rapport, %c"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Sender post med kommandoen: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1674
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "kommando returnerer status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1675
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "kommando: %s\n"
@@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "Indlæser værtsfil for ekskludering fra: %s\n"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "Under læsning af »%s«\n"
@@ -567,9 +580,10 @@ msgstr "Indlæser ekskluderingsfil fra: %s\n"
 #: exclude.c:322
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen af filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1750 usertab.c:73 util.c:1417
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente størrelsen på filen %s\n"
@@ -584,138 +598,172 @@ msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede brugere %s: %s\n"
 msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld byte krævet)\n"
 
-#: getconf.c:209
+#: getconf.c:210
 #, c-format
 msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
 msgstr "Strengværdien for parameter »%s« er for lang\n"
 
-#: getconf.c:229
+#: getconf.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler dobbelt anførelsestegn efter parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:241
+#: getconf.c:242
 #, c-format
-msgid "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes long\n"
-msgstr "Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere end %d byte lang\n"
+msgid ""
+"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
+"long\n"
+msgstr ""
+"Mangler dobbelte anførelsestegn efter parameter »%s«, eller værdi er mere "
+"end %d byte lang\n"
 
-#: getconf.c:262
+#: getconf.c:263
 #, c-format
 msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det første ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:266
+#: getconf.c:267
 #, c-format
 msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Mangler andet ord for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:276
+#: getconf.c:277
 #, c-format
 msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
 msgstr "Det andet ord for parameter »%s« er mere end %d byte langt\n"
 
-#: getconf.c:299
+#: getconf.c:300
 #, c-format
 msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
 msgstr "Heltalsværdien for parameter »%s« er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:351
+#: getconf.c:352
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt værdi »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:355
+#: getconf.c:356
 #, c-format
-msgid "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
-msgstr "Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
+msgid ""
+"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Værdien »%s« er i konflikt med andre valgte værdier for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:386
+#: getconf.c:387
 #, c-format
 msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringskriterium »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:401
+#: getconf.c:402
 #, c-format
 msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
 msgstr "Ukendt sorteringsrækkefølge »%s« for parameter »%s«\n"
 
-#: getconf.c:421
+#: getconf.c:422
 #, c-format
 msgid "SARG: TAG: %s\n"
 msgstr "SARG: MÆRKE: %s\n"
 
-#: getconf.c:470
+#: getconf.c:471
 #, c-format
-msgid "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
+msgid ""
+"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i parameteren »date_format«\n"
 
-#: getconf.c:480
+#: getconf.c:481
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for timer!\n"
 
-#: getconf.c:488
+#: getconf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
 msgstr "Fejl: Ugyldig syntaks i mærket for ugedage!\n"
 
-#: getconf.c:501
+#: getconf.c:502
 #, c-format
 msgid "Too many log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:513
+#: getconf.c:514
 #, c-format
 msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
 msgstr "For mange logfiler for omdirigering i konfigurationsfilen\n"
 
-#: getconf.c:657 getconf.c:664
+#: getconf.c:658 getconf.c:665
 #, c-format
 msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
 msgstr "Skabelonfilnavn er for lang i parameteren »AuthUserTemplateFile«\n"
 
-#: getconf.c:682
+#: getconf.c:683
 #, c-format
-msgid "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to \"no\" in %s to disable this warning\n"
-msgstr "Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt »graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
+msgid ""
+"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
+"\"no\" in %s to disable this warning\n"
+msgstr ""
+"Ingen grafer tilgængelige da sarg ikke blev kompileret med libgd. Sæt "
+"»graphs« til »no« i %s for at deaktivere denne advarsel\n"
 
-#: getconf.c:692
+#: getconf.c:693
 #, c-format
-msgid "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_log_format er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_log_format. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:701
+#: getconf.c:702
 #, c-format
-msgid "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"redirector_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat redirector_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
 # engelsk fejl her? redirector -> squidguard
-#: getconf.c:706
+#: getconf.c:707
 #, c-format
-msgid "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"squidguard_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"redirector_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn "
+"modsat squidguard_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:713
+#: getconf.c:714
 #, c-format
-msgid "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
-msgstr "dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din konfigurationsfil.\n"
+msgid ""
+"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
+"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
+"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
+msgstr ""
+"dansguardian_ignore_date er forældet og er blevet erstattet af "
+"dansguardian_filter_out_date, som udfører handlingen som antydet af dens "
+"navn modsat dansguardian_ignore_date. Opdater venligst din "
+"konfigurationsfil.\n"
 
-#: getconf.c:762 getconf.c:767
+#: getconf.c:763 getconf.c:768
 #, c-format
 msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
 msgstr "Parameteren »byte_cost« i konfigurationsfilen er ugyldig\n"
 
-#: getconf.c:774
+#: getconf.c:775
 #, c-format
 msgid "SARG: Unknown option %s\n"
 msgstr "SARG: Ukendt tilvalg %s\n"
 
-#: getconf.c:783
+#: getconf.c:784
 #, c-format
 msgid "Loading configuration from %s\n"
 msgstr "Indlæser konfiguration fra %s\n"
 
-#: getconf.c:786
+#: getconf.c:787
 #, c-format
 msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(getconf) Kan ikke åbne filen %s\n"
@@ -728,7 +776,8 @@ msgstr "realloc-fejl (%<PRIu64> byte krævet)\n"
 #: grepday.c:157
 #, c-format
 msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
-msgstr "(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
+msgstr ""
+"(grepday) iconv kunne ikke konvertere strengen »%s« fra %s til UTF-8 - %s\n"
 
 #: grepday.c:170
 #, c-format
@@ -758,7 +807,9 @@ msgstr "Ukendt type %d for Y-akseskala\n"
 #: grepday.c:489
 #, c-format
 msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
-msgstr "Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i stedet for\n"
+msgstr ""
+"Der blev anmodet om en ukendt farve, »%s«, til grafen. Bruger orange i "
+"stedet for\n"
 
 #: grepday.c:557
 msgid "SARG, "
@@ -852,7 +903,7 @@ msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sargtmp.int_log\n"
 msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
 msgstr "Destinationsmappen er for lang: %s/%s\n"
 
-#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:332 util.c:344 util.c:934
+#: html.c:98 index.c:543 index.c:551 util.c:331 util.c:342 util.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe %s - %s\n"
@@ -873,12 +924,12 @@ msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
 msgstr "Uddatafilnavnet er for langt: %s/%s/%s.html\n"
 
 #: html.c:119
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s/denied_%s.html\n"
 
 # evt. beskadigt
-#: html.c:140 html.c:231 topuser.c:308
+#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:308
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
@@ -888,12 +939,12 @@ msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig størrelse for overførsel i filen %s\n"
 
-#: html.c:154 html.c:243
+#: html.c:154 html.c:242
 #, c-format
 msgid "There is a broken access code in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig adgangskode i filen %s\n"
 
-#: html.c:158 html.c:247 report.c:171
+#: html.c:158 html.c:246 report.c:171
 #, c-format
 msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig forløbet tid i filen %s\n"
@@ -926,106 +977,104 @@ msgstr "Bruger"
 msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
 msgstr "Sorter:&nbsp;%s, %s"
 
-#: html.c:198 smartfilter.c:109 topuser.c:242
-msgid "SmartFilter"
+#: html.c:192
+#, fuzzy
+msgid "SmartFilter report"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:198
-msgid "Report"
-msgstr "Rapport"
-
-#: html.c:212 topuser.c:278
+#: html.c:211 topuser.c:278
 msgid "IN-CACHE-OUT"
 msgstr "IN-CACHE-OUT"
 
-#: html.c:223
+#: html.c:222
 #, c-format
 msgid "Making report: %s\n"
 msgstr "Danner rapport: %s\n"
 
-#: html.c:235 topuser.c:304 util.c:774
+#: html.c:234 topuser.c:304 util.c:771
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldig antal byte i filen %s\n"
 
 # engelsk fejl in-cache de andre steder
-#: html.c:251
+#: html.c:250
 #, c-format
 msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for in-cache i filen %s\n"
 
-#: html.c:255
+#: html.c:254
 #, c-format
 msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
 msgstr "Der er en ugyldig kolonne for out-cache i filen %s (%d)\n"
 
-#: html.c:269 topuser.c:355
+#: html.c:268 topuser.c:355
 msgid "date/time report"
 msgstr "dato-/tidsrapport"
 
-#: html.c:322
+#: html.c:321
 msgid "DENIED"
 msgstr "NÆGTET"
 
-#: html.c:336
+#: html.c:335
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/%s.ip\n"
 
-#: html.c:341
+#: html.c:340
 #, c-format
 msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html6) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:346
+#: html.c:345
 #, c-format
 msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html7) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:357 html.c:418
+#: html.c:356 html.c:417
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-ip i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:366 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dag i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:370 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:374 html.c:422
+#: html.c:373 html.c:421
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig størrelse i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:378 html.c:426 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forløbet tid i din %s-fil\n"
 
-#: html.c:400
+#: html.c:399
 #, c-format
 msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html8) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:534
+#: html.c:533
 #, c-format
 msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html9) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:549
+#: html.c:548
 #, c-format
 msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html10) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: html.c:556
+#: html.c:555
 #, c-format
 msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
-msgstr "Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
+msgstr ""
+"Begrænsning for bruger %s er overskredet (%d MB). Tilføjet til filen %s\n"
 
 #: index.c:54
 #, c-format
@@ -1105,8 +1154,12 @@ msgstr "Kunne ikke lukke indeksfilen %s - %s\n"
 
 #: index.c:340
 #, c-format
-msgid "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a sarg-date file. You should delete it\n"
-msgstr "Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du bør slette mappen\n"
+msgid ""
+"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
+"sarg-date file. You should delete it\n"
+msgstr ""
+"Mappen »%s%s« ligner en rapportmappe men indeholder ikke filen sarg-date. Du "
+"bør slette mappen\n"
 
 #: index.c:345 index.c:405
 #, c-format
@@ -1156,7 +1209,9 @@ msgstr "FIL/PERIODE"
 msgid "CREATION DATE"
 msgstr "OPRETTELSESDATO"
 
-#: index.c:432 siteuser.c:100
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
+#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
+#: index.c:432 siteuser.c:101 topsites.c:258
 msgid "USERS"
 msgstr "BRUGERE"
 
@@ -1203,7 +1258,8 @@ msgstr "Intet kendt modul til at så en IP-adresse op med brug af DNS'en\n"
 #: ip2name.c:226
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnene der svarer til IP-adresserne\n"
 
 #: ip2name.c:279
 #, c-format
@@ -1212,13 +1268,21 @@ msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op %s: %s\n"
 
 #: ip2name.c:286
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv4-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
 
 #: ip2name.c:294
 #, c-format
-msgid "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes instead of %d\n"
-msgstr "Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i stedet for %d\n"
+msgid ""
+"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
+"instead of %d\n"
+msgstr ""
+"Kort struktur returneret af getaddrinfo for en IPv6-adresse: %d byte i "
+"stedet for %d\n"
 
 #: ip2name.c:299
 #, c-format
@@ -1226,28 +1290,40 @@ msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
 msgstr "Ugyldig adressetype %d returneret når værtsnavn »%s« slås op\n"
 
 #: ip2name_dns.c:93
-#, c-format
-msgid "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %s\n"
-msgstr "IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
+"%d - %s\n"
+msgstr ""
+"IP til navneopslag (getnameinfo) på IP-adresse %s mislykkedes med fejlen %d "
+"- %s\n"
 
 #: ip2name_exec.c:61
 #, c-format
-msgid "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d bytes)\n"
-msgstr "Kommando der skal køres for at slå IP-adresserne op er for lang (maksimum er %d byte)\n"
+msgid ""
+"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
+"bytes)\n"
+msgstr ""
+"Kommando der skal køres for at slå IP-adresserne op er for lang (maksimum er "
+"%d byte)\n"
 
