# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2014.
-#
+# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2015.
+# Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gcc 4.9-b20140202\n"
+"Project-Id-Version: gcc 5.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 14:25-0800\n"
-"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 03:15-0500\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\MSYS\\source\\gcc-4.6.0\\gcc\n"
+"X-Poedit-Basepath: C:/MSYS/source/gcc-4.6.0/gcc\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: cfgrtl.c:2698
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "[找不到 %s]"
#: collect2.c:1557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
-msgstr "collect2 版本 %s"
+msgstr "collect2 版本 %s\n"
#: collect2.c:1664
#, c-format
msgstr "常量/复制传递被禁用"
#: diagnostic.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
-msgstr "%s:所有的警告都被当作是错误\n"
+msgstr "%s:所有的警告都被当作是错误"
#: diagnostic.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
-msgstr "%s:有些警告被当作是错误\n"
+msgstr "%s:有些警告被当作是错误"
#: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
#: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
msgstr "编译中止因为 -fmax-errors=%u。\n"
#: diagnostic.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
msgstr ""
"请提交一份完整的错误报告,\n"
"如有可能请附上经预处理后的源文件。\n"
-"具体步骤请参见 %s。\n"
#: diagnostic.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
-msgstr "使用浮点双精度指令"
+msgstr "参阅 %s 以获取指示。\n"
#: diagnostic.c:549
#, c-format
msgstr " --target-help 显示目标机器特定的命令行选项\n"
#: gcc.c:3177
-#, fuzzy
msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
-msgstr " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
+msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
#: gcc.c:3178
msgid " Display specific types of command line options\n"
msgstr " -print-prog-name=<程序> 显示编译器组件 <程序> 的完整路径\n"
#: gcc.c:3189
-#, fuzzy
msgid ""
" -print-multiarch Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
" a component in the library path\n"
-msgstr " -print-multi-lib 显示命令行选项和多个版本库搜索路径间的映射\n"
+msgstr " -print-multiarch 显示目标的标准化 GNU 三元组(被用于库路径的一部分)\n"
#: gcc.c:3192
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -o <文件> 输出到 <文件>\n"
#: gcc.c:3224
-#, fuzzy
msgid " -pie Create a position independent executable\n"
-msgstr "生成位置无关可执行文件"
+msgstr " -pie 生成位置无关可执行文件\n"
#: gcc.c:3225
-#, fuzzy
msgid " -shared Create a shared library\n"
-msgstr "生成一个共享库"
+msgstr " -shared 生成一个共享库\n"
#: gcc.c:3226
msgid ""
" 不同子进程。若要向这些进程传递其他选项,必须使用 -W<字母> 选项。\n"
#: gcc.c:5637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
-msgstr "处理 spec %c%s%c,即‘%s’\n"
+msgstr "处理 spec (%s),即‘%s’\n"
#: gcc.c:6334
#, c-format
#: gcc.c:6436 gcc.c:6648
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
-msgstr ""
+msgstr "此 bug 不可重现,可能是硬件或操作系统问题。\n"
#: gcc.c:6572
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
-msgstr ""
+msgstr "预处理后的源码储存于文件 %s,请将其附在错误报告内。\n"
#: gcc.c:7398
#, c-format
msgstr ""
"\n"
"链接器选项\n"
-"==============\n"
+"=========\n"
"\n"
#: gcc.c:7846
"\n"
msgstr ""
"汇编器选项\n"
-"=================\n"
+"=========\n"
"\n"
#: gcc.c:9111
#: gcov-tool.c:166
#, c-format
msgid " merge [options] <dir1> <dir2> Merge coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr " merge [选项] <目录1> <目录2> 合并测试覆盖率文件内容\n"
#: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -v, --verbose Verbose mode\n"
-msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n"
+msgstr " -v, --verbo se 输出更多信息\n"
#: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+#, c-format
msgid " -o, --output <dir> Output directory\n"
-msgstr " -n, --no-output 不创建输出文件\n"
+msgstr " -o, --output <dir> 输出目录\n"
#: gcov-tool.c:169
#, c-format
msgid " -w, --weight <w1,w2> Set weights (float point values)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -w, --weight <w1,w2> 设置权重(浮点数)\n"
#: gcov-tool.c:185
#, c-format
msgid "Merge subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Merge 子命令用法:"
#: gcov-tool.c:263
#, c-format
msgid " rewrite [options] <dir> Rewrite coverage file contents\n"
-msgstr ""
+msgstr " rewrite [选项] <目录> 覆写测试覆盖率文件内容\n"
#: gcov-tool.c:266
#, c-format
msgid " -s, --scale <float or simple-frac> Scale the profile counters\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --scale <浮点数或分数> 按比例缩放配置计数器\n"
#: gcov-tool.c:267
#, c-format
msgid " -n, --normalize <long long> Normalize the profile\n"
-msgstr ""
+msgstr " -n, --normalize <long long> 归一化配置\n"
#: gcov-tool.c:284
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Rewrite 子命令用法:"
#: gcov-tool.c:329
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "缩放不能和归一化共存,跳过\n"
#: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
-msgstr ""
+msgstr "缩放格式错误,使用 1/1\n"
#: gcov-tool.c:362
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
-msgstr ""
+msgstr "归一化不能和缩放共存,跳过\n"
#: gcov-tool.c:419
#, c-format
msgid " overlap [options] <dir1> <dir2> Compute the overlap of two profiles\n"
-msgstr ""
+msgstr " overlap [选项] <目录1> <目录2> 计算两个配置文件的重叠\n"
#: gcov-tool.c:421
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --hotonly Only print info for hot objects/functions\n"
-msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
+msgstr " -h, --hotonly 只打印热对象/函数的信息\n"
#: gcov-tool.c:422
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -f, --function Print function level info\n"
-msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
+msgstr " -f, --function 打印函数级信息\n"
#: gcov-tool.c:423
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -F, --fullname Print full filename\n"
-msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
+msgstr " -F, --fullname 打印全名\n"
#: gcov-tool.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -o, --object Print object level info\n"
-msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
+msgstr " -o, --object 打印对象级信息\n"
#: gcov-tool.c:425
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
-msgstr ""
+msgstr " -t <浮点数>, --hot_threshold <浮点数> 设置热阈值\n"
#: gcov-tool.c:445
#, c-format
msgid "Overlap subcomand usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Overlap 子命令用法:"
#: gcov-tool.c:511
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
-msgstr "用法:%s [选项]... main类名 [输出文件]\n"
+msgstr ""
+"用法:%s [选项]... 子命令 [选项]...\n"
+"\n"
+"\n"
#: gcov-tool.c:512
#, c-format
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
+"用于处理 gcda 计数的离线工具\n"
+"\n"
#: gcov-tool.c:513
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
-msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
+msgstr " -h, --help 打印此帮助并退出\n"
#: gcov-tool.c:514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+#, c-format
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
-msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n"
+msgstr " -v, --version 打印版本号并退出\n"
#: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
#, c-format
#: gcov-tool.c:529
#, c-format
msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr ""
+msgstr "版权所有 %s 2014-2015 自由软件基金会.\n"
#: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
#, c-format
"包括没有适销性和某一专用目的下的适用性担保。\n"
#: gcov.c:472
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
-"用法:gconv [选项]... 源文件...\n"
+"用法:gconv [选项]... 源文件|对象文件...\n"
"\n"
#: gcov.c:473
msgstr " -b, --branch-probabilities 输出包含分支概率\n"
#: gcov.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -c, --branch-counts Output counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
#: gcov.c:481
#, c-format
msgid " -i, --intermediate-format Output .gcov file in intermediate text format\n"
-msgstr ""
+msgstr " -i, --intermediate-format 以中间文本格式输出 .gcov 文件\n"
#: gcov.c:482
#, c-format
#: gcov.c:484
#, c-format
msgid " -m, --demangled-names Output demangled function names\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m, --demangled-names 输出解码后的函数名\n"
#: gcov.c:485
#, c-format
msgstr " -p, --preserve-paths 保留所有路径名\n"
#: gcov.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
-msgstr " -a, --all-blocks 显示每个基本块的信息\n"
+msgstr " -r, --relative-only 只显示相对来源的信息\n"
#: gcov.c:489
#, c-format
msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --source-prefix 目录 要略去的来源前缀\n"
#: gcov.c:490
#, c-format
msgstr "gcov %s%s\n"
#: gcov.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
-msgstr "%s:正在创建‘%s’\n"
+msgstr "正在创建 '%s'\n"
#: gcov.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
-msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n"
+msgstr "写入到输出文件 '%s' 时出错\n"
#: gcov.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
-msgstr "%s:不能打开输出文件‘%s’\n"
+msgstr "无法打开输出文件 '%s'\n"
#: gcov.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
-msgstr "[离开 %s]\n"
+msgstr "正在移除 '%s'\n"
#: gcov.c:834 gcov.c:890
#, c-format
msgstr "\n"
#: gcov.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
-msgstr "%s:无法打开输出文件:%s\n"
+msgstr "无法打开中间输出文件 %s\n"
#: gcov.c:1139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
-msgstr "%s:源文件较图文件‘%s’新\n"
+msgstr "%s源文件较说明文件‘%s’新\n"
#: gcov.c:1144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
+#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
-msgstr "(æ¯\8f个æº\90æ\96\87ä»¶å\8fªæ\98¾ç¤ºä¸\80æ\9d¡ä¿¡æ\81¯)\n"
+msgstr "(æ¤ä¿¡æ\81¯å\8fªå¯¹æ¯\8f个æº\90æ\96\87ä»¶æ\98¾ç¤ºä¸\80次)\n"
#: gcov.c:1169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
-msgstr "%s:无法打开源文件\n"
+msgstr "%s:无法打开说明文件\n"
#: gcov.c:1175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
-msgstr "%s:不是一个 gcov 数据文件\n"
+msgstr "%s:不是一个 gcov 说明文件\n"
#: gcov.c:1188
#, c-format
msgstr "%s:版本‘%.4s’,首选版本‘%.4s’\n"
#: gcov.c:1417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
-msgstr "%s:时间戳与图文件不匹配\n"
+msgstr "%s:时间戳与说明文件不匹配\n"
#: gcov.c:1452
#, c-format
msgstr "无条件 %2d 从未执行\n"
#: gcov.c:2424
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
-msgstr "%s:无法打开源文件\n"
+msgstr "无法打开源文件 %s\n"
#: gcse.c:2601
msgid "PRE disabled"
#: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "函数返回局部变量的地址"
#: ipa-pure-const.c:218
#, fuzzy
msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
-msgstr "函数可能是%<noreturn%>属性的备选"
+msgstr "函数可能是%qsformat 属性的备选"
#: ipa-pure-const.c:219
#, fuzzy
msgstr "在函数%qs中"
#: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
-#, fuzzy
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
-msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d"
+msgstr " 内联自%qs于 %r%s:%d:%d%R"
#: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
-#, fuzzy
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
-msgstr " 内联自%qs于 %s:%d"
+msgstr " 内联自%qs于 %r%s:%d%R"
#: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
#, c-format
#: opts.c:1014
#, c-format
msgid "default %d minimum %d maximum %d"
-msgstr ""
+msgstr "默认 %d 最小 %d 最大 %d"
#: opts.c:1121
msgid "[default]"
#: cif-code.def:43
#, fuzzy
msgid "caller is not optimized"
-msgstr "%qE未经初始化"
+msgstr "调用边计数为负"
#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "间接函数调用目标未定义"
#: cif-code.def:104
+#, fuzzy
msgid "exception handling personality mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "启用异常处理"
#: cif-code.def:109
#, fuzzy
#: cif-code.def:117
msgid "optimization level attribute mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "优化等级属性不匹配"
#: cif-code.def:121
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
-msgstr ""
+msgstr "被调用者是指 comdat 本地符号"
#: cif-code.def:125
-#, fuzzy
msgid "function attribute mismatch"
-msgstr "函数%q+D重声明为带有不可内联属性"
+msgstr "函数属性不匹配"
#: cif-code.def:129
#, fuzzy
msgstr "虚函数不能是友元"
#: cif-code.def:133
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecoverable error"
msgid "unreachable"
-msgstr "不可恢复错误"
+msgstr "不可达"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgstr "指定 GCSE 优化不约束一个表达式能被移动的距离时的代价"
#: params.def:262
+#, fuzzy
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
-msgstr ""
+msgstr "最大值深度的搜索在中 dominator 树用于运算式到 hoist"
#: params.def:274
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "调整摆动模调度器调度循环时使用的上限的一个因素"
#: params.def:355
+#, fuzzy
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
-msgstr ""
+msgstr "最小值的阶段计数该 Swing 类别 modulo 调度程序将产生。"
#: params.def:359
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
#: params.def:517
#, fuzzy
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
-msgstr "捆绑于被使用在标量演化分析器中的表达式的大小"
+msgstr "用在标量演化分析器中的表达式的大小上限"
#: params.def:522
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr "后向搜索以寻找等价重载入时要搜索的最大指令数量"
#: params.def:603
+#, fuzzy
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
-msgstr ""
+msgstr "目标区块相对的运行频率 (作为百分比) 必要项到槽叙述"
#: params.def:608 params.def:618
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
#: params.def:683
#, fuzzy
-#| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
msgstr "考虑进行交叉跳转的最大入边数量"
msgstr "首趟调度考虑准备生成的指令的最大数量"
#: params.def:741
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
-msgstr ""
+msgstr "最大值现用本地保存数量在中 RTL 无作用保存体 elimination"
#: params.def:751
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr "在 SCCVN 停止处理一个函数以前 SCC 的最大尺寸"
#: params.def:816
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
-msgstr ""
+msgstr "最大值条件保存对数量该可以是 sunk"
#: params.def:821
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr "Graphite 可分析的每函数所包含的基本块数量上限"
#: params.def:892
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "最大值 datarefs 数量循环用于创建循环数据依存性"
#: params.def:899
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
#: params.def:907
#, fuzzy
-#| msgid "invalid function in gimple call"
msgid "use internal function id in profile lookup"
msgstr "gimple 调用中有非法函数"
msgstr "变量跟踪散列表的最大尺寸"
#: params.def:947
+#, fuzzy
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
-msgstr ""
+msgstr "最大递归深度用于展开 var 追踪运算式"
#: params.def:955
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
msgstr "IPA-SRA 考虑将指向的聚合的指针替换为参数时这些参数总和大小相对原指针参数大小倍数的最大值"
#: params.def:973
+#, fuzzy
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
-msgstr ""
+msgstr "大小在中字节之后该项 thread-local 汇总应该被器具与记录档函数以代替保存/还原对"
#: params.def:980
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
msgstr ""
#: params.def:992
+#, fuzzy
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
-msgstr ""
+msgstr "最大容量的值清单的关联的与每个参数用于 interprocedural 常数传用"
#: params.def:998
+#, fuzzy
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
-msgstr ""
+msgstr "临界值 ipa-cp 机会求值该仍然是认为的 beneficial 到仿本。"
#: params.def:1004
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr ""
#: params.def:1042
+#, fuzzy
msgid "Number of partitions the program should be split to"
-msgstr ""
+msgstr "分割区数量程序应该是分割到"
#: params.def:1047
+#, fuzzy
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
-msgstr ""
+msgstr "最少大小的分割用于 LTO (在中估计的指令)"
#: params.def:1054
#, fuzzy
msgstr "指定一条指令最多能被调度几次"
#: params.def:1069
+#, fuzzy
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
-msgstr ""
+msgstr "最小不同的值数量用于该项它是最佳以使用跳跃式表格以代替树的条件分支,如果 0, 使用缺省用于机器"
#: params.def:1077
+#, fuzzy
msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
-msgstr ""
+msgstr "允许新数据竞速于保存为引介"
#: params.def:1083
+#, fuzzy
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
-msgstr ""
+msgstr "设置最大值指令数量运行的在中平行在中 reassociated 树。如果 0, 使用目标附属试探。"
#: params.def:1089
+#, fuzzy
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
-msgstr ""
+msgstr "最大值数目的类似的 bbs 到比较 bb 与"
#: params.def:1094
+#, fuzzy
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
-msgstr ""
+msgstr "最大值数目的反复运算的回合之上函数"
#: params.def:1101
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
-msgstr ""
+msgstr "最大值字串数量用于该项 strlen 最佳化回合将轨段字串长度"
#: params.def:1108
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
#: params.def:1120
#, fuzzy
msgid "Enable asan stack protection"
-msgstr "启用堆栈探测"
+msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制"
#: params.def:1125
#, fuzzy
#: params.def:1173
#, fuzzy
-#| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
msgstr "Graphite 可分析的每函数所包含的基本块数量上限"
#: params.def:1178
#, fuzzy
-#| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
msgstr "为实现跳转提示插入的 nop 的最大数(默认 2)"
#: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
-msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
+msgstr "无效的操作数代码‘%c’"
#: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
#: config/aarch64/aarch64.c:4205
#: config/aarch64/aarch64.c:4315
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constant"
-msgstr "无效指令:"
+msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略"
#: config/aarch64/aarch64.c:4318
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand"
-msgstr "无效的 %%d 操作数"
+msgstr "%%R 代码的操作数无效"
#: config/aarch64/aarch64.c:4440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
-msgstr "无效的操作数代码‘%c’"
+msgstr "‘%%%c’不是一个有效的操作数前缀"
#: config/alpha/alpha.c:5173 config/i386/i386.c:15897
#: config/rs6000/rs6000.c:19130 config/sparc/sparc.c:8825
#: config/alpha/alpha.c:5600
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand address"
-msgstr "无效的引用前缀"
+msgstr "fr30_print_operand:未处理的指针"
#: config/arc/arc.c:2824
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
-msgstr "%%R 代码的操作数无效"
+msgstr "‘z’修饰符的操作数无效"
#: config/arc/arc.c:2832
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
-msgstr "%%R 代码的操作数无效"
+msgstr "‘z’修饰符的操作数无效"
#: config/arc/arc.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
-msgstr "%%R 代码的操作数无效"
+msgstr "‘m’修饰符的操作数无效"
#: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
#: config/arc/arc.c:3141
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
-msgstr "%%R 代码的操作数无效"
+msgstr "‘o’修饰符的操作数无效"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.c:21913
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "不受支持的算符用于编码‘%c’"
#: config/arm/arm.c:23339
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
#: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
#, fuzzy
msgid "bad address, not an I/O address:"
-msgstr "地址错误,不是(reg+disp):"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:不当的地址在 From: 标头内。\n"
#: config/avr/avr.c:2369
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant:"
-msgstr "错误的地址,不是一个常量):"
+msgstr "地址偏移量不是一个常量"
#: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "编译器内部错误。错误的地址:"
#: config/avr/avr.c:2445
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 不支持定点类型"
#: config/avr/avr.c:2454
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr "在成员函数%qs中"
#: config/avr/driver-avr.c:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"'%s': mmcu='%s'\n"
"'%s': specfile='%s'\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "查找的规格档用于平台:%s\n"
#: config/bfin/bfin.c:1424
#, c-format
#: config/i386/i386.c:15521
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
-msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效"
+msgstr "fr30_print_operand:%%A 代码操作数无效"
#: config/i386/i386.c:15556
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
-msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效"
+msgstr "‘z’修饰符的操作数无效"
#: config/i386/i386.c:15626
#, fuzzy, c-format
#: config/i386/i386.c:15631
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
-msgstr "操作数代码‘%c’的操作数大小无效"
+msgstr "‘z’修饰符的操作数无效"
#: config/i386/i386.c:15707
#, c-format
#: config/microblaze/microblaze.c:2269
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
-msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
+msgstr "frv_print_operand 中有错误指令,z case"
#: config/microblaze/microblaze.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
-msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
+msgstr "%%N 代码的操作数无效"
#: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
-#, fuzzy
msgid "insn contains an invalid address !"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84 Z å¯\84å\98å\99¨æ\9b¿æ\8d¢"
+msgstr "æ\8c\87令å\8c\85å\90«æ\97 æ\95\88å\9c°å\9d\80ï¼\81"
#: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
#: config/xtensa/xtensa.c:2478
#: config/microblaze/microblaze.c:2441
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
-msgstr ""
+msgstr "找到字母 %c 且指令不是 CONST_INT"
#: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
#, c-format
#: config/msp430/msp430.c:2698
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid zero extract"
-msgstr "无效的 %%d 操作数"
+msgstr "被零除"
#: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
-msgstr ""
+msgstr "q/Q 修饰键无效的用于符号参考"
#: config/rs6000/host-darwin.c:94
#, c-format
msgstr "-mno-altivec 禁用了 VSX"
#: config/rs6000/rs6000.c:3652
-#, fuzzy
msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+msgstr "-mquad-memory 需要 64 位模式"
#: config/rs6000/rs6000.c:3655
msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
msgstr "错误的移动"
#: config/rs6000/rs6000.c:18534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %%H value"
+#, c-format
msgid "invalid %%e value"
-msgstr "无效 %%H 值"
+msgstr "无效 %%e 值"
#: config/rs6000/rs6000.c:18555
#, c-format
msgstr "无法生成重新载入,为:"
#: config/s390/s390.c:5396
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
-msgstr ""
+msgstr "符号内存参考是只有支持的于 z10 或稍后"
#: config/s390/s390.c:5407
#, c-format
msgstr "‘b’修饰符的操作数无效"
#: config/s390/s390.c:5510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "内存参考预期的用于‘O’输出修饰键"
#: config/s390/s390.c:5521
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
-msgstr "‘O’修饰符的操作数无效"
+msgstr "‘o’修饰符的操作数无效"
#: config/s390/s390.c:5539
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "内存参考预期的用于‘R’输出修饰键"
#: config/s390/s390.c:5550
#, fuzzy, c-format
msgstr "‘b’修饰符的操作数无效"
#: config/s390/s390.c:5568
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "内存参考预期的用于‘S’输出修饰键"
#: config/s390/s390.c:5578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
-msgstr "‘b’修饰符的操作数无效"
+msgstr "%s:无效的输出格式"
#: config/s390/s390.c:5599
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "暂存器或内存运算式预期的用于‘N’输出修饰键"
#: config/s390/s390.c:5610
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "暂存器或内存运算式预期的用于‘公尺’输出修饰键"
#: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
#, fuzzy, c-format
#: config/s390/s390.c:5715
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
-msgstr "无效的最小左值表达式"
+msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
#: config/sh/sh.c:1323
#, c-format
#: config/tilepro/tilepro.c:4550
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%C operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "无效的 %%c 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:8966 config/tilegx/tilegx.c:5167
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "无效的 %%d 操作数"
#: config/sparc/sparc.c:8982
#, c-format
#: config/tilegx/tilegx.c:5247
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%H specifier"
-msgstr "无效 %%L 代码"
+msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效"
#: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%h operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效"
#: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%I operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "无效的 %%A 操作数"
#: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%i operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "无效的 %%A 操作数"
#: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid %%j operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "无效 %%j 运算符"
#: config/tilegx/tilegx.c:5369
#, fuzzy, c-format
#: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%N operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%N 代码的操作数无效"
#: config/tilegx/tilegx.c:5428
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for 'r' specifier"
-msgstr "‘b’修饰符的操作数无效"
+msgstr "%%R 代码的操作数无效"
#: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
-msgstr ""
+msgstr "无法印出算符未;编码==%d (%c)"
#: config/tilepro/tilepro.c:4600
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%H operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效"
#: config/tilepro/tilepro.c:4704
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%L operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%H/%%L 代码的操作数无效"
#: config/tilepro/tilepro.c:4764
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%M operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "‘m’修饰符的操作数无效"
#: config/tilepro/tilepro.c:4807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%T/%%B 代码的操作数无效"
#: config/tilepro/tilepro.c:4814
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t operand '"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%T/%%B 代码的操作数无效"
#: config/tilepro/tilepro.c:4835
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%r operand"
-msgstr "无效的 %%P 操作数"
+msgstr "%%R 的操作数无效"
#: config/v850/v850.c:324
msgid "const_double_split got a bad insn:"
#: config/visium/visium.c:3146
#, fuzzy
-#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand "
-msgstr "检测到无效的操作数"
+msgstr "不合法的算子"
#: config/visium/visium.c:3196
#, fuzzy
-#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "检测到无效的操作数"
#: config/visium/visium.c:3203
#, fuzzy
-#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "检测到无效的操作数"
#: config/visium/visium.c:3218
#, fuzzy
-#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "检测到无效的操作数"
#: config/visium/visium.c:3226
#, fuzzy
-#| msgid "illegal operand detected"
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "检测到无效的操作数"
#: c/c-objc-common.c:173
msgid "aka"
-msgstr ""
+msgstr "或称"
#: c/c-objc-common.c:200
msgid "({anonymous})"
#: cp/error.c:1115
#, fuzzy
msgid "(anonymous namespace)"
-msgstr "(匿名)"
+msgstr "%qT有一个基类%qT使用匿名命名空间"
#: cp/error.c:1231
#, fuzzy
#: cp/error.c:3270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
-msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n"
+msgstr "空动态字符串替换"
#: cp/error.c:3271
#, fuzzy
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
-msgstr "%s:在%qs的实例化中:\n"
+msgstr "对%q#D的显式实例化"
#: cp/error.c:3296
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
#: cp/error.c:3299
msgid "%r%s:%d:%R "
-msgstr ""
+msgstr "%r%s:%d:%R "
#: cp/error.c:3307
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
-msgstr ""
+msgstr "递归必要项由替代的 %qS\n"
#: cp/error.c:3308
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
-msgstr ""
+msgstr "空动态字符串替换"
#: cp/error.c:3313
#, fuzzy
msgid "recursively required from %q#D\n"
-msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d"
+msgstr "与先前的声明%q+D不同"
#: cp/error.c:3314
#, fuzzy
msgid "required from %q#D\n"
-msgstr "提供给%q+D"
+msgstr "与先前的声明%q+D不同"
#: cp/error.c:3321
#, fuzzy
msgid "recursively required from here"
-msgstr "%s:%d:从此处实例化"
+msgstr "从此处调用"
#: cp/error.c:3322
#, fuzzy
#: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
#, fuzzy
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 USE 语句中模块本性"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准"
#: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
+#, fuzzy
msgid "GNU Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "使用 PE 格式的 GNU 扩展来对齐 common 数据"
#: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
+#, fuzzy
msgid "Legacy Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "支持传统多线程"
#: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
#, fuzzy
msgid "Obsolescent feature:"
-msgstr "å·²è¿\87æ\97¶ç\9a\84ç\89¹æ\80§ï¼\9a%Cå¤\84ç\9a\84计ç®\97转移 GOTO è¯å\8f¥"
+msgstr "对声æ\98\8eä¸ç\9a\84è¿\87æ\97¶ç\94¨æ³\95ç»\99å\87ºè¦å\91\8a"
#: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
#, fuzzy
msgid "Deleted feature:"
-msgstr "需要操作符"
+msgstr "%L处的 H 格式限定符已在 Fortran 95 中被删除"
#: fortran/expr.c:622
#, c-format
msgstr "驱动:"
#: fortran/interface.c:2908 fortran/intrinsic.c:3941
+#, fuzzy
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+msgstr "实际参数到含义=出/INOUT"
#: fortran/io.c:551
msgid "Positive width required"
#: fortran/io.c:553
#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
msgstr "%2$L处格式字符串中非预期的元素‘%1$c’"
#: fortran/io.c:605
#, fuzzy
-#| msgid "Left parenthesis required after '*'"
msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
-msgstr "‘*’后需要左括号"
+msgstr "缺少前导左括号"
#: fortran/io.c:636
msgid "Expected P edit descriptor"
#: fortran/io.c:2861
#, fuzzy
msgid "internal unit in WRITE"
-msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d"
+msgstr "%L处内部单位带向量下标"
#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.c:4053
#, fuzzy, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
-msgstr "%s 与%<%%%c%>%s 格式并用"
+msgstr "%s 标记"
#: fortran/matchexp.c:28
#, c-format
#: fortran/resolve.c:2250
#, fuzzy
msgid "asynchronous argument"
-msgstr "å®\9eå\8f\82太å°\91"
+msgstr "å\8f\82æ\95°"
#: fortran/resolve.c:2255
-#, fuzzy
msgid "optional argument"
-msgstr "无效的 PHI 实参"
+msgstr "可选参数"
#: fortran/resolve.c:2260
#, fuzzy
msgid "pointer argument"
-msgstr "指针赋值"
+msgstr "对空指针指向内容的写操作(实参 %d)"
#: fortran/resolve.c:2265
#, fuzzy
msgid "target argument"
-msgstr "没有参数"
+msgstr "目标"
#: fortran/resolve.c:2270
#, fuzzy
msgid "value argument"
-msgstr "无效的 PHI 实参"
+msgstr "%L处按值传递的实参不能是数组或数组段"
#: fortran/resolve.c:2275
#, fuzzy
msgid "volatile argument"
-msgstr "没有参数"
+msgstr "重复的%<volatile%>"
#: fortran/resolve.c:2280
#, fuzzy
msgid "assumed-shape argument"
-msgstr "参数不匹配"
+msgstr "%L处的非标量 FINAL 过程应当有假定外形的参数"
#: fortran/resolve.c:2285
#, fuzzy
msgid "assumed-rank argument"
-msgstr "å\8f\82æ\95°ä¸\8då\8c¹é\85\8d"
+msgstr "å\9c¨è°\83度å\99¨ä¸å\90¯ç\94¨ç§©å\90¯å\8f\91"
#: fortran/resolve.c:2290
#, fuzzy
msgid "coarray argument"
-msgstr "æ\95°ç»\84èµ\8bå\80¼"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8f\82æ\95°"
#: fortran/resolve.c:2295
+#, fuzzy
msgid "parametrized derived type argument"
-msgstr ""
+msgstr "%L处 PARAMETER 中派生类型不兼容"
#: fortran/resolve.c:2300
#, fuzzy
msgid "polymorphic argument"
-msgstr "没æ\9c\89å\8f\82æ\95°"
+msgstr "æº\90ç±»å\9e\8bä¸\8dæ\98¯å¤\9aæ\80\81ç\9a\84"
#: fortran/resolve.c:2305
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
-msgstr ""
+msgstr "NO_ARG_CHECK 属性"
#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.c:2312
#, fuzzy
msgid "assumed-type argument"
-msgstr "参数不匹配"
+msgstr "该类型不支持自增"
#: fortran/resolve.c:2323
msgid "array result"
#: fortran/resolve.c:2347
#, fuzzy
msgid "bind(c) procedure"
-msgstr "模块过程"
+msgstr "%C处带有 NAME 的 BIND(C)过程不能有 POINTER 属性"
#: fortran/resolve.c:3544
#, c-format
#: fortran/resolve.c:6384
#, fuzzy
msgid "iterator variable"
-msgstr "未使用的变量%q+D"
+msgstr "变量"
#: fortran/resolve.c:6388
msgid "Start expression in DO loop"
#: fortran/resolve.c:6653 fortran/resolve.c:6656
#, fuzzy
msgid "DEALLOCATE object"
-msgstr "减小目标文件"
+msgstr "试图 DEALLOCATE 未分配的‘%s’"
#: fortran/resolve.c:7008 fortran/resolve.c:7011
#, fuzzy
msgid "ALLOCATE object"
-msgstr "减小目标文件"
+msgstr "%L处的源表达式和%L处的分配对象必须有相同的外形"
#: fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8567
#, fuzzy
msgid "STAT variable"
-msgstr "未使用的变量%q+D"
+msgstr "%1$L处的统计变量不能在同一个 %3$s 语句中被 %2$s"
#: fortran/resolve.c:7257 fortran/resolve.c:8579
#, fuzzy
msgid "ERRMSG variable"
-msgstr "未使用的变量%q+D"
+msgstr "%1$L处的错误信息变量不能在同一 %3$s 语句中被 %2$s"
#: fortran/resolve.c:8428
#, fuzzy
msgid "item in READ"
-msgstr "读取链接脚本"
+msgstr "读取概要:"
#: fortran/resolve.c:8591
+#, fuzzy
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
-msgstr ""
+msgstr "无法锁定新归档文件"
#: fortran/trans-array.c:1441
#, c-format
msgstr "字符串的实际长度短于其虚参声明‘%s’(%ld/%ld)"
#: fortran/trans-expr.c:7807
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "目标的分级重新映射太小 (%ld<%ld)"
#: fortran/trans-intrinsic.c:908
#, c-format
msgstr "赋值标号不是目标标号"
#: fortran/trans-stmt.c:929
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
-msgstr ""
+msgstr "无效的影像号码 %d 在中同步影像"
#: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
msgid "Loop variable has been modified"
#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Fatal Error:"
msgid "Fatal Error"
-msgstr "致命错误:"
+msgstr "致命错误"
#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed. Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
-#, fuzzy
-#| msgid "internal compiler error: "
msgid "internal compiler error"
-msgstr "编译器内部错误:"
+msgstr "编译器内部错误"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Error:"
msgid "Error"
-msgstr "错误:"
+msgstr "错误"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
-#, fuzzy
-#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "sorry, unimplemented"
-msgstr "对不起,尚未实现:"
+msgstr "对不起,尚未实现"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning:"
msgid "Warning"
-msgstr "警告:"
+msgstr "警告"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
-#, fuzzy
-#| msgid "anachronism: "
msgid "anachronism"
-msgstr "时代错误:"
+msgstr "历史遗留"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
-#, fuzzy
-#| msgid "note: "
msgid "note"
-msgstr "附注:"
+msgstr "附注"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
-#, fuzzy
-#| msgid "debug: "
msgid "debug"
-msgstr "调试:"
+msgstr "调试"
#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
-#, fuzzy
-#| msgid "pedwarn: "
msgid "pedwarn"
-msgstr "保守警告:"
+msgstr "保守警告"
#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
-#, fuzzy
-#| msgid "permerror: "
msgid "permerror"
-msgstr "永久性错误:"
+msgstr "永久错误"
#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
-#, fuzzy
-#| msgid "error: "
msgid "error"
-msgstr "错误:"
+msgstr "错误"
#: go/go-backend.c:182
+#, fuzzy
msgid "lseek failed while reading export data"
-msgstr ""
+msgstr "lseek 失败的当读取导出数据"
#: go/go-backend.c:189
#, fuzzy
msgstr "内存分配失败"
#: go/go-backend.c:197
+#, fuzzy
msgid "read failed while reading export data"
-msgstr ""
+msgstr "读取失败的当读取导出数据"
#: go/go-backend.c:203
+#, fuzzy
msgid "short read while reading export data"
-msgstr ""
+msgstr "读取请求时没有读入足够的数据:%s"
#: java/jcf-dump.c:1138
#, c-format
#: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
#, fuzzy
-#| msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgid "-gz is not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s 在此配置下不受支持"
+msgstr "%s 不为这个配置所支持"
#: gcc.c:626 gcc.c:686
#, fuzzy
msgstr ""
#: gcc.c:800
-#, fuzzy
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
-msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容"
+msgstr "不能同时指定 -static 及 -fsanitize=thread"
#: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "GNU Objective C 不再支持传统编译"
#: objc/lang-specs.h:55
+#, fuzzy
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
-msgstr ""
+msgstr "objc-cpp-output 被不宜用;请使用 objective-c-cpp-output 作为替代"
#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "TPF-OS 不支持 static"
#: config/arm/arm.h:225
-#, fuzzy
msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
-msgstr "-msoft-float 和 -mhard_float 不能一起使用"
+msgstr "-mfloat-abi=soft 和 -mfloat-abi=hard 不能一起使用"
#: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
#: config/avr/specs.h:68
#, fuzzy
msgid "shared is not supported"
-msgstr "不支持 -fpic"
+msgstr "%P%F:不支持 -shared\n"
#: objcp/lang-specs.h:58
+#, fuzzy
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
-msgstr ""
+msgstr "objc ++-cpp-output 被不宜用;请使用 objective-c++-cpp-output 作为替代"
#: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
#: fortran/lang.opt:242
#, fuzzy
msgid "Warn about function call elimination"
-msgstr "对é\9a\90å¼\8få\87½æ\95°å£°æ\98\8e给出警告"
+msgstr "å½\93å\9c¨ç®\97æ\9c¯è¡¨è¾¾å¼\8fä¸ä½¿ç\94¨å\87½æ\95°æ\8c\87é\92\88æ\97¶给出警告"
#: fortran/lang.opt:246
msgid "Warn about calls with implicit interface"
#: fortran/lang.opt:270
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
-msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
+msgstr "当格式字符串不是字面量时给出警告"
#: fortran/lang.opt:282
+#, fuzzy
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
-msgstr ""
+msgstr "警告关于 real-literal-constants 与‘q’exponent-letter"
#: fortran/lang.opt:286
#, fuzzy
msgstr "禁用预处理"
#: fortran/lang.opt:350
+#, fuzzy
msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminate 多重函数 invokations 也用于 impure 函数"
#: fortran/lang.opt:354
msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
#: fortran/lang.opt:389
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
msgstr "-finit-real 选项无法识别:-%s"
msgstr "假定源文件是固定格式的"
#: fortran/lang.opt:461
+#, fuzzy
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何整数 (4) 作为整数 (8)"
#: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
#: fortran/lang.opt:501
#, fuzzy
msgid "Enable front end optimization"
-msgstr "启用链接器优化"
+msgstr "启用链接时优化。"
#: fortran/lang.opt:505
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
#: fortran/lang.opt:525
#, fuzzy
-#| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\t初始化局部实变量"
#: fortran/lang.opt:528
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "-finit-real 选项无法识别:-%s"
msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\t以字节大小表示的可以被放入堆栈的数组的最大大小"
#: fortran/lang.opt:563
+#, fuzzy
msgid "Put all local arrays on stack."
-msgstr ""
+msgstr "置放所有本地数组于堆叠。"
#: fortran/lang.opt:567
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr "启用编译时范围检查"
#: fortran/lang.opt:599
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (8)"
#: fortran/lang.opt:603
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (10)"
#: fortran/lang.opt:607
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (4) 作为真实 (16)"
#: fortran/lang.opt:611
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (4)"
#: fortran/lang.opt:615
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (10)"
#: fortran/lang.opt:619
+#, fuzzy
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
-msgstr ""
+msgstr "解译任何真实 (8) 作为真实 (16)"
#: fortran/lang.opt:623
msgid "Reallocate the LHS in assignments"
#: fortran/lang.opt:643
#, fuzzy
-#| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
msgstr "-fcoarray=[...]\t指定要使用的集合数组并行化"
#: fortran/lang.opt:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
-msgstr "无法识别的选项‘-%s’"
+msgstr "无法识别的选项"
#: fortran/lang.opt:659
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准"
#: fortran/lang.opt:731
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
-msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准"
+msgstr "遵循 ISO Fortran 2008 标准,包括 TS 29113"
#: fortran/lang.opt:735
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
#: c-family/c.opt:304
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
#: c-family/c.opt:308
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
#: c-family/c.opt:316
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:320
#, fuzzy
msgstr "-Wcomment 的同义词"
#: c-family/c.opt:352
+#, fuzzy
msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
-msgstr ""
+msgstr "对“可疑”的构造给出警告"
#: c-family/c.opt:356
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
#: c-family/c.opt:388
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
-msgstr "使用不建议的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
+msgstr "使用已弃用的编译器特性、类、方法或字段时给出警告"
#: c-family/c.opt:392
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
msgstr "若初始值设定项中可能缺少花括号则给出警告"
#: c-family/c.opt:400
#, fuzzy
-#| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
-msgstr "当类型限定符被忽略时给出警告。"
+msgstr "当改变成员函数指针的类型时给出警告"
#: c-family/c.opt:404
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
#: c-family/c.opt:428
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
-msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration"
+msgstr "已弃用此开关;请改用 -Werror=implicit-function-declaration"
#: c-family/c.opt:432
#, fuzzy
#: c-family/c.opt:452
msgid "Warn about format strings that are not literals"
-msgstr "当格式字符串不是字面值时给出警告"
+msgstr "当格式字符串不是字面量时给出警告"
#: c-family/c.opt:456
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
#: c-family/c.opt:460
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgid "Warn about sign differences with format functions"
msgstr "当使用格式字符串的函数可能导致安全问题时给出警告"
#: c-family/c.opt:571
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
msgstr "若结构初始值设定项中缺少字段则给出警告"
#: c-family/c.opt:604
#, fuzzy
-#| msgid "Warn about truncated character expressions"
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
msgstr "对被截断的字符表达式给出警告"
msgstr "使用多字节字符集的字符常量时给出警告"
#: c-family/c.opt:631
+#, fuzzy
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
-msgstr ""
+msgstr "警告关于 narrowing 转换在之内 {} 所不当形式的在中 C++11"
#: c-family/c.opt:635
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "当“extern”声明不在文件作用域时给出警告"
#: c-family/c.opt:639
+#, fuzzy
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
-msgstr ""
+msgstr "警告时 noexcept 运算式评估到假甚至虽然运算式无法实际的丢掷"
#: c-family/c.opt:643
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
#: c-family/c.opt:663
#, fuzzy
-#| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\t对未归一化的 Unicode 字符串给出警告"
msgstr "对错误使用的 pragma 加以警告"
#: c-family/c.opt:746
+#, fuzzy
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
-msgstr ""
+msgstr "警告如果内容用于 Objective-C 对象没有任何指派语意指定的"
#: c-family/c.opt:750
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
#: c-family/c.opt:774
#, fuzzy
-#| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
msgstr "%qE的局部声明隐藏了实例变量"
#: c-family/c.opt:778
#, fuzzy
-#| msgid "right shift count is negative"
msgid "Warn if shift count is negative"
msgstr "右移次数为负"
#: c-family/c.opt:782
#, fuzzy
-#| msgid "right shift count >= width of type"
msgid "Warn if shift count >= width of type"
msgstr "右移次数大于或等于类型宽度"
#: c-family/c.opt:826
msgid "Deprecated. This switch has no effect"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+msgstr "已弃用。此开关不起作用。"
#: c-family/c.opt:834
msgid "Warn about features not present in traditional C"
#: c-family/c.opt:886
#, fuzzy
msgid "Warn about using variadic macros"
-msgstr "指定 -pedantic 时不为可变参数宏给出警告"
+msgstr "当定义在主文件中的宏未被使用时给出警告"
#: c-family/c.opt:890
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
msgstr "当一个寄存器变量被声明为 volatile 时给出警告"
#: c-family/c.opt:902
+#, fuzzy
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 有虚拟基底,缺省移动指派运算符无法产生"
#: c-family/c.opt:906
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
#: c-family/c.opt:914
#, fuzzy
msgid "Warn about useless casts"
-msgstr "对é\94\99误使ç\94¨ç\9a\84 pragma å\8a 以警告"
+msgstr "å½\93ç±»å\9e\8b转æ\8d¢ä¸¢å¤±é\99\90å®\9aä¿¡æ\81¯æ\97¶ç»\99å\87º警告"
#: c-family/c.opt:918
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
#: c-family/c.opt:1026
#, fuzzy
-#| msgid "Generate checks for references to NULL"
msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
msgstr "检查指向 NULL 的引用"
#: c-family/c.opt:1030
#, fuzzy
-#| msgid "Generate checks for references to NULL"
msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
msgstr "检查指向 NULL 的引用"
#: c-family/c.opt:1034
#, fuzzy
-#| msgid "Generate phony targets for all headers"
msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
msgstr "为所有头文件生成伪目标"
#: c-family/c.opt:1038
#, fuzzy
msgid "Generate bounds passing for calls."
-msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用"
+msgstr "生成快速间接调用"
#: c-family/c.opt:1042
#, fuzzy
-#| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选"
msgstr ""
#: c-family/c.opt:1056
+#, fuzzy
msgid "Enable Cilk Plus"
-msgstr ""
+msgstr "单目加的操作数类型错误"
#: c-family/c.opt:1060
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
#: c-family/c.opt:1232
#, fuzzy
-#| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\t设置符号的默认可见性"
msgstr "无效的 --param 值%qs"
#: c-family/c.opt:1257
+#, fuzzy
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
-msgstr ""
+msgstr "对待丢掷() 异常规格作为 noexcept 到改善编码大小"
#: c-family/c.opt:1261
+#, fuzzy
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
-msgstr ""
+msgstr "指定该项 ABI 以使用用于 Objective-C 家族编码和元数据产生。"
#: c-family/c.opt:1267
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr "在 Objective-C/Objective-C++ 程序中启用垃圾收集"
#: c-family/c.opt:1285
+#, fuzzy
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
-msgstr ""
+msgstr "启用内联检查看看零收件者与下一个运行阶段和 ABI 版本 2。"
#: c-family/c.opt:1290
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr "启用 Objective-C setjmp 异常处理运行时"
#: c-family/c.opt:1294
-#, fuzzy
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
-msgstr "遵循 ISO 1990 C 标准于 1994 年修订的版本"
+msgstr "遵循于 GCC 4.0 实现的 Ojbective-C 1.0 语言"
#: c-family/c.opt:1298
#, fuzzy
-#| msgid "Enable OpenMP"
msgid "Enable OpenACC"
-msgstr "å\90¯ç\94¨ OpenMP"
+msgstr "对é½\90 COMMON å\9d\97"
#: c-family/c.opt:1302
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
#: c-family/c.opt:1306
#, fuzzy
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
-msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类"
+msgstr "启用 OpenMP(对 Fortran 而言也同时设定 -frecursive)"
#: c-family/c.opt:1310
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
#: c-family/c.opt:1341
+#, fuzzy
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
-msgstr ""
+msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> 轨段位置的字组来自宏展开和显示它们在中错误消息"
#: c-family/c.opt:1345
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
#: c-family/c.opt:1381
#, fuzzy
-#| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
msgstr "启用硬件十进制浮点支持"
msgstr "显示编译过程中累计的统计数字"
#: c-family/c.opt:1392
+#, fuzzy
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
-msgstr ""
+msgstr "假设该值的枚举类型类型是一律在之内最小范围的该类型"
#: c-family/c.opt:1399
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr "包含文件时映射短文件名"
#: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准于 2003 年的技术勘误版本"
#: c-family/c.opt:1572
-#, fuzzy
-#| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准"
+msgstr "遵循 ISO 2011 C++ 标准"
#: c-family/c.opt:1576
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1580
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1584
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2014 C++ 标准(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1588
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2017(?) C++ 标准草案(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2011 C 标准(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1599
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=c99"
#: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
#: c-family/c.opt:1615
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=c99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=c99"
#: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
-msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展"
+msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准于 2003 年修订的版本"
#: c-family/c.opt:1629
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2011 C++ 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1633
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1640
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2014 C++ 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1644
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 201z(7?) C++ 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1651
-#, fuzzy
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
-msgstr "遵循 ISO 201X C 标准草案和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
+msgstr "遵循 ISO 2011 C 标准和 GNU 扩展(试验性质的不完全支持)"
#: c-family/c.opt:1655
#, fuzzy
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
#: c-family/c.opt:1671
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
-msgstr "不建议使用,请改用 -std=gnu99"
+msgstr "已弃用,请改用 -std=gnu99"
#: c-family/c.opt:1679
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
#: c-family/c.opt:1687
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
-msgstr "不建议使用,为 -std=iso9899:1999 所取代"
+msgstr "已弃用,为 -std=iso9899:1999 所取代"
#: c-family/c.opt:1698
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr "不预定义系统或 GCC 特定的宏"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
-#, fuzzy
msgid "Synonym of -gnatk8"
-msgstr "-Wcomment 的同义词"
+msgstr "-gnatk8 的同义词"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:69
+#, fuzzy
msgid "Do not look for object files in standard path"
-msgstr ""
+msgstr "不找寻目的文件在中标准路径"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, fuzzy
msgid "Select the runtime"
-msgstr "选择代码模型"
+msgstr "运行时名称。"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:81
+#, fuzzy
msgid "Catch typos"
-msgstr ""
+msgstr "进入了 catch 块"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:85
+#, fuzzy
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
-msgstr ""
+msgstr "设置名称的输出 ALI 文件 (内部切换)"
#: ada/gcc-interface/lang.opt:89
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
msgstr "-gnat<选项>\t指定给 GNAT 的选项"
#: go/lang.opt:42
+#, fuzzy
msgid "Add explicit checks for division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "加入明确的检查看看除法由零"
#: go/lang.opt:46
+#, fuzzy
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
-msgstr ""
+msgstr "加入明确的检查看看除法溢出在中 INT_MIN/-1"
#: go/lang.opt:50
#, fuzzy
msgstr "-fdump-<类型>\t将一些编译器内部信息转储到一个文件里"
#: go/lang.opt:54
+#, fuzzy
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
-msgstr ""
+msgstr "-fgo-optimize-<type>\t打开最佳化次数在中前端程序"
#: go/lang.opt:58
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
-msgstr ""
+msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\t设置 Go 软件包路径"
#: go/lang.opt:62
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
-msgstr ""
+msgstr "-fgo-prefix=<string>\t设置导出 Go 名称的软件包专用前缀"
#: go/lang.opt:66
msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
msgstr "生成编译时 CFString 对象"
#: config/darwin.opt:208
+#, fuzzy
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
-msgstr ""
+msgstr "警告如果常数 CFString 对象包含 non-portable 字符"
#: config/darwin.opt:213
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 M68K 处理器 (用于 -mcpu= 选项):"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 M68K 微架构 (用于 -mtune= 选项):"
#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 M68K ISA (用于 -march= 选项):"
#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
#: config/msp430/msp430.opt:11
msgid "Specify the MCU to build for."
-msgstr ""
+msgstr "指定要构建的目标 MCU。"
#: config/msp430/msp430.opt:15
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
msgstr ""
#: config/msp430/msp430.opt:41
+#, fuzzy
msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
-msgstr ""
+msgstr "选取硬件或软件乘法支持。"
#: config/aarch64/aarch64.opt:28
+#, fuzzy
msgid "The possible TLS dialects:"
-msgstr ""
+msgstr "假定大的线程局部存储段"
#: config/aarch64/aarch64.opt:40
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
#: config/aarch64/aarch64.opt:84
#, fuzzy
msgid "Specify the code model"
-msgstr "选择代码模型"
+msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式"
#: config/aarch64/aarch64.opt:88
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr ""
#: config/aarch64/aarch64.opt:100
-#, fuzzy
msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
-msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+msgstr "-march=ARCH\t使用指定架构 ARCH 的特性"
#: config/aarch64/aarch64.opt:104
-#, fuzzy
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
-msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+msgstr "-mcpu=CPU\t使用指定 CPU 的特性并为之优化"
#: config/aarch64/aarch64.opt:108
msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
-msgstr ""
+msgstr "-mtune=CPU\t为指定的处理器优化"
#: config/aarch64/aarch64.opt:112
-#, fuzzy
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
-msgstr "-mabi=ABI\t生成遵循给定 ABI 的代码"
+msgstr "-mabi=ABI\t生成遵循指定 ABI 的代码"
#: config/aarch64/aarch64.opt:116
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 AArch64 ABI (用于 -mabi= 选项):"
#: config/linux.opt:24
msgid "Use Bionic C library"
#: config/ia64/ia64.opt:126
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 Itanium 处理器 (用于 -mtune= 选项):"
#: config/ia64/ia64.opt:136
msgid "Use data speculation before reload"
msgstr "原子化对软件数据缓存的写回操作(默认)"
#: config/epiphany/epiphany.opt:24
+#, fuzzy
msgid "Don't use any of r32..r63."
-msgstr ""
+msgstr "不使用任何的 r32..r63。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:28
+#, fuzzy
msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
-msgstr ""
+msgstr "优先配置暂存器该允许短指令产生。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, fuzzy
msgid "Set branch cost"
-msgstr "放宽跳转"
+msgstr "设定分支的开销"
#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, fuzzy
msgstr "使用软件浮点单元"
#: config/epiphany/epiphany.opt:56
+#, fuzzy
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
-msgstr ""
+msgstr "启用分割的 32 比特即时加载进入低/高部分"
#: config/epiphany/epiphany.opt:60
+#, fuzzy
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
-msgstr ""
+msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
#: config/epiphany/epiphany.opt:64
+#, fuzzy
msgid "Enable use of POST_MODIFY"
-msgstr ""
+msgstr "使用 POST 方法;发送 STRING 做为数据。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:68
+#, fuzzy
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
-msgstr ""
+msgstr "设置字节数量在之上堆叠 preallocated 用于使用由被调用端。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:72
+#, fuzzy
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "假设四舍五入到最近的被已选用于宗旨的调度。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, fuzzy
msgstr "如有必须,为调用指令生成间接调用"
#: config/epiphany/epiphany.opt:84
+#, fuzzy
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
-msgstr ""
+msgstr "假设标贴和符号可以被地址使用 16 比特绝对地址。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:108
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, fuzzy
msgid "Vectorize for double-word operations."
-msgstr "为结构使用更强的对齐以使用双字复制"
+msgstr "改变 ABI 以允许双字指令"
#: config/epiphany/epiphany.opt:128
+#, fuzzy
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
-msgstr ""
+msgstr "分割 unaligned 8 字节矢量移动之前 post-modify 地址产生。"
#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, fuzzy
msgstr "使用浮点转换指令"
#: config/epiphany/epiphany.opt:136
+#, fuzzy
msgid "Set register to hold -1."
-msgstr ""
+msgstr "设定 sizeof(bool) 为 1"
#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code"
#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
-msgstr "在文本节中的代码节中点缀字面值的共享池"
+msgstr "在文本节中的代码节中点缀字面量的共享池"
#: config/xtensa/xtensa.opt:43
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
#: config/i386/i386.opt:194
#, fuzzy
msgid "Use 80-bit long double"
-msgstr "使用 128 位 long double"
+msgstr "使用 64 位 long double"
#: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#: config/i386/i386.opt:230
#, fuzzy
-#| msgid "Do not tune writable data alignment"
msgid "Use the given data alignment"
-msgstr "ä¸\8dè°\83æ\95´å\8f¯å\86\99æ\95°æ\8d®å¯¹é½\90"
+msgstr "使ç\94¨ H8/300 对é½\90è§\84å\88\99"
#: config/i386/i386.opt:234
#, fuzzy
#: config/i386/i386.opt:255
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知汇编器方言 (用于 -masm-dialect= 选项):"
#: config/i386/i386.opt:265
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
#: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
#: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知编码模型 (用于 -mcmodel= 选项):"
#: config/i386/i386.opt:296
#, fuzzy
msgid "Use given address mode"
-msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式"
+msgstr "使用 UTF-8 模式"
#: config/i386/i386.opt:300
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知寻址模式 (用于 -mcmodel= 选项):"
#: config/i386/i386.opt:309
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
-msgstr "不建议使用%<-mcpu=%>;请改用%<-mtune=%>或%<-march=%>"
+msgstr "已弃用%<-mcpu=%>;请改用%<-mtune=%>或%<-march=%>"
#: config/i386/i386.opt:313
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "为指定的指令集生成浮点数学代码"
#: config/i386/i386.opt:329
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "-fpmath= 的有效参数为:"
#: config/i386/i386.opt:362
msgid "Inline all known string operations"
#: config/i386/i386.opt:369
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
-msgstr "不建议使用%<-mintel-syntax%>和 %<-mno-intel-syntax%>;请改用%<-masm=intel%>和%<-masm=att%>"
+msgstr "已弃用%<-mintel-syntax%>和 %<-mno-intel-syntax%>;请改用%<-masm=intel%>和%<-masm=att%>"
#: config/i386/i386.opt:394
#, fuzzy
msgstr "选择生成字符串操作的策略"
#: config/i386/i386.opt:458
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
-msgstr "%2$sstringop-strategy=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确"
+msgstr "-mstringop-strategy= 的有效参数为:"
#: config/i386/i386.opt:486
msgid "Use given thread-local storage dialect"
#: config/i386/i386.opt:490
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 TLS 方言 (用于 -mtls-dialect= 选项):"
#: config/i386/i386.opt:500
#, c-format
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:512
+#, fuzzy
msgid "Clear all tune features"
-msgstr ""
+msgstr "预期的运算符"
#: config/i386/i386.opt:519
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
#: config/i386/i386.opt:523
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 ABI (用于 -mabi= 选项):"
#: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
msgid "Vector library ABI to use"
msgstr "生成倒数指令而不是 divss 和 sqrtss。"
#: config/i386/i386.opt:555
+#, fuzzy
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
-msgstr ""
+msgstr "控制产生的倒数估计。"
#: config/i386/i386.opt:559
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "在函数序言中生成 cld 指令"
#: config/i386/i386.opt:563
+#, fuzzy
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
-msgstr ""
+msgstr "产生 vzeroupper 指令之前转送的控制流程超出"
#: config/i386/i386.opt:568
#, fuzzy
#: config/i386/i386.opt:587
#, fuzzy
msgid "Generate 32bit x86-64 code"
-msgstr "生成 64 位 x86-64 代码"
+msgstr "生成 32 位 i386 代码"
#: config/i386/i386.opt:591
#, fuzzy
#: config/i386/i386.opt:643
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2 和 AVX 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:647
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 AVX2 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:651
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2 和 AVX512F 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:655
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512PF 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:659
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512ER 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:663
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512CD 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:667
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512DQ 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:671
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512BW 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:675
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512VL 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:679
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512IFMA 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:683
-#, fuzzy
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX、AVX2、AVX512F 和 AVX512VBMI 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:687
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3、SSSE3、SSE4.1、SSE4.2、AVX 和 FMA 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:691
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 MMX、SSE、SSE2、SSE3 和 SSE4A 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:695
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
-msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 FMA4 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:699
msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
-msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 XOP 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:703
msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
-msgstr "支持 LWP 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 LWP 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:707
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
#: config/i386/i386.opt:715
msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 BMI 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:719
#, fuzzy
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:723
#, fuzzy
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
-msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持 XOP 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:727
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
msgstr ""
#: config/i386/i386.opt:731
-#, fuzzy
msgid "Support RDSEED instruction"
-msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+msgstr "支持生成 RDSEED 指令"
#: config/i386/i386.opt:735
msgid "Support PREFETCHW instruction"
-msgstr ""
+msgstr "支持生成 PREFETCHW 指令"
#: config/i386/i386.opt:739
#, fuzzy
msgstr "支持生成 crc32 指令。"
#: config/i386/i386.opt:743
-#, fuzzy
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
-msgstr "支持 MMX 内建函数"
+msgstr "支持生成 CLFLUSHOPT 指令"
#: config/i386/i386.opt:747
-#, fuzzy
msgid "Support CLWB instruction"
-msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+msgstr "支持生成 CLWB 指令"
#: config/i386/i386.opt:751
-#, fuzzy
msgid "Support PCOMMIT instruction"
-msgstr "支持 MMX 内建函数"
+msgstr "支持生成 PCOMMIT 指令"
#: config/i386/i386.opt:755
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
-msgstr ""
+msgstr "支持生成 FXSAVE 和 FXRSTOR 指令"
#: config/i386/i386.opt:759
-#, fuzzy
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
-msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g"
+msgstr "支持生成 XSAVE 和 XRSTOR 指令"
#: config/i386/i386.opt:763
-#, fuzzy
msgid "Support XSAVEOPT instruction"
-msgstr "支持 MMX 内建函数"
+msgstr "支持生成 XSAVEOPT 指令"
#: config/i386/i386.opt:767
-#, fuzzy
msgid "Support XSAVEC instructions"
-msgstr "支持 MMX 内建函数"
+msgstr "支持生成 XSAVEC 指令"
#: config/i386/i386.opt:771
-#, fuzzy
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
-msgstr "支持 Thumb 和 ARM 指令集间互相调用g"
+msgstr "支持生成 XSAVES 和 XRSTORS 指令"
#: config/i386/i386.opt:775
msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 TBM 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 TBM 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:779
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
#: config/i386/i386.opt:795
msgid "Support AES built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 AES 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 AES 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:799
-#, fuzzy
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 SHA1 和 SHA256 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:803
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 PCLMUL 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 PCLMUL 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:807
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
-msgstr "æ\94¯æ\8c\81带 VEX å\89\8dç¼\80ç\9a\84 SSE æ\8c\87令"
+msgstr "ç¼\96ç \81带 VEX å\89\8dç¼\80ç\9a\84 SSE æ\8c\87令"
#: config/i386/i386.opt:811
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 FSGSBASE 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 FSGSBASE 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:815
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 RDRND 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 RDRND 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:819
msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
-msgstr "支持 F16C 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持生成 F16C 内建函数及代码"
#: config/i386/i386.opt:823
#, fuzzy
msgstr "将 32/64 位整数除法扩展为带运行时检查的 8 位无符号整数除法"
#: config/i386/i386.opt:848
+#, fuzzy
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
-msgstr ""
+msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 加载"
#: config/i386/i386.opt:852
+#, fuzzy
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
-msgstr ""
+msgstr "分割 32-byte AVX unaligned 保存"
#: config/i386/i386.opt:856
#, fuzzy
#: config/i386/i386.opt:860
#, fuzzy
-#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
msgid "Support MPX code generation"
-msgstr "支持 BMI 内建函数及代码生成"
+msgstr "支持 FMA4 内建函数及代码生成"
#: config/i386/i386.opt:864
#, fuzzy
-#| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
msgstr "支持 MMX 和 SSE 内建函数及代码生成"
msgstr "使用 propolice 来保护堆栈"
#: config/i386/i386.opt:872
+#, fuzzy
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知堆栈保护方式 (stack protector guard, 用于 -mstack-protector-guard= 选项):"
#: config/i386/stringop.opt:8
msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
msgstr ""
#: config/i386/stringop.opt:18
+#, fuzzy
msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>. */"
msgstr ""
+"这个程序是自由软件, 您可以在自由软件基金会所出版的 GNU\n"
+"一般公用授权书的规范下加以重新散发或且修改; 不管是第三\n"
+"或 (你认为的) 更后面的版本皆可.\n"
+"\n"
+"这个程序的散发只是希望它能有所用途而不附有任何的保证!\n"
+"甚至也不暗示它有商品价值或能合用于特定的目的. 细节请见\n"
+"GNU 一般公用授权书.\n"
+" \n"
+"正常情况下, 您在收到这个软件的同时, 也应该收到 GNU\n"
+"一般公用授权书。如果没有, 请参看 <http://www.gnu.org/licenses/>。\n"
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
-msgstr "生成 PA2.0 代码(需要 binutils 2.10 或更新版本)"
+msgstr "生成 PA2.0 代码 (需要 binutils 2.10 或更新版本)"
#: config/pa/pa.opt:46
msgid "Disable FP regs"
msgstr "启用后端调试"
#: config/v850/v850.opt:41
-#, fuzzy
msgid "Do not use the callt instruction (default)"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 callt 指令(默认)"
#: config/v850/v850.opt:45
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr "不强制严格对齐"
#: config/v850/v850.opt:86
+#, fuzzy
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
-msgstr ""
+msgstr "置放跳跃式表格用于开关叙述进入.data 区段而非.code 区段"
#: config/v850/v850.opt:93
msgid "Compile for the v850 processor"
#: config/v850/v850.opt:117
#, fuzzy
msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
-msgstr "为 v850e 处理器编译"
+msgstr "为 v850e2v3 处理器编译"
#: config/v850/v850.opt:124
#, fuzzy
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
-msgstr "å\90¯ç\94¨ clip æ\8c\87令"
+msgstr "å\9c¨æ \91ä¸\8aè¿\9bè¡\8c循ç\8e¯å\88\86é\85\8d"
#: config/v850/v850.opt:128
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
#: config/v850/v850.opt:135
#, fuzzy
msgid "Enable relaxing in the assembler"
-msgstr "å\9c¨è°\83度å\99¨ä¸å\90¯ç\94¨ç§©å\90¯å\8f\91"
+msgstr "å\90¯ç\94¨é\93¾æ\8e¥å\99¨æ\9d¾å¼\9b"
#: config/v850/v850.opt:139
#, fuzzy
#: config/v850/v850.opt:143
#, fuzzy
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
-msgstr "ä¸\8då\85\81许使ç\94¨ä»»ä½\95硬件浮ç\82¹指令"
+msgstr "使ç\94¨æµ®ç\82¹è½¬æ\8d¢指令"
#: config/v850/v850.opt:147
#, fuzzy
#: config/nvptx/nvptx.opt:22
#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a Fido A"
msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
-msgstr "为 Fido A 生成代码"
+msgstr "生成 32 位 SHmedia 代码"
#: config/nvptx/nvptx.opt:26
#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for a Fido A"
msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
-msgstr "为 Fido A 生成代码"
+msgstr "生成 64 位代码"
#: config/nvptx/nvptx.opt:30
+#, fuzzy
msgid "Link in code for a __main kernel."