 #: ip2name_exec.c:86
 #, c-format
-msgid "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg.conf\n"
-msgstr "Ingen kommando at køre for at slå en IP-adresse op. Konfigurer den venligst i sarg.conf\n"
+msgid ""
+"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
+"conf\n"
+msgstr ""
+"Ingen kommando at køre for at slå en IP-adresse op. Konfigurer den venligst "
+"i sarg.conf\n"
 
 #: ip2name_exec.c:95
-#, c-format
-msgid "IP address %s too long for the command to run\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-adressen %s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
 
 #: ip2name_exec.c:103
-#, c-format
-msgid "IP address %.*s too long for the command to run\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
 msgstr "IP-adressen %.*s er for lang til at kommandoen kan køre\n"
 
 #: ip2name_exec.c:113
@@ -1280,73 +1356,84 @@ msgstr "Fjerner gammel rapportfil %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Mappenavn for langt: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen med tilvalg -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
-msgstr "Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget -l: %s\n"
+msgstr ""
+"Logfilnavnet er for langt til at blive givet på kommandolinjen med tilvalget "
+"-l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
-msgstr "For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
+msgstr ""
+"For mange omdirigeringslogge er givet på kommandolinjen med tilvalget -L.\n"
 
 # engelsk fejl opton -> option.
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
-msgid "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
-msgstr "Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er for langt: %s\n"
+msgid ""
+"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
+msgstr ""
+"Filnavnet på omdirigeringsloggen givet på kommandolinjen med tilvalget -L er "
+"for langt: %s\n"
 
-#: log.c:461
-#, c-format
-msgid "Time period passed on the command line with option -t must be MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
+#: log.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS\n"
 
-#: log.c:469
-#, c-format
-msgid "Time range passed on the command line with option -t must be MM:SS-MM:SS\n"
-msgstr "Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
+#: log.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
+msgstr ""
+"Tidsperioden givet på kommandolinjen med tilvalget -t skal være MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Tilvalget -%c kræver et argument\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "For mange logfiler givet på kommandolinjen.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Logfilnavn er for langt til at blive givet på kommandolinjen: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne konfigurationsfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
-msgid "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s\"\n"
+msgid ""
+"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
+"\"\n"
 msgstr "Uddatamappen »%s« skal være uden for den midlertidige mappe »%s«\n"
 
-#: log.c:653
-#, c-format
-msgid "Deleting directory %s\n"
+#: log.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Sletter mappe %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre:\n"
@@ -1354,250 +1441,256 @@ msgstr "Parametre:\n"
 # I denne og nedenstående tror jeg linjerne skal stå sådan at
 # lighedstegnene står over hinanden
 # engelsk fejl, ikke nok plads til dansk. Jeg har flyttet alle lidt ekstra ud.
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Værtsnavn eller IP-adresse (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log for brugeragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                        Ekskluder fil (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                         Dato fra-til (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "    E-post-adresse at sende rapporter (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                    Konfigurationsfil (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = Europa (dd/mm/åååå)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                           Datoformat (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
 # hvad står ww for?
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
-msgstr "                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
+msgstr ""
+"                           Datoformat (-g) = Sider & brugere (åååå/ww)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                           IP-rapport (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "             Bevar midlertidige filer (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Inddatalog (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                     Omdirigeringslog (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                    Slå IP-adresse op (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                          Uddatamappe (-o) = %s\n"
 
 # bruger-id (men beholdt på grund af pladsproblem).
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Brug Ip-adresse i stedet for brugerid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                         Tilgået side (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                  Tid (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                               Bruger (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                    Midlertidig mappe (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                 Fejlsøgningsbeskeder (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                     Behandl beskeder (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Tidligere rapporter at bevare (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sargversion: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
-msgstr "Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
+msgstr ""
+"Sarg kompileret til at rapportere advarsler hvis uddata er inkonsistente\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit-fejl - %s\n"
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse en logfil\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: fra stdin\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
-msgid "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it anyway\n"
-msgstr "Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den alligevel\n"
+msgid ""
+"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
+"anyway\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke indhente ændringstidspunkt på inddatalogfil %s (%s). Behandler den "
+"alligevel\n"
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorerer gammel logfil %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne logfil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Læser adgangslogfil: %s\n"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%"
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log er fra Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Navnet på filen er ugyldigt: %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig post eller rest i din udelukkelsesstreng\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig tid i din fil access.log\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig dato i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Ugyldig tid fundet i %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig klient-IP-adresse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig resultatkode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig mængde data i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig forespørgselsmetode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
@@ -1605,209 +1698,229 @@ msgstr "Måske har du en ugyldig bruger-id i din fil %s\n"
 # jeg ville foretrække 'squid-logfilen' (selvom de fleste tilsyneladende
 # refererer til specifikke filer, så squid risikere at være et program
 # f.eks.)
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere tidsstemplet fra squid-logfilen\n"
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig IP i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsvarighed i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig overførselsstørrelse i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig adgangskode i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du et ugyldig år i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Måske har du en ugyldig måned i din fil %s\n"
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Ukendt inddataformat for logfil\n"
 
 # id blev brugt med fælleskøn et par gange tidligere.  Personligt er jeg
 # ligeglad; jeg tror mest vi bruger intetkøn.
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Bruger-id for lang: %s\n"
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Udelukket kode: %s\n"
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Udelukket side: %s\n"
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Udelukket bruger: %s\n"
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme brugeren %s\n"
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke logfilen for bruger %s - %s\n"
 
-#: log.c:1479
-#, c-format
-msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.unsort\n"
+#: log.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Midlertidigt brugerfilnavn er for langt: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1514
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Kan ikke åbne midlertidig fil: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1500
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Skrivefejl i logfilen for bruger %s\n"
 
-#: log.c:1565
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Poster i fil: %lu, læser: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1571
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Poster læst: %ld, skrevet: %ld, udelukket: %ld\n"
 
-#: log.c:1593
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log med blandet postformat (squid og normal log)\n"
 
-#: log.c:1596
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Normalt logformat\n"
 
-#: log.c:1599
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid logformat\n"
 
-#: log.c:1602
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg logformat\n"
 
-#: log.c:1605
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log med ugyldigt format\n"
 
-#: log.c:1609
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ingen poster fundet\n"
 
-#: log.c:1610 log.c:1723
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Afslut\n"
 
-#: log.c:1624
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Periode dækket af logfiler: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1628
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere strengrepræsentationen på datointervallet\n"
 
-#: log.c:1633
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "dato=%s\n"
 
-#: log.c:1634
+#: log.c:1644
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "periode=%s\n"
 
-#: log.c:1638
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode: %s\n"
 
-#: log.c:1655
+#: log.c:1665
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Filnavn er for langt: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1659
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s - %s\n"
 
-#: log.c:1669
+#: log.c:1679
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Kommando er for lang: %s »%s«\n"
 
-#: log.c:1681
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg-fortolket log gemt som %s\n"
 
-#: log.c:1737
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Indlæser adgangskodefil fra %s\n"
 
-#: log.c:1740
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Kan ikke åbne fil %s - %s\n"
 
-#: log.c:1745
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke gå til slutningen af brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1755
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole brugerens fil %s: %s\n"
 
-#: log.c:1760 util.c:1427
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc-fejl (%ld)\n"
 
-#: log.c:1770
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
@@ -1815,7 +1928,8 @@ msgstr "Du har en ugyldig bruger i din fil %s\n"
 #: longline.c:136
 #, c-format
 msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
-msgstr "En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
+msgstr ""
+"En tekstlinje er mere end %d byte lang hvilket angiver en ødelagt fil\n"
 
 #: longline.c:141 longline.c:154
 #, c-format
@@ -1951,23 +2065,37 @@ msgstr "TYPE"
 
 #: redirector.c:58
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters before first tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før første mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters before first tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"første mærke)\n"
 
 #: redirector.c:72
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end of tag)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i slutningen af mærke)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
+"of tag)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (mangler # i "
+"slutningen af mærke)\n"
 
 #: redirector.c:76
 #, c-format
-msgid "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many characters in column separator)\n"
-msgstr "Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før kolonneadskillelse)\n"
+msgid ""
+"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
+"characters in column separator)\n"
+msgstr ""
+"Ugyldigt tilvalg »redirector_log_format« i din sarg.conf (for mange tegn før "
+"kolonneadskillelse)\n"
 
 #: redirector.c:81
 #, c-format
 msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
-msgstr "Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget resultat\n"
+msgstr ""
+"Fortolkning af mærke »%s« i videresendelseslog %s returnerede ikke noget "
+"resultat\n"
 
 #: redirector.c:93
 #, c-format
@@ -1994,7 +2122,7 @@ msgstr "IP-adresse er for lang i redirector-logfilen %s\n"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Bruger-id for langt i redirector-logfilen %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Ugyldig dato fundet i fil %s\n"
@@ -2031,8 +2159,12 @@ msgstr "Læser redirector-logfil %s\n"
 
 #: redirector.c:255 redirector.c:260
 #, c-format
-msgid "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %s\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal læses - %s\n"
+msgid ""
+"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme navnet på den nye redirector-log som skal "
+"læses - %s\n"
 
 #: redirector.c:265 redirector.c:309 redirector.c:326 redirector.c:456
 #: redirector.c:461
@@ -2114,28 +2246,42 @@ msgstr "For mange forskellige datoer i %s\n"
 msgid "Day report"
 msgstr "Dagsrapport"
 
-#: repday.c:144 repday.c:194
-msgid "H"
-msgstr "T"
+#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
+#: repday.c:145 repday.c:197
+#, c-format
+msgid "%02dH"
+msgstr ""
 
-#: repday.c:182
+#: repday.c:185
 #, c-format
-msgid "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
-msgstr "Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for bruger %s\n"
+msgid ""
+"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
+"report of user %s\n"
+msgstr ""
+"Samlet antal hentede byte er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i "
+"timerapporten for bruger %s\n"
 
-#: repday.c:190
+#: repday.c:193
 msgid "H:M:S"
 msgstr "T:M:S"
 
-#: repday.c:232
+#: repday.c:237
 #, c-format
-msgid "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of user %s\n"
-msgstr "Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for bruger %s\n"
+msgid ""
+"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
+"user %s\n"
+msgstr ""
+"Samlet forløbet tid er %<PRIi64> i stedet for %<PRIi64> i timerapporten for "
+"bruger %s\n"
 
 #: report.c:88
 #, c-format
-msgid "Cannot create the output directory name containing the period as part of the name\n"
-msgstr "Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af navnet\n"
+msgid ""
+"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
+"name\n"
+msgstr ""
+"Kan ikke oprette uddatamappenavnet der indeholder perioden som en del af "
+"navnet\n"
 
 #: report.c:93
 #, c-format
@@ -2143,14 +2289,14 @@ msgid "outdirname=%s\n"
 msgstr "udmappenavn=%s\n"
 
 #: report.c:100 report.c:124 report.c:245 report.c:427 report.c:468
-#: report.c:749
+#: report.c:752
 #, c-format
 msgid "(report) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(report) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: report.c:120
-#, c-format
-msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
 msgstr "(report) mappepunkt er for langt: %s/%s.log\n"
 
 #: report.c:175
@@ -2172,8 +2318,12 @@ msgid "Failed to close temporary file for user %s - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig fil for bruger %s - %s\n"
 
 #: report.c:350
-msgid "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file was provided\n"
-msgstr "Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian blev leveret\n"
+msgid ""
+"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
+"was provided\n"
+msgstr ""
+"Dansguardianrapport ikke lavet, da ingen konfigurationsfil for dansguardian "
+"blev leveret\n"
 