-msgstr ""
+msgstr "为内核或可加载内核扩展生成代码"
#: config/vxworks.opt:36
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgstr "假定 VxWorks vThreads 环境"
#: config/cr16/cr16.opt:23
-#, fuzzy
msgid "-msim Use simulator runtime"
-msgstr "-msim\t使用仿真器运行时"
+msgstr "-msim 使用仿真器运行时"
#: config/cr16/cr16.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "生成加载/存储乘法指令"
#: config/cr16/cr16.opt:31
msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgstr "支持乘加指令"
#: config/cr16/cr16.opt:38
+#, fuzzy
msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
-msgstr ""
+msgstr "对待数据参考作为接近,far 或中。中是缺省"
#: config/cr16/cr16.opt:42
#, fuzzy
msgid "Generate code for CR16C architecture"
-msgstr "为 cpu32 生成代码"
+msgstr "为 Android 操作系统生成代码。"
#: config/cr16/cr16.opt:46
#, fuzzy
msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
-msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
+msgstr "生成监视者 (supervisor) 模式的代码"
#: config/cr16/cr16.opt:50
#, fuzzy
msgid "Treat integers as 32-bit."
-msgstr "指针是 32 位"
+msgstr "让整数有 32 位宽"
#: config/avr/avr.opt:23
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
#: config/avr/avr.opt:26
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing makefile target after %qs"
msgid "missing device or architecture after %qs"
-msgstr "%qs后缺少 makefile 目标"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
#: config/avr/avr.opt:27
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
msgstr "改变堆栈指针时不屏蔽中断"
#: config/avr/avr.opt:57
+#, fuzzy
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
-msgstr ""
+msgstr "设置分支成本用于条件分支指令。 Reasonable 值是小,non-negative 整数。 缺省分支成本是 0。"
#: config/avr/avr.opt:67
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr "链接器松驰机器假定一个程序计数器环绕发生 。"
#: config/avr/avr.opt:79
+#, fuzzy
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
-msgstr ""
+msgstr "累积外送的邮件函数参数和获取/发布所需的堆叠空格用于 outpoing 函数参数在中函式 prologue/epilogue。 而无需这个选项,外送的邮件参数被推之前调用函数和流行的在此之后。 这个选项可以导致缩小的编码大小用于函数该调用许多函数该提取它们的引数在之上堆叠如同,举例来说 printf。"
#: config/avr/avr.opt:83
+#, fuzzy
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
-msgstr ""
+msgstr "时访问内存,使用 X 作为施加的由硬件,也就是仅使用 pre-decrement,post-increment 和间接寻址与 X 暂存器。 而无需这个选项,编译器也许会假设该有寻址模式 X+常数类似于 Y+常数和 Z+常数和 emit 指令到仿真此类寻址模式用于 X。"
#: config/avr/avr.opt:88
+#, fuzzy
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
-msgstr ""
+msgstr "设备没有任何 SPH 特殊函数暂存器。这个选项将被 overridden 由编译器驱动程序与正确设置如果存在/absence 的 SPH 可以被 deduced 从 -mmcu=MCU。"
#: config/avr/avr.opt:92
#, fuzzy
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
-msgstr "å\8f\96æ \87å\8f·ç\9a\84å\9c°å\9d\80ä¸\8d符å\90\88æ \87å\87\86"
+msgstr "å\81\87å®\9aå°\8få\9c°å\9d\80空é\97´"
#: config/avr/avr.opt:96
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
#: config/s390/s390.opt:119
#, fuzzy
msgid "Use hardware transactional execution instructions"
-msgstr "使用硬件浮点指令"
+msgstr "使用 ColdFire 上的硬件除法指令"
#: config/s390/s390.opt:123
msgid "Use packed stack layout"
msgstr "z/Architecture"
#: config/s390/s390.opt:163
+#, fuzzy
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
-msgstr ""
+msgstr "设置分支成本用于条件分支指令。 Reasonable"
#: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:474
#: config/mips/mips.opt:389
#, fuzzy
msgid "Use LRA instead of reload"
-msgstr "使用 ROM 而不是 RAM"
+msgstr "请使用 %.100s 作为替代"
#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "使用仿真器运行时。"
#: config/rl78/rl78.opt:31
+#, fuzzy
msgid "Select hardware or software multiplication support."
-msgstr ""
+msgstr "选取硬件或软件乘法支持。"
#: config/rl78/rl78.opt:47
#, fuzzy
#: config/rl78/rl78.opt:55
#, fuzzy
msgid "Target the RL78/G10 series"
-msgstr "目标为 AM33/2.0 处理器"
+msgstr "目标:%s\n"
#: config/rl78/rl78.opt:59
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
#: config/arm/arm-tables.opt:25
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 ARM 处理器 (用于 -mcpu= 和 -mtune= 选项):"
#: config/arm/arm-tables.opt:329
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 ARM 架构 (用于 -march= 选项):"
#: config/arm/arm-tables.opt:417
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 ARM 浮点处理器 (用于 -mfpu= 选项):"
#: config/arm/arm.opt:26
+#, fuzzy
msgid "TLS dialect to use:"
-msgstr ""
+msgstr "使用给定的汇编风格"
#: config/arm/arm.opt:36
msgid "Specify an ABI"
#: config/arm/arm.opt:40
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 ARM ABI (用于 -mabi= 选项):"
#: config/arm/arm.opt:59
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
#: config/arm/arm.opt:114
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知浮点 ABI (用于 -mfloat-abi= 选项):"
#: config/arm/arm.opt:127
msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
#: config/arm/arm.opt:186
#, fuzzy
msgid "Generate code for Thumb state"
-msgstr "为 GNU as 生成代码"
+msgstr "生成大端在前的代码"
#: config/arm/arm.opt:190
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr "指定如何访问线程指针"
#: config/arm/arm.opt:202
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "-mtp= 的有效参数为:"
#: config/arm/arm.opt:215
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr "在 LDRD 指令中避免重叠的目标和地址寄存器"
#: config/arm/arm.opt:267
+#, fuzzy
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
-msgstr ""
+msgstr "启用 unaligned 字词和 halfword 访问到包装的数据。"
#: config/arm/arm.opt:271
msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
#: config/sparc/sparc.opt:203
-#, fuzzy
msgid "Enable debug output"
-msgstr "-mdebug=\t启用调试输出"
+msgstr "开启调试输出"
#: config/sparc/sparc.opt:207
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "启用严格的 32 位 psABI 结构返回检查"
#: config/sparc/sparc.opt:211
+#, fuzzy
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
-msgstr ""
+msgstr "启用变通方法用於单一 erratum 的 AT697F 处理器"
#: config/sparc/sparc.opt:216
+#, fuzzy
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
-msgstr ""
+msgstr "启用变通方法用於单一 erratum 的 AT697F 处理器"
#: config/sparc/sparc.opt:245
+#, fuzzy
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
-msgstr ""
+msgstr "指定内存式样在中效果用于程序。"
#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
msgid "Generate 64-bit code"
#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
-msgstr ""
+msgstr "已知处理器 (用于 -mcpu= 和 -mtune= 选项):"
#: config/rs6000/476.opt:24
+#, fuzzy
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
-msgstr ""
+msgstr "保留 PowerPC 476 's 链结堆叠由匹配向上 blr 与 bcl/bl insns 用于得到访问"
#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr "为优化吞吐量生成软件平方根倒数"
#: config/rs6000/rs6000.opt:287
+#, fuzzy
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "假设该倒数估计指令提供更多准确度。"
#: config/rs6000/rs6000.opt:291
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "生成 AltiVec 代码时生成 VRSAVE 指令"
#: config/rs6000/rs6000.opt:326
-#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
-msgstr "-mvrsave=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -mvrsave/-mno-vrsave"
+msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-vrsave instead"
#: config/rs6000/rs6000.opt:330
-#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
-msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
+msgstr "已弃用。请改用 -mvrsave"
#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+#, fuzzy
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
-msgstr ""
+msgstr "指定有多少字节应该被移动内联之前调用出到 memcpy/memmove"
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Generate isel instructions"
msgstr "生成 isel 指令"
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
-#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
-msgstr "-misel=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -misel/-mno-isel"
+msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-isel"
#: config/rs6000/rs6000.opt:346
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
-msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
+msgstr "已弃用。请改用 -Os"
#: config/rs6000/rs6000.opt:350
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
msgstr "生成 PPC750CL 配对单精度指令"
#: config/rs6000/rs6000.opt:358
-#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
-msgstr "-mspe=yes/no\t不建议使用的选项。请改用 -mspe/-mno-spe"
+msgstr "该选项已弃用。请换用 -mno-spe"
#: config/rs6000/rs6000.opt:362
#, fuzzy
msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
-msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
+msgstr "已弃用。请改用 -Os"
#: config/rs6000/rs6000.opt:366
msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
#: config/rs6000/rs6000.opt:370
#, fuzzy
msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
-msgstr "使用 Cray 指针扩展"
+msgstr "使用 AltiVec 指令"
#: config/rs6000/rs6000.opt:374
#, fuzzy
#: config/rs6000/rs6000.opt:378
#, fuzzy
msgid "Use the SPE ABI extensions"
-msgstr "使用 Cray 指针扩展"
+msgstr "目标属性或 pragma 改变了 SPE ABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, fuzzy
msgstr "不使用位段指令"
#: config/rs6000/rs6000.opt:386
-#, fuzzy
msgid "Use the ELFv1 ABI"
-msgstr "使用 EABI"
+msgstr "使用 ELFv1 ABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:390
-#, fuzzy
msgid "Use the ELFv2 ABI"
-msgstr "使用 EABI"
+msgstr "使用 ELFv2 ABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:397
msgid "using darwin64 ABI"
#: config/rs6000/rs6000.opt:446
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
-msgstr "遇到不建议使用的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告"
+msgstr "遇到已弃用的‘vector long ...’AltiVec 类型时给出警告"
#: config/rs6000/rs6000.opt:450
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr "-mfloat-gprs=\t选择通用寄存器浮点方法"
#: config/rs6000/rs6000.opt:454
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "-mfloat-gprs 的有效参数为:"
#: config/rs6000/rs6000.opt:470
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr "指定结构字段默认或自然的对齐"
#: config/rs6000/rs6000.opt:490
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -malign-:"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "-malign- 的有效参数为:"
#: config/rs6000/rs6000.opt:500
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr "指定 Xilinx FPU。"
#: config/rs6000/rs6000.opt:542
+#, fuzzy
msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
-msgstr ""
+msgstr "使用/不使用 r11 以存放静态链接在中调用到函数透过指标。"
#: config/rs6000/rs6000.opt:546
+#, fuzzy
msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
-msgstr ""
+msgstr "控制是否我们保存光盘内容表在中 prologue 用于间接调用或产生保存内联"
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
msgstr "调整预期内存延迟"
#: config/tilepro/tilepro.opt:23
+#, fuzzy
msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
-msgstr ""
+msgstr "编译与 32 比特长和指标,该项是只有支持"
#: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
-#, fuzzy
msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
-msgstr "-mcpu=\t使用指定 CPU 的特性和调度代码"
+msgstr "-mcpu=CPU\t使用指定 CPU 的特性和调度代码"
#: config/tilepro/tilepro.opt:32
msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 TILEPro 处理器 (用于 -mcpu= 选项):"
#: config/lm32/lm32.opt:24
msgid "Enable multiply instructions"
msgstr ""
#: config/nios2/elf.opt:34
+#, fuzzy
msgid "Name of the startfile"
-msgstr ""
+msgstr " A - 名称\t\t:"
#: config/nios2/elf.opt:38
+#, fuzzy
msgid "Link with HAL BSP"
-msgstr ""
+msgstr "链接到链接"
#: config/nios2/nios2.opt:35
+#, fuzzy
msgid "Enable DIV, DIVU"
-msgstr ""
+msgstr "启用预处理"
#: config/nios2/nios2.opt:39
#, fuzzy
#: config/nios2/nios2.opt:63
#, fuzzy
-#| msgid "unusual TP-relative address"
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
-msgstr "ä¸\8d寻常ç\9a\84 TP ç\9b¸å¯¹å\9c°å\9d\80"
+msgstr "使ç\94¨ GP ç\9b¸å¯¹å¯»å\9d\80æ\9d¥è®¿é\97®å°\8fæ\95°æ\8d®"
#: config/nios2/nios2.opt:67
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr ""
#: config/nios2/nios2.opt:86
+#, fuzzy
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
-msgstr ""
+msgstr "打开本地回应"
#: config/nios2/nios2.opt:90
+#, fuzzy
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
-msgstr ""
+msgstr "NONE (无)"
#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
#: config/mips/mips.opt:134
msgstr "大定点常量隐式截断为定点类型"
#: config/nios2/nios2.opt:106
-#, fuzzy
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 ftruncds 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:110
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "ftruncds 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:114
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fextsd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:118
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:122
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fixdu 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:126
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
-msgstr "启用除法和求余指令"
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:130
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fixdi 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:134
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:138
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fixsu 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:142
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:146
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fixsi 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:150
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:154
-#, fuzzy
msgid "Do not use the floatud custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 floatud 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:158
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:162
-#, fuzzy
msgid "Do not use the floatid custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不使用 floadid 指令"
#: config/nios2/nios2.opt:166
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "floatid 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:170
-#, fuzzy
msgid "Do not use the floatus custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 floatus 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:174
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:178
-#, fuzzy
msgid "Do not use the floatis custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 floatis 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:182
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:186
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpned 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:190
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:194
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpeqd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:198
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:202
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpged 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:206
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:210
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpgtd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:214
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:218
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpled 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:222
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:226
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpltd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:230
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:234
-#, fuzzy
msgid "Do not use the flogd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 flogd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:238
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:242
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fexpd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:246
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:250
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fatand custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fatand 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:254
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:258
-#, fuzzy
msgid "Do not use the ftand custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 ftand 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:262
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
-msgstr "启用除法和求余指令"
+msgstr "ftand 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:266
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsind custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsind 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:270
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:274
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcosd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:278
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:282
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsqrtd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:286
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:290
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fabsd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:294
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:298
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fnegd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:302
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:306
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmaxd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:310
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:314
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmind custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmind 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:318
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:322
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fdivd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:326
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:330
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmuld 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:334
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
-msgstr "启用除法和求余指令"
+msgstr "fmuld 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:338
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsubd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:342
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:346
-#, fuzzy
msgid "Do not use the faddd custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 faddd 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:350
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:354
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpnes 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:358
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:362
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpeqs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:366
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:370
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpges 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:374
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:378
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmpgts 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:382
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:386
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmples 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:390
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:394
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcmplts 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:398
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "floatud 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:402
-#, fuzzy
msgid "Do not use the flogs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 flogs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:406
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:410
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fexps custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fexps 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:414
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:418
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fatans custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fatans 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:422
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:426
-#, fuzzy
msgid "Do not use the ftans custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 ftans 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:430
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:434
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsins custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsins 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:438
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:442
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fcoss 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:446
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:450
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsqrts 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:454
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:458
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fabss custom instr"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fabss 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:462
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:466
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fnegs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:470
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:474
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmaxs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:478
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:482
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmins custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmins 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:486
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:490
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fdivs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:494
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:498
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fmuls 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:502
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
-msgstr "启用除法和求余指令"
+msgstr "fmuls 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:506
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fsubs 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:510
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:514
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fadds custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fadds 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:518
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:522
-#, fuzzy
msgid "Do not use the frdy custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 frdy 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:526
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:530
-#, fuzzy
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 frdxhi 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:534
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:538
-#, fuzzy
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 frdxlo 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:542
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fextsd 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:546
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fwry custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fwry 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:550
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:554
-#, fuzzy
msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 fwrx 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:558
+#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
-msgstr ""
+msgstr "fixdu 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/nios2/nios2.opt:562
-#, fuzzy
msgid "Do not use the round custom instruction"
-msgstr "不使用 callt 指令"
+msgstr "不要使用 round 自定义指令"
#: config/nios2/nios2.opt:566
-#, fuzzy
msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
-msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
+msgstr "round 自定义指令整数 ID (N)"
#: config/rx/rx.opt:29
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "能被放在小内存区的全局和静态变量的最大尺寸。"
#: config/rx/rx.opt:93
-#, fuzzy
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatible syntax."
-msgstr "生成与 Renesas AS100 兼容的汇编输出。这可能会限制编译器的某些功能。默认是使用与 GAS 兼容的语法。"
+msgstr ""
#: config/rx/rx.opt:99
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "指定中断函数是否要保存和恢复累积寄存器。"
#: config/rx/rx.opt:123
+#, fuzzy
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
-msgstr ""
+msgstr "启用 Position-Independent-Data (PID) 模式。"
#: config/rx/rx.opt:129
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr "启用对短加载指令的使用"
#: config/visium/visium.opt:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
-msgstr "与 libyk.a,libc.a 和 crt0.o 链接"
+msgstr "与 libc.a 和 libdebug.a 链接"
#: config/visium/visium.opt:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgid "Link with libc.a and libsim.a"
-msgstr "与 libsim.a,libc.a 和 sim-crt0.o 链接"
+msgstr "与 libc.a 和 libsim.a 链接"
#: config/visium/visium.opt:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Use hardware FP"
msgid "Use hardware FP (default)"
-msgstr "使用硬件浮点单元"
+msgstr "使用硬件浮点单元(默认)"
#: config/visium/visium.opt:65
-#, fuzzy
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
-msgstr "为 GNU 汇编器(gas)生成代码"
+msgstr "生成监视者 (supervisor) 模式的代码"
#: config/visium/visium.opt:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgid "Generate code for the user mode"
-msgstr "为 Boehm 生成代码"
+msgstr "生成用户模式的代码"
#: config/visium/visium.opt:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgid "Only retained for backward compatibility."
-msgstr "不起作用。为向前兼容保留的选项。"
+msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。"
#: config/fused-madd.opt:22
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
-msgstr "不建议使用%<-mfused-madd%>;请改用%<-ffp-contract=%>"
+msgstr "已弃用%<-mfused-madd%>;请改用%<-ffp-contract=%>"
#: config/sol2.opt:32
msgid "Clear hardware capabilities when linking"
#: config/moxie/moxie.opt:31
#, fuzzy
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
-msgstr "启用 clip 指令"
+msgstr "启用位操作指令"
#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, fuzzy
msgid "Use software emulation for floating point (default)"
-msgstr "使ç\94¨è½¯ä»¶æµ®ç\82¹å\8d\95å\85\83"
+msgstr "使ç\94¨è½¯ä»¶æ¨¡æ\8b\9fé\99¤æ³\95(é»\98认)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:44
msgid "Use hardware floating point instructions"
#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
-msgstr "不建议使用%qE:%s"
+msgstr "已弃用%qE:%s"
#: config/microblaze/microblaze.opt:88
msgid "Check for stack overflow at runtime"
msgstr "使用相对 GP 的 sdata/sbss 节"
#: config/microblaze/microblaze.opt:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
-msgstr "-mno-clearbss已不建议使用;请改用 -fno-zero-initialized-in-bss"
+msgstr "%qs 已弃用;请换用 -fno-zero-initialized-in-bss"
#: config/microblaze/microblaze.opt:96
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
msgstr "将 BSS 清空为零并将初始值为零的放入 BSS 中"
#: config/microblaze/microblaze.opt:100
+#, fuzzy
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
-msgstr ""
+msgstr "使用 multiply 高指令用于高部分的 32x32 multiply"
#: config/microblaze/microblaze.opt:104
msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
msgstr "使用浮点平方根指令"
#: config/microblaze/microblaze.opt:112
+#, fuzzy
msgid "Description for mxl-mode-executable"
-msgstr ""
+msgstr "描述用于 mxl-mode-executable"
#: config/microblaze/microblaze.opt:116
+#, fuzzy
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
-msgstr ""
+msgstr "描述用于 mxl-mode-xmdstub"
#: config/microblaze/microblaze.opt:120
+#, fuzzy
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "描述用于 mxl-mode-bootstrap"
#: config/microblaze/microblaze.opt:124
+#, fuzzy
msgid "Description for mxl-mode-novectors"
-msgstr ""
+msgstr "描述用于 mxl-mode-novectors"
#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
msgid "Target DFLOAT double precision code"
#: config/frv/frv.opt:73
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 FR-V 处理器 (用于 -mcpu= 选项):"
#: config/frv/frv.opt:122
msgid "Use fp double instructions"
#: config/nds32/nds32.opt:42
#, fuzzy
msgid "Generate conditional move instructions."
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。"
#: config/nds32/nds32.opt:46
#, fuzzy
msgid "Generate performance extension instructions."
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "生成加载/存储乘法指令"
#: config/nds32/nds32.opt:50
#, fuzzy
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
-msgstr "生成 isel 指令"
+msgstr "生成加载/存储乘法指令"
#: config/nds32/nds32.opt:54
#, fuzzy
msgid "Generate 16-bit instructions."
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "生成 isel 指令"
#: config/nds32/nds32.opt:58
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
#: config/nds32/nds32.opt:100
#, fuzzy
msgid "Enable constructor/destructor feature."
-msgstr "当所有构造函数和析构函数都是私有时给出警告"
+msgstr "生成全局构造/析构函数表"
#: config/nds32/nds32.opt:104
#, fuzzy
msgid "Guide linker to relax instructions."
-msgstr "生成 isel 指令"
+msgstr "在汇编器和链接器中优化尾调用指令"
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
#: config/iq2000/iq2000.opt:51
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 IQ2000 处理器 (用于 -mcpu= 选项):"
#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
msgid "Use ROM instead of RAM"
#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 C6X ISA (用于 -march= 选项):"
#: config/c6x/c6x.opt:46
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
-msgstr "alias 的参数不是一个字符串"
+msgstr "-msdata= 选项的有效参数为:"
#: config/c6x/c6x.opt:59
#, fuzzy
#: config/cris/cris.opt:149
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
-msgstr "在其他选项允许的情况下使用开启最多特性的选项"
+msgstr "在其他选项允许的情况下使用打开最多特性的选项"
#: config/cris/cris.opt:158
msgid "Override -mbest-lib-options"
#: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%qs is deprecated and has no effect"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+msgstr "已弃用。此开关不起作用。"
#: config/sh/sh.opt:237
msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgstr "遒循 Renesas(先前被称作 Hitachi)/SuperH 调用约定"
#: config/sh/sh.opt:281
-#, fuzzy
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
-msgstr "让浮点代码更加遵循 IEEE 标准"
+msgstr "让浮点比较更加遵循 IEEE 标准"
#: config/sh/sh.opt:285
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
#: config/sh/sh.opt:343
msgid "Deprecated. Use -Os instead"
-msgstr "不建议使用。请改用 -Os"
+msgstr "已弃用。请改用 -Os"
#: config/sh/sh.opt:347
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr "将数据传输周围的跳转认为是条件转移。"
#: config/sh/sh.opt:361
-#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fsca instruction"
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
+msgstr "启用对 fsca 指令的使用"
#: config/sh/sh.opt:365
-#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
+msgstr "启用 fsrra 指令的使用"
#: config/sh/sh.opt:369
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
#: config/mips/mips.opt:36
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 MIPS ABI (用于 -mabi= 选项):"
#: config/mips/mips.opt:55
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
msgstr "使用 PMC 风格的‘mad’指令"
#: config/mips/mips.opt:63
-#, fuzzy
msgid "Use integer madd/msub instructions"
-msgstr "使用乘加/减指令"
+msgstr "使用整数乘加/减指令"
#: config/mips/mips.opt:67
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
msgstr "-mcode-readable=SETTING\t指定何时指令允许被访问代码"
#: config/mips/mips.opt:91
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
-msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效"
+msgstr "-mcode-readable= 的有效参数为:"
#: config/mips/mips.opt:104
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
#: config/mips/mips.opt:170
#, fuzzy
msgid "Work around certain RM7000 errata"
-msgstr "为某些 R4000 缺陷提供变通"
+msgstr "为某些 R10000 缺陷提供变通"
#: config/mips/mips.opt:174
msgid "Work around certain R10000 errata"
#: config/mips/mips.opt:226
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 MIPS IEEE 754 设置 (用于 -march= 和 -mtune= 选项):"
#: config/mips/mips.opt:236
msgid "Use 32-bit general registers"
#: config/mips/mips.opt:304
#, fuzzy
msgid "Use microMIPS instructions"
-msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
+msgstr "使用浮点双精度指令"
#: config/mips/mips.opt:308
msgid "Allow the use of MT instructions"
msgstr "不允许使用任何浮点操作"
#: config/mips/mips.opt:316
-#, fuzzy
msgid "Use MCU instructions"
-msgstr "使用 MIPS-3D 指令"
+msgstr "使用 MCU 指令"
#: config/mips/mips.opt:320
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\t指定何时应当使用 r10k 缓存屏障"
#: config/mips/mips.opt:344
-#, fuzzy
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "-m10k-cache-barrier= 的有效参数为:"
#: config/mips/mips.opt:357
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
#: config/mips/mips.opt:401
#, fuzzy
-#| msgid "Use decimal floating point instructions"
msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
msgstr "使用十进制浮点指令"
#: config/mips/mips.opt:417
#, fuzzy
-#| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
msgstr "不将单精度和双精度浮点数分配到扩展精度的寄存器中"
#: config/mips/mips-tables.opt:24
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 MIPS 处理器 (用于 -march= 和 -mtune= 选项):"
#: config/mips/mips-tables.opt:28
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 MIPS ISA 等级 (用于 -mips 选项):"
#: config/tilegx/tilegx.opt:30
msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
-msgstr ""
+msgstr "已知 TILE-Gx 处理器 (用于 -mcpu= 选项):"
#: config/tilegx/tilegx.opt:37
#, fuzzy
#: config/tilegx/tilegx.opt:45
#, fuzzy
-#| msgid "Use big-endian byte order"
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "令大端在前"
#: config/tilegx/tilegx.opt:49
#, fuzzy
-#| msgid "Use little-endian byte order"
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "令小端在前"
#: config/tilegx/tilegx.opt:53
#, fuzzy
msgid "Use given TILE-Gx code model"
-msgstr "使用给定的 x86-64 代码模式"
+msgstr "使用给定的 SPARC-V9 代码模型"
#: config/arc/arc.opt:26
#, fuzzy
#: config/arc/arc.opt:30
#, fuzzy
msgid "Compile code for little endian mode. This is the default"
-msgstr "以 32 位双精度数存储。这是默认值。"
+msgstr "生成小端在前的代码"
#: config/arc/arc.opt:34
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:46
+#, fuzzy
msgid "Same as -mA6"
-msgstr ""
+msgstr "与上一次相同"
#: config/arc/arc.opt:50
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
msgstr ""
#: config/arc/arc.opt:58
+#, fuzzy
msgid "Same as -mA7"
-msgstr ""
+msgstr "与上一次相同"
#: config/arc/arc.opt:62
+#, fuzzy
msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
-msgstr ""
+msgstr "优先配置暂存器该允许短指令产生。"
#: config/arc/arc.opt:72
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
#: config/arc/arc.opt:84
#, fuzzy
msgid "Generate norm instruction"
-msgstr "生成位指令"
+msgstr "在函数序言中生成 cld 指令"
#: config/arc/arc.opt:88
#, fuzzy
msgid "Generate swap instruction"
-msgstr "生成 isel 指令"
+msgstr "交换新密钥槽失败。\n"
#: config/arc/arc.opt:92
#, fuzzy
#: config/arc/arc.opt:96
#, fuzzy
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
-msgstr "不生成融合的乘/加指令"
+msgstr "不生成带更新的加载/存储指令"
#: config/arc/arc.opt:100
msgid "Generate Extended arithmetic instructions. Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
msgstr "为乘法指令设定的开销"
#: config/arc/arc.opt:191
+#, fuzzy
msgid "Tune for ARC600 cpu."
-msgstr ""
+msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化"
#: config/arc/arc.opt:195
+#, fuzzy
msgid "Tune for ARC601 cpu."
-msgstr ""
+msgstr "为指定的目标 CPU 或架构优化"
#: config/arc/arc.opt:199
msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
#: config/arc/arc.opt:215
#, fuzzy
msgid "Enable the use of indexed loads"
-msgstr "启用对短加载指令的使用"
+msgstr "为 SHmedia32/SHcompact 启用变址寻址"
#: config/arc/arc.opt:219
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
#: config/arc/arc.opt:223
#, fuzzy
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
-msgstr "生成融合的乘/加指令"
+msgstr "生成浮点乘加指令"
#: config/arc/arc.opt:229
msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
msgstr "启用 cbranchdi4 样式"
#: config/arc/arc.opt:257
+#, fuzzy
msgid "Enable bbit peephole2"
-msgstr ""
+msgstr "启用预处理"
#: config/arc/arc.opt:261
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
#: config/arc/arc.opt:269
#, fuzzy
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
-msgstr "启用 clip 指令"
+msgstr "启用对 fsca 指令的使用"
#: config/arc/arc.opt:273
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr "启用位操作指令"
#: config/arc/arc.opt:319
+#, fuzzy
msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
-msgstr ""
+msgstr "控制产生的倒数估计。"
#: config/arc/arc.opt:323
+#, fuzzy
msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
-msgstr ""
+msgstr "控制产生的倒数估计。"
#: config/arc/arc.opt:327
#, fuzzy
msgid "Pass -EB option through to linker."
-msgstr "将 -z text 传递给链接器"
+msgstr ""
+"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
+"\n"
#: config/arc/arc.opt:331
#, fuzzy
msgid "Pass -EL option through to linker."
-msgstr "将 -z text 传递给链接器"
+msgstr ""
+"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
+"\n"
#: config/arc/arc.opt:335
#, fuzzy
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
-msgstr "将 -z text 传递给链接器"
+msgstr ""
+"使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
+"\n"
#: config/arc/arc.opt:339
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
#: config/arc/arc.opt:347
#, fuzzy
-#| msgid "Enable linker relaxing"
msgid "Enable lra"
-msgstr "å\90¯ç\94¨é\93¾æ\8e¥å\99¨æ\9d¾å¼\9b"
+msgstr "对é½\90 COMMON å\9d\97"
#: config/arc/arc.opt:351
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
#: java/lang.opt:122
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
-msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告"
+msgstr "发现已弃用的空语句时给出警告"
#: java/lang.opt:126
msgid "Warn if .class files are out of date"
#: java/lang.opt:150
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
-msgstr "--CLASSPATH\t不建议使用;请改用 --classpath"
+msgstr "--CLASSPATH\t已弃用;请改用 --classpath"
#: java/lang.opt:157
msgid "Permit the use of the assert keyword"
#: common.opt:509
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
-msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra"
+msgstr "已弃用此开关;请改用 -Wextra"
#: common.opt:522
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
#: common.opt:586
+#, fuzzy
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
-msgstr ""
+msgstr "警告时基元的内存式样参数是已知为外侧有效范围。"
#: common.opt:593
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr "当因为某种原因堆栈保护失效时给出警告"
#: common.opt:636
+#, fuzzy
msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
-msgstr ""
+msgstr "警告如果堆叠用法也许是大于指定的数目"
#: common.opt:640 common.opt:644
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
#: common.opt:680
#, fuzzy
msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
-msgstr "有未使用的变量时警告"
+msgstr "当类型限定符被忽略时给出警告。"
#: common.opt:684
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgstr "当 -fprofile-use 中的样本不匹配时给出警告而非错误"
#: common.opt:736
+#, fuzzy
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
-msgstr ""
+msgstr "警告时矢量作业被编译外侧 SIMD"
#: common.opt:752
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr "-dumpdir <目录>\t设定内存转储使用的目录名"
#: common.opt:845
+#, fuzzy
msgid "The version of the C++ ABI in use"
-msgstr ""
+msgstr "ELF 文件 ABI 版本无效"
#: common.opt:849
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
msgstr "对齐循环入口"
#: common.opt:897
+#, fuzzy
msgid "Select what to sanitize"
-msgstr ""
+msgstr "要显示什么以代替标记"
#: common.opt:901
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
#: common.opt:909
#, fuzzy
-#| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
-msgstr "不建议使用此开关;请改用 -Wextra"
+msgstr "已弃用此开关;请改用 -Wextra"
#: common.opt:913
msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
#: common.opt:930
#, fuzzy
-#| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
msgstr "为分支概率使用取样信息"
msgstr "检查 new 的返回值"
#: common.opt:986
+#, fuzzy
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
-msgstr ""
+msgstr "找寻机会到缩小堆叠调整和堆叠参考。"
#: common.opt:990
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr "在调试信息中将一个目录名映射到另一个"
#: common.opt:1054
+#, fuzzy
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
-msgstr ""
+msgstr "输出.debugtypes 区段时使用 DWARF v4 debuginfo(_T)。"
#: common.opt:1060
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
#: common.opt:1080
#, fuzzy
msgid "Perform speculative devirtualization"
-msgstr "通过尾复制进行超块合成"
+msgstr "允许非载入的投机移动"
#: common.opt:1084
#, fuzzy
msgstr "在诊断信息后输出控制它们的命令行选项"
#: common.opt:1137
+#, fuzzy
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
-msgstr ""
+msgstr "-fdisable-[ 树|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 停用最佳化回合"
#: common.opt:1141
+#, fuzzy
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
-msgstr ""
+msgstr "-fenable-[ 树|rtl|ipa ]-<pass>=range1+range2 启用最佳化回合"
#: common.opt:1145
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr "-fdump-final-insns=文件名\t在翻译完毕后将指令输出到文件中"
#: common.opt:1156
+#, fuzzy
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
-msgstr ""
+msgstr "-fdump-go-spec=文件名\t写入所有声明到文件作为前往编码"
#: common.opt:1160
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
#: common.opt:1169
#, fuzzy
msgid "Dump optimization passes"
-msgstr "è¿\9bè¡\8cå\85¨å¯\84å\98å\99¨ä¼ é\80\81ä¼\98å\8c\96"
+msgstr "è°\83å\87ºå\9fºæ\9c¬ç\9a\84æ\96\87ä»¶ä¿¡æ\81¯"
#: common.opt:1173
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
#: common.opt:1197
#, fuzzy
-#| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
msgstr "在调试信息中进行无用类型消除"
msgstr "未知的额外精度风格“%s”"
#: common.opt:1233
+#, fuzzy
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
-msgstr ""
+msgstr "输出 lto 对象包含两者中介语言和二进制输出。"
#: common.opt:1237
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr "进行 RTL 上的前向传递"
#: common.opt:1257
+#, fuzzy
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
-msgstr ""
+msgstr "-ffp-contract=[关闭|于|快速] 施行浮点运算式合约。"
#: common.opt:1260
#, fuzzy, c-format
#: common.opt:1337
#, fuzzy
-#| msgid "Enable Loop Interchange transformation"
msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
msgstr "启用循环交换转换"
#: common.opt:1341
+#, fuzzy
msgid "Enable support for GNU transactional memory"
-msgstr ""
+msgstr "启用支持用于 GNU transactional 内存"
#: common.opt:1345
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
msgstr ""
#: common.opt:1357
+#, fuzzy
msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
-msgstr ""
+msgstr "强制 bitfield 访问到匹配它们的类型宽度"
#: common.opt:1361
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr ""
#: common.opt:1384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
-msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
+msgstr "未知的栈重用级别%qs"
#: common.opt:1397
#, fuzzy
msgstr "进行间接内联"
#: common.opt:1419
+#, fuzzy
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
-msgstr ""
+msgstr "启用内联的函数声明“内联”,停用全部停用内联"
#: common.opt:1423
#, fuzzy
msgstr "-finline-limit=<N>\t将内联函数的大小限制在 N 以内"
#: common.opt:1442
+#, fuzzy
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
-msgstr ""
+msgstr "内联 __atomic 计算时锁定自由指令串行是可用。"
#: common.opt:1446
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
#: common.opt:1466
#, fuzzy
-#| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgstr "进行复制以使跨进程常量传递更有效"
#: common.opt:1490
#, fuzzy
-#| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
msgstr "展开所有循环"
msgstr "启用链接时优化。"
#: common.opt:1589
+#, fuzzy
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
-msgstr ""
+msgstr "Link-time 最佳化与平行工作编号的或 jobserver。"
#: common.opt:1592
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
#: common.opt:1694
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "assertion missing after %qs"
msgid "options or targets missing after %qs"
-msgstr "%qs后断言"
+msgstr "%qs后缺少文件名"
#: common.opt:1695
msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them"
#: common.opt:1702
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown offload ABI %qs"
-msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
+msgstr ",未知 ABI"
#: common.opt:1712
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr "函数重新排序以改善代码布局"
#: common.opt:1848
-#, fuzzy
-#| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
-msgstr "-frandom-seed=<字符串>\t使用字符串使编译可以复现"
+msgstr "-frandom-seed=<数字>\t使用 <数字> 以使编译可复现"
#: common.opt:1858
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
#: common.opt:1883
#, fuzzy
-#| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
msgstr "进行寄存器重命名优化"
msgstr "从共享的锚点访问在同样的节中的数据"
#: common.opt:2036
+#, fuzzy
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
-msgstr ""
+msgstr "打开冗余延伸 Elimination 回合。"
#: common.opt:2040
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
msgstr "诊断信息中给出行号。默认打开"
#: common.opt:2044
+#, fuzzy
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
-msgstr ""
+msgstr "Emit 函数 prologues 只有之前零件的函数该需要它,"
#: common.opt:2049
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
#: common.opt:2065
#, fuzzy
msgid "Generate discontiguous stack frames"
-msgstr "生成与 APCS 相容的堆栈框架"
+msgstr "生成与 APCS 相容的栈帧"
#: common.opt:2069
msgid "Split wide types into independent registers"
#: common.opt:2116
#, fuzzy
-#| msgid "Use a stack protection method for every function"
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
msgstr "为每个函数使用堆栈保护机制"
#: common.opt:2202
#, fuzzy
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
-msgstr "启用树上的 SSA 死代码消除优化"
+msgstr "启用树上的 SSA-CCP 优化"
#: common.opt:2210
msgid "Enable loop header copying on trees"
#: common.opt:2250
#, fuzzy
msgid "Enable tail merging on trees"
-msgstr "å\90¯ç\94¨æ \91ä¸\8aç\9a\84循ç\8e¯ä¸\8då\8f\98é\87\8f转移"
+msgstr "å\9c¨æ \91级å\88«è¿\9bè¡\8cå¤\8då\86\99ä¼ é\80\92"
#: common.opt:2254
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr "启用树上的 SSA 代码下沉优化"
#: common.opt:2339
+#, fuzzy
msgid "Perform straight-line strength reduction"
-msgstr ""
+msgstr "进行强度削减最佳化"
#: common.opt:2343
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
#: common.opt:2510
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
-msgstr "无效的 --param 值%qs"
+msgstr "不可识别的寄存名%qs"
#: common.opt:2526
msgid "Validate vtable pointers before using them."
#: common.opt:2582
#, fuzzy
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
-msgstr "生成默认格式的调试信息"
+msgstr "生成 DWARF v2(或更新)格式的调试信息"
#: common.opt:2586
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
#: common.opt:2668
#, fuzzy
-#| msgid "Generate isel instructions"
msgid "Generate compressed debug sections"
-msgstr "生成 isel 指令"
+msgstr "生成 VMS 格式的调试信息"
#: common.opt:2672
#, fuzzy
-#| msgid "Generate debug information in default format"
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
msgstr "生成默认格式的调试信息"
#: go/gofrontend/expressions.cc:628
#, fuzzy
msgid "invalid use of type"
-msgstr "对æ\9cªå®\9aä¹\89ç±»å\9e\8b%<%s %E%>ç\9a\84使ç\94¨无效"
+msgstr "å°\86ç±»å\9e\8b%qTç\94¨ä½\9c模æ\9d¿ç\9a\84模æ\9d¿å\8f\82æ\95°ç\9a\84é»\98认å\80¼无效"
#: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
#: go/gofrontend/expressions.cc:2807
-#, fuzzy
msgid "constant refers to itself"
-msgstr "inlined_to pointer 指向自身"
+msgstr "常数指向自身"
#: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
msgid "expected pointer"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5609
#, fuzzy
msgid "integer division by zero"
-msgstr "被零除"
+msgstr "对编译时发现的零除给出警告"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5617
#, fuzzy
msgid "shift of non-integer operand"
-msgstr "非整数操作数使用了操作数代码‘%c’"
+msgstr "无效的移位操作数"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5622 go/gofrontend/expressions.cc:5630
#, fuzzy
msgid "shift count not unsigned integer"
-msgstr "switch 语句中的值不是一个整数"
+msgstr "右移次数为负"
#: go/gofrontend/expressions.cc:5635
msgid "negative shift count"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6777
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
-msgstr "å\86\85建å\87½æ\95°å®\9eå\8f\82无效"
+msgstr "å\9c¨é\9d\9eæ\88\90å\91\98å\87½æ\95°ä¸ä½¿ç\94¨%<this%>无效"
#: go/gofrontend/expressions.cc:6788
#, fuzzy
#: go/gofrontend/expressions.cc:6892
#, fuzzy
msgid "argument 1 must be a map"
-msgstr "实参必须是常数"
+msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7016
#, fuzzy
msgid "invalid type for make function"
-msgstr "å\87½æ\95°%q+#Dç\9a\84æ\8a½è±¡è¿\94å\9b\9eç±»å\9e\8b无效"
+msgstr "å\90\91å\87½æ\95°ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84转æ\8d¢无效"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7032
#, fuzzy
msgstr "生成切片时长度错误"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7067
+#, fuzzy
msgid "len larger than cap"
-msgstr ""
+msgstr "支持大于 64K 的 TLS 段"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7079
#, fuzzy
msgid "too many arguments to make"
-msgstr "%qE实参太多"
+msgstr "(太多参数)"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7853
#, fuzzy
msgid "argument must be array or slice or channel"
-msgstr "å\8f³å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个å\88\87ç\89\87æ\88\96å\97符串"
+msgstr "å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯é\80\9aé\81\93"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7863
+#, fuzzy
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
-msgstr ""
+msgstr "参数必须正在字串或数组或切片或映射或频道"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7909
#, fuzzy
#: go/gofrontend/expressions.cc:7944
#, fuzzy
msgid "argument must be a field reference"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s"
+msgstr "%s:域“%s”必须未定义"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7974
msgid "left argument must be a slice"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7987
#, fuzzy
msgid "first argument must be []byte"
-msgstr "å·¦å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个å\88\87ç\89\87"
+msgstr "å\97è\8a\82ç¼\96å\8f·å¿\85é¡»æ\98¯é\9d\9eè´\9fæ\95°"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7990
#, fuzzy
msgid "second argument must be slice or string"
-msgstr "å\8f³å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个å\88\87ç\89\87æ\88\96å\97符串"
+msgstr "å·¦å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个å\88\87ç\89\87"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8034
#, fuzzy
msgid "argument 2 has invalid type"
-msgstr "第 %u 个参数类型为 void"
+msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8050
msgid "argument must have complex type"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8647
#, fuzzy
msgid "multiple-value argument in single-value context"
-msgstr "%qD的声明中类名无效"
+msgstr "%L处上下文中不允许使用按值传递的实参"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8812
#, fuzzy
msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
-msgstr "å\9c¨æ\96\87ä»¶ä½\9cç\94¨å\9f\9f使ç\94¨%<this%>无效"
+msgstr "对é\9d\9eå·¦å\80¼æ\95°ç»\84ç\9a\84使ç\94¨无效"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9164
+#, fuzzy
msgid "function result count mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "使用返回%<void%>的函数的结果"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9182
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "切片结尾必须是整数"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10037 go/gofrontend/expressions.cc:10522
+#, fuzzy
msgid "inverted slice range"
-msgstr ""
+msgstr "切片结尾必须是整数"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10080
+#, fuzzy
msgid "slice of unaddressable value"
-msgstr ""
+msgstr "左实参必须是一个切片"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10741
msgid "incompatible type for map index"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11120
#, fuzzy
msgid "expected interface or pointer to interface"
-msgstr "%<delete%>的参数类型应为指针而非%q#T"
+msgstr "%C 需要一个无名接口"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11859
#, fuzzy
msgid "too many expressions for struct"
-msgstr "提供给格式字符串的实参太多"
+msgstr "%<asm%>中太多变数"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11872
#, fuzzy
msgid "too few expressions for struct"
-msgstr "格式字符串实参太少"
+msgstr "给予函数的实参太少"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585
+#, fuzzy
msgid "type assertion only valid for interface types"
-msgstr ""
+msgstr "类型假设只有有效用于接口类型"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13632
+#, fuzzy
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
-msgstr ""
+msgstr "不可能的类型假设:类型不实现接口"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13811 go/gofrontend/statements.cc:1430
msgid "expected channel"
msgstr "需要通道"
#: go/gofrontend/expressions.cc:13816 go/gofrontend/statements.cc:1435
+#, fuzzy
msgid "invalid receive on send-only channel"
-msgstr ""
+msgstr "无效的接收于 send-only 频道"
#: go/gofrontend/parse.cc:2981
+#, fuzzy
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
-msgstr ""
+msgstr "parentheses 必要项周围这个合成 literalto 避免剖析模棱两可"
#: go/gofrontend/parse.cc:4558
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
#: go/gofrontend/statements.cc:605
#, fuzzy
msgid "invalid left hand side of assignment"
-msgstr "在左操作数边转化 SSA_NAME。"
+msgstr "%L处赋值右手边出现 NULL"
#: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
+#, fuzzy
msgid "use of untyped nil"
-msgstr ""
+msgstr "在未定类型文法中给定明确的类型"
#: go/gofrontend/statements.cc:1146
+#, fuzzy
msgid "expected map index on right hand side"
-msgstr ""
+msgstr "预期的映射索引右侧手侧边"
#: go/gofrontend/statements.cc:1297
#, fuzzy
#: go/gofrontend/statements.cc:2718
#, fuzzy
msgid "return with value in function with no return type"
-msgstr "å\9c¨æ\9c\89è¿\94å\9b\9eå\80¼ç\9a\84ç\9a\84å\87½æ\95°ä¸ï¼\8c%<return%>ä¸\8d带返回值"
+msgstr "å\9c¨æ\97 è¿\94å\9b\9eå\80¼ç\9a\84å\87½æ\95°ä¸ï¼\8c%<return%>带返回值"
#: go/gofrontend/statements.cc:2746
msgid "too many values in return statement"
msgstr "需要布尔表达式"
#: go/gofrontend/statements.cc:4310
+#, fuzzy
msgid "cannot type switch on non-interface value"
-msgstr ""
+msgstr "无法类型切换于 non-interface 值"
#: go/gofrontend/statements.cc:4445
#, fuzzy
msgstr "间接引用操作数无效"
#: go/gofrontend/statements.cc:5388
+#, fuzzy
msgid "too many variables for range clause with channel"
-msgstr ""
+msgstr "太多变量用于范围子句与频道"
#: go/gofrontend/statements.cc:5395
#, fuzzy
#: go/gofrontend/types.cc:509
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
-msgstr "gimple 条件中比较代码无效"
+msgstr "非成员函数类型上的限定符无效"
#: go/gofrontend/types.cc:525
#, fuzzy
#: go/gofrontend/types.cc:535
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
-msgstr "%%R 的操作数无效"
+msgstr "操作无效的对象"
#: go/gofrontend/types.cc:558
#, fuzzy
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
-msgstr "gimple 条件中比较代码无效"
+msgstr "非成员函数类型上的限定符无效"
#: go/gofrontend/types.cc:576
#, fuzzy
msgstr "方法%s%s%s类型不兼容"
#: go/gofrontend/types.cc:7459 go/gofrontend/types.cc:7472
+#, fuzzy
msgid "pointer to interface type has no methods"
-msgstr ""
+msgstr "类型没有方法"
#: go/gofrontend/types.cc:7461 go/gofrontend/types.cc:7474
msgid "type has no methods"
#: attribs.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
-msgstr "%qE属性被忽略"
+msgstr "忽略%qs属性"
#: attribs.c:483
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
-msgstr ""
+msgstr "类型在非前向声明的详尽类型限定符中被忽略"
#: attribs.c:500
#, gcc-internal-format
#: auto-profile.c:859
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<.%>"
msgid "Not expected TAG."
-msgstr "需要%<.%>"
+msgstr "字节码流:需要标记 %s 而非 %s"
#: auto-profile.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open profile file %s."
-msgstr "%s:无法打开源文件\n"
+msgstr "无法打开输出文件“%s”"
#: auto-profile.c:927
#, gcc-internal-format
#: auto-profile.c:941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read string table from %s."
-msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
+msgstr "无法从“%s”中读入头"
#: auto-profile.c:946
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read function profile from %s."
-msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
+msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls"
#: auto-profile.c:953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read working set from %s."
-msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
+msgstr "无法从“%s”中读入头"
#: bt-load.c:1593
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:4952
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
-msgstr "为静态成员函数%qD指定了初始值"
+msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qD"
#: builtins.c:5248 builtins.c:5261
#, gcc-internal-format
#: builtins.c:5372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin"
-msgstr "内建函数实参无效"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效"
#: builtins.c:5431
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
-msgstr ""
+msgstr "失败内存式样无法 stronger 比成功内存式样用于 %<__atomic_compare_exchange%>"
#: builtins.c:5440
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
-msgstr ""
+msgstr "无效的失败内存式样用于 %<__atomic_compare_exchange%>"
#: builtins.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: builtins.c:5534 builtins.c:5643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
-msgstr "错误地使用了%<auto%>"
+msgstr "gimple 内存存储中右操作数无效"
#: builtins.c:5752
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
-msgstr ""
+msgstr "non-constant 参数 1 到 __atomic_always_lock_free"
#: builtins.c:5794
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
-msgstr ""
+msgstr "non-integer 参数 1 到 __atomic_is_lock_free"
#: builtins.c:5858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
-msgstr "__builtin_eh_return 在此目标机上不受支持"
+msgstr "__builtin_saveregs 不为此目标所支持"
#: builtins.c:5878
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. Target support is required.
#: builtins.c:7086
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target format does not support infinity"
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "目标格式不支持无限大浮点数"
#: calls.c:3195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
-msgstr "%qs缺少参数"
+msgstr "栈帧太大"
#: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
#, gcc-internal-format
#: cfgexpand.c:2603
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
-msgstr "PIC 寄存器%qs在%<asm%>中被篡改"
+msgstr "%<asm%>中出现未知的寄存器名%qs"
#: cfgexpand.c:2651
#, gcc-internal-format
#: cfghooks.c:1004
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
-msgstr "%s 不支持t move_block_after"
+msgstr "%s 不支持 redirect_edge_and_branch_force"
#: cfghooks.c:1032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: cfgloop.c:1356
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
-msgstr ""
+msgstr "启用树上的循环不变量转移"
#: cfgloop.c:1361
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
-msgstr "å\90¯ç\94¨æ \91ä¸\8aç\9a\84循ç\8e¯ä¸\8då\8f\98é\87\8f转移"
+msgstr "å\9c¨æ \91级å\88«è¿\9bè¡\8c循ç\8e¯ä¼\98å\8c\96"
#: cfgloop.c:1367
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
-msgstr ""
+msgstr "启用树上的循环不变量转移"
#: cfgloop.c:1381
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
-msgstr ""
+msgstr "在树级别进行循环优化"
#: cfgloop.c:1389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cfgloop.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
-msgstr "å\9fºæ\9c¬å\9d\97 %d ä¸\8då±\9eäº\8e循ç\8e¯ %d"
+msgstr "å\9fºæ\9c¬å\9d\97 %d ä¸ï¼\8cè¿\94å\9b\9e边并ä¸\8dæ\8c\87å\90\91é\80\80å\87º"
#: cfgloop.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cfgloop.c:1429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
-msgstr "循ç\8e¯ %d ç\9a\84头并é\9d\9eå\8fªæ\9c\89 2 个å\85¥å\8f£"
+msgstr "å\90¯ç\94¨æ \91ä¸\8aç\9a\84循ç\8e¯ä¸\8då\8f\98é\87\8f转移"
#: cfgloop.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cfgloop.c:1632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
-msgstr "记录了太多的循环出口"
+msgstr "循环 %d 退出列表非空,但是退出未被记录"
#: cfgloop.c:1643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: cfgrtl.c:2493
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
-msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info:REG_BR_PROB 不匹配 cfg %i %i"
#: cfgrtl.c:2514
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
-msgstr ""
+msgstr "EDGE_CROSSING 不正确设置跨越相同区段"
#: cfgrtl.c:2519
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "直通边越过了节分界(基本块 %i)"
#: cfgrtl.c:2538
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
-msgstr ""
+msgstr "EDGE_CROSSING 缺少的跨越区段边界"
#: cfgrtl.c:2568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cfgrtl.c:2605
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
-msgstr "条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
+msgstr "非条件跳转 %i 之后的分支边数不对"
#: cfgrtl.c:2611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "执行次数为负"
#: cgraph.c:2781
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
-msgstr ""
+msgstr "节点是单独在中 comdat 群组"
#: cgraph.c:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
-msgstr "å\81\87å®\9a符å\8f·å\8f¯è\83½æ\97 æ\95\88"
+msgstr "强å\88¶å\85¬å\85±ç¬¦å\8f·å¿\85é¡»å®\9aä¹\89"
#: cgraph.c:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
-msgstr "外部可见的内联代码"
+msgstr "为外部可见的名字添加下划线"
#: cgraph.c:2796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
-msgstr "å\86\85è\81\94已被å\8f\96å\9c°å\9d\80ç\9a\84å\85\8bé\9a\86"
+msgstr "å·²å\8f\96å\9c°å\9d\80ï¼\8cä½\86æ\98¯ ADDRESSABLE ä½\8dæ\9cªè¢«è®¾ç½®"
#: cgraph.c:2801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "为边 %s->%s 设定辅助域"
#: cgraph.c:2815
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
-msgstr ""
+msgstr "间接边缘从 %s 未被标记为间接或已关联的 indirectinfo(_I),相应叙述是:"
#: cgraph.c:2830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cgraph.c:2915
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone_of"
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "节点有错误的 clone_of"
#: cgraph.c:2927
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong clone list"
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "节点的克隆列表不正确"
#: cgraph.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆"
#: cgraph.c:2938
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "节点的 prev_clone 指针错误"
msgstr "双向克隆链接列表已损坏"
#: cgraph.c:2955
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
-msgstr ""
+msgstr "基本块 %i 有多个 EH 边"
#: cgraph.c:2963
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
-msgstr ""
+msgstr "别名有 non-alias 参考"
#: cgraph.c:2968
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
-msgstr ""
+msgstr "别名有超过一个别名参考"
#: cgraph.c:2975
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
-msgstr ""
+msgstr "%qE有%qs的引用类型"
#: cgraph.c:2984
#, gcc-internal-format
#: cgraph.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
msgstr "%qD的对齐"
#: cgraph.c:3001
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
msgstr "%qD的对齐"
#: cgraph.c:3019
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Node has more than one chkp reference"
-msgstr ""
+msgstr "别名有超过一个别名参考"
#: cgraph.c:3024
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming reference to reference type %qT"
msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
msgstr "生成指向引用类型%qT的引用"
#: cgraph.c:3032
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
-msgstr ""
+msgstr "分析的别名没有任何参考"
#: cgraph.c:3046
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cgraph.c:3055
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
-msgstr ""
+msgstr "没有边缘超出 thunk 节点"
#: cgraph.c:3060
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
-msgstr ""
+msgstr "超过一个边缘超出 thunk 节点"
#: cgraph.c:3065
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
-msgstr ""
+msgstr "广义常表达式构造函数体不为空"
#: cgraph.c:3071
#, gcc-internal-format
msgstr "边指向错误的声明:"
#: cgraph.c:3124
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
-msgstr ""
+msgstr "间接边缘与未知被调用端相应到 callstmt 与已知声明(_S):"
#: cgraph.c:3134
#, gcc-internal-format
#: cgraph.c:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
-msgstr "需要语句"
+msgstr "删除死存储"
#: cgraph.c:3157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cgraph.c:3275 varpool.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s is missing"
-msgstr "‘-l’缺少实参"
+msgstr "在 %s %s 中有缺失的“%s”\n"
#: cgraphunit.c:689
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
-msgstr "weakref 属性必须出现在 alias 属性前"
+msgstr "%<weakref%> 属性应与 %<alias%> 同时使用"
#: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
#, gcc-internal-format
#: cgraphunit.c:1226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased declaration"
-msgstr "%q+D在声明前使用"
+msgstr "%q+D是外部符号%qE的别名"
#: cgraphunit.c:1299
#, gcc-internal-format
#: cgraphunit.c:1572
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "泛型的转换层代码(thunk)对使用了%<...%>的方法%q#D失效"
#: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %m"
-msgstr "pex_init 失败"
+msgstr "cap_init 失败"
#: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
#, gcc-internal-format
#: collect2.c:702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。"
+msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置"
#: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1356
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
#: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
-msgstr "fopen %s"
+msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n"
#: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
-msgstr "fclose %s"
+msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n"
#: collect2.c:2324
#, gcc-internal-format
#: collect2.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open nm output: %m"
-msgstr "无法打开 nm 的输出"
+msgstr "无法打开 %s:%m"
#: collect2.c:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: collect2.c:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open ldd output: %m"
-msgstr "无法打开 ldd 输出"
+msgstr "无法为输出打开“%s”:%s"
#: collect2.c:2588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: coverage.c:333 coverage.c:343
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile data for function %u is corrupted"
-msgstr "%s 的存储信息很诡异"
+msgstr "损坏的样本信息:样本数据不是流一致的"
#: coverage.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
-msgstr "检验和是 %x 而不是 %x"
+msgstr "对 %%d、%%x 或 %%X 的使用无效"
#: coverage.c:344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%qs溢出"
#: coverage.c:428
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
-msgstr ""
+msgstr "控制流程的函数 %qE 不匹配它的侧写档数据 (计数器 %qs)"
#: coverage.c:444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
-msgstr "预计执行次数"
+msgstr "无法解析的“清单计数”列:“%s”"
#: coverage.c:445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "预计执行次数"
#: coverage.c:457
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
-msgstr ""
+msgstr "来源位置用于函数 %qE 已变更,侧写档数据也许会是过期"
#: coverage.c:719
#, gcc-internal-format
#: emit-rtl.c:3868
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
-msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 时使用了 emit_insn used where:\n"
+msgstr "ICE:需要 emit_jump_insn 时使用了 emit_insn:\n"
#: errors.c:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "spec 文件没有对链接的设定"
#: gcc.c:2649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
-msgstr "系统路径‘%s’不是绝对路径"
+msgstr "系统路径 %qs 不是绝对路径"
#: gcc.c:2737
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
-msgstr "无法获取退出状态"
+msgstr "%s(%s) 短脚本运行失败,离开状态 %d\n"
#: gcc.c:2905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %qs"
-msgstr "命令行选项文件“%s”不存在"
+msgstr "此配置不支持命令行选项%qs"
#: gcc.c:3440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcc.c:4195 toplev.c:992
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid output file"
msgid "input file %qs is the same as output file"
-msgstr "%qs不是一个有效的输出文件"
+msgstr "用法:%s [选项] [输入文件] [输出文件]\n"
#: gcc.c:4222
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: gcc.c:4677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
-msgstr "开关‘%s’未以‘-’开头"
+msgstr "开关%qs不再被支持"
#: gcc.c:4681
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
-msgstr ""
+msgstr "spec-generated 切换就 %<-%>"
#: gcc.c:4774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: gcc.c:4910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
-msgstr "无效的参数%qs"
+msgstr "%C处类型指定无效"
#: gcc.c:5060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: gcc.c:5719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
-msgstr "在成员函数%qs中"
+msgstr "spec 函数名格式错误"
#: gcc.c:5749
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: gcc.c:7387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
-msgstr "命令行选项文件“%s”不存在"
+msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n"
#: gcc.c:7511
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:7688
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recompiling with -fcompare-debug"
-msgstr "使用 -fcompare-debug 重新编译"
+msgstr "在 -fcompare-debug 重新编译时"
#: gcc.c:7704
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:8142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
-msgstr "花括号中的 spec‘%s’在‘%c’中无效"
+msgstr "%C处类型指定无效"
#: gcc.c:8336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
-msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
+msgstr "属性%qs的参数无效"
#: gcc.c:8400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
-msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
+msgstr "属性%qs的参数无效"
#: gcc.c:8562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
-msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
+msgstr "%<long long%>对%qs无效"
#: gcc.c:8602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
-msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
+msgstr "属性%qs的参数无效"
#: gcc.c:8809
#, gcc-internal-format
#: gcc.c:9362
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
-msgstr "给予函数的实参太少"
+msgstr "%%:version-compare 的参数太少"
#: gcov-tool.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "error writing %qs"
msgid "error in removing %s\n"
-msgstr "写入%qs时错误"
+msgstr "\t正在移除 %s:\n"
#: gcov-tool.c:103
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
-msgstr "无法取得位段%qD的地址"
+msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
#: gcov-tool.c:111
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot get current directory name"
-msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n"
+msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” "
#: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgid "Cannot change directory to %s"
-msgstr "%s:无法得到工作目录:%s\n"
+msgstr "无法变更目前的工作目录到 “/” "
#: gcov-tool.c:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative\n"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "字节编号必须是非负数"
#: gcov-tool.c:358
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative\n"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "字节编号必须是非负数"
#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
#: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
#: gimplify.c:8525 gimplify.c:8531 gimplify.c:8539
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgid "directive not yet implemented"
-msgstr "%Lå¤\84ç\9a\84ç»\88ç»\93å\8c\96è¿\98æ\9cªå®\9eç\8e°"
+msgstr "å°\9aæ\9cªæ\8f\8fè¿°"
#: gimplify.c:8691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: graphite.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
msgstr "不能使用 Graphite 循环优化"
#: ipa-chkp.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function cannot be instrumented"
-msgstr "%qD不能有默认参数"
+msgstr "不能内联%<main%>函数"
#: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: ipa-devirt.c:764
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
-msgstr ""
+msgstr "在指定 -fno-rtti 的情况下不能使用 typeid"
#: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:877
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项"
#: ipa-devirt.c:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
-msgstr "虚函数%qs不是类成员"
+msgstr "C++ 静态虚拟方法"
#: ipa-devirt.c:910
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
-msgstr "æ\8c\87é\92\88ç\9b®æ \87ç±»å\9e\8bå\9c¨ C++ ä¸ä¸\8då\85¼å®¹"
+msgstr "æ\9e\9a举类å\9e\8bå\9c¨æ¤å®\9aä¹\89"
#: ipa-devirt.c:1033
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array reference out of bounds"
msgid "array types have different bounds"
-msgstr "对数组的引用超出范围"
+msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT"
#: ipa-devirt.c:1087
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<return value> "
msgid "return value type mismatch"
msgstr "<返回值>"
#: ipa-devirt.c:1100
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "非类型参数包中类型不匹配"
#: ipa-devirt.c:1109
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "different parameter types"
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "形参类型不同"
#: ipa-devirt.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgid "type %qT should match type %qT"
-msgstr "类型%qT不是类型%qT的基类"
+msgstr "限定类型%qT不匹配析构函数名 ~%qT"
#: ipa-devirt.c:1174
#, gcc-internal-format
#: ipa-devirt.c:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
-msgstr "结构在此定义"
+msgstr "未定义 C++ 基类"
#: ipa-devirt.c:3629
#, gcc-internal-format
msgstr[0] ""
#: ipa-inline-analysis.c:4311
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
-msgstr ""
+msgstr "ipa 内联概要缺少在中输入文件"
#: ipa-reference.c:1176
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
-msgstr ""
+msgstr "ipa 参考概要缺少在中 ltrans 单位"
#: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%s 不能在这里用于 asm"
#: ira.c:5505
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
-msgstr ""
+msgstr "为叶函数(不调用其他函数的函数)忽略框架指针"
#: ira.c:5506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
-msgstr "ä½\9c为%qD"
+msgstr "为 %qD"
#: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
#, gcc-internal-format
#: lra-assigns.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器"
#: lra-assigns.c:1638
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "最大值条件保存对数量该可以是 sunk"
#: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
#, gcc-internal-format
msgstr "字节码流:找到空的 cgraph 节点"
#: lto-cgraph.c:1764
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
-msgstr ""
+msgstr "最多 %i 侧写档运行被支持。也许已损坏侧写档?"