 #: report.c:361
 msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
@@ -2314,9 +2464,16 @@ msgstr "Ugyldig cache hit size i %s\n"
 msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
 msgstr "Ugyldig cache miss size i %s\n"
 
+#: report.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
+msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.int_unsort\n"
+
 #: siteuser.c:52
 msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
-msgstr "Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er aktiveret\n"
+msgstr ""
+"Rapport om sider og brugere ikke genereret, da tilvalget for privatliv er "
+"aktiveret\n"
 
 #: siteuser.c:74 siteuser.c:80
 #, c-format
@@ -2338,8 +2495,8 @@ msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/sarg-sites\n"
 
 #: smartfilter.c:65
-#, c-format
-msgid "File name too long: %s/smartfilter.log\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
 msgstr "Filnavnet er for langt: %s/smartfilter.log\n"
 
 #: smartfilter.c:69
@@ -2360,15 +2517,19 @@ msgstr "kan ikke bygge kommandoen sort til at sortere fil %s\n"
 msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne logfil %s\n"
 
+#: smartfilter.c:109 topuser.c:242
+msgid "SmartFilter"
+msgstr "SmartFilter"
+
 #: smartfilter.c:116 smartfilter.c:183
 msgid "SMARTFILTER"
 msgstr "SMARTFILTER"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "Generated by"
 msgstr "Oprettet af"
 
-#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1620
+#: smartfilter.c:140 smartfilter.c:194 smartfilter.c:204 util.c:1617
 msgid "on"
 msgstr "den"
 
@@ -2378,19 +2539,19 @@ msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(smartfilter) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
 #: sort.c:66
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/%s.utmp\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/%s.utmp\n"
 
 #: sort.c:70
-#, c-format
-msgid "file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
 msgstr "filnavnet er for langt: %s/htmlrel.txt\n"
 
 # navneord eller udsagnsord? Sorterer log eller Sorteringslog
 #: sort.c:118
-#, c-format
-msgid "Sorting log %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Sorteringslog %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:125
@@ -2399,8 +2560,8 @@ msgid "user name too long to sort %s\n"
 msgstr "brugernavn for langt til at sortere %s\n"
 
 #: sort.c:135
-#, c-format
-msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "brugernavn for langt for %s/%s.unsort\n"
 
 #: sort.c:156 topuser.c:171
@@ -2432,41 +2593,47 @@ msgstr "omvend"
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr "(splitlog) Uddatasti er for lang: %s%s-ÅÅÅÅ-mm-dd\n"
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne logfil %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Kan ikke åbne uddatalogfil %s - %s\n"
 
-#: topsites.c:70
+#: topsites.c:72
 msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
 msgstr "Topside-rapport ikke lavet da privatlivstilvalget er aktivt\n"
 
-#: topsites.c:93 topsites.c:99 topsites.c:208 topsites.c:219
+#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:217 topsites.c:228
 #, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(topsites) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 
-#: topsites.c:172
+#: topsites.c:179
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse i samlet statistik ved læsning af %s for at lave topsider\n"
 
 # hvad er dette, top, bedste, øverste
-#: topsites.c:223 topuser.c:235
+#: topsites.c:232 topuser.c:235
 msgid "Top sites"
 msgstr "Topsider"
 
-#: topsites.c:228
+#: topsites.c:237
 #, c-format
 msgid "Top %d sites"
 msgstr "Top %d sider"
 
-#: topsites.c:259
+#: topsites.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
+msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
+
+#: topsites.c:284
 #, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
@@ -2476,7 +2643,7 @@ msgstr "Adressen er ugyldig i filen %s\n"
 msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(topuser) Kan ikke åbne filen %s\n"
 
-#: topuser.c:101 util.c:751
+#: topuser.c:101 util.c:748
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
@@ -2484,7 +2651,9 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse filen %s\n"
 #: topuser.c:159
 #, c-format
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
-msgstr "Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave topbrugere\n"
+msgstr ""
+"Uoverensstemmelse mellem statistikker når der læses %s for at lave "
+"topbrugere\n"
 
 #: topuser.c:168
 msgid "user"
@@ -2525,7 +2694,8 @@ msgstr "Brugeragent"
 
 #: topuser.c:250
 msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
-msgstr "Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
+msgstr ""
+"Ingen rapport over topbrugere da den ikke er konfigureret i report_type\n"
 
 #: topuser.c:300
 #, c-format
@@ -2553,8 +2723,11 @@ msgstr "Grafik"
 
 #: topuser.c:390
 #, c-format
-msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user %s)\n"
-msgstr "Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
+msgid ""
+"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Summen af in-cache og cache-miss er ikke 100%% på position %d (bruger %s)\n"
 
 #: topuser.c:441
 #, c-format
@@ -2611,83 +2784,88 @@ msgstr "(totday) Kan ikke åbne logfilen %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Ugyldigt datoindeks fundet i timestatistikken\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr "Alias for værtsnavnet »%s*%s« indeholder for mange jokertegn (*)\n"
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr "Alias for værtsnavnet »%*s« må ikke slutte med et jokertegn\n"
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
-msgstr "Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
+msgstr ""
+"Ikke nok hukommelse til at gemme aliasingdirektiverne for værtsnavnet\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Ugyldigt NUL-tegn fundet i regulært udtryk\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr "Uafsluttet regulært udtryk\n"
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kunne ikke kompilere det regulære udtryk »%s«: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
-msgid "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in the host alias file\n"
-msgstr "PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke tilgængelige i filen for værtsalias\n"
+msgid ""
+"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
+"the host alias file\n"
+msgstr ""
+"PCRE er ikke kompileret ind, og de regulære udtryk er derfor ikke "
+"tilgængelige i filen for værtsalias\n"
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Læser filen for værtsalias »%s«\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke læse filen for værtsalias »%s« - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse aliasserne for værtsnavnene\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr "Liste af værtsnavne der skal have alias:\n"
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr "  %s*%s => %s\n"
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "  %s => %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr "  *%s => %s\n"
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
@@ -2698,121 +2876,161 @@ msgid "Usage: %s [options...]\n"
 msgstr "Brug: %s [tilvalg...]\n"
 
 #: usage.c:33
-msgid "     -a NAME|IP  Create report for host name or IP address"
+#, fuzzy
+msgid "     -a NAME|IP     Create report for host name or IP address"
 msgstr "     -a NAVN|IP  Opret rapport for værtsnavn eller IP-adresse"
 
 #: usage.c:35
-msgid "     -c FILE     Exclude connected hosts from the report"
+#, fuzzy
+msgid "     -c FILE        Exclude connected hosts from the report"
 msgstr "     -c FIL      Ekskluder tilsluttede værter fra rapporten"
 
 #: usage.c:36
-msgid "     --convert   Convert the access.log file to a legible date"
+#, fuzzy
+msgid "     --convert      Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "     --convert   Konverter filen access.log til en læselig dato"
 
 #: usage.c:37
-msgid "     --css       Output the internal CSS"
+#, fuzzy
+msgid "     --css          Output the internal CSS"
 msgstr "     --css       Vis den interne CSS"
 
 #: usage.c:38
-msgid "     -d DATE     Date range to include in the report: from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
-msgstr "     -d DATO     Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -d DATE        Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+"     -d DATO     Datointerval i rapporten: fra-til dd/mm/åååå-dd/mm/åååå"
 
 #: usage.c:39
-msgid "     -e MAIL     Email address to send reports to (stdout for console)"
-msgstr "     -e E-POST   E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for konsol)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -e MAIL        Email address to send reports to (stdout for console)"
+msgstr ""
+"     -e E-POST   E-post-adresse som skal modtage rapporter (stdout for "
+"konsol)"
 
 #: usage.c:40
-#, c-format
-msgid "     -f FILE     Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
-msgstr "     -f FIL      Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg.conf)\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     -f FILE        Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
+"     -f FIL      Konfigurationsfil der skal læses (standard er %s/sarg."
+"conf)\n"
 
 #: usage.c:41
-msgid "     -g FMT      Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
-msgstr "     -g FMT      Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -g FMT         Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
+"     -g FMT      Datoformat [e=Europa -> dd/mm/åååå, u=USA -> mm/dd/åååå]"
 
 #: usage.c:42
-msgid "     -h          This help"
+#, fuzzy
+msgid "     -h             This help"
 msgstr "     -h          Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:43
-msgid "     --help      This help"
+#, fuzzy
+msgid "     --help         This help"
 msgstr "     --help      Denne hjælpetekst"
 
 #: usage.c:44
-msgid "     -i          Reports by user and IP address"
+#, fuzzy
+msgid "     -i             Reports by user and IP address"
 msgstr "     -i          Rapporter efter bruger og IP-adresse"
 
 #: usage.c:45
-msgid "     --keeplogs  Keep every previously generated report"
+#, fuzzy
+msgid "     --keeplogs     Keep every previously generated report"
 msgstr "     --keeplogs  Bevar alle tidligere oprettede rapporter"
 
 #: usage.c:46
-msgid "     -l FILE     Input log"
+#, fuzzy
+msgid "     -l FILE        Input log"
 msgstr "     -l FIL      Inddatalog"
 
 #: usage.c:47
-msgid "     --lastlog   Set the number of previous reports to keep"
-msgstr "     --lastlog   Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
+#, fuzzy
+msgid "     --lastlog      Set the number of previous reports to keep"
+msgstr ""
+"     --lastlog   Angiv antallet af tidligere rapporter der skal bevares"
 
 #: usage.c:48
-msgid "     -m          Advanced process messages"
+#, fuzzy
+msgid "     -m             Advanced process messages"
 msgstr "     -m          Avancerede procesbeskeder"
 
 #: usage.c:49
-msgid "     -n          Resolve IP addresses using RDNS"
+#, fuzzy
+msgid "     -n             Resolve IP addresses using RDNS"
 msgstr "     -n           Slå IP-adresser op med RDNS"
 
 #: usage.c:50
-msgid "     -o DIR      Report output directory"
+#, fuzzy
+msgid "     -o DIR         Report output directory"
 msgstr "     -o MAPPE    Vis uddatamappe"
 
 #: usage.c:51
-msgid "     -p          Use Ip Address instead of userid (reports)"
+#, fuzzy
+msgid "     -p             Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "     -p          Brug IP-adresse i stedet for bruger-id (rapporter)"
 
 #: usage.c:52
-msgid "     -P PREFIX   Prepend a prefix to the splitted file names"
+#, fuzzy
+msgid "     -P PREFIX      Prepend a prefix to the splitted file names"
 msgstr "     -P PRÆFIKS  Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
 
 #: usage.c:53
-msgid "     -s SITE     Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
-msgstr "     -s SIDE     Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft.com]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     -s SITE        Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
+msgstr ""
+"     -s SIDE     Begræns rapport til tilgået side [f.eks. www.microsoft.com]"
 
 #: usage.c:54
-msgid "     --split     Split the log file by date in -d parameter"
+#, fuzzy
+msgid "     --split        Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "     --split     Opdel logfilen efter dato i parameteren -d"
 
 #: usage.c:55
-msgid "     --splitprefix PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
-msgstr "     --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
-
-#: usage.c:56
-msgid "     -t TIME     Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
-msgstr "     -t TID      Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:MM]"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"     --splitprefix PREFIX\n"
+"                    Prepend a prefix to the splitted file names"
+msgstr ""
+"     --splitprefix PRÆFIKS Foranstil et præfiks til de opdelte filnavne"
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -u USER     Report only that user's activity"
-msgstr "     -u BRUGER   Rapporter kun denne brugers aktivitet"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -w DIR      Temporary directory"
-msgstr "     -w MAPPE    Midlertidig mappe"
+#, fuzzy
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+"     -t TID      Begræns rapport til tidsintervallet [TT:MM eller TT:MM-TT:"
+"MM]"
 