#: lto-cgraph.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
-msgstr "%s 的存储信息很诡异"
+msgstr "%s:已损坏\n"
#: lto-cgraph.c:1884
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç±»%qE"
+msgstr "æ\97 æ³\95ä»\8e â\80\9c%sâ\80\9d ä¸è¯»å\8f\96 LTO decls"
#: lto-cgraph.c:1894
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
-msgstr ""
-"在插件 %2$s 中找不到 %1$s\n"
-"%3$s"
+msgstr "%s:无法找到区段:%s"
#: lto-cgraph.c:1962
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid rotate insn"
msgid "invalid offload table in %s"
-msgstr "无效的循环移位指令"
+msgstr "表格类型 :%s\n"
#: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
#: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
msgstr "字节码流:试图在输入缓冲区结束处读取 %d 字节"
#: lto-section-in.c:473
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
-msgstr ""
+msgstr "%s 超出范围:范围是 %i 到 %i,值是 %i"
#: lto-streamer-in.c:124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "字节码流:非预期的标记 %s"
#: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "机器独立内置编码超出范围"
#: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
#, gcc-internal-format
#: lto-streamer-in.c:966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
-msgstr "操作数号超出范围"
+msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
#: lto-streamer-in.c:969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
-msgstr "发现不建议使用的空语句时给出警告"
+msgstr "找不到 C++ 引用"
#: lto-streamer-in.c:1547
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
-msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
+msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls"
#: lto-streamer-in.c:1643
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported mode %s\n"
-msgstr "不支持的 ELF 文件类"
+msgstr "不支持的组合:%s"
#: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: lto-wrapper.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting LTRANS file %s"
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
-msgstr "删除 LTRANS 文件 %s"
+msgstr "打开 LTRANS 输出列表 %s:%m"
#: lto-wrapper.c:149
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: lto-wrapper.c:738
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "组建目标平台:%s\n"
#: lto-wrapper.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no input files"
msgid "reading input file"
-msgstr "没有输入文件"
+msgstr "读取输入历史文件…\n"
#: lto-wrapper.c:762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
-msgstr "%s:写入输出文件‘%s’时出错\n"
+msgstr "写入到输出文件 '%s' 时出错\n"
#: lto-wrapper.c:788
#, gcc-internal-format
#: lto-wrapper.c:1174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fopen: %s: %m"
-msgstr "fopen %s"
+msgstr "无法查看 %s 的状态:%m\n"
#: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pipe not supported"
msgid "clause not supported yet"
-msgstr "不支持 -pipe"
+msgstr "尚未描述"
#: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-pipe not supported"
msgid "Clause not supported yet"
-msgstr "不支持 -pipe"
+msgstr "尚未描述"
#: omp-low.c:2589
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: omp-low.c:2804
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
-msgstr ""
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
#: omp-low.c:2836
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:2888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
-msgstr "无效的 PHI 实参"
+msgstr "%<...%>作为实参。)"
#: omp-low.c:2894
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:3055
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
-msgstr "主要区域不可以紧密嵌套在工作共享或显式的任务区域内"
+msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n"
#: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s construct inside of %s region"
-msgstr "主要区域不可以紧密嵌套在工作共享或显式的任务区域内"
+msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n"
#: omp-low.c:3184
#, gcc-internal-format
#: omp-low.c:12080
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "OpenMP 结构块出口无效"
#: omp-low.c:12082 omp-low.c:12087
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgid "invalid entry to %s structured block"
-msgstr "OpenMP ç»\93æ\9e\84å\9d\97å\85¥口无效"
+msgstr "OpenMP ç»\93æ\9e\84å\9d\97å\87º口无效"
#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:12091
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
-msgstr "进出 OpenMP 结构块的分支无效"
+msgstr "OpenMP 结构块出口无效"
#: omp-low.c:12590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "忽略重复的目录“%s”\n"
#: omp-low.c:12597
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
-msgstr ""
+msgstr "DO 步进值为零"
#: optabs.c:4526
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgid "indirect jumps are not available on this target"
-msgstr "%C处使用到的 BYTE 类型在目标机上不可用"
+msgstr "目标相关的内建函数不可用"
#: opts-common.c:1041
#, gcc-internal-format
#: opts-common.c:1072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
-msgstr "对 -mcpu= 选项的不可识别参数“%s”"
+msgstr "memusage:无法识别的选项“$1”"
#: opts-common.c:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
-msgstr "析构函数不能有参数"
+msgstr "%qs对%qs而言无效"
#: opts-global.c:124
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: opts-global.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognized address"
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
-msgstr "无法识别的地址"
+msgstr "不可识别的寄存名%qs"
#: opts.c:92
#, gcc-internal-format
#: opts.c:712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
-msgstr "当 unit-at-a-time 被禁止时节锚必须被禁止。"
+msgstr "当文件作用域重排序被禁用时也必须禁用节中锚点"
#: opts.c:716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
-msgstr "当unit-at-a-time 被禁止时顶层重新排序必须禁止。"
+msgstr "当文件作用域重排序被禁用时也必须禁用节中锚点"
#: opts.c:722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能在此架构下工作"
#: opts.c:848
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
-msgstr ""
+msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支持只有与链结器插件程序。"
#: opts.c:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
-msgstr "%s 不为这个配置所支持"
+msgstr "%<-fsplit-stack%>只在 GNU/Linux 下被支持"
#: opts.c:894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
-msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容"
+msgstr "-fsanitize=address 与 -fsanitize=kernel-address 不兼容"
#: opts.c:902
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
-msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容"
+msgstr "-fsanitize=address 及 -fsanitize=kernel-address 与 -fsanitize=thread 不兼容"
#: opts.c:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
-msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持"
+msgstr "不支持的主机名地址族"
#: opts.c:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: opts.c:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
msgstr "不支持 -fpic"
msgstr "--help 的参数%q.*s有歧义,请改用更加明确的参数"
#: opts.c:1525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
-msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n"
+msgstr "--help= 选项的参数未知:%q.*s"
#: opts.c:1623
#, gcc-internal-format
#: opts.c:1955
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "未知的堆栈检查参数“%s”"
#: opts.c:2231
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "调试格式“%s”与先前的选择冲突"
#: opts.c:2249
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgid "unrecognised debug output level %qs"
msgstr "无法识别的调试输出级别“%s”"
#: opts.c:2251
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "debug output level %s is too high"
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "调试输出级别 %s 太高"
#: passes.c:130
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
-msgstr "%s 不支持 split_edge"
+msgstr "%s 不支持 split_block"
#: passes.c:1036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fenable"
-msgstr "无法识别的选项‘-%s’"
+msgstr "无法识别的选项"
#: passes.c:1038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option -fdisable"
-msgstr "无法识别的选项‘-%s’"
+msgstr "无法识别的选项"
#: passes.c:1046
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "初始值设定项里有未知的字段%qE"
#: passes.c:1073 passes.c:1162
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
-msgstr ""
+msgstr "启用回合 %s 用于函数在中范围的 [%u,%u]"
#: passes.c:1076 passes.c:1173
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
-msgstr ""
+msgstr "停用回合 %s 用于函数在中范围的 [%u,%u]"
#: passes.c:1112 passes.c:1140
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
-msgstr "无效的浮点选项:-mfpu=%s"
+msgstr "%s: 不适用的选项 -- %c\n"
#: passes.c:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
-msgstr "函数%qE存储类无效"
+msgstr "无法启用套接字以接受连接:%s"
#: passes.c:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
-msgstr "函数%qE存储类无效"
+msgstr "%2$L处 %1$s 函数的参数是负的"
#: passes.c:1398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
-msgstr "无效的趟定位操作"
+msgstr "单目操作中操作数无效"
#: passes.c:1460
#, gcc-internal-format
msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
#: plugin.c:191
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "不可访问插件程序文件 %s 展开的从短插件程序名称 %s:%m"
#: plugin.c:212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
"%s"
#: plugin.c:271
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
-msgstr "-fplugin-arg-%s 选项格式不对(缺少 -<键>[=<值>])"
+msgstr "-fplugin-arg-%s 选项格式正确 (缺少 -<键>[=<值>])"
#: plugin.c:333
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: reginfo.c:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
-msgstr "å¯\84å\98å\99¨ç\94¨ä½\9c两个å\85¨å±\80å¯\84å\98å\99¨å\8f\98é\87\8f"
+msgstr "åµ\8cå¥\97å\87½æ\95°ä¸ä½¿ç\94¨äº\86å\85¨å±\80å¯\84å\98å\99¨å\8f\98é\87\8f%qD"
#: reginfo.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
-msgstr " 与%q+D冲突"
+msgstr "%qD与已用的函数冲突"
#: reginfo.c:822
#, gcc-internal-format
#: rtl.c:776
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL 检查:在 %3$s 中访问了向量 elt %1$d,最后的 elt %2$d,于 %4$s:%5$d"
#: symtab.c:926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
-msgstr "数组不能被取指"
+msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
#: symtab.c:932
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
-msgstr "节点的克隆列表不正确"
+msgstr "未知类型的输入行"
#: symtab.c:941
#, gcc-internal-format
msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆"
#: symtab.c:993
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
-msgstr ""
+msgstr "找不到区域别名文件“%s”"
#: symtab.c:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
-msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆"
+msgstr "-fmit-class-file 的别名"
#: symtab.c:1003
#, gcc-internal-format
#: symtab.c:1012
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "节点在克隆列表中,但并不是克隆"
#: symtab.c:1017
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
-msgstr ""
+msgstr "same_comdat_group 并非环状清单"
#: symtab.c:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不支持组合有不同取样信息的单元。"
#: symtab.c:1027
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
-msgstr ""
+msgstr "节点是单独在中 comdat 群组"
#: symtab.c:1034
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
-msgstr ""
+msgstr "same_comdat_group 并非环状清单"
#: symtab.c:1049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: symtab.c:1066
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
-msgstr ""
+msgstr "节点是单独在中 comdat 群组"
#: symtab.c:1078
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
-msgstr ""
+msgstr "--help=target 的别名"
#: symtab.c:1085
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: symtab.c:1108 symtab.c:1145
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
-msgstr "verify_cgraph_node 失败"
+msgstr "symtab_node::verify 失败"
#: symtab.c:1141
#, gcc-internal-format
#: tlink.c:489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "removing .rpo file: %m"
-msgstr "删除 .rpo 文件"
+msgstr "监视文件 `%s' 原为 %s,移除监视"
#: tlink.c:491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "renaming .rpo file: %m"
-msgstr "重命名 .rpo 文件"
+msgstr "%s:文件开启错误:%m\n"
#: tlink.c:495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: toplev.c:996
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
msgstr "无法打开 %s 并写入:%m"
#: toplev.c:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
-msgstr "-fstack-usage 在此目标机上不受支持"
+msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持"
#: toplev.c:1134
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
-msgstr ""
+msgstr "堆叠用法也许被未绑定"
#: toplev.c:1139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wd bytes"
-msgstr "æ \88帧太大ï¼\9a%d å\97è\8a\82"
+msgstr "æ \88帧大å°\8fä¸\8dæ\98¯ 8 å\97è\8a\82ç\9a\84å\80\8dæ\95°ï¼\9a%wd"
#: toplev.c:1142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wd bytes"
-msgstr "æ \88帧太大ï¼\9a%d å\97è\8a\82"
+msgstr "æ \88帧大å°\8fä¸\8dæ\98¯ 8 å\97è\8a\82ç\9a\84å\80\8dæ\95°ï¼\9a%wd"
#: toplev.c:1158
#, gcc-internal-format
msgstr "此目标机不支持 %qs"
#: toplev.c:1369
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
-msgstr ""
+msgstr "石墨循环最佳化无法使用 (-fgraphite,-fgraphite-identity,-floop-block,-floop-flatten,-floop-interchange,-floop-strip-mine,-floop-parallelize-all,而-ftree-loop-linear)"
#: toplev.c:1379
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
msgstr "定点类型在此目标机上不受支持"
#. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
#: toplev.c:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "switch %qs is no longer supported"
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "开关%qs不再被支持"
#: toplev.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgid "target system does not support the %qs debug format"
-msgstr "目标系统不支持“%s”调试格式"
+msgstr "目标系统不支持调试输出"
#: toplev.c:1533
#, gcc-internal-format
msgstr "-fstack-protector 在此目标机上不受支持"
#: toplev.c:1663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持"
+msgstr "-fsanitize=address 及 -fsanitize=kernel-address 在此目标机上不受支持"
#: toplev.c:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
-msgstr "-fdata-sections 在此目标机上不受支持"
+msgstr "全局构造函数在此目标机上不受支持"
#: toplev.c:1986
#, gcc-internal-format
msgstr "指定链接时使用%qD无效"
#: trans-mem.c:680
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> 函数调用无法在之内外异动作业或 %<transaction_may_cancel_outer%>"
#: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
-msgstr ""
+msgstr "unsafe 函数调用 %qD 在之内不可分割的作业事件"
#: trans-mem.c:755
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
-msgstr ""
+msgstr "unsafe 函数调用 %qE 在之内不可分割的作业事件"
#: trans-mem.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "间接函数调用目标未定义"
#: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
-msgstr ""
+msgstr "unsafe 函数调用 %qD 在之内 %<transaction_safe%> 函数"
#: trans-mem.c:773
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
-msgstr ""
+msgstr "unsafe 函数调用 %qE 在之内 %<transaction_safe%> 函数"
#: trans-mem.c:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in atomic transaction"
-msgstr "不允许在 using 声明中使用命名空间%qD"
+msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定"
#: trans-mem.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
-msgstr "函数定义中不允许有属性"
+msgstr "函数定义中不允许出现 asm 指定"
#: trans-mem.c:807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
-msgstr "将每个函数分别放在它们各自的节中"
+msgstr "无效的异动作业组件号码。\n"
#: trans-mem.c:810
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
-msgstr ""
+msgstr "relaxed 异动作业在中 %<transaction_safe%> 函数"
#: trans-mem.c:817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
-msgstr "å\87½æ\95°æ\8c\87é\92\88ä¸\8dè\83½ç\9b¸å\87\8f"
+msgstr "对 rpmtxn æ\95°æ\8d®åº\93å¼\82å\8a¨ä½\9cä¸\9aè¿\9bè¡\8cé\99¤é\94\99"
#: trans-mem.c:820
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
-msgstr ""
+msgstr "外异动作业在中 %<transaction_may_cancel_outer%> 函数"
#: trans-mem.c:824
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
-msgstr ""
+msgstr "外异动作业在中 %<transaction_safe%> 函数"
#: trans-mem.c:4391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "函数定义中不允许有属性"
#: tree-cfg.c:373
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
-msgstr ""
+msgstr "循环变量"
#: tree-cfg.c:2755
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:2814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid first operand of MEM_REF"
-msgstr "%%R 的操作数无效"
+msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:2820
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
-msgstr "%%R 的操作数无效"
+msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:2833
#, gcc-internal-format
msgstr "指数增的操作数无效,第二个操作数不是一个具有 sizetype 类型的整数"
#: tree-cfg.c:3063
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid CASE_CHAIN"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 调用中静态链无效"
#: tree-cfg.c:3091
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in MEM_REF"
-msgstr "%%R 的操作数无效"
+msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:3218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
-msgstr "无效的移位操作数"
+msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:3228
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "BIT_FIELD_REF 位置或大小操作数无效"
#: tree-cfg.c:3289
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 调用有两目标"
#: tree-cfg.c:3298
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
-msgstr ""
+msgstr "gimple 调用无目标"
#: tree-cfg.c:3305
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
-msgstr "比较表达式类型不匹配"
+msgstr "在类型%qT和%qT间比较"
#: tree-cfg.c:3446
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
-msgstr "gimple 比较中操作数无效"
+msgstr "向量值的加法中有无效的非向量操作数"
#: tree-cfg.c:3473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\90\91é\87\8fç½®æ\8d¢å¸¸é\87\8f"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç±»å\9e\8b%qT被ç\94¨ä½\9cç±»å\9e\8b为%qTç\9a\84å\90\91é\87\8fç\9a\84å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9a"
#: tree-cfg.c:3480
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
-msgstr "向量移位表达式类型不匹配"
+msgstr "移位表达式类型不匹配"
#: tree-cfg.c:3776
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:3974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector permute expression"
-msgstr "向量移位表达式类型不匹配"
+msgstr "移位表达式类型不匹配"
#: tree-cfg.c:3986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "需要整数表达式"
#: tree-cfg.c:4000
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
-msgstr ""
+msgstr "矢量与不同的组件号码找到在中矢量 permute 运算式"
#: tree-cfg.c:4013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4031
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in address expression"
msgid "type mismatch in sad expression"
-msgstr "地址表达式类型不匹配"
+msgstr "移位表达式类型不匹配"
#: tree-cfg.c:4043
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
msgstr "PHI 参数不是 GIMPLE 变量"
#: tree-cfg.c:4261
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
-msgstr ""
+msgstr "向量初始值设定项中有多余元素"
#: tree-cfg.c:4320
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
-msgstr "开关语句操作数无效"
+msgstr "位段%qD非整型"
#: tree-cfg.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
-msgstr "%<default%>标号未出现在 switch 语句内"
+msgstr "case 标号出现在开关语句外"
#: tree-cfg.c:4406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
-msgstr "开关语句操作数无效"
+msgstr "case 标号出现在开关语句外"
#: tree-cfg.c:4423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
-msgstr "case 标号出现在开关语句外"
+msgstr "case 标号未排序: "
#: tree-cfg.c:4485
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label's context is not the current function decl"
-msgstr ""
+msgstr "make_local_variable: 当前作用域中没有函数上下文"
#: tree-cfg.c:4494
#, gcc-internal-format
#: tree-cfg.c:4947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
-msgstr "从这个地方"
+msgstr " (位置列表)"
#: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
#, gcc-internal-format
msgstr "对树结节的共享不正确"
#: tree-cfg.c:4966
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
-msgstr ""
+msgstr "PHI 参数不是 SSA_NAME 或不变量"
#: tree-cfg.c:4995
#, gcc-internal-format
#: tree-diagnostic.c:213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in definition of macro %qs"
-msgstr "%q+D重定义"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
#: tree-diagnostic.c:230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
-msgstr "%s:%d:在%qs的广义常表达式扩展中"
+msgstr "印出 EXPR 的宏展开"
#: tree-eh.c:4682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: tree-into-ssa.c:3245
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
-msgstr ""
+msgstr "yp_update:无法获取服务器地址\n"
#: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
#: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
msgstr "%qE上的运算结果可能是未定义的"
#: tree-ssa-loop-niter.c:2668
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "containing loop"
-msgstr ""
+msgstr "循环变量"
#: tree-ssa-operands.c:1002
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟定义的叙述无法 up-to-date"
#: tree-ssa-operands.c:1009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "返回语句操作数无效"
#: tree-ssa-operands.c:1019
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟使用的叙述无法 up-to-date"
#: tree-ssa-operands.c:1026
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for stmt"
-msgstr ""
+msgstr "虚拟使用算符缺少的用于 stmt"
#: tree-ssa-operands.c:1042
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for stmt"
-msgstr ""
+msgstr "输出操作数 %d 必须使用%<&%>约束"
#: tree-ssa-operands.c:1050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for stmt"
-msgstr "%% 字母后缺少操作数号"
+msgstr "调用语句缺少 callgraph 边:"
#: tree-ssa-operands.c:1057
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "stmt 易变的旗标无法 up-to-date"
#: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
#, gcc-internal-format
msgstr "找到一个有非空定义语句的默认名字"
#: tree-ssa.c:713
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
-msgstr ""
+msgstr "RESULT_DECL 应该是只读时 DECL_BY_REFERENCE 是设置"
#: tree-ssa.c:719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "verify_ssa 失败"
#: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
-msgstr ""
+msgstr "机器独立内置编码超出范围"
#: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
#, gcc-internal-format
msgstr "GIMPLE 字节码流在此目标机上不支持机器相关的内建函数"
#: tree-vect-generic.c:282
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
-msgstr ""
+msgstr "矢量作业将被展开 piecewise"
#: tree-vect-generic.c:285
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
-msgstr ""
+msgstr "矢量作业将被展开在中平行"
#: tree-vect-generic.c:336
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
-msgstr ""
+msgstr "矢量作业将被展开与单一纯量作业"
#: tree-vect-generic.c:902
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
-msgstr ""
+msgstr "矢量作业将被展开 piecewise"
#: tree-vect-generic.c:1295
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
-msgstr ""
+msgstr "矢量随机播放作业将被展开 piecewise"
#: tree-vect-loop.c:3072
#, gcc-internal-format
#: tree.c:9481
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "树检查:访问了 %3$s 中有 %2$d 个 elt 的 tree_vec 的 elt %1$d,于 %4$s:%5$d"
#: tree.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is deprecated: %s"
msgid "%qD is deprecated: %s"
-msgstr "不建议使用%qE:%s"
+msgstr "已弃用%qE:%s"
#: tree.c:12134
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE is deprecated"
msgid "%qD is deprecated"
-msgstr "不建议使用%qE"
+msgstr "已弃用%qE"
#: tree.c:12158 tree.c:12180
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
-msgstr "不建议使用%qE:%s"
+msgstr "已弃用%qE:%s"
#: tree.c:12161 tree.c:12183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
-msgstr "不建议使用%qE"
+msgstr "已弃用%qE"
#: tree.c:12167 tree.c:12188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
-msgstr "不建议使用类型:%s"
+msgstr "已弃用类型:%s"
#: tree.c:12170 tree.c:12191
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
-msgstr "不建议使用此类型"
+msgstr "已弃用此类型"
#: value-prof.c:575
#, gcc-internal-format
#: varasm.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %D"
-msgstr " 与%q+D冲突"
+msgstr "%+D 导致一个节类型冲突"
#: varasm.c:353
#, gcc-internal-format
#: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%+D declared weak after being used"
msgstr "%q+D声明为友元"
#: varasm.c:5666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ifunc is not supported on this target"
-msgstr "åµ\8cå¥\97å\87½æ\95°在此目标机上不受支持"
+msgstr "å \86æ \88é\99\90å\88¶在此目标机上不受支持"
#: varasm.c:5724
#, gcc-internal-format
#: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
-msgstr "在%qT和%qT间比较"
+msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
#. Here the original expression is printed as a "heads-up"
#. to the programmer. This is because since there is no
#: c-family/array-notation-common.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rank mismatch in expression %qE"
-msgstr "移位表达式类型不匹配"
+msgstr "复数表达式类型不匹配"
#: c-family/array-notation-common.c:677
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-cilkplus.c:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iteration variable cannot be volatile"
-msgstr "迭代变量%qE应当是私有的"
+msgstr "迭代变量%qE类型无效"
#: c-family/c-cilkplus.c:92
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-cilkplus.c:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "other clause defined here"
-msgstr "结构在此定义"
+msgstr "%B:警告:在此定义\n"
#: c-family/c-common.c:1005
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
+msgstr "不能将形参%q+D声明为具有抽象类型%qT"
#: c-family/c-common.c:2308
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:2341
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "field %qE declared as a function"
msgid "%q+D declared as variadic function"
-msgstr "å\97段%qE声æ\98\8e为ä¸\80个å\87½æ\95°"
+msgstr "åµ\8cå¥\97å\87½æ\95°%q+D声æ\98\8eè¿\87ä½\86ä»\8eæ\9cªå®\9aä¹\89"
#: c-family/c-common.c:2409
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:2459
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1"
+msgstr "%<__builtin___clear_cache%>的两个参数必须都是指针"
#: c-family/c-common.c:2466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同"
#: c-family/c-common.c:2477
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_shuffle 组件号码的的参数矢量和遮罩矢量应该相同"
#: c-family/c-common.c:2487
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_shuffle 参数矢量内类型必须有相同大小作为内类型的遮罩"
#: c-family/c-common.c:2684
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:5125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
-msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT"
+msgstr "%qs不能用于 void 类型"
#: c-family/c-common.c:5133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突"
#: c-family/c-common.c:6897
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
msgstr "%qE属性与 %s 属性冲突"
#: c-family/c-common.c:7136
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "属性%qE只能用于变量"
#: c-family/c-common.c:7472
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
-msgstr "不建议在指定向量类型时使用 __attribute__ ((mode))"
+msgstr "已弃用在指定向量类型时使用 __attribute__ ((mode))"
#: c-family/c-common.c:7475
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:7648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
-msgstr "要求的对齐边界不是常量"
+msgstr "要求的位置不是一个整数常量"
#: c-family/c-common.c:7656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:7744
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "requested alignment %d is larger than %d"
-msgstr "要求的对齐边界太大"
+msgstr "%q+D的大小超过 %wd 字节"
#: c-family/c-common.c:7810
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:7857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
-msgstr "内联函数%q+D不能声明为有弱链接"
+msgstr "内联函数%q+D声明过但从未定义"
#: c-family/c-common.c:7862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:7912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
-msgstr "è\87ªå\8a¨å\8f\98é\87\8f%qEä¸\8dè\83½æ\98¯%<threadprivate%>"
+msgstr "è\81\9aå\90\88%q#Dç±»å\9e\8bä¸\8då®\8cå\85¨ï¼\8cæ\97 æ³\95被å®\9aä¹\89"
#: c-family/c-common.c:7929
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:7959
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%+D declared alias after being used"
msgstr "%q+D声明为友元"
#: c-family/c-common.c:7961
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%+D declared ifunc after being used"
msgstr "%q+D声明为友元"
#: c-family/c-common.c:8046
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%+D declared weakref after being used"
msgstr "%q+D声明为友元"
#: c-family/c-common.c:8325
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alloc_size parameter outside range"
msgid "alloc_align parameter outside range"
msgstr "alloc_size 参数越界"
#: c-family/c-common.c:8554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
-msgstr "%qE属性被忽略"
+msgstr "%qE属性为%qE所忽略"
#: c-family/c-common.c:8556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:8721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
-msgstr "%qD未在%qD中声明"
+msgstr "选择%qD而不是%qD"
#: c-family/c-common.c:8724
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cleanup argument not a function"
msgid "%qE argument is not a function"
-msgstr "cleanup 实参不是一个函数"
+msgstr "属性%qE的参数无效"
#: c-family/c-common.c:8772
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:9526
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "%qE属性只能用于函数类型"
msgstr "索引 %E 指定了一个大于%qT大小的偏移量"
#: c-family/c-common.c:10187
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
-msgstr ""
+msgstr "省略的中间算符在中 ?:将一律是 %<true%>,建议明确的中间算符"
#: c-family/c-common.c:10208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
-msgstr "向只读结构的数据成员%qD赋值"
+msgstr "向只读成员%qD赋值"
#: c-family/c-common.c:10210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
-msgstr "令只读结构的数据成员%qD自增"
+msgstr "令只读成员%qD自增"
#: c-family/c-common.c:10212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
-msgstr "令只读结构的数据成员%qD自减"
+msgstr "令只读成员%qD自减"
#: c-family/c-common.c:10214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
-msgstr "只读位置%qE用作%<asm%>的输出"
+msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出"
#: c-family/c-common.c:10218
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:10234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
-msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出"
+msgstr "只读变量%qD被用作%<asm%>的输出"
#: c-family/c-common.c:10239
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:10302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
-msgstr "%<->%>(有 %qT) 的非法类型参数"
+msgstr "%<->%>参数类型无效(有%qT)"
#: c-family/c-common.c:10306
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:10326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
-msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT"
+msgstr "数组索引参数类型无效(有%qT)"
#: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:10673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
-msgstr "æ\8f\90ä¾\9bç»\99å\87½æ\95°%qEç\9a\84å®\9eå\8f\82太å°\91"
+msgstr "æ\8f\90ä¾\9bç»\99å\87½æ\95°%qEç\9a\84å®\9eå\8f\82太å¤\9a"
#: c-family/c-common.c:10688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:10731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
-msgstr "%2$L处实参‘%1$s’类型/秩不匹配"
+msgstr "%2$qE的第 %1$d 个参数必须是在 %3$d 和 %4$d 之间"
#: c-family/c-common.c:10747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-common.c:11860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
-msgstr "%q+D定义后未使用"
+msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明"
#: c-family/c-common.c:11892
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "无符号表达式永远不小于 0"
#: c-family/c-common.c:11895
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "无符号表达式永远大于或等于 0"
#: c-family/c-format.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
-msgstr "%s 的实参在%L处类型无效"
+msgstr "格式字符串出现在待格式化的实参之后"
#: c-family/c-format.c:190
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
-msgstr ""
+msgstr "找到 %<%s%>参考但是格式参数应该是字串"
#: c-family/c-format.c:193
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
-msgstr ""
+msgstr "找到 %qT 但是格式参数应该是字串"
#: c-family/c-format.c:203
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
-msgstr ""
+msgstr "格式参数应该是 %<%s%>参考但是字串是找到"
#: c-family/c-format.c:225
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
-msgstr "%q+D的第一个参数的类型应该是%<int%>"
+msgstr "格式参数应为 %<%s%> 引用"
#: c-family/c-format.c:269
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
-msgstr "%qs需要一个常量实参"
+msgstr "%s: “%s” 而不需吻合中 “ifdef” 或 “ifndef” "
#: c-family/c-format.c:2592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/c-format.c:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
-msgstr "%qs需要一个常量实参"
+msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数"
#: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
#, gcc-internal-format
msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效"
#: c-family/c-omp.c:279
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
-msgstr ""
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用两不同的变量用于内存"
#: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
-msgstr ""
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用两不同的变量用于内存"
#: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6635
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-omp.c:1036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an function argument"
-msgstr "%qE不是一个函数名"
+msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P"
#: c-family/c-opts.c:329
#, gcc-internal-format
msgstr "使用了过时的选项 -I-,请改用 -iquote"
#: c-family/c-opts.c:410
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
-msgstr "-f%s 不受支持:已忽略"
+msgstr "%<-Wabi=1%> 不受支持,将使用 =2"
#: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
#, gcc-internal-format
#: c-family/c-opts.c:875
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "不支持 -falign-loops=%d"
#: c-family/c-pragma.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "不支持%q+D的弱声明"
#: c-family/c-semantics.c:168
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹è¯¥ç±»å\9e\8bç\9a\84å®\9eå\8f\82求绝对值"
+msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹è¯¥ç±»å\9e\8bç\9a\84å\8f\82æ\95°求绝对值"
#: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/cilk.c:129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only function calls can be spawned"
-msgstr "虚函数不能是友元"
+msgstr "只能在函数中使用"
#: c-family/cilk.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
-msgstr "指定链接时使用%qD无效"
+msgstr "错误地使用了%<::%>"
#: c-family/cilk.c:403
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c-family/cppspec.c:93
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
-msgstr "“%s”不是预处理器的有效选项"
+msgstr "%qs对%qs而言无效"
#: c-family/cppspec.c:112
#, gcc-internal-format
#: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack frame too large"
msgid "-mcpu string too large"
-msgstr "栈帧太大"
+msgstr "%L处字符串太长"
#: common/config/alpha/alpha-common.c:76
#, gcc-internal-format
#: common/config/arc/arc-common.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple -mcpu= options specified."