 #: usage.c:59
-msgid "     -x          Debug messages"
-msgstr "     -x          Fejlsøgningsbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr "     -u BRUGER   Rapporter kun denne brugers aktivitet"
 
 #: usage.c:60
-msgid "     -z          Process messages"
-msgstr "     -z          Procesbeskeder"
+#, fuzzy
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr "     -w MAPPE    Midlertidig mappe"
 
-#: usage.c:63
-msgid ""
-"\n"
-"\tPlease donate to the sarg project:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tDoner venligst til sargprojektet:"
+#: usage.c:61
+#, fuzzy
+msgid "     -x             Debug messages"
+msgstr "     -x          Fejlsøgningsbeskeder"
+
+#: usage.c:62
+#, fuzzy
+msgid "     -z             Process messages"
+msgstr "     -z          Procesbeskeder"
 
 #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
 #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
@@ -2946,16 +3164,56 @@ msgstr "getword backtrace:\n"
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
 msgstr "Kan ikke fortolke linjen igen da den blev ændret\n"
 
+#: util.c:86
+#, c-format
+msgid "getword loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233
+#, c-format
+msgid "Line=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234
+#, c-format
+msgid "Record=\"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235
+#, c-format
+msgid "searching for 'x%x'\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:127
+#, c-format
+msgid "getword_multisep loop detected.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:154
+#, c-format
+msgid "getword_skip loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:187
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoll i linje %s\n"
 
+#: util.c:193
+#, c-format
+msgid "getword_atoll loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:226
 #, c-format
 msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
 msgstr "Heltalsoverløb detekteret i getword_atoi i linje %s\n"
 
+#: util.c:232
+#, c-format
+msgid "getword_atoi loop detected after %d bytes.\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:263
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
@@ -2966,214 +3224,270 @@ msgstr "Ugyldigt mellemlager videresendt til getword_ptr\n"
 msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
 msgstr "Ugyldig sti (%s). Brug venligst kun absolutte stier.\n"
 
-#: util.c:318 util.c:333 util.c:345
-#, c-format
-msgid "process aborted.\n"
-msgstr "proces afbrudt.\n"
-
-#: util.c:325
+#: util.c:324
 #, c-format
 msgid "directory name too long: %s\n"
 msgstr "mappenavn er for langt: %s\n"
 
-#: util.c:361
+#: util.c:358
 #, c-format
-msgid "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"
-msgstr "Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+msgid ""
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"output buffer size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Det anmodede antal tal videresendt til my_lltoa (%d) er større end "
+"størrelsen på uddatamellemlageret (%d)\n"
+
+#: util.c:433
+msgid ""
+"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
+"December"
+msgstr ""
+"januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,"
+"december"
 
-#: util.c:436
-msgid "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December"
-msgstr "januar,februar,marts,april,maj,juni,juli,august,september,oktober,november,december"
+#: util.c:438 util.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
+"translator.\n"
+msgstr ""
 
-#: util.c:461
+#: util.c:458
 msgid "SARG: "
 msgstr "SARG: "
 
-#: util.c:478
+#: util.c:475
 msgid "SARG: (info) "
 msgstr "SARG: (info) "
 
-#: util.c:663
+#: util.c:660
 #, c-format
 msgid "Failed to read the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse datoen i %s\n"
 
-#: util.c:719
+#: util.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke læse antallet af brugere i %s\n"
 
-#: util.c:764
+#: util.c:761
 #, c-format
 msgid "There is a invalid user in file %s\n"
 msgstr "Der er en ugyldig bruger i fil %s\n"
 
-#: util.c:770
+#: util.c:767
 #, c-format
 msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
 msgstr "Der er et ugyldigt antal adgange i filen %s\n"
 
-#: util.c:929
+#: util.c:926
 #, c-format
 msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billeder til målmappe %simages\n"
 
 # (util) angiver hvor fejlen fandt sted, så den skal ikke oversættes.
-#: util.c:942
+#: util.c:939
 #, c-format
 msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne mappe %s: %s\n"
 
-#: util.c:950
+#: util.c:947
 #, c-format
 msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan ikke køre stat på »%s« - %s\n"
 
-#: util.c:961
+#: util.c:958
 #, c-format
 msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
 msgstr "Kan ikke kopiere billede %s til %s\n"
 
-#: util.c:967 util.c:970
+#: util.c:964 util.c:967
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: util.c:1057 util.c:1080
+#: util.c:1054 util.c:1077
 #, c-format
 msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
 msgstr "Fil %s findes allerede, flyttet til %s\n"
 
-#: util.c:1098
+#: util.c:1095
 #, c-format
 msgid "cannot open %s for writing\n"
 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning\n"
 
-#: util.c:1107 util.c:1112
+#: util.c:1104 util.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to write the date in %s\n"
 msgstr "Kunne ikke skrive datoen i %s\n"
 
-#: util.c:1133
+#: util.c:1130
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
-msgstr "Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at kopiere en streng\n"
+msgstr ""
+"Ugyldig længde for mellemlager videresendt til funktionen for sikkert at "
+"kopiere en streng\n"
 
-#: util.c:1212
+#: util.c:1209
 #, c-format
-msgid "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
+"mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datoen videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/"
+"mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1217 util.c:1221
+#: util.c:1214 util.c:1218
 #, c-format
-msgid "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
-msgstr "Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
+msgid ""
+"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
+"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
+msgstr ""
+"Datointervallet videresendt som argument er ikke formateret som dd/mm/åååå "
+"eller dd/mm/åååå-dd/mm/åååå\n"
 
-#: util.c:1234
+#: util.c:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to get the current time\n"
 msgstr "Kunne ikke indhente aktuel tid\n"
 
-#: util.c:1239
+#: util.c:1236
 #, c-format
 msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal dage i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1245 util.c:1269 util.c:1276 util.c:1285 util.c:1298
+#: util.c:1242 util.c:1266 util.c:1273 util.c:1282 util.c:1295
 #, c-format
 msgid "Cannot convert local time: %s\n"
 msgstr "Kan ikke konvertere lokal tid: %s\n"
 
-#: util.c:1264
+#: util.c:1261
 #, c-format
 msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal uger i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1293
+#: util.c:1290
 #, c-format
 msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
 msgstr "Ugyldigt antal måneder i parameteren -d\n"
 
-#: util.c:1327
+#: util.c:1324
 #, c-format
 msgid "Invalid date range passed on command line\n"
 msgstr "Ugyldigt datointerval givet på kommandolinjen\n"
 
-#: util.c:1378
+#: util.c:1375
 #, c-format
 msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
 msgstr "Fjerner midlertidig fil sarg-general\n"
 
-#: util.c:1381
+#: util.c:1378
 #, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
 msgstr "(removetmp) mappe er for lang til at fjerne %s/sarg-period\n"
 
-#: util.c:1385
+#: util.c:1382
 #, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(removetmp) Kan ikke åbne fil %s\n"
 
-#: util.c:1390
+#: util.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
 msgstr "Kunne ikke lukke %s efter skrivning af samlet linje - %s\n"
 
-#: util.c:1407
+#: util.c:1404
 #, c-format
 msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "(util) Kan ikke åbne fil %s (exclude_codes)\n"
 
-#: util.c:1412
+#: util.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
-msgstr "Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Kunne ikke flytte til slutningen på filen for ekskluderede kodelinjer %s: "
+"%s\n"
 
-#: util.c:1421
+#: util.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke tilbagespole filen for ekskluderede kodelinjer %s: %s\n"
 
-#: util.c:1438
+#: util.c:1435
 #, c-format
 msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
 msgstr "For mange kodelinjer at udelukke i fil %s\n"
 
-#: util.c:1592
+#: util.c:1589
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads, da stien %s%s er for lang\n"
 
-#: util.c:1596
+#: util.c:1593
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskplads med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1600
+#: util.c:1597
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
 msgstr "Kan ikke indhente diskstørrelse med kommando %s\n"
 
-#: util.c:1605
+#: util.c:1602
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
 msgstr "Kommandoen %s fejlede\n"
 
-#: util.c:1789
+#: util.c:1786
 #, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
 msgstr "SARG-version: %s\n"
 
-#: util.c:1821
+#: util.c:1818 util.c:1909 util.c:1951
 #, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
 msgstr "mappenavn at slette er for langt: %s/%s\n"
 
-#: util.c:1830
+#: util.c:1827
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
 msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
 
-#: util.c:1841
+#: util.c:1838 util.c:1969
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
 msgstr "ukendt stitype %s\n"
+
+#: util.c:1902 util.c:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
+"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
+"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:1919 util.c:1960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat \"%s\"\n"
+msgstr "kan ikke køre stat på %s\n"
+
+#: util.c:1925
+#, c-format
+msgid "Unknown path type \"%s\". Check your temporary directory\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Report"
+#~ msgstr "Rapport"
+
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "T"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tPlease donate to the sarg project:"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tDoner venligst til sargprojektet:"
+
+#~ msgid "process aborted.\n"
+#~ msgstr "proces afbrudt.\n"
index caaf2422b892f7e5834f08a464342fede45f5c82..af7e49ebcf7d1b1e9319224aa64390a9a43ab14d 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiere Datei"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "Berichte"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Lade Ausschlussdatei aus"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,533 +1325,553 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2047,7 +2067,7 @@ msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -2506,12 +2526,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -2694,85 +2714,85 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2890,25 +2910,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug Nachrichten"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Verarbeite Nachrichten"
index ea61198e35430ba66b4df5fddc3c6216206bb964..bec850e6f526f41ca48061ba6a577ecc67d15f21 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών του Proxy Server"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "αναφορές"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Φόρτωση αρχείου εξαιρέσεων από"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Αφαίρεση παλιού αρχείου αναφορών"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Παράμετροι"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ναι"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
index 09d1e7d6cb427d9a7e0fe3c73ddfd338c0848d58..09114245701578be38756027514873ce0a5bb6cd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -165,25 +165,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ordenando archivo"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -199,10 +199,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -433,14 +433,14 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr "reportes"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1326,531 +1326,551 @@ msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando archivo de log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2046,7 +2066,7 @@ msgstr "Descompactando archivo de log"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -2505,12 +2525,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -2693,85 +2713,85 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2889,25 +2909,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Directorio temporal"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensajes de procesos"
index cf8bf371c0993f7f93ac980216325bbc244bb589..6b0a80cf8af7e24dba1492e2a05bfea75c476c7d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.3-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-18 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%d erreurs d'authentifications non affichées&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Rapport des échecs d'authentifications pas créé car il est vide\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande « sort » retourne le statut %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du fichier %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Impossible d'ouvrir le journal %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le journal %s\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -196,10 +196,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Utilisateur incorrect dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Mauvaise adresse IP dans le fichier log de dansguardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "Discordance dans les statistiques totales lors de la lecture de %s pour "
 "produire le rapport par courriel\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "La commande de tri est trop longue pour trier le fichier « %s » vers « %s »\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Rapport des « useragents » de Squid"
 