-msgstr "指定了多个函数类型属性"
+msgstr "给出了两个不同的操作选项"
#: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%salign-loops%s 已经过时,请使用 -falign-loops%s"
#: common/config/i386/i386-common.c:956
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
+msgstr "-malign-loops=%d 不在 0 和 %d 之间"
#: common/config/i386/i386-common.c:963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%salign-jumps%s 已经过时,请使用 -falign-jumps%s"
#: common/config/i386/i386-common.c:965
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
+msgstr "-malign-jumps=%d 不在 0 和 %d 之间"
#: common/config/i386/i386-common.c:973
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%salign-functions%s 已过时,请使用 -falign-functions%s"
#: common/config/i386/i386-common.c:975
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "%salign-loops=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
+msgstr "-malign-functions=%d 不在 0 和 %d 之间"
#: common/config/i386/i386-common.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: common/config/msp430/msp430-common.c:59
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
-msgstr "警告:--help= 选项的参数不可识别:%.*s\n"
+msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
#, gcc-internal-format
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
-msgstr "未知的开关 -mlong-double-%s"
+msgstr "未知的 -mdebug-%s 开关"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
#, gcc-internal-format
#: common/config/v850/v850-common.c:47
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value passed in %qs is too large"
-msgstr "传递给%<-m%s%>的值太大"
+msgstr "数组%qs太大"
#: config/darwin-c.c:116
#, gcc-internal-format
msgstr "子框架包含 %s 与框架包含冲突"
#: config/darwin-c.c:636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
-msgstr "-mmacosx-version-min 的值%qs未知"
+msgstr "-mmacox-version-min 的值 %qs 未知"
#: config/darwin-driver.c:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
-msgstr "静态断言错误:%E"
+msgstr "无法将 %s 更名为 %s:%m\n"
#: config/darwin-driver.c:83
#, gcc-internal-format
msgstr "不能识别 kern.osversion%q.*s"
#: config/darwin.c:1698
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
-msgstr ""
+msgstr "使用的 _OBJC_-prefixed 变量名称以选取元数据区段被不宜用于 4.6 而将被 移除的在中 4.7"
#: config/darwin.c:1953
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80临æ\97¶å\93\8dåº\94æ\96\87ä»¶ %s"
+msgstr "æ\89\93å¼\80临æ\97¶å¤´æ\96\87件失败ï¼\9a%s"
#: config/darwin.c:2042
#, gcc-internal-format
#: config/darwin.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\89\93å¼\80临æ\97¶å\93\8dåº\94æ\96\87ä»¶ %s"
+msgstr "æ\89\93å¼\80临æ\97¶å¤´æ\96\87件失败ï¼\9a%s"
#: config/darwin.c:3120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 只在%<-m64%>目标下支持%<-fnext-runtime%>"
#: config/darwin.c:3209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
-msgstr "-mdynamic-no-pic 覆盖了 -fpic 或 -fPIC"
+msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> 覆盖了 %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> 及 %<-fPIE%>"
#: config/darwin.c:3397
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/darwin.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
-msgstr "缺少 CFString 字面值"
+msgstr "缺少 CFString 字面量"
#: config/darwin.c:3501
#, gcc-internal-format
#: config/darwin.c:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in CFString literal"
-msgstr "CFString 字面值里有 %s"
+msgstr "CFString 字面量里有 %s"
#: config/host-darwin.c:61
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument must be a constant"
msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
msgstr "实参必须是常数"
#: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mask must be an immediate"
msgid "%Klane index must be a constant immediate"
msgstr "掩码必须是一个立即数"
#: config/aarch64/aarch64.c:6643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing feature modifier after %qs"
-msgstr "%qs后缺少文件名"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
#. Extension not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown feature modifier %qs"
-msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
+msgstr "%X%P: 未知特征 %s\n"
#: config/aarch64/aarch64.c:6696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in -march=%qs"
-msgstr "%qs后缺少路径"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
#: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/aarch64/aarch64.c:6728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -march"
-msgstr "-mfpu 的值 %s 未知"
+msgstr "未知的 TLS 模型%qs"
#: config/aarch64/aarch64.c:6753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
-msgstr "%qs后缺少路径"
+msgstr "%qs后缺少宏名"
#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6776
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mcpu"
-msgstr "-mfpu 的值 %s 未知"
+msgstr "-mcpu 的值%qs未知"
#. CPU name not found in list.
#: config/aarch64/aarch64.c:6800
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for -mtune"
-msgstr "-mfpu 的值 %s 未知"
+msgstr "-mtune 参数的值 %qs 未知"
#: config/aarch64/aarch64.c:6836
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不支持 multilib"
#: config/aarch64/aarch64.c:6930
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with -f%s"
-msgstr ""
+msgstr "代码模式%qs在 %s 位模式下不受支持"
#: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
#: config/aarch64/aarch64.c:7586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs and floating point or vector arguments"
-msgstr "使用硬件浮点指令"
+msgstr "复数实参必须具有浮点类型"
#: config/aarch64/aarch64.c:8566
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/arc/arc.c:778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
-msgstr "-mrelax 只在 RTP PIC 上受支持"
+msgstr "不支持"
#: config/arc/arc.c:782
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:789
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
-msgstr ""
+msgstr "-fno-fat-lto-objects 被支持只有与链结器插件程序。"
#: config/arc/arc.c:794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:803
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
-msgstr ""
+msgstr "类别延伸不是可用在中 Objective-C 1.0"
#: config/arc/arc.c:808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/arc/arc.c:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
-msgstr "错误的地址,不是寄存器:"
+msgstr "在 %2$s 缓存中 %1$zu 字节可用"
#: config/arc/arc.c:6930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
#: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
-msgstr ""
+msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
#: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
-msgstr ""
+msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
#: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
-msgstr ""
+msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
#: config/arm/arm-builtins.c:2490
#, gcc-internal-format
msgstr "AAPCS 不支持 -mcallee-super-interworking"
#: config/arm/arm.c:2952
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
-msgstr "-fPIC 与 -G 互不兼容"
+msgstr "iWMMXt 与 NEON 互不兼容"
#: config/arm/arm.c:2956
#, gcc-internal-format
#: config/arm/arm.c:3096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
-msgstr "目标 CPU 不支持 ARM 模式"
+msgstr "目标 CPU 不支持交互工作"
#: config/arm/arm.c:3124
#, gcc-internal-format
#: config/avr/avr-c.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+msgstr "已弃用。此开关不起作用。"
#: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/avr/avr-devices.c:203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-fpic is not supported"
msgid "devices natively supported:%s"
-msgstr "不支持 -fpic"
+msgstr "%s:支持的目标:"
#: config/avr/avr-devices.c:212
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:支持的体系结构:"
#. Reached the end of `avr_mcu_types'. This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs. It could be a
#: config/avr/avr.c:463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpie is not supported"
-msgstr "不支持 -fpic"
+msgstr "不支持"
#: config/avr/avr.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIE is not supported"
-msgstr "不支持 -fPIC"
+msgstr "不支持"
#: config/avr/avr.c:737
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/avr/avr.c:774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
-msgstr "函数不能返回 __fp16 类型"
+msgstr "不正确的函数返回值"
#: config/avr/avr.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/avr/avr.c:2432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
-msgstr "用数据内存地址访问程序内存"
+msgstr "用程序内存地址访问数据内存"
#: config/avr/avr.c:2857
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/avr/avr.c:3128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
-msgstr "冲突的有名地址空间(%s和%s)"
+msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
#: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
#: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
#: config/avr/avr.c:9049
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute address out of range"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+msgstr "已弃用。此开关不起作用。"
#: config/avr/avr.c:9062
#, gcc-internal-format
#: config/avr/avr.c:9072
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
-msgstr "属性%qE只能用于变量"
+msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略"
#: config/avr/avr.c:9274
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 使用地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs"
#: config/avr/avr.c:9277
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%s %q+D 使用地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs"
#: config/avr/avr.c:9283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "条件表达式中使用了指向不相交地址空间的指针"
#: config/avr/avr.c:9324
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
-msgstr ""
+msgstr "变量 %q+D 寻找位置的在中地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs"
#: config/avr/avr.c:9329
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
-msgstr ""
+msgstr "变量 %q+D 寻找位置的在中地址空间 %qs 位于之后 flash 的 %qs"
#: config/avr/avr.c:9345
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "变量 %q+D 必须是常数以便是置放进入只读区段依靠 %qs"
#: config/avr/avr.c:9385
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参"
#: config/avr/avr.c:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous definition of %q+D was here"
msgid "IO definition for %q+D needs an address"
msgstr "%q+D的上一个定义在此"
#: config/avr/avr.c:9752
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "MCU%qs只支持汇编器"
#: config/avr/avr.c:12265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
-msgstr "ä»\8e %s 转æ\8d¢å\88° %sï¼\8cä½\8däº\8e %L"
+msgstr "ä¸\8då\85¼å®¹ç\9a\84å\9c°å\9d\80空é\97´é\99\90å®\9a符%qså\92\8c%qs"
#: config/avr/avr.c:13321
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:13372
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
-msgstr ""
+msgstr "对两个互斥的相等比较取%<and%>的结果永远是 0"
#: config/avr/driver-avr.c:39
#, gcc-internal-format
#: config/avr/driver-avr.c:107
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgid "specified option %qs more than once"
-msgstr "%C处数组规格中有多于 %d 的维数"
+msgstr "在基类限定中指定了多于一次的%<virtual%>"
#: config/avr/driver-avr.c:129
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "specs 在 %ld 字符后文件格式错误"
#: config/bfin/bfin.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
-msgstr ""
+msgstr "-mfdpic 不受支持,请使用 bfin-linux-uclibc 目标"
#: config/bfin/bfin.c:2392
#, gcc-internal-format
msgstr "指定了 -mshared-library-id= 却没有使用 -mid-shared-library"
#: config/bfin/bfin.c:2396
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
-msgstr ""
+msgstr "-fstack-limit- 选项被忽略与 -mfdpic;使用 -mstack-check-l1"
#: config/bfin/bfin.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不能为局部变量指定%qE属性"
#: config/c6x/c6x.c:274
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
-msgstr "-fPIC 和 -fpic 不被此目标所支持"
+msgstr "此目标不支持不附带 -mdsbt 使用 -fPIC 和 -fpic"
#: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
-msgstr ""
+msgstr "侧写档不是未实现的用于这个架构"
#: config/cr16/cr16.c:325
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
-msgstr ""
+msgstr "data-model=far 无法有效用于 cr16c 架构"
#: config/cr16/cr16.c:328
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/cr16/cr16.h:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "profiler support for CR16"
-msgstr "对 CRX 的取样支持"
+msgstr "function_profiler 支持"
#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
#: config/epiphany/epiphany.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "中断处理程序不能是 MIPS16 函数"
#: config/epiphany/epiphany.c:539
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
-msgstr ""
+msgstr "参数的 %qE 属性不是“重置”,“software_exception”,“page_miss”,“timer0”,“timer1”,“消息”,“dma0”,“dma1”,“魔杖”或“swi”"
#: config/epiphany/epiphany.c:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/h8300/h8300.c:353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-msx is not supported in coff"
-msgstr "-f%s 不受支持:已忽略"
+msgstr "不支持"
#: config/h8300/h8300.c:375
#, gcc-internal-format
msgstr "-ms2600 未与 -ms 一起使用"
#: config/h8300/h8300.c:381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
-msgstr "-mn 未与 -mh 或 -ms 一起使用"
+msgstr "-mn 未与 -mh, -ms 或 -msx 一起使用"
#: config/h8300/h8300.c:387
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mexr is used without -ms"
-msgstr "-ms2600 未与 -ms 一起使用"
+msgstr "-mexr 未与 -ms 一起使用"
#: config/h8300/h8300.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%<__int128%>在此目标机上不受支持"
#: config/h8300/h8300.c:399
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
-msgstr "-mn 未与 -mh 或 -ms 一起使用"
+msgstr "-mexr 未与 -ms 或 -msx 一起使用"
#: config/h8300/h8300.c:405
#, gcc-internal-format
#: config/i386/host-cygwin.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
-msgstr "不能在 PCH 文件中设定位置:%m"
+msgstr "不能在 PCH 文件中找到位置:%m"
#: config/i386/i386.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong arg %s to option %s"
-msgstr "-Werror=%s:没有选项 -%s"
+msgstr "错误的选项于环境变量 MINICOM=“%s”\n"
#: config/i386/i386.c:2976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:3012
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
-msgstr "不能为%q+D指定对齐"
+msgstr "%s:未知选项 -%c\n"
#: config/i386/i386.c:3023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
-msgstr "不建议使用%stune=x86-64%s;请视情况改用%stune=k8%s或%stune=generic%s"
+msgstr "已弃用%stune=x86-64%s;请视情况改用%stune=k8%s或%stune=generic%s"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
-msgstr ""
+msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte 不支持用于 32 位代码"
#: config/i386/i386.c:3511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "代码模式 %s 在 PIC 模式下不受支持"
#: config/i386/i386.c:3604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
-msgstr "-m%s 在此配置下不受支持"
+msgstr "-masm=intel 在此配置下不受支持"
#: config/i386/i386.c:3609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:3801 config/i386/i386.c:3804
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s does not support %s"
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "%s 不支持 %s"
#: config/i386/i386.c:3911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
-msgstr "%sregparm%s 在 64 位模式下被忽略"
+msgstr "64-bit ABI 在 ESA/390 模式下不受支持"
#: config/i386/i386.c:3914
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
-msgstr "%sregparm=%d%s 不在 0 和 %d 之间"
+msgstr "-mregparm=%d 不在 0 和 %d 之间"
#: config/i386/i386.c:3957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
-msgstr "%spreferred-stack-boundary%s 在此目标机上不被支持"
+msgstr "堆栈限制在此目标机上不受支持"
#: config/i386/i386.c:4038
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
-msgstr "%spreferred-stack-boundary=%d%s 不在 %d 和 %d 之间"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d 的值不在 %d 和 %d 之间"
#: config/i386/i386.c:4060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d 不在 %d 和 12 之间"
#: config/i386/i386.c:4074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
-msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容"
+msgstr "-mnop-mcount 与此目标不兼容"
#: config/i386/i386.c:4077
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "模块间优化未为 C++ 实现"
#: config/i386/i386.c:4315 config/rs6000/rs6000.c:4240
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
-msgstr "L%d 缓存延迟未知,对 %s 来说"
+msgstr "未知的选项:%s %s %s"
#: config/i386/i386.c:4821
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:5672
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
-msgstr "%qE属性用于非类方法"
+msgstr "%qE属性在不是类的类型上被忽略"
#: config/i386/i386.c:5910
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:6235
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "does not support multilib"
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "不支持 multilib"
#: config/i386/i386.c:6599
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
-msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 向量实参,这改变了 ABI"
+msgstr "没有启用 MMX,却出现了 MMX 向量实参,这改变了 ABI"
#: config/i386/i386.c:6605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
-msgstr "没有启用 AVX,却出现了 AVX 向量实参,这改变了 ABI"
+msgstr "没有启用 SSE,却有 SSE 向量返回值,这改变了 ABI"
#: config/i386/i386.c:6619
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:7551 config/i386/i386.c:7801
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.c:8287
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "带属性 sseregparm 调用%qD却没有启用 SSE/SSE2"
#: config/i386/i386.c:12436
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack 不支持在嵌套函数中使用两个寄存器参数"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:34744
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "找不到任何查看器用于 %s/%s\n"
#: config/i386/i386.c:34754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/i386/i386.c:35007 config/i386/i386.c:35455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
-msgstr "不支持静态链接"
+msgstr "联合成员函数%qD被声明为虚函数"
#: config/i386/i386.c:35072
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:35075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %D"
-msgstr "%q+D的前一个声明"
+msgstr "先前的声明%q+D"
#: config/i386/i386.c:35294
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:35697 config/i386/i386.c:35747
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
-msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"错误:“%s”并非有效新闻群组!\n"
#: config/i386/i386.c:36158 config/i386/i386.c:37566
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:36555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "第五个实参必须是一个 8 位立即数"
+msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数"
#: config/i386/i386.c:36650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
-msgstr "第三个实参必须是一个 8 位立即数"
+msgstr "最后一个实参必须是一个 8 位立即数"
#: config/i386/i386.c:37497
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "最后一个实参必须是一个 1 位立即数"
#: config/i386/i386.c:37512
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
-msgstr "æ\9c\80å\90\8eä¸\80个å\8f\82æ\95°å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个 32 位立即数"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eä¸\80个å®\9eå\8f\82å¿\85é¡»æ\98¯ä¸\80个 3 位立即数"
#: config/i386/i386.c:37545
#, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:37779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
-msgstr "实参必须是常数"
+msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量"
#: config/i386/i386.c:37784
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
-msgstr "对树结节的共享不正确"
+msgstr "不正确的格式:%s\n"
#: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
-msgstr "对树结节的共享不正确"
+msgstr "控制生成的浮点舍入模式"
#: config/i386/i386.c:37974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:40226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
-msgstr "对树结节的共享不正确"
+msgstr "(提示略过)"
#: config/i386/i386.c:40245
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/i386.c:51564
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
-msgstr "不支持的 ELF 文件类"
+msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n"
#: config/i386/i386.c:51583
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
-msgstr ""
+msgstr "%<operator new%>必须返回%qT"
#: config/i386/i386.c:51605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
-msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参不受支持"
+msgstr "需要类型%qT,但实参的类型为%qT"
#: config/i386/i386.c:51889
#, gcc-internal-format
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "不能打开 %s"
+msgstr "无法打开“%s”"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no input file specified"
msgid "output file not specified"
-msgstr "没有指定输入文件"
+msgstr "输出文件"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set"
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。"
+msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "field %qs not found"
msgid "offload compiler %s not found"
-msgstr "找不到字段%qs。"
+msgstr " 却找到“%s”"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/i386/winnt.c:184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
-msgstr "为 dllimport 类定义了静态数据成员%q+D"
+msgstr "%q#D是一个静态数据成员;它只能在定义时被初始化"
#: config/i386/winnt.c:370
#, gcc-internal-format
msgstr "%q+D:‘selectany’属性只对已初始化的对象有效"
#: config/i386/cygming.h:205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
-msgstr "-f%s 在目标机上被忽略(所有代码都是与位置无关的)"
+msgstr "-fPIC 在目标机上被忽略 (所有代码都是与位置无关的)"
#: config/i386/cygming.h:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/m32c/m32c-pragma.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
-msgstr "%<#pragma pack%>末尾有垃圾字符"
+msgstr "#pragma longcall 末尾有垃圾字符"
#: config/m32c/m32c-pragma.c:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
-msgstr "è¿\94å\9b\9eäº\86å±\80é\83¨å\8f\98é\87\8fç\9a\84%q+Dç\9a\84å\9c°å\9d\80"
+msgstr "è¦\81æ±\82å¯\84å\98å\99¨å\8f\98é\87\8f%qDç\9a\84å\9c°å\9d\80ã\80\82"
#: config/m32c/m32c.c:454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/microblaze/microblaze.c:1723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
-msgstr "-fPIC 和 -fpic 不被此目标所支持"
+msgstr "不支持 -fpic"
#: config/microblaze/microblaze.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
-msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效"
+msgstr "属性%qs的参数无效"
#: config/microblaze/microblaze.c:1784
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl-multiply-high 只能配合 -mcpu=v6.00.a 或更大值使用"
#: config/microblaze/microblaze.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl-reorder 只能配合 -mcpu=v8.30.a 或更大值使用"
#: config/microblaze/microblaze.c:1806
#, gcc-internal-format
#: config/microblaze/microblaze.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl-multiply-high 需要 -mno-xl-soft-mul"
#: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
#, gcc-internal-format
#: config/mips/mips.c:10332
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "%<interrupt%>属性需要 MIPS32r2 处理器"
#: config/mips/mips.c:17395
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "%qs架构不支持 synci 指令"
#: config/mips/mips.c:17426
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%>和%<-mfp64%>只有当使用 o32 ABI 时才能一起使用"
#: config/mips/mips.c:17430
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
-msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-march=%s%>与所选 ABI 不兼容"
#: config/mips/mips.c:17432
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
-msgstr "%<-mips3d%>需要%<-mpaired-single%>"
+msgstr "%<-mfpxx%> 需要 %<-mlra%>"
#: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
-msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容"
+msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
#: config/mips/mips.c:17457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
-msgstr "assert:%s 与 %s 赋值兼容"
+msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
#: config/mips/mips.c:17503
#, gcc-internal-format
#: config/mips/mips.c:17518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
-msgstr "%qs架构不支持 synci 指令"
+msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令"
#: config/mips/mips.c:17532
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令"
#: config/mips/mips.c:17616
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "%qs架构不支持配对单精度指令"
#: config/mips/mips.c:17623
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "%qs架构不支持 synci 指令"
#: config/mips/mips.c:17683
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
-msgstr "%qs架构不支持 synci 指令"
+msgstr "%qs架构不支持 Branch-Likely 指令"
#: config/mips/mips.c:17785
#, gcc-internal-format
#: config/msp430/msp430.c:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
msgstr "%qE属性需要一个整常量作为实参"
#: config/nds32/nds32.c:2511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
-msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持"
+msgstr "嵌套函数蹦床在此目标机上不受支持"
#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
-msgstr "此指令中寄存器无效"
+msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
#: config/nds32/nds32.c:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/nds32/nds32.c:2647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
-msgstr "属性%qs的参数无效"
+msgstr "重置属性为默认值"
#: config/nds32/nds32.c:2663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/nds32/nds32.c:2744
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not support -fpic"
-msgstr "%s 不支持 split_block"
+msgstr "不支持 -fpic"
#: config/nios2/nios2.c:486
#, gcc-internal-format
msgstr "%s 只接受 2 个参数"
#: config/nios2/nios2.c:3152
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "%s:“--%s”选项需要一个参数\n"
#: config/nios2/nios2.c:3162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/nios2/nios2.c:3181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s%> is unknown"
-msgstr "%qE的类型未知"
+msgstr "%s%s:未知的主机。\n"
#: config/nvptx/mkoffload.c:140
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
msgid "deleting file %s: %m"
-msgstr "删除 LTRANS 输出列表 %s:%m"
+msgstr "删除临时 exp 文件 %s"
#: config/nvptx/mkoffload.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "malformed spec function name"
msgid "malformed ptx file"
-msgstr "spec 函数名格式错误"
+msgstr "异常的 URL"
#: config/nvptx/mkoffload.c:911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
-msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER 必须被设定。"
+msgstr "环境变量 COLLECT_GCC 必须被设置"
#: config/nvptx/mkoffload.c:1002
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
-msgstr "%s:无法打开输出文件:%s\n"
+msgstr "无法打开输入文件“%s”"
#: config/nvptx/nvptx.c:1287
#, gcc-internal-format
#: config/nvptx/nvptx.c:2007
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on types"
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "%qE属性在类型上被忽略"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
+#, gcc-internal-format
msgid "-mes0 can only be used with C"
-msgstr "-mmulticore 只能用于 BF561"
+msgstr "-mes0 仅适用于 C 源码"
#: config/rl78/rl78.c:757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgid "naked attribute only applies to functions"
-msgstr "%qE属性只能用于函数"
+msgstr "%qs属性只能应用于函数"
#: config/rl78/rl78.c:781
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
-msgstr "%qE属性只能用于函数"
+msgstr "不能向类型添加属性%qE"
#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.c:1120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
-msgstr "将%<false%>转换为指向%2$qD的实参 %1$P 的指针类型"
+msgstr "将 NULL 转换为非指针类型"
#: config/rs6000/host-darwin.c:59
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:3412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not configured for SPE instruction set"
-msgstr "ä¸\8d使ç\94¨ PowerPC 指令集"
+msgstr "使ç\94¨ PowerPC-64 指令集"
#: config/rs6000/rs6000.c:3418
#, gcc-internal-format
msgstr "-mstring 在小端在前的系统上不受支持"
#: config/rs6000/rs6000.c:3560
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcrypto requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgstr "停用自动需求:截取"
#: config/rs6000/rs6000.c:3567
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+msgstr "-mdirect-move 需要 -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:3574
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgstr "停用自动需求:截取"
#: config/rs6000/rs6000.c:3581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+msgstr "-mpower8-vector 需要 -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:3588
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+msgstr "-mvsx-timode 需要 -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
-msgstr "-msingle-float 选项等同于 -mhard-float"
+msgstr "不支持 -mhard-float"
#: config/rs6000/rs6000.c:3636
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
-msgstr "--resource 需要 -o"
+msgstr "-mupper-regs-df 需要 -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:3643
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:10694
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "在 GCC 4.4 中传递带有复数浮点成员结构的 ABI 有了改变"
#: config/rs6000/rs6000.c:11657
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
-msgstr "å\86\85é\83¨é\94\99误ï¼\9a对 %s ç\9a\84å\86\85建å\87½æ\95°å·²ç»\8få¤\84ç\90\86è¿\87ã\80\82"
+msgstr "å\86\85é\83¨é\94\99误ï¼\9aå\86\85建å\87½æ\95° %s 没æ\9c\89ç±»å\9e\8b"
#: config/rs6000/rs6000.c:12099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
-msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值"
+msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12146
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
-msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面值"
+msgstr "实参 1 必须是一个 5 位有符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12249 config/rs6000/rs6000.c:13740
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12288
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:12714
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "%srtd%s 在 64 位模式下被忽略"
#: config/rs6000/rs6000.c:12763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12765
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:12928
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面值"
+msgstr "实参 3 必须是一个 4 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12946
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 2 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 2 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12966
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:12978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:12990
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 1 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:13004
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
-msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面值"
+msgstr "实参 2 必须是一个 5 位无符号字面量"
#: config/rs6000/rs6000.c:13016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "此 ABI 不支持取样 64 位代码"
#: config/rs6000/rs6000.c:28801
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
-msgstr ""
+msgstr "您无法需地址的嵌套的函数如果您使用 -mno-pointers-to-nested-functions 选项。"
#: config/rs6000/rs6000.c:28883
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:28898
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
-msgstr "不建议在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>"
+msgstr "已弃用在 AltiVec 类型中使用%<long%>;请改用%<int%>"
#: config/rs6000/rs6000.c:28903
#, gcc-internal-format
#: config/rs6000/rs6000.c:32533
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
-msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
+msgstr "%s:无效的目的:%s\n"
#: config/rs6000/rs6000.c:32536
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
-msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
+msgstr "%s:不允许空权字符串"
#: config/rs6000/rs6000.c:32538
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
-msgstr "spec‘%s’是无效的"
+msgstr "无效的 %s 字组:%s\n"
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
#: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
#: config/rs6000/linux64.h:139
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
-msgstr "-fdirectives-only 与 -traditional 不兼容"
+msgstr "-mcmodel incompatible 与其他 toc 选项不兼容"
#: config/rs6000/e500.h:37
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "AltiVec 和 E500 指令不能共存"
#: config/rs6000/e500.h:39
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
-msgstr "VSX 和 E500 指令不能共存"
+msgstr "VSX 和 SPE 指令不能共存"
#: config/rs6000/e500.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit SPE not supported"
-msgstr "不支持 64 位 E500"
+msgstr "SPE 在此目标机上不受支持"
#: config/rs6000/e500.h:43
#, gcc-internal-format
msgstr "-m64 需要 PowerPC64 CPU"
#: config/rs6000/linux64.h:112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
-msgstr "-mas100-syntax 与 -gdwarf 不兼容"
+msgstr "-mcall-aixdesc 与 -mabi=elfv2 不兼容"
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
msgstr "%q+D只带零或两个参数"
#: config/rx/rx.c:2580
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
-msgstr ""
+msgstr "使用 __builtin_rx_mvtc (0,…) 到写入任意值到 PSW"
#: config/rx/rx.c:2769
#, gcc-internal-format
msgstr "局部变量大小总和超过架构极限。"
#: config/s390/s390.c:8794
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
-msgstr ""
+msgstr "影格大小的函数 %qs 是 %wd 字节超出用户提供的堆叠限制的 %d 字节。 unconditional 陷阱被已加入。"
#: config/s390/s390.c:8809
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
-msgstr ""
+msgstr "影格大小的函数 %qs 是 %wd 字节该项是超过半堆叠大小。动态检查会无法是 reliable。没有检查发出用于这个函数。"
#: config/s390/s390.c:8837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
-msgstr "%qs的框架大小是"
+msgstr "栈帧大小不是 8 字节的倍数:%wd"
#: config/s390/s390.c:8841
#, gcc-internal-format
msgstr "硬件十进制浮点指令在 ESA/390 模式下不可用"
#: config/s390/s390.c:12027
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
-msgstr "-mhard-dfp 不能与 -msoft-float 同时使用"
+msgstr "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
#: config/s390/s390.c:12055
#, gcc-internal-format
#: config/sh/sh.c:12625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "need a call-clobbered target register"
-msgstr "需要一个调用篡改的通用寄存器"
+msgstr "调用篡改寄存器用作全局寄存器变量"
#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:73
#: config/spu/spu-c.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
-msgstr "给予重载函数%qs的参数太多"
+msgstr "%s:过多的选项\n"
#: config/spu/spu-c.c:188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "形参表不匹配 %s() 的有效签名"
#: config/spu/spu.c:291
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
-msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确"
+msgstr "-march= 的值(%s)不正确"
#: config/spu/spu.c:302
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
-msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确"
+msgstr "-mtune= 开关的值 (%s) 错误"
#: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
#, gcc-internal-format
#: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
-msgstr "错误的内建代码"
+msgstr "错误的内建 fcode"
#: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/v850/v850.c:2401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
-msgstr "误判的 JARL 构造:%d\n"
+msgstr "误判的 JR 构造:%d"
#: config/v850/v850.c:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: config/visium/visium.c:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
msgstr "属性 interrupt_handler 与 -m5-compact 不兼容"
#: config/vms/vms-c.c:53
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
-msgstr "#pragma ghs starttda 末尾有垃圾字符"
+msgstr "%<#pragma message%>末尾有垃圾字符"
#: config/vms/vms-c.c:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma __standard"
-msgstr "#pragma %s 末尾有垃圾字符"
+msgstr "%<#pragma message%>末尾有垃圾字符"
#: config/vms/vms-c.c:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
-msgstr "%<#pragma align%>æ ¼å¼\8fé\94\99误 - å·²忽略"
+msgstr "%<#pragma align%>æ\8c\87å®\9aç\9a\84对é½\90è¾¹ç\95\8cæ\97 æ\95\88ï¼\8c忽略"
#: config/vms/vms-c.c:104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
-msgstr ""
+msgstr "未知“#pragma member_alignment”名称 %s"
#: config/vms/vms-c.c:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
-msgstr "%<#pragma align%>格式错误"
+msgstr "%<#pragma pack%>格式错误 - 已忽略"
#: config/vms/vms-c.c:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "‘#pragma options’格式错误 - 已忽略"
#: config/vms/vms-c.c:232
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
-msgstr ""
+msgstr "线程模型:%s\n"
#: config/vms/vms-c.c:237
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "未知‘# pragma externmodel’式样‘%s’(_M)"
#: config/vms/vms-c.c:243
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
-msgstr "%<#pragma extern_prefix%>末尾有垃圾字符"
+msgstr "'#pragma extern_model' 末尾有垃圾字符"
#: config/vms/vms-c.c:257
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
-msgstr "#pragma extern_prefix 格式错误,已忽略"
+msgstr "忽略格式错误的 #pragma longcall"
#: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
-msgstr "%<#pragma %s%>格式错误,已忽略"
+msgstr "忽略格式错误的 #pragma longcall"
#: config/vms/vms-c.c:337
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters cannot be friends"
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
-msgstr "模板参数不能是友元"
+msgstr "当内联函数无法被内联时给出警告"
#: ada/gcc-interface/trans.c:1534
#, gcc-internal-format
#: ada/gcc-interface/utils.c:3658
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "向量中分量数不是 2 的某次方"
#: ada/gcc-interface/utils.c:5819
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
-msgstr "不建议使用。此开关不起作用。"
+msgstr "语句不起作用"
#: ada/gcc-interface/utils.c:5943
#, gcc-internal-format
#: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581
#: cp/cp-array-notation.c:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid option argument %qs"
msgid "Invalid builtin arguments"
-msgstr "无效的选项参数%qs"
+msgstr "%<__builtin_frame_address%>的实参无效"
#: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
#, gcc-internal-format
#: cp/cp-array-notation.c:620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
-msgstr "%qD不能被声明为广义常表达式"
+msgstr "找不到%2$qE超类%1$qE的接口声明"
#: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:1995
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
-msgstr "非嵌套函数有动态可变类型"
+msgstr "typedef%q+D重定义时具有不同类型"
#: c/c-decl.c:2000
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
#: c/c-decl.c:3371
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "对%q+#D无效的重声明"
#: c/c-decl.c:4237
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
-msgstr "空声明中%<__thread%>无用"
+msgstr "空声明中类型限定无用"
#: c/c-decl.c:4244 c/c-parser.c:1594
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:5522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
-msgstr "重复的%<restrict%>"
+msgstr "重复键值"
#: c/c-decl.c:5525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "冲突的有名地址空间(%s和%s)"
#: c/c-decl.c:5543 c/c-parser.c:2460
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp atomic%>表达式类型无效"
#: c/c-decl.c:5557
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:5632
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
-msgstr "函数作用域的%qE隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
+msgstr "函数作用域的%qs隐式为 auto,却被声明为%<__thread%>"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#: c/c-decl.c:5960
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array type has incomplete element type"
msgid "array type has incomplete element type %qT"
-msgstr "数组元素的类型不完全"
+msgstr "%2$qD的第 %1$P 个形参的类型%3$qT不完全"
#: c/c-decl.c:6055
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:6569 c/c-parser.c:2462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
+msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数"
#: c/c-decl.c:6134 c/c-decl.c:6332 c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6574
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:6254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
-msgstr "位段%qs类型无效"
+msgstr "字段%qE的类型不完全"
#: c/c-decl.c:6256
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:6279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
-msgstr "ä¸\8dè\83½ä¸º%q+Dæ\8c\87å®\9a对é½\90"
+msgstr "为ç»\93æ\9e\84å\97段%2$qEæ\8c\87å®\9aäº\86%1$qs"
#: c/c-decl.c:6281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:6284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
-msgstr "向函数%qD赋值"
+msgstr "不能为%q+D指定对齐"
#: c/c-decl.c:6291
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%<Alignas%(_A)>说明符无法缩小对齐的 %qE"
#: c/c-decl.c:6294
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
-msgstr ""
+msgstr "%<Alignas%(_A)>说明符无法缩小对齐的未命名字段"
#: c/c-decl.c:6340
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:7731 cp/class.c:6493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
-msgstr "数组%qE太大"
+msgstr "对已定义的数据类型来说值过大"
#: c/c-decl.c:7827
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:8410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
-msgstr "ISO C 不允许使用 const 或 volatile 限定函数类型"
+msgstr "调用了有限定 void 返回类型的函数"
#: c/c-decl.c:8417
#, gcc-internal-format
msgstr "ISO C 不支持饱和类型"
#: c/c-decl.c:9881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
-msgstr "ISO C90 不支持%<__int128%>类型"
+msgstr "ISO C 不支持 %<__int%d%> 类型"
#: c/c-decl.c:9901
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
-msgstr "%<__int128%>在此目标机上不受支持"
+msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持"
#: c/c-decl.c:9943
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 不支持复数类型"
#: c/c-decl.c:10259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
-msgstr "%<__thread%>与%<auto%>一起使用"
+msgstr "%qE不能用作函数"
#: c/c-decl.c:10261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
-msgstr "%<__thread%>与%<register%>一起使用"
+msgstr "无效的协寄存器%qE"
#: c/c-decl.c:10263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
-msgstr "%<__thread%>与%<typedef%>一起使用"
+msgstr "%qE不是一个 typedef 类型,也不是一个内建类型"
#: c/c-decl.c:10277 c/c-parser.c:6681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
-msgstr "%s 不支持 %s"
+msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>"
#: c/c-decl.c:10280 c/c-parser.c:6684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
-msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
#: c/c-decl.c:10292
#, gcc-internal-format
msgstr "%<__thread%>出现在%<static%>之前"
#: c/c-decl.c:10314
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
-msgstr ""
+msgstr "线程局部的 COMMON 数据没有实现"
#: c/c-decl.c:10322
#, gcc-internal-format
#: c/c-decl.c:10330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
-msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
+msgstr "%qE可被预先确定为%qs,为%qs"
#: c/c-decl.c:10403
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:1588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
-msgstr "%<inline%>用于空声明中"
+msgstr "文件作用域中出现%<auto%>空声明"
#: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26518 cp/parser.c:26592
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
-msgstr "此目标机不支持节属性"
+msgstr "属性在未初始化类型上被忽略"
#: c/c-parser.c:1660
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "函数定义中不允许有属性"
msgstr "文件作用域中出现%<auto%>空声明"
#: c/c-parser.c:1887
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
-msgstr ""
+msgstr "%<auto%> 只能被指定的用于变量或函数声明"
#: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:2093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
-msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式"
+msgstr "静态断言中出现非常量条件"
#: c/c-parser.c:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
-msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式"
+msgstr "位段%qs的宽度不是一个整数常量表达式"
#: c/c-parser.c:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
-msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式"
+msgstr "静态断言中出现非常量条件"
#: c/c-parser.c:2112
#, gcc-internal-format
msgstr "静态断言错误:%E"
#: c/c-parser.c:2427
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
-msgstr ""
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
#: c/c-parser.c:2431
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
-msgstr ""
+msgstr "退出了 OpenMP 结构块"
#: c/c-parser.c:2434
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:2437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
-msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
#: c/c-parser.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
-msgstr "为位段使用%<typeof%>"
+msgstr "对限定类型%qT的定义无效"
#: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
#: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
#: c/c-parser.c:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>"
#: c/c-parser.c:3107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
-msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<[*]%>数组声明"
#: c/c-parser.c:3342
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:6737
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
-msgstr "ISO C++ 不允许对非类型使用%<alignof%>"
+msgstr "ISO C++ 不允许指定元素初始值设定"
#: c/c-parser.c:6764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:6849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
-msgstr "ISO C90 不支持%<_Static_assert%>"
+msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
#: c/c-parser.c:6915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
-msgstr "类型转换指定了函数类型"
+msgstr "函数定义有限定的 void 返回类型"
#: c/c-parser.c:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
-msgstr "表达式语句类型不完全"
+msgstr "字段%qE的类型不完全"
#: c/c-parser.c:6922
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: c/c-parser.c:6946
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
-msgstr ""
+msgstr "重复 (或重叠) 的 case 值"
#: c/c-parser.c:6947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
-msgstr "å\8e\9få\85\88å\9c¨è¿\99é\87\8cå®\9aä¹\89"
+msgstr "å\8e\9få§\8bå®\9aä¹\89å\9c¨æ¤"
#: c/c-parser.c:6955
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:6956
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
-msgstr "æ\8c\87é\92\88ç\9b®æ \87ç±»å\9e\8bå\9c¨ C++ ä¸ä¸\8då\85¼å®¹"
+msgstr "æ\9e\9a举类å\9e\8bå\9c¨æ¤å®\9aä¹\89"
#: c/c-parser.c:6979
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "生成加载/存储乘法指令"
#: c/c-parser.c:6981
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
-msgstr ""
+msgstr "没有匹配"
#: c/c-parser.c:7002
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:7232
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 不支持%<__int128%>类型"
#: c/c-parser.c:7494
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第三个实参必须是一个常量"
#: c/c-parser.c:7498
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "%<__builtin_prefetch%>的第二个实参必须是一个常量"
msgstr "给函数%<__builtin_next_arg%>的参数数目不对"
#: c/c-parser.c:7543
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
-msgstr ""
+msgstr "%<__builtin_complex%>算符无法的真实二进制浮点类型"
#: c/c-parser.c:7552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
-msgstr "%<__builtin_longjmp%>的第二个实参必须是 1"
+msgstr "?: 的操作数类型不一致,分别为%qT和%qT"
#: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:7746
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
-msgstr "复合字面值有可变的大小"
+msgstr "复合字面量大小可变"
#: c/c-parser.c:7757
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:7761
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
-msgstr "ISO C90 不允许复合字面值"
+msgstr "ISO C90 不允许复合字面量"
#: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
#, gcc-internal-format
msgstr "需要标识符或%<(%>"
#: c/c-parser.c:8333
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "为联合或结构指定了多余的分号"
#: c/c-parser.c:8581
#, gcc-internal-format
msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
#: c/c-parser.c:8713
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
-msgstr ""
+msgstr "方法属性必须被指定的于结束只有"
#: c/c-parser.c:8733
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
-msgstr ""
+msgstr "结构定义后需要%<;%>"
#: c/c-parser.c:8854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
-msgstr "需要指定声明"
+msgstr "%C处数组声明需要另外一维"
#: c/c-parser.c:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
-msgstr "attribute(target(\"%s\"))未知"
+msgstr "不能设置只读属性"
#: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
-msgstr "%qs后断言"
+msgstr "%<readonly%>属性与%<setter%>属性冲突"
#: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:9623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中"
+msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中"
#: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32980
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中"
+msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中"
#: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
-msgstr "%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中"
+msgstr "%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中"
#: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33111
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33130
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
-msgstr "需要 for 语句"
+msgstr "需要语句"
#: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32970
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28111
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "需要整数表达式"
#: c/c-parser.c:10071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
-msgstr "num_threads 表达式必须是整型的"
+msgstr "调度块大小表达式必须为整型"
#: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27869 cp/parser.c:27877
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D is not const"
msgid "%qD is not a constant"
-msgstr "%q#D不是 const"
+msgstr "实参%qd不是一个常数"
#: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14741 cp/parser.c:28040
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD不是一个变量"
#: c/c-parser.c:10685
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgid "%<num_workers%> value must be positive"
msgstr "%<num_threads%>值必须为正"
#: c/c-parser.c:10846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
-msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
+msgstr "启用最小/最大值指令"
#: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28642
#, gcc-internal-format
msgstr "%H折叠变量需要正整常数表达式"
#: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28833
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "尚未支持代码模式 %<large%>"
#: c/c-parser.c:11234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
-msgstr "无效掩码"
+msgstr "无效的实型种别 %d,在%C处"
#: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29084
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29293
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "需要%<#pragma omp%>子句"
#: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
-msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
+msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
#: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29544
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31627
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
msgstr "%<#pragma message%>后需要一个字符串"
#: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31637
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid #pragma %s"
msgid "invalid pragma"
msgstr "无效的 #pragma %s"
msgstr "%<#pragma omp atomic%>运算符无效"
#: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6897 cp/semantics.c:6907
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
-msgstr ""
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 capture%>使用两不同的变量用于内存"
#: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30457
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for statement expected"
msgid "_Cilk_for statement expected"
msgstr "需要 for 语句"
#: c/c-parser.c:13441 cp/parser.c:31010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
-msgstr "需要%<operator%>"
+msgstr "{ 预期于运算式中 ? 之后"
#: c/c-parser.c:13633 cp/parser.c:31197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
-msgstr "需要%<using%>"
+msgstr "需要%<;%>"
#: c/c-parser.c:13838 cp/parser.c:31420
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:14210 cp/parser.c:32032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
-msgstr "需要%<try%>"
+msgstr "需要%<;%>"
#: c/c-parser.c:14217 cp/parser.c:32039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
-msgstr "需要%<decltype%>"
+msgstr "需要%<;%>"
#: c/c-parser.c:14223 cp/parser.c:32046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:14301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
-msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
+msgstr "应为常量或标识符"
#: c/c-parser.c:14328
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:14830 cp/parser.c:33267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vectorlength must be an integer constant"
-msgstr "选择子必须是 0 到 %wi 间的整常量"
+msgstr "数组边界不是一个整数常量"
#: c/c-parser.c:14832 cp/parser.c:33270
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:15058 cp/parser.c:32943
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>"
#: c/c-parser.c:15355 cp/parser.c:32835
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_cancel%>而无需 transactional 内存支持已启用"
#: c/c-parser.c:15361 cp/parser.c:32841
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_cancel%>在之内 %<__transaction_relaxed%>"
#: c/c-parser.c:15370 cp/parser.c:32850
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
-msgstr ""
+msgstr "外 %<__transaction_cancel%>无法在之内外 %<__transaction_atomic%>"
#: c/c-parser.c:15372 cp/parser.c:32853
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
-msgstr ""
+msgstr " 或 %<transaction_may_cancel_outer%> 函数"
#: c/c-parser.c:15378 cp/parser.c:32859
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_cancel%>无法在之内 %<__transaction_atomic%>"
#: c/c-parser.c:15446 cp/cp-array-notation.c:1418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:15455 cp/parser.c:6476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or numeral"
-msgstr "需要%<:%>或%<::%>"
+msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>"
#: c/c-parser.c:15466
#, gcc-internal-format
#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:15547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected array notation expression"
-msgstr "需要布尔表达式"
+msgstr "%C处数组规格中需要表达式"
#: c/c-typeck.c:240
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
msgstr "指针目标类型在 C++ 中不兼容"
#: c/c-typeck.c:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "æ\8f\90é¢\86æ\8c\87å\90\91ä¸\8då®\8cå\85¨ç±»å\9e\8bç\9a\84æ\8c\87é\92\88"
+msgstr "æ\8c\87å\90\91ä¸\8då®\8cå\85¨ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84æ\8c\87é\92\88ä¸\8dè\83½è\87ªå\87\8f"
#: c/c-typeck.c:2424
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:4064
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自增"
#: c/c-typeck.c:4068
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "指向不完全类型%qT的指针不能自减"
#: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "条件表达式指针类型不匹配"
msgstr "类型转换丢弃了指针目标类型的限定"
#: c/c-typeck.c:4978
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
-msgstr ""
+msgstr "要是安全所有中介指标在中演员阵容从 %qT 到 %qT 必须是 %<const%> 经资格修饰"
#: c/c-typeck.c:5015
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:5306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
-msgstr "取消赋值"
+msgstr "无效的数组赋值"
#: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
#, gcc-internal-format
msgstr "被声明为%<noreturn%>的函数却有%<return%>语句"
#: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
-msgstr ""
+msgstr "%qE 不能作为函数"
#: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:9503
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returns address of local variable"
msgid "function returns address of label"
msgstr "函数返回局部变量的地址"
msgstr "使用 == 或 != 比较浮点数是不安全的"
#: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "比较将一律评估作为 %<false%> 用于地址的 %qD 将永不是空值"
#: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "比较将一律评估作为 %<true%> 用于地址的 %qD 将永不是空值"
#: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:11336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
-msgstr "需要标量时使用了结构类型"
+msgstr "需要标量时使用了联合类型"
#: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:7003
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
-msgstr "new 声明中的表达式必须具有整数或枚举类型"
+msgstr "%qE不是一个类"
#: c/c-typeck.c:12124
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE的类型对%<reduction(%s)%>无效"
#: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5292
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "用户定义的%qD总是计算所有两个参数"
#: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5939
#, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
+msgstr "%qE在子句%<firstprivate%>中不是一个变量"
#: c/c-typeck.c:12325
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
-msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
+msgstr "%qE在子句%<lastprivate%>中不是一个变量"
#: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5782
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
-msgstr "%qD在子句%qs中不是一个变量"
+msgstr "%qD在%<lastprivate%>子句中不是一个变量"
#: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
-msgstr "%qE在子句%qs中不是一个变量"
+msgstr "%qE在子句%<lastprivate%>中不是一个变量"
#: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5875
#, gcc-internal-format
#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.c:3301
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid " passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
-msgstr "将%qT作为%q#D的%<this%>实参时丢弃了类型限定"
+msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息"
#: cp/call.c:3305
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
-msgstr ""
+msgstr "C++ 中不允许从%qT到%qT的隐式转换"
#: cp/call.c:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.c:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " for conversion from %qT to %qT"
msgid " no known conversion from %qT to %qT"
msgstr "以从%qT转换为%qT"
msgstr "%s%#D"
#: cp/call.c:3396
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
-msgstr ""
+msgstr " 传回类型 %qT 的明确的转换函数无法转换到 %qT 与合格转换"
#: cp/call.c:3402
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
-msgstr ""
+msgstr " 转换从传回类型 %qT 的模板转换函数特殊化到 %qT 不是精确的匹配"
#: cp/call.c:3413
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
-msgstr ""
+msgstr " 替代的 deduced 模板参数结果的在中错误看见以上的"
#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.c:3418
msgstr "模板第 %d 个参数无效"
#: cp/call.c:3432
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
-msgstr ""
+msgstr " 建构子需单一参数的它的本身类别类型无效"
#: cp/call.c:3793
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:4382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
-msgstr "%qs在%<%s %E%>中的重载有歧义"
+msgstr "调用重载的%<%D(%A)%>有歧义"
#: cp/call.c:4383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no match for "
-msgstr "%qs在%<%s %E%>中没有匹配"
+msgstr "没有匹配"
#: cp/call.c:4386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
-msgstr "å\8f\8cç\9b®è¿\90ç®\97符 %s æ\93\8dä½\9cæ\95°(%qTå\92\8c%qT)æ\97 æ\95\88"
+msgstr "å°\86%qTèµ\8bå\80¼ç»\99%qTæ\97¶ç±»å\9e\8bä¸\8då\85¼å®¹"
#: cp/call.c:4388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
-msgstr "å\8f\8cç\9b®è¿\90ç®\97符 %s æ\93\8dä½\9cæ\95°(%qTå\92\8c%qT)æ\97 æ\95\88"
+msgstr "å\9c¨ç±»å\9e\8b%qTå\92\8c%qTé\97´æ¯\94è¾\83"
#: cp/call.c:4390
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:4414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-msgstr "三元%<operator?:%>在%<%E ? %E : %E%>中没有匹配"
+msgstr "%<%E::%E%>既不是类也不是命名空间"
#: cp/call.c:4423 cp/call.c:4454 cp/call.c:4463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
-msgstr "需要%<operator%>"
+msgstr "单目数值运算符‘%s’(位于 %%L)的操作数为 %s"
#: cp/call.c:4426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
-msgstr "%<operator%s%>在%<%E%s%>中没有匹配"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
#: cp/call.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
-msgstr "é\9c\80è¦\81%<operator%>"
+msgstr "é\94\99误ç\9a\84è¿\90ç®\97符"
#: cp/call.c:4436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-msgstr "%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中没有匹配"
+msgstr "%<%E::%E%>不是一个类型"
#: cp/call.c:4444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs"
-msgstr "%s"
+msgstr "重复的%qs"
#: cp/call.c:4447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
-msgstr "%qs在%<%s %E%>中没有匹配"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
#: cp/call.c:4457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-msgstr "%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中没有匹配"
+msgstr "在协议中找到%<-%E%>而非%<+%E%>"
#: cp/call.c:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
-msgstr "%<operator%s%>在%<%s%E%>中没有匹配"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
#: cp/call.c:4575
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:4702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
-msgstr "条件表达式中枚举不匹配:%qT对%qT"
+msgstr "不同的指针类型%qT和%qT组成的条件表达式中需要一个类型转换"
#: cp/call.c:4790
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:6182
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
msgstr "不能在初始化时将%qT转换为%qT"
#: cp/call.c:6190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
-msgstr "从类型%qT到类型%qT的转换无效"
+msgstr "到类型%qT的转换无效,从类型%qT"
#: cp/call.c:6207 cp/call.c:6231 cp/call.c:6459
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:6335 cp/call.c:6487
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " initializing argument %P of %qD"
msgid " initializing argument %P of %q+D"
msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P"
#: cp/call.c:6480
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
msgstr "将%qT作为%q#D的%<this%>实参时丢弃了类型限定"
#: cp/call.c:6685
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "不能通过%<...%>传递有不能平凡复制的类型%q#T"
#: cp/call.c:6716
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
-msgstr "不能通过%<...%>接受不能平凡复制的类型%q#T;"
+msgstr "不能声明指向限定函数类型%qT的引用"
#: cp/call.c:6726
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "不能通过%<...%>接受不能平凡复制的类型%q#T;"
#: cp/call.c:6944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
-msgstr "默认化函数%q+D有默认参数"
+msgstr "已弃用为非函数指定默认参数"
#: cp/call.c:7189
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
-msgstr "将%qT作为%q#D的%<this%>实参时丢弃了类型限定"
+msgstr "从%qT到%qT的转换丢失了限定信息"
#: cp/call.c:7192 cp/call.c:8973 cp/name-lookup.c:5713
#, gcc-internal-format
#: cp/call.c:8142
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "对%<%D(%A)%>的调用没有匹配的函数"
#: cp/call.c:9417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
-msgstr "不能将%qE转换为%qT"
+msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
#: cp/call.c:9610
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
-msgstr ""
+msgstr "暂时的约束到 %qD 只有持续直到建构子离开"
#: cp/call.c:9737
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:1190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherited from %qT"
-msgstr " 内联自%qs"
+msgstr " 从%q+#D的定义"
#: cp/class.c:1193
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
-msgstr "%qD在此声明"
+msgstr "在此声明"
#: cp/class.c:1418
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:2936
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgid "%q+D can be marked override"
-msgstr "%q+#D无法被重载"
+msgstr "函数%q+D的定义被标记为 dllimport"
#: cp/class.c:2948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
-msgstr "%q+D定义后未使用"
+msgstr "%q#D的定义被标记为 %<dllimport%>"
#: cp/class.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "匿名联合中出现保护成员%q+#D"
#: cp/class.c:3259
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
-msgstr ""
+msgstr "当继承来的方法未被实现时给出警告"
#: cp/class.c:3434
#, gcc-internal-format
#: cp/class.c:3666
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "%q+D不能是静态的,因为它是联合的成员"
#: cp/class.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr "%q+D不能有引用类型%qT,因为它是联合的成员"
#: cp/class.c:4303
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
msgstr "%qD的对齐"
msgstr "为非虚方法%q+D指定了初始值设定项"
#: cp/class.c:4978
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
-msgstr ""
+msgstr "方法强制变更两者 %<transaction_pure%> 和 %qE 方法"
#: cp/class.c:4999
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
-msgstr ""
+msgstr "为不存在的方法%qE创建选择子"
#: cp/class.c:5551 cp/constexpr.c:228
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/class.c:5576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
-msgstr "%q#T不是一个类"
+msgstr "在%q#T和%q#T间比较"
#: cp/class.c:5578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数"
#: cp/class.c:5583
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
-msgstr ""
+msgstr " %q+T 不是汇总,没有 trivial 缺省构造函数,而没有任何 constexpr 建构子该并非复制或移动建构子"
#: cp/class.c:5618
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/class.c:5756
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
-msgstr "基类%q#T有一个非虚析构函数"
+msgstr "%q#T有虚函数和可访问的非虚拟析构函数"
#: cp/class.c:5784
#, gcc-internal-format
msgstr "类型%qT大小未知"
#: cp/class.c:6746
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
-msgstr ""
+msgstr "类型透明类别 %qT 有基础类别"
#: cp/class.c:6750
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/class.c:6920
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
msgstr "从花括号中的初始化列表演绎需要 #include <initializer_list>"
#: cp/constexpr.c:114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
-msgstr "枚举和非枚举类型一起出现在条件表达式中"
+msgstr "广义常变量%2$qD的类型%1$qT不是字面常量"
#: cp/constexpr.c:189
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
-msgstr "析构函数不能是%<constexpr%>"
+msgstr "广义常表达式构造函数体不为空"
#: cp/constexpr.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
-msgstr "函数%2$qD的返回值类型%1$qT不是一个字面类型"
+msgstr "函数%q+#D的抽象返回类型无效"
#: cp/constexpr.c:238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "广义常表达式构造函数体不为空"
#: cp/constexpr.c:584
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
-msgstr ""
+msgstr "不能从构造函数的异常处理中返回"
#: cp/constexpr.c:715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:755
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "成员%qD在%<constexpr%>构造函数里未初始化"
#: cp/constexpr.c:1199 cp/constexpr.c:3987
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal function"
msgid "call to internal function"
msgstr "内部函数"
#: cp/constexpr.c:1279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
-msgstr "%qE不是一个常量表达式"
+msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
#: cp/constexpr.c:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
-msgstr "%qD用在其自身的初始值设定中"
+msgstr "使用%qD时先前既没有原型也没有定义"
#: cp/constexpr.c:1336
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:1434
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn on calls to these functions"
msgid "constexpr call flows off the end of the function"
msgstr "调用这些函数时给出警告"
#: cp/constexpr.c:1585
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "逗号表达式的左操作数不起作用"
#: cp/constexpr.c:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integral expression %qE is not constant"
msgid "shift expression %q+E overflows"
-msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
+msgstr "%q+Eä¸\8dæ\98¯ä¸\80个常é\87\8f表达å¼\8f"
#: cp/constexpr.c:1766
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:1773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative array subscript"
-msgstr "%C处需要数组下标"
+msgstr "数组下标越过了数组边界"
#: cp/constexpr.c:1819 cp/constexpr.c:1898 cp/constexpr.c:3120
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:1825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
-msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
+msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
#: cp/constexpr.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member %qD"
msgid "accessing uninitialized member %qD"
-msgstr "成员%qD缺少初始值设定"
+msgstr "成员%qD是未初始化的引用"
#: cp/constexpr.c:2513
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:2550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
-msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
+msgstr "%qD的枚举值不是一个整数常量"
#: cp/constexpr.c:2557
#, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
-msgstr "%qD在此作用域中尚未声明"
+msgstr "%qD在其类外被声明为%<constexpr%>"
#: cp/constexpr.c:2581
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:2686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
-msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9aä¸å\85\83ç´ ä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f表达å¼\8f"
+msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
#: cp/constexpr.c:3164 cp/constexpr.c:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
-msgstr "从类型%qT到类型%qT的 reinterpret_cast 丢失了限定符"
+msgstr "赋值时将整数赋给指针,未作类型转换"
#: cp/constexpr.c:3543 cp/constexpr.c:4251 cp/constexpr.c:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant-expression"
-msgstr "%qEä¸\8dæ\98¯ä¸\80个常é\87\8f表达å¼\8f"
+msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
#: cp/constexpr.c:3594
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer element is not a constant expression"
msgid "statement is not a constant-expression"
-msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式"
+msgstr "跳转至语句表达式中"
#: cp/constexpr.c:3597
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
-msgstr "表达式%qE有副作用"
+msgstr "KIND 参数 %s 在%L处必须是初始化表达式"
#: cp/constexpr.c:3664
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
-msgstr ""
+msgstr "%qT 无法类型的完成常数运算式因为它有可变的 sub-objects"
#: cp/constexpr.c:3677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "表达式%qE有副作用"
#: cp/constexpr.c:4120
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "address-of 对象 %qE 与线程本地或自动贮藏体并非常数运算式"
#: cp/constexpr.c:4150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
-msgstr "%qEä¸\8dæ\98¯ä¸\80个常é\87\8f表达å¼\8f"
+msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
#: cp/constexpr.c:4263
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
-msgstr ""
+msgstr "typeid-expression 并非常数运算式因为 %qE 是的 polymorphic 类型"
#: cp/constexpr.c:4276
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:4295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
-msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
+msgstr "å\88\9då§\8bå\80¼è®¾å®\9aä¸å\85\83ç´ ä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f表达å¼\8f"
#: cp/constexpr.c:4342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/constexpr.c:4427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant-expression"
-msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式"
+msgstr "%L处被零除"
#: cp/constexpr.c:4552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
-msgstr "%Lå¤\84é\9c\80è¦\81æ \87量初始化表达式"
+msgstr "%Lå¤\84é\9d\9e常量初始化表达式"
#: cp/constexpr.c:4566
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
-msgstr "无效的调度类型"
+msgstr "%2$L处 %1$s 种别无效"
#: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
#: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
#: cp/cvt.c:1276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s 无法解析重载的函数地址"
+msgstr "无法解析重载函数%qD,基于向类型%qT的转换"
#: cp/cvt.c:1280
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/cvt.c:1336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
-msgstr "%s 是对函数%qE的一个引用而不是调用"
+msgstr "给予函数%qE的参数不是浮点数"
#: cp/cvt.c:1341
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "友元%q#D的重声明不能有默认模板参数"
#: cp/decl.c:1326
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
-msgstr ""
+msgstr "实字运算符模板 %q+D 冲突与原始实字运算符 %qD"
#: cp/decl.c:1331
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
-msgstr ""
+msgstr "原始实字运算符 %q+D 冲突与实字运算符模板 %qD"
#: cp/decl.c:1352
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
-msgstr "先前%q+D的声明带有 noinline 属性"
+msgstr "%q+D带有 noinline 属性的声明出现在其内联声明之后"
#: cp/decl.c:1362
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD was inline"
-msgstr "%q+D先前被声明为内联的"
+msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量"
#: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
-msgstr "与内建声明%q#D冲突"
+msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突"
#: cp/decl.c:1408
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
-msgstr "模板声明%q#D"
+msgstr "相互冲突的声明%q#D"
#: cp/decl.c:1590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q#D"
-msgstr "使旧的声明%q+#D出现歧义"
+msgstr "%q+D先前没有声明过"
#: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
-msgstr "全局声明%q+#D"
+msgstr "%q#D的声明"
#: cp/decl.c:1600
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
-msgstr "使旧的声明%q+#D出现歧义"
+msgstr "%q+D先前没有声明过"
#: cp/decl.c:1623
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
-msgstr "%q+#D的前一个声明"
+msgstr "先前的声明%q+D"
#. [namespace.alias]
#.