@@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "Rapport SARG, %c"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Envoie le mail avec la commande: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "commande: %s\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Chargement du fichier des exclusions d'hôtes depuis: %s\n"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "Lors de la lecture de « %s »\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "La fin du fichier d'exclusion des utilisateurs (%s) ne peut pas être "
 "atteinte: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP d'utilisateur endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une taille endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1368,26 +1368,26 @@ msgstr "Supprime l'ancien rapport %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nom de répertoire trop long: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande avec l'option -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande avec "
 "l'option -l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Trop de journaux de redirections passés sur la ligne de commande avec "
 "l'option -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1395,14 +1395,14 @@ msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal du redirecteur passé sur la ligne "
 "de commande avec l'option -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
@@ -1410,33 +1410,33 @@ msgstr ""
 "La plage horaire passée en ligne de commande avec l'option -t doit être MM:"
 "SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "L'option -%c exige un paramètre\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Trop de journaux passés sur la ligne de commande.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 "Nom trop long pour le fichier du journal passé sur la ligne de commande: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Démarrage\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1445,176 +1445,176 @@ msgstr ""
 "Le répertoire de sortie « %s » doit être en dehors du répertoire temporaire "
 "« %s »\n"
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Purge du répertoire %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paramètres:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Nom de l'hôte ou adresse IP (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                Journal des useragents (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                   Fichier d'exclusion (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                             Date de-à (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresse e-mail où envoyer les rapports (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "              Fichier de configuration (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = Européen (jj/mm/aaaa)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                        Format de date (-g) = USA (mm/jj/aaaa)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                        Format de date (-g) = Sites & Utilisateurs (aaaa/"
 "ss)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                            Rapport IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "    Conserver les fichiers temporaires (-k) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                               Journal (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                Journal du redirecteur (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              Résoudre les adresses IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "             Répertoire de destination (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'ID utilisateur (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                           Site accédé (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                 Temps (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                           Utilisateur (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                 Répertoire temporaire (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                     Messages de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                Messages de traitement (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr " Rapports précédents à garder (--lastlog) = %d\n"
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "version de sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 "Sarg est compilé pour signaler des avertissements si la sortie comporte des "
 "incohérences\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "erreur setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire un journal\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1623,313 +1623,333 @@ msgstr ""
 "La date de dernière modification du journal %s ne peut pas être déterminée "
 "(%s). Il est tout de même traité\n"
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignore l'ancien journal %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg_temp.log\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Mauvais temps dans le fichier %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Erreur lors de la conversion d'une date du journal de squid\n"
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un mois endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Format du fichier d'entrée inconnu\n"
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erreur à la fermeture du journal de l'utilisateur %s - %s\n"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier journal de l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
 "« common log »)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format « common » du journal\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Période couverte par les journaux: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 "La représentation textuelle de la plage des dates n'a pas pu être créée\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "date=%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "période=%s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Commande trop longue: %s « %s »\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 "La fin du fichier des utilisateurs (%s) ne peut pas être atteinte: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Impossible de revenir au début du fichier des utilisateurs %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2139,7 +2159,7 @@ msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal du redirecteur %s\n"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal du redirecteur %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Mauvaise date dans le fichier %s\n"
@@ -2607,12 +2627,12 @@ msgstr "inversé"
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr "(splitlog) Répertoire de sortie est trop long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %s - %s\n"
@@ -2803,41 +2823,41 @@ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Index journalier invalide dans les statistiques horaires\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr "L'alias pour le nom d'hôte « %s*%s » contient trop de jokers (*)\n"
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 "L'alias pour le nom d'hôte « %*s » ne peut pas être terminé par un joker\n"
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 "Pas assez de mémoire pour stocker les directives de remplacement des noms "
 "d'hôtes\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Caractère NUL invalide trouvé dans l'expression régulière\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr "Expression régulière non terminée\n"
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erreur lors de la compilation de l'expression régulière « %s »: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
@@ -2847,48 +2867,48 @@ msgstr ""
 "régulières ne sont pas disponibles dans le fichier de remplacement des noms "
 "d'hôtes\n"
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lecture du fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s »\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr ""
 "Impossible de lire le fichier de remplacement des noms d'hôtes « %s » - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les alias des noms d'hôtes\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr "Liste des noms d'hôtes à remplacer:\n"
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr "  %s*%s => %s\n"
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "  %s => %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr "  *%s => %s\n"
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
@@ -3029,27 +3049,31 @@ msgid ""
 msgstr "     --splitprefix PRÉFIXE Préfixer les noms des fichiers scindés"
 
 #: usage.c:57
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:58
 #, fuzzy
 msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 "     -t HEURE       Limiter le rapport aux heures [HH:MM ou HH:MM-HH:MM]"
 
-#: usage.c:58
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "     -u UTIL        Rapporter uniquement l'activité de cet utilisateur"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "     -w RÉP         Répertoire temporaire"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "     -x             Messages de débogage"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z             Messages du processus"
index 27748a6611ab46fc4ad86afc28ec494d202adaf6..e2ea01af79dc9a5a41f5aedadd58988763811d2e 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "kimutatások"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Kizaró file beolvasása a"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Log file tömörítése"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File nem található"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Log file bontása"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug üzenet"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
index 472decb33e59b335408463dda0ba6f37a86c02db..9c91a495480fe9a7258a26636ea42c8078f46aaf 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Mengurutkan file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "laporan"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Menyertakan file exclude dari"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Membuang file laporan lama"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameter"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ndak"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Mengkompres file log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Membongkar file log"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dir sementara"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Pesan Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Pesan process"
index f10d36f07d7f85fb1b85449a07919f3cb3b04244..92ff7e68bcf85917b577ff6cce3af7f9038685f1 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sto Ordinano il file"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "rapporti"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Caricamento exclude file da"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removing old report file"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compressione file di log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "File non trovato"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Decompressione file di log"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapporto di user e IP address"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Directory Temporanea"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Messaggi di Debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
index 160e743f188ce8e118edc4b69245aa7e7d6ba720..6efd0aafb1922c3f01a7b137f30a50aa15fa1610 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ファイルをSort"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Loading User table"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "レポート"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "以下から排除するファイルを読み込んでいます"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "reverse"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "パラメータ"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを圧縮"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "ファイルが見つかりません"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "ログファイルを解凍"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "デバッグメッセージ"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
index b79f9f8058b82c569878d9f2df99f2cf24043f96..61025134f10df405c67f3c9948d82ae4110feee3 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-25 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Juris Valdovskis <juris@dc.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[2] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -166,25 +166,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Kārtoju failu"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -200,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid lietotāju atskaite"
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "atskaites"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Ielādēju izņēmumu failu no"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -1019,12 +1019,12 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1329,531 +1329,551 @@ msgstr "Dzēšu vecos atskaišu failus"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameteri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                      IP atskaite (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresēju log failu"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Žurnāls ir no Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fails nav atrasts"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2049,7 +2069,7 @@ msgstr "Dekompresēju log failu"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -2510,12 +2530,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -2698,85 +2718,85 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2894,25 +2914,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Pagaidu direktorijs"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Izpildes ziņojumi"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
index c6451c10c1433da18aeb2dcdec5ea537aa797ce6..d6cf1f4fde3064a644bcfbbce760c2b37c0a290a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -166,25 +166,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sorteren bestand"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -200,10 +200,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "rapporten"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Laden uitzondering bestand uit"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1327,531 +1327,551 @@ msgstr "Verwijderen oude rapport bestand"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parameters"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Comprimeren log bestand"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Bestand niet gevonden"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2047,7 +2067,7 @@ msgstr "Decomprimeren log bestand"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -2506,12 +2526,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -2694,85 +2714,85 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2890,25 +2910,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Tijdelijke dir"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug berichten"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Process berichten"
index 600241452d56814c49ff7694d991f83008714d3b..28eef60465a702363cef23b515ff85db0e3a894b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-13 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[2] "%d dodatkowych błędów nie pokazanych tutaj&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr "Nie wygenerowano raportu błędów uwierzytelnienia ponieważ jest pusty\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "komenda sortowania zwróciła status %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -161,25 +161,25 @@ msgstr "Nieznana nazwa użytkownika %s w pliku %s\n"
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Błąd zapisu w pliku %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nie udało się zamknąć pliku %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Nie można otworzyć pliku logów %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać plik logów %s\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Może występuje nieprawidłowy wiersz lub bałagan w pliku %s\n"
@@ -195,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Nie można otworzyć pliku logów: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -238,8 +238,8 @@ msgstr "Znaleziono nieprawidłowego użytkownika w pliku logów DansGuardian %s\
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy adres IP w pliku logów DansGuardian %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłowy url w pliku %s\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 "Błąd sumowania statystyk przy czytaniu %s aby wygenerować raport mailowy\n"
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, c-format
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Komenda sortowania jest za długa przy sortowaniu pliku \"%s\" do \"%s\"\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raport dostępu użytkowników do proxy"
 
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Raport SARG, %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "komenda zwróciła status %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "komenda: %s\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliku wykluczonych stacji z: %s\n"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Nie można otworzyć pliku %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr "przy czytaniu \"%s\"\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Wczytywanie pliki wykluczeń z: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Nie udało się czytać końca pliku wykluczonych użytkowników %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie można uzyskać wielkości pliku %s\n"
@@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "(html7) Nie można otworzyć pliku %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy numer IP użytkownika w pliku %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa data w pliku %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Występuje nieprawidłowa godzina w pliku %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy rozmiar w pliku %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Występuje nieprawidłowy okres czasu w pliku %s\n"
@@ -1337,530 +1337,550 @@ msgstr "Kasowanie starego pliku raportu %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa katalogu: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend z opcją -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend z opcją -l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "Zbyt dużo logów przekierowań podanych w linii komend z opcją -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 "Zbyt długa nazwa pliku przekierowań podana w linii komend z opcją -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "Okres czasu podany w linii komend z opcją -t musi być MM:SS-MM:SS\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Opcja -%c wymaga argumentu\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Zbyt dużo plików logów podanych w linii komend.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku podana w linii komend: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Początek\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Zbyt długa nazwa pliku: %s/sargtmp.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Liczba wierszy w logu: %lu, wczytywanie: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nieprawidłowy format pliku\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Brak wierszy w pliku\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr "data=%s\n"
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "okres=%s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Okres: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2053,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr "odwrotny"
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2689,85 +2709,85 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Znaleziono nieprawidłową datę w pliku logów DansGuardian %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Zbyt mało pamięci aby umieścić nazwę katalogu \"%s\" w indeksie\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nie udało się usunąć pliku %s: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Wczytanie pliku logów DansGuardian: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nie można usunąć nieużywanego pliku \"%s\" - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Za mało pamięci aby czytać pobrane pliki\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2877,23 +2897,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:59
-msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:60
+msgid "     -w DIR         Temporary directory"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -h Niniejsza pomoc"
index 8e7990b73ffe48b200306aa9efeded16990241b6..71742b936ff964476939dbad02a9299cec16fb14 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Classificando"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "relatorios"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclusao"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Removendo relatorio antigo"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametros"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nao"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Compactando arquivo log"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Arquivo nao encontrado"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Descompactando arquivo log"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Diretorio para temporario"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mensagens do processo"
index 1ae53ae367470bb2dfee8be26351b422b629b91a..8e36a38ac34566b102232c2c1062c9b6292d9214 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-03 16:40-0200\n"
 "Last-Translator: Mauricio Silveira\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr[1] "%d outros acessos negados não exibidos aqui&hellip;"
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Status de retorno do comando sort: %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -160,25 +160,25 @@ msgstr "ID de usuário %s desconhecido no arquivo %s\n"
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Erro ao fechar o arquivo %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Não foi possível abrir o arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler o arquivo de log %s\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Talvez haja um registro quebrado ou lixo no arquivo %s\n"
@@ -195,10 +195,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Endereço IP inválido no arquivo %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma url quebrada no arquivo %s\n"
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr "(email) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "comando de descompressão muito longo para o arquivo de log %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Relatório de Acesso de Usuário do Squid"
 
@@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "Relatório SARG para %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "comando tail: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "status de retorno do comando %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "comando: %s\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude host de: %s\n"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Carregando arquivo de exclude de %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários excluídos %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Não foi possível verificar o tamanho do arquivo %s\n"
@@ -1030,12 +1030,12 @@ msgstr "(html7) Não foi possível abrir o arquivo %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um dia quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tempo decorrido quebrado no arquivo %s\n"
@@ -1342,27 +1342,27 @@ msgstr "Removendo arquivo de relatório antigo %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Nome de diretório muito longo: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando com a opção -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando com a opção "
 "-l: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 "Muitos arquivos de \"redirector log\" passados pela linha de comando com a "
 "opção -L.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
@@ -1370,14 +1370,14 @@ msgstr ""
 "Nome de \"redirector log\" muito longo passado pela linha de comando com a "
 "opção -L: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
@@ -1385,33 +1385,33 @@ msgstr ""
 "O intervalo de tempo passado pela linha de comando com a opção -t é "
 "inválido\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "Muitos arquivos de log passados pela linha de comando.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "Nome de arquivo de log muito longo passado pela linha de comando: %s\n"
 
 # TODO: Check where this displays. Check if there should be other translation or no translation at all.
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Inicialização\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir arquivo de configuração: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
@@ -1419,174 +1419,174 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório de saída \"%s\" deve ser fora do diretório temporário \"%s \"\n"
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Erro ao abrir o diretório %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parâmetros:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "           Hostname ou endereço IP (-a) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                  Log de useragent (-b) = %s\n"
 
 # TODO: Check
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "               Arquivo de exclusão (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                       Data de-até (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   E-mail para envio de relatórios (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "           Arquivo de configuração (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Europeu (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                   Formato de data (-g) = Sites & Usuários (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                   Relatório de IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                           Log de entrada (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                           Redirector log (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "                     Resolver endereço IP (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                       Diretório de saída (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "      Usar Endereço IP ao invés de userid (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                            Site acessado (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                                     Hora (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                                  Usuário (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                     Diretório temporário (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                       Mensagens de debug (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                      Processar mensagens (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "versão do sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr "Sarg compilado para relatar avisos se a saída for inconsistente\n"
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "Erro de setrlimit - %s\n"
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler um arquivo de log\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo: %s - %s\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: de stdin\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
@@ -1595,296 +1595,316 @@ msgstr ""
 "Não foi possível verificar a data de modificação do arquivo de log de "
 "entrada %s (%s). Processando-o mesmo assim\n"
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Ignorando arquivo de log antigo %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir o arquivo de log: %s - %s\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2f%%"
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Arquivo de log é do Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "O nome do arquivo é inválido: %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo %3.2lf%%"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Talvez haja um registro quebrado ou sujeira na sua string de exclusão\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Talvez haja um horário quebrado no arquivo access.log\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma data quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Hora inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um endereço IP de cliente quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de resultado quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma quantidade de dados quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um método de requisição quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ID de usuário quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "Não foi possível converter a hora do arquivo de log\n"
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um IP quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja uma duração de download quebrada no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um tamanho de download quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um código de acesso quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um ano quebrado no arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Talvez haja um mês quebrado no seu arquivo %s\n"
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Formato de log de entrada desconhecido\n"
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo: %s\n"
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Código de exclusão: %s\n"
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Usuário excluído: %s\n"
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Memória insuficiente para armazenar o usuário %s\n"
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Falha ao fechar o arquivo de log do usuário %s - %s\n"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Nome de arquivo temporário de usuário muito longo: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Não foi possível abrir arquivo temporário: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Erro de escrita no arquivo de log do usuário %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Registros no arquivo: %lu, lendo: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "   Registros lidos: %ld, escritos: %ld, excluídos: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com formato de registros mistos (squid e log comum)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato de log comum\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato de log do squid\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Formato de log do sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato inválido\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenhum registro encontrado\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Período coberto pelos arquivos de log: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "Falha ao construir a representação de string do intervalo de data\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Período: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Nome de arquivo muito longo : %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "falha ao renomear %s para %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Caminho muito longo %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Arquivo de log analisado pelo sarg salvo como %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senha de %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Não foi possível abrir o arquivo %s - %s\n"
 
 # TODO: Check all "move till the end of ..."
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao mover até o final do arquivo de usuários %s: %s\n"
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Erro de malloc (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Há um usuário inválido no arquivo %s\n"
@@ -2080,7 +2100,7 @@ msgstr "Endereço IP muito longo no arquivo redirector log %s\n"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ID de usuário muito longo no arquivo de redirector log %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
@@ -2540,12 +2560,12 @@ msgstr "reverso"
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Não foi possível abrir arquivo de log %s - %s\n"
@@ -2726,87 +2746,87 @@ msgstr "(totday) Não foi possível abrir arquivo de log %s\n"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar o nome de diretório \"%s\" no index\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Data inválida encontrada no arquivo %s\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
 # TODO: Check all "rewind X file"
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Falha ao retroceder no arquivo de usuários %s: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Lendo arquivo de log de acesso: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Não foi possível excluir o arquivo temporário %s - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Memória insuficiente para ler os arquivos baixados\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "mkdir %s %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2928,25 +2948,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "   -i Relatórios com usuário e endereço IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "   -w Diretório temporário"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "   -x Mensagens de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "   -z Processa mensagens"
index 0674e4344ee40a16d63f1cbdfc26f4702df55c90..09c848338b0e521ab17a9222fedab59dcabc6a59 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Se sorteaza fisierul"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Raportul de acces Squid"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "rapoarte"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Se incarca fisierul de excluderi din"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Se sterge vechiul raport"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Fisierul nu a putut fi gasit"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Director temporar"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Mesaj de debug"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Mesaje de proces"
index 10ba41a1015c0afce0e39f4cdd180908fb1ba0bf..4d049d764601f56875d440bf18894fff43ae51ef 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Pushkarev <pushkarev.la@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "Команда sort вернула состояние %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "Неизвестный ID пользователя %s в файле %s\n
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(convlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла %s\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочные записи или мусор в файле %s\n"
@@ -193,10 +193,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) Не удаётся открыть файл журнала: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имются ошибочные URL в файле %s\n"
@@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "(email) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинная команда распаковки для файла журнала %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Отчёт доступа пользователей в интернет(Squid)"
 
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "Отчёт SARG за %s"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Не удаётся определить размер диска командой %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "Команда вернула состояние %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "Команда: %s\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Загрузка исключённых адресов из файла:
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Загрузка файла исключений из: %s\n"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не удаётся получить размер файла %s\n"
@@ -996,12 +996,12 @@ msgstr "(html7) Не удаётся открыть файл %s\n"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP пользователя в файле %s\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный день в файле %s\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле %s\n"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в фай
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер в файле %s\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное затраченное время в файле %s\n"
@@ -1299,530 +1299,550 @@ msgstr "Удаление старого отчёта %s\n"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Слишком длинное имя каталога: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не удаётся открыть файл конфигурации: %s - %s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Имя хоста или IP-адрес (-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Журнал Useragent (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Файл исключений (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 Период (от-до) (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     Файл конфигурации (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = Европа (дд/мм/гггг)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     Формат даты (-g) = США (мм/дд/гггг)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 "                     Формат даты (-g) = Сайты и пользователи (гггг/мм)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       Отчёт по IP (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       Входной файл журнала (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Выходной каталог (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Время (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Пользователь (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   Временный каталог (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "Версия sarg: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла журнала\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Игнорирование старого файла журнала %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть файл журнала: %s - %s\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Неверное имя файла: %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "Возможно, имеются ошибочная запись или мусор в строке исключений\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочное время в файле access.log file\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная дата в файле %s\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес клиента в файле %s\n"
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный ID пользователя в файле %s\n"
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный IP-адрес в файле %s\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочная продолжительность загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный размер загрузки в файле %s\n"
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный год в файле %s\n"
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "Возможно, имеется ошибочный месяц в файле %s\n"
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "Неизвестный формат входного файла журнала\n"
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Слишком длинный ID пользователя: %s\n"
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Исключённый код: %s\n"
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Исключённый сайт: %s\n"
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Исключённый пользователь: %s\n"
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не удалось закрыть файл журнала пользователя %s - %s\n"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Слишком длинное имя временного пользовательского файла: %s/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Не удаётся открыть временный файл: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Ошибка записи в файл журнала пользователя %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Формат журнала Squid\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Формат журнала Sarg\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Неверный формат журнала\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Охватываемый период отчёта: %s-%s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Слишком длинное имя файла: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Слишком длинный путь %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Не удаётся открыть файл %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2015,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -2466,12 +2486,12 @@ msgstr "по убыванию"
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) Не удаётся открыть файл журнала %s - %s\n"
@@ -2651,85 +2671,85 @@ msgstr "(totday) Не удаётся открыть файл журнала %s\n
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Не хватает памяти для хранения URL\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Найдено неверное время в файле %s\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Чтение файла журнала доступа: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не удаётся удалить временный файл %s - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Не хватает памяти для чтения файла загрузок\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "mkdir %s %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2846,24 +2866,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
-msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:59
+msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "     -w Временный каталог"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "                   Посещённые сайты (-s) = %s\n"
index 1817499ddabcb1cba9142dcb210695290b06e8bc..779aadfad29e70a6adaec801b3789f0a2a84aca0 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Triedim súbor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "prehľady"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Načítávam súbor výnimok z"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Odstraňujem starý súbor s prehľadom"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametre"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Balím žurnálový súbor"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Súbor nebol nájdený"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Dočasný adresár"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Ladiaca zprávy"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Správy o spracování"
index bb8db30bf374e3c4082d5a2a4a7c945ec4726f51..45ab1d1128ced384496c86699cae4275fb8ed760 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Sortiranje datoteke"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "izvestaj"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Ucitavanje exclude datoteke iz"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Sklonjen stari izvestaj"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametri"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kompresija log datoteke"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Datoteka nije nadjena ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Decompresija log datoteke"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Privremeni direktorijum"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug poruke"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Obradi poruke"
index 14e25bb6b15f67f85cc5ce066eb8d4d98a956649..e40fcd9904bc744fbf2e019000134c7057c4256e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Dosya siralaniyor"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr "raporlar"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Exclude dosyasi okunuyor"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -1015,12 +1015,12 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1325,531 +1325,551 @@ msgstr "Eski rapor dosya(lar) siliniyor"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Parametreler"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Hayir"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Dosya bulunamadi"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2045,7 +2065,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -2504,12 +2524,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -2692,85 +2712,85 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2888,25 +2908,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Gecici dizin"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Debug mesajlari"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Islem mesajlari"
index 1c278a28a907183ffee169696a921307a16a1cb3..b5ba5ce30363a4f7abfffaf3547d9b02ea7927ff 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr[1] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -164,25 +164,25 @@ msgstr ""
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "Сортування файлів"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -431,14 +431,14 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
@@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "звіти"
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Завантаження виключень їз"
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -1014,12 +1014,12 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1324,531 +1324,551 @@ msgstr "Знищую старий файл звіту"
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "Параметри"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, fuzzy, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "Пакування файлу журналу"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "Файл не знайдений"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -2044,7 +2064,7 @@ msgstr "Розпакування файлу журналу"
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -2503,12 +2523,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -2691,85 +2711,85 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2887,25 +2907,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "Тимчасовий каталог"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
index ffd0c62acd31ad322c6585673f10b309e2323020..807f313359d14b9be2128c5ac6d3156f1383cacc 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-19 09:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 19:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-18 02:09+0800\n"
 "Last-Translator: zhixiang.ren <kurt998@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr[0] ""
 #: download.c:79 download.c:234 email.c:146 email.c:257 grepday.c:687
 #: grepday.c:729 html.c:329 html.c:404 html.c:459 html.c:490 html.c:495
 #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:87 lastlog.c:95 lastlog.c:131
-#: log.c:1685 log.c:1697 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
+#: log.c:1706 log.c:1721 realtime.c:108 realtime.c:292 redirector.c:402
 #: redirector.c:448 redirector.c:580 report.c:335 siteuser.c:185
 #: smartfilter.c:89 smartfilter.c:211 sort.c:89 sort.c:139 topsites.c:185
 #: topsites.c:223 topuser.c:205 topuser.c:359 topuser.c:415 useragent.c:152
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:153 download.c:70 email.c:140 html.c:393
-#: lastlog.c:81 log.c:1680 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
+#: lastlog.c:81 log.c:1701 realtime.c:103 redirector.c:396 siteuser.c:68
 #: smartfilter.c:79 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 topsites.c:212
 #: topuser.c:194 useragent.c:141 useragent.c:224 useragent.c:293
 #, c-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "ÅÅÐòÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:154 download.c:71
-#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1681 realtime.c:104
+#: email.c:141 html.c:394 lastlog.c:82 log.c:1702 realtime.c:104
 #: redirector.c:397 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:80
 #: smartfilter.c:85 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
 #: topsites.c:213 topsites.c:218 topuser.c:195 useragent.c:142 useragent.c:147
@@ -158,25 +158,25 @@ msgstr "δ֪
 msgid "Write error in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖÐÓÐдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: authfail.c:207 convlog.c:80 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
+#: authfail.c:207 convlog.c:82 dansguardian_report.c:171 denied.c:178
 #: download.c:231 grepday.c:775 html.c:588 redirector.c:577 repday.c:247
-#: siteuser.c:193 splitlog.c:112 splitlog.c:143 splitlog.c:147 topsites.c:321
+#: siteuser.c:193 splitlog.c:114 splitlog.c:145 splitlog.c:149 topsites.c:321
 #: topuser.c:50 totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
 #, c-format
 msgid "Failed to close file %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÎļþʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:46
+#: convlog.c:48
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: convlog.c:51 splitlog.c:87
+#: convlog.c:53 splitlog.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: convlog.c:58
+#: convlog.c:60
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÓв»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»ø´æÔÚÎļþ %s\n"
@@ -192,10 +192,10 @@ msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
 msgstr "(dansguardian) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
-#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:943 log.c:948 log.c:954
-#: log.c:962 log.c:966 log.c:970 log.c:975 log.c:980 log.c:1081 log.c:1085
-#: log.c:1089 log.c:1093 log.c:1097 log.c:1101 log.c:1105 log.c:1109
-#: log.c:1113 log.c:1146 log.c:1153 log.c:1177 topsites.c:271 topsites.c:276
+#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:114 log.c:960 log.c:965 log.c:971
+#: log.c:979 log.c:983 log.c:987 log.c:992 log.c:997 log.c:1098 log.c:1102
+#: log.c:1106 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1118 log.c:1122 log.c:1126
+#: log.c:1130 log.c:1163 log.c:1170 log.c:1194 topsites.c:271 topsites.c:276
 #: useragent.c:83 useragent.c:106
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "
 msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:958
-#: log.c:1056
+#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:360 log.c:975
+#: log.c:1073
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÁ¬½ÓÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "(email)
 msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
 msgstr ""
 
-#: email.c:135 html.c:388 log.c:1675 realtime.c:98 redirector.c:391
+#: email.c:135 html.c:388 log.c:1696 realtime.c:98 redirector.c:391
 #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:207 topuser.c:189
 #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
 msgstr "ѹËõÃüÁî¶ÔÓÚÈÕÖ¾Îļþ¹ý³¤ %s\n"
 
-#: email.c:161 log.c:364
+#: email.c:161 log.c:379
 msgid "Squid User Access Report"
 msgstr "SquidÓû§·ÃÎʱ¨¸æ"
 
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "SARG 
 msgid "Sending mail with command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
 
-#: email.c:284 index.c:582 log.c:1663
+#: email.c:284 index.c:582 log.c:1684
 #, c-format
 msgid "command return status %d\n"
 msgstr "ÃüÁî·µ»Ø×´Ì¬ %d\n"
 
-#: email.c:285 index.c:583 log.c:1664
+#: email.c:285 index.c:583 log.c:1685
 #, c-format
 msgid "command: %s\n"
 msgstr "ÃüÁî: %s\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "
 msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(gethexclude)²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: exclude.c:214 url.c:596
+#: exclude.c:214 url.c:594
 #, c-format
 msgid "While reading \"%s\"\n"
 msgstr ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "
 msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
 msgstr "ÔÚÅųýÓû§Îļþ֮ǰ²»ÄÜÒÆ¶¯¸ÃÎļþ %s: %s\n"
 
-#: exclude.c:327 log.c:1739 usertab.c:73 util.c:1414
+#: exclude.c:327 log.c:1777 usertab.c:73 util.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÎļþµÄ´óС %s\n"
@@ -998,12 +998,12 @@ msgstr "(html7) 
 msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÓû§IPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:365 log.c:1241
+#: html.c:365 log.c:1258
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖР\n"
 
-#: html.c:369 log.c:1200
+#: html.c:369 log.c:1217
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "
 msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: html.c:377 html.c:425 log.c:1030 log.c:1035
+#: html.c:377 html.c:425 log.c:1047 log.c:1052
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓв»ÍêÕûµÄ¹ýȥʱ¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
@@ -1302,529 +1302,549 @@ msgstr "
 msgid "Directory name too long: %s%s\n"
 msgstr "Îļþ¼ÐÃû³Æ¹ý³¤: %s%s\n"
 
-#: log.c:410
+#: log.c:425
 #, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:414
+#: log.c:429
 #, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:423
+#: log.c:438
 #, c-format
 msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -LµÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾Îļþ¹ý¶à.\n"
 
-#: log.c:427
+#: log.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -L µÄÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:461
+#: log.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:469
+#: log.c:484
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
 msgstr "ʱ¼äÇø¼ä´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -t ²»´æÔÚ\n"
 
-#: log.c:497
+#: log.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option -%c requires an argument\n"
 msgstr "Ñ¡Ïî -%c ÐèÒªÒ»¸öÅжÏ\n"
 
-#: log.c:515
+#: log.c:530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many log files passed on command line.\n"
 msgstr "´«ÈëÁ˹ý¶àµÄÈÕÖ¾ÎļþʹÓÃÃüÁîÐвÎÊý -l.\n"
 
-#: log.c:519
+#: log.c:534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
 msgstr "´«ÈëÃüÁîÐвÎÊý -l µÄÈÕÖ¾ÎļþÃû¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:528
+#: log.c:543
 #, c-format
 msgid "Init\n"
 msgstr "Init\n"
 
-#: log.c:532
+#: log.c:547
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
 msgstr "²»ÄÜ´ò¿ªÅäÖÃÎļþ: %s -%s\n"
 
-#: log.c:640
+#: log.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
 "\"\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:653
+#: log.c:668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
 msgstr "´ò¿ªÎļþ¼Ðʱʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:662 log.c:695
+#: log.c:677 log.c:710
 #, c-format
 msgid "Parameters:\n"
 msgstr "²ÎÊý:\n"
 
-#: log.c:663 log.c:696
+#: log.c:678 log.c:711
 #, c-format
 msgid "          Hostname or IP address (-a) = %s\n"
 msgstr "          Ö÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·(-a) = %s\n"
 
-#: log.c:664 log.c:697
+#: log.c:679 log.c:712
 #, c-format
 msgid "                   Useragent log (-b) = %s\n"
 msgstr "                   Óû§´úÀí  ÈÕÖ¾w (-b) = %s\n"
 
-#: log.c:665 log.c:698
+#: log.c:680 log.c:713
 #, c-format
 msgid "                    Exclude file (-c) = %s\n"
 msgstr "                    Åųý Îļþ (-c) = %s\n"
 
-#: log.c:666 log.c:699
+#: log.c:681 log.c:714
 #, c-format
 msgid "                 Date from-until (-d) = %s\n"
 msgstr "                 ÈÕÆÚ ´Ó-ÖÁ (-d) = %s\n"
 
-#: log.c:667 log.c:700
+#: log.c:682 log.c:715
 #, c-format
 msgid "   Email address to send reports (-e) = %s\n"
 msgstr "   ÓʼþµØÖ·ÓÃÀ´·¢Ëͱ¨¸æ (-e) = %s\n"
 
-#: log.c:668 log.c:701
+#: log.c:683 log.c:716
 #, c-format
 msgid "                     Config file (-f) = %s\n"
 msgstr "                     ÅäÖÃÎļþ (-f) = %s\n"
 
-#: log.c:670 log.c:703
+#: log.c:685 log.c:718
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Å·ÖÞ (dd/mm/yyyy)\n"
 
-#: log.c:672 log.c:705
+#: log.c:687 log.c:720
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = ÃÀ¹ú (mm/dd/yyyy)\n"
 
-#: log.c:674 log.c:707
+#: log.c:689 log.c:722
 #, c-format
 msgid "                     Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
 msgstr "                     ÈÕÆÚ¸ñʽ (-g) = Õ¾µã & Óû§ (yyyy/ww)\n"
 
-#: log.c:675 log.c:708
+#: log.c:690 log.c:723
 #, c-format
 msgid "                       IP report (-i) = %s\n"
 msgstr "                       IP±¨¸æ (-i) = %s\n"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "Yes"
 msgstr "ÊÇ"
 
-#: log.c:675 log.c:676 log.c:681 log.c:683 log.c:688 log.c:689 log.c:708
-#: log.c:709 log.c:714 log.c:716 log.c:721 log.c:722
+#: log.c:690 log.c:691 log.c:696 log.c:698 log.c:703 log.c:704 log.c:723
+#: log.c:724 log.c:729 log.c:731 log.c:736 log.c:737
 msgid "No"
 msgstr "·ñ"
 
-#: log.c:676 log.c:709
+#: log.c:691 log.c:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "            Keep temporary files (-k) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:678 log.c:711
+#: log.c:693 log.c:726
 #, c-format
 msgid "                       Input log (-l) = %s\n"
 msgstr "                       ÊäÈëµÄÈÕÖ¾ (-l) = %s\n"
 
-#: log.c:680 log.c:713
+#: log.c:695 log.c:728
 #, c-format
 msgid "                  Redirector log (-L) = %s\n"
 msgstr "                  Öض¨ÏòÈÕÖ¾  (-L) = %s\n"
 
-#: log.c:681 log.c:714
+#: log.c:696 log.c:729
 #, c-format
 msgid "              Resolve IP Address (-n) = %s\n"
 msgstr "              ×ª»»IPµØÖ· (-n) = %s\n"
 
-#: log.c:682 log.c:715
+#: log.c:697 log.c:730
 #, c-format
 msgid "                      Output dir (-o) = %s\n"
 msgstr "                      Êä³öĿ¼ (-o) = %s\n"
 
-#: log.c:683 log.c:716
+#: log.c:698 log.c:731
 #, c-format
 msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
 msgstr "ʹÓÃIPµØÖ·Ìæ´úÓû§ID (-p) = %s\n"
 
-#: log.c:684 log.c:717
+#: log.c:699 log.c:732
 #, c-format
 msgid "                   Accessed site (-s) = %s\n"
 msgstr "                   ·ÃÎÊÕ¾µã (-s) = %s\n"
 
-#: log.c:685 log.c:718
+#: log.c:700 log.c:733
 #, c-format
 msgid "                            Time (-t) = %s\n"
 msgstr "                            Ê±¼ä (-t) = %s\n"
 
-#: log.c:686 log.c:719
+#: log.c:701 log.c:734
 #, c-format
 msgid "                            User (-u) = %s\n"
 msgstr "                            Óû§ (-u) = %s\n"
 
-#: log.c:687 log.c:720
+#: log.c:702 log.c:735
 #, c-format
 msgid "                   Temporary dir (-w) = %s\n"
 msgstr "                   ÁÙʱÎļþĿ¼ (-w) = %s\n"
 
-#: log.c:688 log.c:721
+#: log.c:703 log.c:736
 #, c-format
 msgid "                  Debug messages (-x) = %s\n"
 msgstr "                  ¾À´íÐÅÏ¢ (-x) = %s\n"
 
-#: log.c:689 log.c:722
+#: log.c:704 log.c:737
 #, c-format
 msgid "                Process messages (-z) = %s\n"
 msgstr "                ½ø³ÌÐÅÏ¢ (-z) = %s\n"
 
-#: log.c:690 log.c:723
+#: log.c:705 log.c:738
 #, c-format
 msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:724 log.c:728
+#: log.c:739 log.c:743
 #, c-format
 msgid "sarg version: %s\n"
 msgstr "sarg °æ±¾: %s\n"
 
-#: log.c:731
+#: log.c:746
 #, c-format
 msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:761
+#: log.c:776
 #, c-format
 msgid "setrlimit error - %s\n"
 msgstr "setrlimit ´íÎó - %s\n"
 
-#: log.c:772
+#: log.c:787
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read a log file\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÈ¥¶Áȡһ¸öÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:781 log.c:788
+#: log.c:796 log.c:803
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:801
+#: log.c:817
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: from stdin\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: ´Ó stdin\n"
 
-#: log.c:807
+#: log.c:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
 "anyway\n"
 msgstr "²»Äܵõ½ÊäÈëÈÕÖ¾ÎļþµÄÐÞ¸Äʱ¼ä %s (%s). ½ø³ÌÕýÔÚ¼ÌÐø\n"
 
-#: log.c:811
+#: log.c:827
 #, c-format
 msgid "Ignoring old log file %s\n"
 msgstr "ºöÂԳ¾ɵÄÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: log.c:818 log.c:889
+#: log.c:834 log.c:906
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:821
+#: log.c:837
 #, c-format
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: log.c:849
+#: log.c:865
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2f%%"
 
-#: log.c:863
+#: log.c:880
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾À´×Ô΢ÈíISA: %s\n"
 
-#: log.c:871
+#: log.c:888
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "ÎļþÃû²»´æÔÚ: %s\n"
 
-#: log.c:885
+#: log.c:902
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:898
+#: log.c:915
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, ¶ÁÈ¡: %3.2lf%%"
 
-#: log.c:914
+#: log.c:931
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¼Í¼»òÕßÀ¬»øÔÚÄãµÄ½ûÖ¹×Ö·û´®\n"
 
-#: log.c:935
+#: log.c:952
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄʱ¼äÔÚÄãµÄaccess.logÎļþ\n"
 
-#: log.c:996 log.c:1000 log.c:1005 log.c:1009 log.c:1013 log.c:1118 log.c:1122
-#: log.c:1126 log.c:1194 useragent.c:89
+#: log.c:1013 log.c:1017 log.c:1022 log.c:1026 log.c:1030 log.c:1135
+#: log.c:1139 log.c:1143 log.c:1211 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÈÕÆÚÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1022 log.c:1133 log.c:1250
+#: log.c:1039 log.c:1150 log.c:1267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid time found in %s\n"
 msgstr "ÎÞЧµÄʱ¼äÔÚÎļþÖР%s\n"
 
-#: log.c:1040
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ¿Í»§¶ËIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1044
+#: log.c:1061
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ½á¹û´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1048
+#: log.c:1065
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÊý¾Ý×ܺÍÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1052
+#: log.c:1069
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÐèÇó·½·¨ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1060 log.c:1188
+#: log.c:1077 log.c:1205
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÓû§IDÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1069
+#: log.c:1086
 #, c-format
 msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
 msgstr "²»ÄÜת»»Ê±¼ä´Á´ÓsquidÈÕÖ¾Îļþ\n"
 
-#: log.c:1182
+#: log.c:1199
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄIPµØÖ·ÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1206
+#: log.c:1223
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ³ÖÐøÊ±¼äÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1212
+#: log.c:1229
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÏÂÔØ´óСÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1220
+#: log.c:1237
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄ·ÃÎÊ´úÂëÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1233
+#: log.c:1250
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÄê·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1237
+#: log.c:1254
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
 msgstr "¿ÉÄÜÄãÓÐÒ»¸ö²»ÍêÕûµÄÔ·ÝÔÚÄãµÄ %s ÎļþÖÐ\n"
 
-#: log.c:1257
+#: log.c:1274
 #, c-format
 msgid "Unknown input log file format\n"
 msgstr "δ֪µÄÊäÈëÈÕÖ¾Îļþ¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1282
+#: log.c:1299
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "Óû§ID¹ý³¤: %s\n"
 
-#: log.c:1295
+#: log.c:1312
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųý´úÂë: %s\n"
 
-#: log.c:1355
+#: log.c:1372
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÕ¾µã: %s\n"
 
-#: log.c:1407
+#: log.c:1424
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "ÒÑÅųýÓû§: %s\n"
 
-#: log.c:1441
+#: log.c:1458
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢Óû§ %s\n"
 
-#: log.c:1469
+#: log.c:1487
 #, c-format
 msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
 msgstr "¹Ø±ÕÓû§ÈÕÖ¾Îļþʧ°Ü %s - %s\n"
 
-#: log.c:1479
+#: log.c:1497
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
 msgstr "ÁÙʱÓû§ÎļþÃû¹ý³¤: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1483 log.c:1503
+#: log.c:1501 log.c:1522
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) ²»ÄÜ´ò¿ªÁÙʱÎļþ: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1489
+#: log.c:1507
 #, c-format
 msgid "Write error in the log file of user %s\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾ÎļþÖеÄÓû§´æÔÚдÈë´íÎó %s\n"
 
-#: log.c:1554
+#: log.c:1573
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: ¼Í¼ÔÚÎļþ: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1560
+#: log.c:1581
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "¼Í¼ ¶ÁÈ¡: %ld, ÒÑдÈë: %ld, Åųý: %ld\n"
 
-#: log.c:1582
+#: log.c:1603
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ÈÕÖ¾Óë¼Í¼»ìºÏ¸ñʽ(squid and common log)\n"
 
-#: log.c:1585
+#: log.c:1606
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "ÆÕͨÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "SquidÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1591
+#: log.c:1612
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "SargÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1594
+#: log.c:1615
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "²»´æÔÚµÄÈÕÖ¾¸ñʽ\n"
 
-#: log.c:1598
+#: log.c:1619
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "ûÓÐÕÒµ½¼Í¼\n"
 
-#: log.c:1599 log.c:1712
+#: log.c:1620 log.c:1750
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "½áÊø\n"
 
-#: log.c:1613
+#: log.c:1634
 #, c-format
 msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä±»ÈÕÖ¾Îļþ¸²¸Ç: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1617
+#: log.c:1638
 #, c-format
 msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
 msgstr "½¨Á¢ÒÔ×Ö·û´®±íʾÈÕÆÚµÄ·¶Î§Ê±Ê§°Ü\n"
 
-#: log.c:1622
+#: log.c:1643
 #, c-format
 msgid "date=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1623
+#: log.c:1644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "period=%s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1627
+#: log.c:1648
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "ÆÚ¼ä: %s\n"
 
-#: log.c:1644
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
 msgstr "ÎļþÃû¹ý³¤: %s/%s%s\n"
 
-#: log.c:1648
+#: log.c:1669
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "ÖØÃüÃûʧ°Ü %s ÖÁ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1658
+#: log.c:1679
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
 msgstr "·¾¶¹ý³¤ %s/%s.ip\n"
 
-#: log.c:1670
+#: log.c:1691
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg½âÎöÈÕÖ¾Áí´æÎª %s\n"
 
-#: log.c:1726
+#: log.c:1739
+#, c-format
+msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1741
+#, c-format
+msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1744
+#, c-format
+msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1745
+#, c-format
+msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
+msgstr ""
+
+#: log.c:1764
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "¼ÓÔØÃÜÂë´ÓÎļþ %s\n"
 
-#: log.c:1729
+#: log.c:1767
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) ²»ÄÜ´ò¿ªÎļþ %s - %s\n"
 
-#: log.c:1734
+#: log.c:1772
 #, c-format
 msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
 msgstr "ÒÆ¶¯Óû§ÎļþÖÁĩβʱʧ°Ü%s: %s\n"
 
-#: log.c:1744
+#: log.c:1782
 #, c-format
 msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: log.c:1749 util.c:1424
+#: log.c:1787 util.c:1424
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ÄÚ´æ·ÖÒ³´íÎó (%ld)\n"
 
-#: log.c:1759
+#: log.c:1797
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "ÓÐÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÓû§ÔÚÄãµÄ %s Îļþ\n"
@@ -2017,7 +2037,7 @@ msgstr "
 msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
 msgstr "ÔÚÖØ¶¨ÏòÈÕÖ¾ÎļþÖÐÓû§Ãû¹ý³¤ %s\n"
 
-#: redirector.c:138 splitlog.c:95
+#: redirector.c:138 splitlog.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date found in file %s\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
@@ -2468,12 +2488,12 @@ msgstr ""
 msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
 msgstr ""
 
-#: splitlog.c:82
+#: splitlog.c:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
 
-#: splitlog.c:122
+#: splitlog.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s - %s\n"
 msgstr "(splitlog) ÎÞ·¨´ò¿ªÈÕÖ¾Îļþ %s\n"
@@ -2654,85 +2674,85 @@ msgstr "(today) 
 msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: url.c:152
+#: url.c:150
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:159
+#: url.c:157
 #, c-format
 msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:186 url.c:198 url.c:222 url.c:246 url.c:256 url.c:322 url.c:331
-#: url.c:341 url.c:404 url.c:413 url.c:423 url.c:487 url.c:500
+#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
+#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´´æ´¢ÎļþÃûÔÚ \"%s\" ÔÚË÷ÒýÖÐ\n"
 
-#: url.c:467
+#: url.c:465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
 msgstr "ÔÚÎļþÖдæÔÚÎÞЧµÄÈÕÆÚ %s\n"
 
-#: url.c:474
+#: url.c:472
 #, c-format
 msgid "Unterminated regular expression\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:493
+#: url.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
 msgstr "ת´æÓû§Îļþʱʧ°Ü %s: %s\n"
 
-#: url.c:551
+#: url.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
 "the host alias file\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:582
+#: url.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
 msgstr "¶ÁÈ¡·ÃÎÊÈÕÖ¾Îļþ: %s\n"
 
-#: url.c:585
+#: url.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
 msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÁÙʱÎļþ %s - %s\n"
 
-#: url.c:590
+#: url.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
 msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄÄÚ´æÀ´¶ÁÈ¡ÏÂÔØÎļþ\n"
 
-#: url.c:609
+#: url.c:607
 #, c-format
 msgid "List of host names to alias:\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:612
+#: url.c:610
 #, c-format
 msgid "  %s*%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:614
+#: url.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %s => %s\n"
 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼ %s %s\n"
 
-#: url.c:616
+#: url.c:614
 #, c-format
 msgid "  *%s => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:619
+#: url.c:617
 #, c-format
 msgid "  %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
 msgstr ""
 
-#: url.c:622
+#: url.c:620
 #, c-format
 msgid "  %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
 msgstr ""
@@ -2854,25 +2874,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: usage.c:57
-msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgid "     --statistics   Print run time statistics"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:58
+msgid "     -t TIME        Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:59
 #, fuzzy
 msgid "     -u USER        Report only that user's activity"
 msgstr "     -i Óû§±¨¸æºÍIPµØÖ·"
 
-#: usage.c:59
+#: usage.c:60
 #, fuzzy
 msgid "     -w DIR         Temporary directory"
 msgstr "     -w ÁÙʱĿ¼"
 
-#: usage.c:60
+#: usage.c:61
 #, fuzzy
 msgid "     -x             Debug messages"
 msgstr "     -x ²î´íÐÅÏ¢"
 
-#: usage.c:61
+#: usage.c:62
 #, fuzzy
 msgid "     -z             Process messages"
 msgstr "     -z ½ø³ÌÐÅÏ¢"