#: cp/decl.c:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
-msgstr "相互冲突的声明%q#D"
+msgstr "不允许在 using 声明中使用命名空间%qD"
#: cp/decl.c:1679
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %qD here"
-msgstr "命名空间%q+D早先的声明在这里"
+msgstr "这里不允许命名空间别名%qD,假定为%qD"
#: cp/decl.c:1691
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously declared here"
-msgstr "以前在此声明过"
+msgstr "%q+#D已在此定义过"
#: cp/decl.c:1702
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
-msgstr "%q+#D的原型"
+msgstr "%q+D的寄存器名无效"
#: cp/decl.c:1704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
-msgstr "出现在此处的非原型定义之后"
+msgstr "%q+D的上一个定义在此"
#: cp/decl.c:1743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
-msgstr "与带有%qL链接的新声明冲突"
+msgstr "%q+D声明为没有外部链接的,之前却有外部声明"
#: cp/decl.c:1746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
-msgstr "%q+#D的早先声明有%qL链接"
+msgstr "%qD先前没有声明"
#: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
-msgstr "但先前在%q+#D中已有指定"
+msgstr "%q+D的上一个定义在此"
#: cp/decl.c:1856
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
-msgstr "%q+D的前一个声明"
+msgstr "%qD先前没有声明"
#: cp/decl.c:1867
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:3629
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters do not match template"
msgid "template parameters do not match template %qD"
-msgstr "模板参数与模板不符"
+msgstr "给%qD的模板实参不匹配原先的模板%qD"
#: cp/decl.c:4358
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
-msgstr "属性于%q+#T的声明中被忽略"
+msgstr "%q+T先前在此处有过声明"
#: cp/decl.c:4406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
-msgstr "å±\9eæ\80§å\9c¨æ¨¡æ\9d¿å®\9eä¾\8bå\8c\96ä¸\8a被忽ç\95¥"
+msgstr "对%q#Té\87\8då¤\8dç\9a\84æ\98¾å¼\8få®\9eä¾\8bå\8c\96"
#: cp/decl.c:4538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:4743
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q#D不是%qT的非静态数据成员"
#: cp/decl.c:4752
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template declaration of %q#D"
msgid "non-member-template declaration of %qD"
-msgstr "%q#D声明为模板"
+msgstr "无效的成员模板声明%qD"
#: cp/decl.c:4753
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid member template declaration %qD"
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "无效的成员模板声明%qD"
#: cp/decl.c:4862
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%q+F声明为%<static%>却从未定义过"
+msgstr "非静态数据成员%qE被声明为%<constexpr%>"
#: cp/decl.c:4927
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:5058
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
-msgstr "æ\95°ç»\84%qDç\9a\84大å°\8fä¸\8dæ\98¯ä¸\80个æ\95´æ\95°å¸¸è¡¨è¾¾å¼\8f"
+msgstr "æ\95´å\9e\8b表达å¼\8f%qEä¸\8dæ\98¯å¸¸é\87\8f"
#: cp/decl.c:5106
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:5238
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " you can work around this by removing the initializer"
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr " 变通的作法是删除初始值设定"
#: cp/decl.c:5269
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
-msgstr "成员%qD在%<constexpr%>构造函数里未初始化"
+msgstr "对广义常变量%qD的声明不同时是定义"
#: cp/decl.c:5279
#, gcc-internal-format
msgstr "%q#T没有用户提供的默认构造函数"
#: cp/decl.c:5283
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "建构子未被 user-provided 因为它是明确的缺席在中类别本体"
#: cp/decl.c:5285
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
-msgstr ""
+msgstr "和 implicitly-defined 建构子不初始化 %q+#D"
#: cp/decl.c:5408
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:5503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
-msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效"
+msgstr "初始值设定无法决定%q+D的大小"
#: cp/decl.c:5533
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
-msgstr ""
+msgstr "C99 指示项 %qE 外侧汇总初始设置式"
#: cp/decl.c:5570 cp/decl.c:5775 cp/typeck2.c:1260 cp/typeck2.c:1470
#: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1546
#: cp/decl.c:5806
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
-msgstr "变长复合字面值"
+msgstr "变长复合字面量"
#: cp/decl.c:5860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
-msgstr "%qD类型不完全"
+msgstr "%q+D类型不完全"
#: cp/decl.c:5880
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:6050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
-msgstr "ISO C++ 不允许在类内初始化非常量静态成员%qD"
+msgstr "类中对具有非整数类型%qT的静态数据成员的初始化无效"
#: cp/decl.c:6055
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:6229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
-msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化"
+msgstr "%qD声明为引用却未被初始化"
#: cp/decl.c:6375
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/decl.c:7185
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
-msgstr ""
+msgstr " %q+T 有 non-trivial 解构式"
#: cp/decl.c:7191
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7800
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
-msgstr "不能将%<::main%>声明为 inline"
+msgstr "不能将%<::main%>声明为一个模板"
#: cp/decl.c:7802
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
-msgstr "模板有 C 链接"
+msgstr "特例化模板有 C 链接"
#: cp/decl.c:7882
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
-msgstr "-fdebug-prefix-map 的参数%qs无效"
+msgstr "%qD 带有无效参数列表"
#: cp/decl.c:7890
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
-msgstr ""
+msgstr "整数字尾 %<%s%>带阴影由实现"
#: cp/decl.c:7896
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
-msgstr ""
+msgstr "浮点数字尾 %<%s%>带阴影由实现"
#: cp/decl.c:7902
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:8027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
-msgstr "é\9a\90å¼\8f声æ\98\8eç\9a\84%qDç\9a\84å®\9aä¹\89"
+msgstr "é»\98认å\8c\96声æ\98\8e%q+D"
#: cp/decl.c:8028
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
-msgstr "%q+#D已在此定义过"
+msgstr "默认化声明%q+D"
#: cp/decl.c:8045 cp/decl2.c:787
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:8693
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D declared as a friend"
msgid "%qD declared as array of %qT"
-msgstr "%q+D声明为友元"
+msgstr "成员函数%qD未在%qT中声明"
#: cp/decl.c:8703
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:9174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
-msgstr "%<typedef%>的模板声明"
+msgstr "形参声明中出现的 typedef 声明无效"
#: cp/decl.c:9179
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
-msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参"
+msgstr "声明的形参%qD不存在"
#: cp/decl.c:9212
#, gcc-internal-format
msgstr "%qs的声明中有相互冲突的限定符"
#: cp/decl.c:9267
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
-msgstr "ISO C 不支持单独用%<complex%>表示%<double complex%>"
+msgstr "ISO C++ 不支持单独以 %<complex%> 表示 %<double complex%>"
#: cp/decl.c:9310 cp/decl.c:9313 cp/decl.c:9316
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:9327
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
-msgstr "%<__int128%>不为此目标所支持"
+msgstr "嵌套函数在此目标机上不受支持"
#: cp/decl.c:9333
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ 对%qs不支持%<__int128%>"
#: cp/decl.c:10198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
-msgstr "æ\97 æ³\95å®\9aä¹\89æ\88\90å\91\98å\87½æ\95°%<%T::%s%>ï¼\8cå\9c¨%<%T%>中"
+msgstr "æ\97 æ³\95声æ\98\8eæ\88\90å\91\98%<%T::%s%>ï¼\8cå\9c¨%qT中"
#: cp/decl.c:10206
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:10272
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%>用在类声明以外"
#: cp/decl.c:10274
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<inline%>用于空声明中"
#: cp/decl.c:10276
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "只有构造函数才能被声明为%<explicit%>"
#: cp/decl.c:10311
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
-msgstr "å\87½æ\95°%qs不能被声明为%<mutable%>"
+msgstr "常é\87\8f%qs不能被声明为%<mutable%>"
#: cp/decl.c:10347
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
-msgstr "形参声明为%<auto%>"
+msgstr "typedef%q+D声明为%<inline%>"
#: cp/decl.c:10357
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:10593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
-msgstr "%<this%>不能用在此上下文中"
+msgstr "形参声明为%<auto%>"
#: cp/decl.c:10595
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:10685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
-msgstr "%qD的声明中类名无效"
+msgstr "%qD模板声明无效"
#: cp/decl.c:10694
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:10752
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
-msgstr "%qD 在此声明"
+msgstr "%q+D已在此声明过"
#: cp/decl.c:10804
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "字段%qD类型不完全"
+msgstr "%qD类型不完全"
#: cp/decl.c:10809
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:11325
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
-msgstr "不能在参数声明中使用%<::%>"
+msgstr "对模板类型参数%qT的使用无效"
#: cp/decl.c:11338
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:12135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
-msgstr "有歧义的模板特例化%qD(为%q+D)"
+msgstr "使用模板类型形参%qT,在%qs后"
#: cp/decl.c:12138
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:12140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
-msgstr "%q+D先前在此处有过声明"
+msgstr "%q+T先前在此处有过声明"
#: cp/decl.c:12148
#, gcc-internal-format
msgstr "重复的基类型%qT无效"
#: cp/decl.c:12741
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "范围/unscoped 不匹配在中 enum %q#T"
#: cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12752 cp/decl.c:12764 cp/parser.c:15987
#, gcc-internal-format
msgstr "条件表达式中类型不匹配"
#: cp/decl.c:12761
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "不同的下层的输入 enum %q#T"
#: cp/decl.c:12828
#, gcc-internal-format
#: cp/decl.c:14215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
-msgstr "在有返回值的函数中未发现 return 语句"
+msgstr "在返回%qT的函数中,返回语句不带返回值"
#: cp/decl.c:14217 cp/typeck.c:8488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
-msgstr "å\88 é\99¤æ\95°ç»\84%q#D"
+msgstr "å\9c¨%q+Dä¸ç¼ºå°\91æ\95°ç»\84大å°\8f"
#: cp/decl2.c:477
#, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:843
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgid "static data member %qD in unnamed class"
-msgstr "非静态数据成员%qD具有 Java 类类型"
+msgstr "%qD不是类模板的非静态数据成员"
#: cp/decl2.c:845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
-msgstr "结构在此定义"
+msgstr "%B:警告:在此定义\n"
#: cp/decl2.c:904
#, gcc-internal-format
#: cp/decl2.c:994
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "为静态成员函数%qD指定了初始值"
#: cp/decl2.c:4213
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgstr "%q+#D声明为具有匿名类型,在使用前未被定义"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.c:4222
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr ""
+msgstr "匿名类型不具任何链结用来声明变量 %q#D 与链结"
#: cp/decl2.c:4226
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr ""
+msgstr "匿名类型不具任何链结用来声明函数 %q#D 与链结"
#: cp/decl2.c:4230
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q+#D未指明非限定类型,所以它不被用作外部链接"
#: cp/decl2.c:4235
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q+#D声明为具有局部类型%qT,在使用前未被定义"
msgstr "%<...%>处理者必须是其 try 块中的最后一个处理者"
#: cp/except.c:1205
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
-msgstr ""
+msgstr "noexcept-expression 评估到 %<false%> 因为调用到 %qD"
#: cp/except.c:1207
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
-msgstr ""
+msgstr "但是 %q+D 不丢掷;也许它应该被声明 %<noexcept%>"
#: cp/friend.c:161
#, gcc-internal-format
#: cp/init.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
-msgstr "%qs不能用于不完全的类型%qT"
+msgstr "向 void 的类型转换不会访问具有不完全类型%qT的对象"
#: cp/init.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/init.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
-msgstr "å¼\95ç\94¨è¢«å\80¼æ\89\80å\88\9då§\8bå\8c\96"
+msgstr "å\9c¨è¿\94å\9b\9e%qTç\9a\84å\87½æ\95°ä¸ï¼\8cè¿\94å\9b\9eè¯å\8f¥ä¸\8d带è¿\94å\9b\9eå\80¼"
#: cp/init.c:510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
-msgstr "引用被值所初始化"
+msgstr "生成指向引用类型%qT的引用"
#: cp/init.c:574
#, gcc-internal-format
#: cp/init.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
-msgstr "此函数中的%qD在使用前未初始化"
+msgstr "形参%qD已初始化"
#: cp/init.c:729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
-msgstr "成员函数%qD的初始值设定无效"
+msgstr "成员函数%q+#D的抽象返回类型无效"
#: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
-msgstr "%q#T中有未初始化的引用成员"
+msgstr "%<new%>%q#T时常量未初始化"
#: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
#: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD should be initialized"
msgid "%q#D should be initialized"
-msgstr "%qD应当被赋值"
+msgstr "%q+D将在"
#: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
#, gcc-internal-format
#: cp/init.c:2345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
-msgstr "整数溢出"
+msgstr "表达式中整复数溢出"
#: cp/init.c:2355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
-msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中必须是常量"
+msgstr "数组 new 的大小必须有整数类型"
#: cp/init.c:2369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "析构函数和类特定的 delete 运算符均不会被调用,即使它们在类定义时已经声明。"
#: cp/init.c:4019
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "删除对象的抽象类别类型 %qT 该项有 non-virtual 解构式将造成未定义的行为"
#: cp/init.c:4024
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "删除对象的 polymorphic 类别类型 %qT 该项有 non-virtual 解构式也许造成未定义的行为"
#: cp/init.c:4321
#, gcc-internal-format
#: cp/lambda.c:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
-msgstr "复合字面值有可变的大小"
+msgstr "复合字面量有可变的大小"
#: cp/lambda.c:510
#, gcc-internal-format
#: cp/lambda.c:518
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
-msgstr "对ä¸\8då®\8cå\85¨ç\9a\84ç±»å\9e\8b%q#Tç\9a\84é\9d\9eæ³\95使ç\94¨"
+msgstr "å\90\91 void ç\9a\84ç±»å\9e\8b转æ\8d¢ä¸\8dä¼\9a访é\97®å\85·æ\9c\89ä¸\8då®\8cå\85¨ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84对象"
#: cp/lambda.c:542
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/lex.c:519
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
-msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允许使用未定义的名称是不建议使用的风格)"
+msgstr "(如果您使用%<-fpermissive%>,G++ 会接受您的代码,但是允许使用未定义的名称是已弃用的风格)"
#: cp/mangle.c:2150
#, gcc-internal-format
#: cp/mangle.c:3574
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化"
#: cp/mangle.c:3579
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
msgstr "%qD修饰后的名字将在 GCC 的未来版本中有变化"
#: cp/method.c:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q+#D is invalid"
-msgstr "未初始化的常量%qD在C++中是无效的"
+msgstr "%q#D声明有缺少初始值设定"
#: cp/method.c:1264
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
-msgstr ""
+msgstr "缺席缺省构造函数不初始化 %q+#D"
#: cp/method.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.c:1433
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
-msgstr ""
+msgstr "缺席缺省构造函数不初始化任何非静态数据成员"
#: cp/method.c:1510
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/method.c:1616
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
-msgstr ""
+msgstr "lambda 闭合类型有删除的缺省构造函数"
#: cp/method.c:1619
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "lambda 闭合类型有删除的复制指派运算符"
#: cp/method.c:1629
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "%q+#D 是隐含地声明的作为删除的因为 %qT 声明移动建构子或移动指派运算符"
#: cp/method.c:1648
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
-msgstr ""
+msgstr "%q+#D 是隐含地删除的因为缺省定义会被不当形式的:"
#: cp/method.c:1657
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr "首次声明时被默认化的函数%q+D不可以指定异常"
#: cp/method.c:2029
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
-msgstr ""
+msgstr "明确的缺席函数 %q+D 无法声明的作为 constexpr 因为蕴含声明不是 constexpr:"
#: cp/method.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/name-lookup.c:599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
-msgstr "%q#D与先前的 using 声明%q#D冲突"
+msgstr "%q+D的节与早先的声明冲突"
#: cp/name-lookup.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/name-lookup.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
-msgstr "%q+D的声明隐藏了一个形参"
+msgstr "%qD的声明隐藏了先前的一个局部变量"
#: cp/name-lookup.c:1222
#, gcc-internal-format
#: cp/name-lookup.c:1265
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "%qD声明为%qT的一个成员"
#: cp/name-lookup.c:2517
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT is not a namespace"
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
-msgstr "%qTä¸\8dæ\98¯ä¸\80个å\91½å\90\8d空é\97´"
+msgstr "%qTä½\9c为æ\9e\9a举被å¼\95ç\94¨"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
msgstr "当前命名空间%qD并不包含经常被作用的命名空间%qD"
#: cp/name-lookup.c:4431
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
-msgstr ""
+msgstr "最大值限制的 %d 命名空间搜索的用于 %qE"
#: cp/name-lookup.c:4441
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
-msgstr "标志符%qE将会成为 C++0x 的一个关键字"
+msgstr "标识符%qE与 C++ 关键字冲突"
#: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31888
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
-msgstr "%qE不是一个模板"
+msgstr "需要一个类模板,却给出了%qE"
#: cp/parser.c:2796
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2832
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "浮点字面值不能出现在常量表达式中"
+msgstr "浮点字面量不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14791
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2841
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2869
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:2873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
+msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "函数调用不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自增不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "%qD不能出现在常量表达式中"
+msgstr "自减不能出现在常量表达式中"
#: cp/parser.c:2962
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:3064
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
-msgstr "%qE不是类%qT中的一个类型名"
+msgstr "%qE不是一个类型名"
#: cp/parser.c:3638
#, gcc-internal-format
msgstr "需要字面字符串"
#: cp/parser.c:3700
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
-msgstr ""
+msgstr "不一致用户定义的实字后缀 %qD 和 %qD 在中字串实字"
#: cp/parser.c:3743
#, gcc-internal-format
msgstr "此上下文中宽字符串无效"
#: cp/parser.c:3858
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到字符实字运算符 %qD 与 %qT 参数"
#: cp/parser.c:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:4064
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
-msgstr ""
+msgstr "无法找到字串实字运算符 %qD 与 %qT,%qT 参数"
#: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:4923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
-msgstr "需要表达式类型"
+msgstr "? 预期于运算式中"
#: cp/parser.c:5055
#, gcc-internal-format
msgstr "typedef 名%qD用于析构函数声明"
#: cp/parser.c:5238
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
-msgstr ""
+msgstr "实字运算符后缀无法前继的由 %<_%>被保留的用于未来标准化"
#: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:5451
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "嵌套名指定中使用了不完全的类型%qT"
#: cp/parser.c:5641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
-msgstr "%C 期待访问指定符"
+msgstr "typedef 名不能是嵌套名指定"
#: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:6128
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
-msgstr "ISO C++ 不允许复合字面值"
+msgstr "ISO C++ 不允许复合字面量"
#: cp/parser.c:6186
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:7522
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
-msgstr "类型不能定义在 new-type-id 中"
+msgstr "不能在返回类型中定义新类型"
#: cp/parser.c:7535
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:9029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
-msgstr "已经在 Lambda 表达式中捕获了%<this%>"
+msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数"
#: cp/parser.c:9180
#, gcc-internal-format
msgstr "捕获列表应在此结束"
#: cp/parser.c:9194
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
-msgstr ""
+msgstr "明确的 by-copy 截取的 %<this%> 冗余与 by-copy 截取缺省"
#: cp/parser.c:9238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:9268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qD "
-msgstr "令只读变量%qD自增"
+msgstr "%qD不是一个变量"
#: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3201 cp/semantics.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%q+D已在此声明过"
#: cp/parser.c:9276
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
-msgstr ""
+msgstr "截取的变量 %qD 与 non-automatic 贮藏体持续时间"
#: cp/parser.c:9313
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
-msgstr ""
+msgstr "明确的 by-copy 截取的 %qD 冗余与 by-copy 截取缺省"
#: cp/parser.c:9318
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
-msgstr ""
+msgstr "明确的 by-reference 截取的 %qD 冗余与 by-reference 截取缺省"
#: cp/parser.c:9364
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:9854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
-msgstr "括起的初始值设定后出现的属性被忽略"
+msgstr "属性在模板实例化上被忽略"
#: cp/parser.c:9882
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:10061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in constexpr function"
-msgstr "%qD不是一个广义常函数"
+msgstr "标号位于复合语句末尾"
#: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24926
#, gcc-internal-format
msgstr "表达式语句类型不完全"
#: cp/parser.c:10713
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
-msgstr ""
+msgstr "range-based %<for%> 运算式的类型 %qT 有 %<end%>成员并不是 %<begin%>"
#: cp/parser.c:10719
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
-msgstr ""
+msgstr "range-based %<for%> 运算式的类型 %qT 有 %<begin%>成员并不是 %<end%>"
#: cp/parser.c:10760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:11086
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD不是一个广义常函数"
+msgstr "前往目录:"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:11094
msgstr "不能混合声明和函数定义"
#: cp/parser.c:11697
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
-msgstr ""
+msgstr "初始值设定项中索引范围为空"
#: cp/parser.c:11700
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:11931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
-msgstr "%C处 NAME= 限定符中 C 名字无效"
+msgstr "%s:无效的新列指定符号“%s”\n"
#: cp/parser.c:12023
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:12131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\9fºç±»"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aé\93¾æ\8e¥æ\97¶ä½¿ç\94¨%qDæ\97 æ\95\88"
#: cp/parser.c:12390
#, gcc-internal-format
msgstr "对%qD的静态声明出现在非静态声明之后"
#: cp/parser.c:12697
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
-msgstr ""
+msgstr "建构子 delegation 追随 mem-initializer 用于 %qD"
#: cp/parser.c:12749
#, gcc-internal-format
msgstr "关键字%<typename%>不允许用在此上下文中(限定的初始值设定隐式地是一个类型)"
#: cp/parser.c:13167
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
-msgstr ""
+msgstr "缺少空格介于 %<“”%>和后缀识别码"
#: cp/parser.c:13173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
-msgstr "需要标识符"
+msgstr "需要标识符或%<(%>"
#: cp/parser.c:13182
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:14410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
-msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效"
+msgstr "模板第 %d 个参数无效"
#: cp/parser.c:14527
#, gcc-internal-format
msgstr "默认化和被删除的函数只在 -std=c++0x 或 -std=gnu++0x 下可用"
#: cp/parser.c:14980
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
-msgstr "ISO C ä¸\8då\85\81许å\89\8då\90\91å\8f\82æ\95°å£°æ\98\8e"
+msgstr "ISO C ä¸\8då\85\81许å\9c¨å\8f\82æ\95°å£°æ\98\8eä¸ä½¿ç\94¨ %<auto%>"
#: cp/parser.c:15124
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
-msgstr " 需要有%qD类型的模板,却得到了%qT"
+msgstr "需要模板 ID"
#: cp/parser.c:15151
#, gcc-internal-format
msgstr "需要类型名"
#: cp/parser.c:15372
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "elaborated-type-specifier 用于范围的 enum 必须不使用 %<%D%>关键字"
#: cp/parser.c:15581
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:15888
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
-msgstr "需要%<,%>或%<;%>"
+msgstr "需要 %<;%>、%<,%> 或 %<)%>"
#: cp/parser.c:15937
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:15998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
-msgstr "ISO C++ ä¸\8då\85\81许æ\9e\9a举è\87ªå¢\9e"
+msgstr "ISO C++ ä¸\8då\85\81许æ\9e\9a举è\87ªå\87\8f"
#: cp/parser.c:16018
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
-msgstr ""
+msgstr "opaque-enum-specifier 而无需名称"
#: cp/parser.c:16021
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
-msgstr ""
+msgstr "opaque-enum-specifier 必须使用简单的识别码"
#: cp/parser.c:16191
#, gcc-internal-format
msgstr "模板标识符不允许出现在 using 声明中"
#: cp/parser.c:16519
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "访问声明被不宜用在中 favour 的 using-declarations;建议:加入 %<using%> 关键字"
#: cp/parser.c:16584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:16729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD不是一个广义常函数"
+msgstr "函数%qD用作%<asm%>的输出"
#: cp/parser.c:17067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "函数定义中不允许有属性"
#: cp/parser.c:17133
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
-msgstr ""
+msgstr "预期的建构子、解构式,或类型转换"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:17172 cp/parser.c:19333
#: cp/parser.c:17291
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "函数%q+D重声明为内联的"
#: cp/parser.c:17976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
-msgstr "声明中有无效类型"
+msgstr "需要一个限定的标识符"
#: cp/parser.c:18001
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:18127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
-msgstr "未知的操作符‘%s’在 %%L处"
+msgstr "需要%<operator%>"
#: cp/parser.c:18186
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:18240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
-msgstr "重复的 cv 限定"
+msgstr "%q+D的类型限定冲突"
#: cp/parser.c:18298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
-msgstr "重复的 cv 限定"
+msgstr "%C处重复访问限定符"
#: cp/parser.c:18505 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1928
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:18529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
-msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效"
+msgstr "模板第 %d 个参数无效"
#: cp/parser.c:18616
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:19124
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
-msgstr "不建议为非函数指定默认参数"
+msgstr "已弃用:非函数指定默认参数"
#: cp/parser.c:19128
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:19147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
-msgstr "%H%s模板参数包%qD不能有默认参数"
+msgstr "模板参数包%qD不能有默认参数"
#: cp/parser.c:19155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
-msgstr "%H%s模板参数包不能有默认参数"
+msgstr "模板参数包不能有默认参数"
#: cp/parser.c:19526
#, gcc-internal-format
msgstr "需要%<{%>或%<:%>"
#: cp/parser.c:20319
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
-msgstr "无法为类 %s 找到文件"
+msgstr "不能为类指定 %<override%>"
#: cp/parser.c:20327
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%qD的声明中类名无效"
#: cp/parser.c:20334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
-msgstr "%qE不是一个类"
+msgstr "友元声明没有指定类或函数名"
#: cp/parser.c:20346
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:20452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
-msgstr "%<typename %T::%D%>指定了%q#T,但后者不是一个类型"
+msgstr "缺少用以解析%qE类型的上下文"
#: cp/parser.c:20508
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:20599 cp/parser.c:24935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
-msgstr "需要类名"
+msgstr "需要%<class%>"
#: cp/parser.c:20623
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:20627
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "需要%<class%>、%<typename%>或%<template%>"
#: cp/parser.c:21160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
-msgstr "å\9c¨%Cå¤\84é\9c\80è¦\81â\80\9c,â\80\9dæ\88\96è¯å\8f¥尾"
+msgstr "å\8f¯å\8f\98æ\95°ç»\84æ\88\90å\91\98没æ\9c\89å\87ºç\8e°å\9c¨ç»\93æ\9e\84ç\9a\84æ\9c«尾"
#: cp/parser.c:21172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
-msgstr "在%C处需要“,”或语句尾"
+msgstr "需要声明"
#: cp/parser.c:21246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:21281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
-msgstr "<花括号内的初始值列表>"
+msgstr "%qT的初始值设定必须在花括号内"
#: cp/parser.c:21410
#, gcc-internal-format
msgstr "在基类限定中指定了多于一次的%<virtual%>"
#: cp/parser.c:21430
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
-msgstr ""
+msgstr "超过一个访问说明符在中 base-specified"
#: cp/parser.c:21454
#, gcc-internal-format
msgstr "类型不能定义在异常规范中"
#: cp/parser.c:21614
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "动态异常规格被不宜用在中 C++0x; 使用 %<noexcept%> 作为替代"
#: cp/parser.c:21704
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
-msgstr "%qD不是%<constexpr%>"
+msgstr "对%qD的重声明在%<constexpr%>方面"
#: cp/parser.c:21817
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:22441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
-msgstr "需要标识符或%<(%>"
+msgstr "需要标识符"
#: cp/parser.c:22460
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:23606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
-msgstr "显式特例化非模板%qT"
+msgstr "显式特例化前必须有%<template <>%>"
#: cp/parser.c:23704
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
-msgstr ""
+msgstr "实字运算符模板 %qD 有无效的参数清单。 预期 non-type 模板参数包装 <char...>"
#: cp/parser.c:23709
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
-msgstr ""
+msgstr "实字运算符模板 %qD 有无效的参数清单。 预期 non-type 模板参数包装 <char...>"
#: cp/parser.c:23783
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:24727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
-msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<char%>"
+msgstr "线程局部的 COMMON 数据没有实现"
#: cp/parser.c:24729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
-msgstr "重复的%qE"
+msgstr "重复的标号%qD"
#: cp/parser.c:24751
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:24853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
-msgstr "需要%<static_assert%>"
+msgstr "对 rpmtxn 数据库异动作业进行除错"
#: cp/parser.c:24856
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
-msgstr "需要%<static_assert%>"
+msgstr "于 %s 等待异动作业锁定\n"
#: cp/parser.c:24887
#, gcc-internal-format
msgstr "需要指定声明"
#: cp/parser.c:25835
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
-msgstr ""
+msgstr "objective-c++ 消息参数被预期"
#: cp/parser.c:25864
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:26315 cp/parser.c:26333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
-msgstr "需要指定声明"
+msgstr "%C处数组声明需要另外一维"
#: cp/parser.c:26327 cp/parser.c:26392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不能为局部变量指定节属性"
#: cp/parser.c:26435
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
-msgstr ""
+msgstr "零星的 %qs 介于 Objective-C++ 方法"
#: cp/parser.c:26641 cp/parser.c:26648 cp/parser.c:26655
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
-msgstr "迭代变量%qE类型无效"
+msgstr "不一致的实例变量指定"
#: cp/parser.c:26768
#, gcc-internal-format
msgstr "%<@protocol%>需要标识符"
#: cp/parser.c:26939
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
-msgstr ""
+msgstr "属性可能无法被指定的之前 %<@%D%>Objective-C++ 关键字"
#: cp/parser.c:26946
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:27219 cp/parser.c:27226 cp/parser.c:27233
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
-msgstr "%q+D的抽象类型无效"
+msgstr "不能设置只读属性"
#: cp/parser.c:28072 cp/parser.c:28370 cp/parser.c:28436
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected integer expression"
msgid "expected positive integer expression"
msgstr "需要整数表达式"
msgstr "num_threads 表达式必须是整型的"
#: cp/parser.c:28554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
-msgstr "无效的初始值设定"
+msgstr "无效还原标识符"
#: cp/parser.c:30306
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:32171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
-msgstr "需要表达式类型"
+msgstr "? 预期于运算式中"
#: cp/parser.c:32183
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:32264
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
-msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
+msgstr "需要标识符或%<(%>"
#: cp/parser.c:32283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr ""
#: cp/parser.c:32703 cp/semantics.c:7070
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_relaxed%>而无需 transactional 内存支持已启用"
#: cp/parser.c:32705 cp/semantics.c:7072
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_atomic%>而无需 transactional 内存支持已启用"
#: cp/parser.c:32901
#, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:32934
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
-msgstr "操作数的约束无效"
+msgstr "错误地使用了%<::%>"
#: cp/parser.c:33120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
-msgstr "#pragma GCC optimize 不允许用在函数中"
+msgstr "#pragma GCC memregs 必须出现在所有函数声明之前"
#: cp/parser.c:33141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/parser.c:33395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<)%>"
+msgstr "{ 预期于运算式中 ? 之后"
#: cp/parser.c:33736
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
-msgstr "模æ\9d¿å£°æ\98\8e%q#D"
+msgstr "æ\9c\89æ§ä¹\89ç\9a\84模æ\9d¿ç\89¹ä¾\8bå\8c\96%qD(为%q+D)"
#: cp/pt.c:853 cp/pt.c:988
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
-msgstr "å\87½æ\95°æ¨¡æ\9d¿é\83¨å\88\86ç\89¹ä¾\8bå\8c\96%qDæ\98¯ä¸\8då\85\81许ç\9a\84"
+msgstr "å\8f\8bå\85\83模æ\9d¿ç\89¹ä¾\8bå\8c\96%qDä¸ä¸\8då\85\81许å\87ºç\8e°é»\98认å\8f\82æ\95°"
#: cp/pt.c:1416
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:1811 cp/semantics.c:4862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgstr "%s%#D"
#: cp/pt.c:1905
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable"
msgid "%qD is not a variable template"
-msgstr "%qD不是一个变量"
+msgstr "%qD不是一个模板"
#: cp/pt.c:2132
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:2518
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "函数模板部分特例化%qD是不允许的"
#: cp/pt.c:2521
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "函数模板部分特例化%qD是不允许的"
#: cp/pt.c:4209
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "部分特例化中未用到模板参数:"
#: cp/pt.c:4228
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
msgstr "部分特例化%qT并未特例化任何模板参数"
#: cp/pt.c:4400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
-msgstr "部分特例化模板%qT声明为%<friend%>"
+msgstr "%qD的特例化在实例化之后"
#: cp/pt.c:4576
#, gcc-internal-format
#. parameter list.
#: cp/pt.c:4598
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
-msgstr "参数包%qE必须出现在模板形参表末尾"
+msgstr "参数包实参%qE必须出现在模板实参表末尾"
#: cp/pt.c:4634
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:4806
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "非成员函数%qD不能拥有 cv 限定符"
#: cp/pt.c:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
-msgstr "得到 %d 个模板参数,为%q#D"
+msgstr "%qD声明时模板参数表太多"
#: cp/pt.c:5611
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
-msgstr ""
+msgstr " 类型 %qT 和 %qT 有不兼容的 cv-qualifiers"
#: cp/pt.c:5620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
-msgstr "%qs对%qs而言无效"
+msgstr "%qE属性为%qE所忽略"
#: cp/pt.c:5659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "对%qT不一致的演绎:先是%qT然后是%qT"
#: cp/pt.c:5671
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda 返回类型演绎得到不一致的类型%qT和%qT"
#: cp/pt.c:5675
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
-msgstr ""
+msgstr " deduced 冲突值用于 non-type 参数 %qE (%qE 和 %qE)"
#: cp/pt.c:5686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
-msgstr "部分特例化%qT并未特例化任何模板参数"
+msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为%qE不是一个变量"
#: cp/pt.c:5697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
-msgstr "%qEä¸\8dæ\98¯ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84æ\9c\89æ\95\88模æ\9d¿å\8f\82æ\95°"
+msgstr "%qEä¸\8dæ\98¯ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84æ\9c\89æ\95\88模æ\9d¿å®\9eå\8f\82ï¼\8cå\9b 为å®\83ç\9a\84ç±»å\9e\8bæ\98¯%qT"
#: cp/pt.c:5709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
-#| msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " 备选需要 %d 实参,但提供了 %d 个"
#: cp/pt.c:5740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
-msgstr "不能将类型%qT转换为类型%qT"
+msgstr "无法将%qE从类型%qT转换到类型%qT"
#: cp/pt.c:5753
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
-msgstr "类型%qT不是由类型%qT派生的"
+msgstr "派生联合%qT无效"
#: cp/pt.c:5768
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
-msgstr ""
+msgstr " 模板参数的模板模板参数是不一致与其他 deduced 模板参数"
#: cp/pt.c:5778
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:5990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT "
-msgstr "%qD的模板实参使用了局部类型%qT"
+msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为%qE不是一个变量"
#: cp/pt.c:6037
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:6045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
-msgstr "%qD不是一个有效模板实参,因为%qD是一个变量,而非变量的地址"
+msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为%qE不是一个变量"
#: cp/pt.c:6063
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:6078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
-msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为%qE不是一个变量"
+msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为对象%qD没有外部链接"
#: cp/pt.c:6108
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:6561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
-msgstr "%qs(有%qT)的实参类型无效"
+msgstr "忽略在其定义之后为%qT应用的属性"
#: cp/pt.c:6622
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:7060
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "模板参数数目不对(不应是 %d 个而应是 %d 个)"
#: cp/pt.c:7499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
-msgstr "%qD不是一个函数模板"
+msgstr "%q#D声明为模板"
#: cp/pt.c:7666
#, gcc-internal-format
msgstr "使用%<...%>来展开实参集"
#: cp/pt.c:15265
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
-msgstr ""
+msgstr "%qD 未被声明在中这个范围,而找不到任何声明是由 argument-dependent 查找于点的实体化"
#: cp/pt.c:15277
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
-msgstr ""
+msgstr "声明在中附属基底 %qT 找不到由资格不符的查找"
#: cp/pt.c:15282
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数"
#: cp/pt.c:15285
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
-msgstr "%<%T::%E%>不是一个类型"
+msgstr "使用%<%T::%D%>而不是%<%T::%D%>来以限定名指定构造函数"
#: cp/pt.c:15289
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:19573
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
-msgstr "%q#T的类模板实例化有歧义"
+msgstr "%q#T的显式实例化出现在模板定义之前"
#: cp/pt.c:19575
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
-msgstr "%q#T的类模板实例化有歧义"
+msgstr "有歧义的模板特例化%qD(为%q+D)"
#: cp/pt.c:19581
#, fuzzy
msgid "%s %#S"
-msgstr "%s %+#D"
+msgstr "张贴被搁置的文章 [%%s]?(%s/%s/%s/%s/%s):"
#: cp/pt.c:19605 cp/pt.c:19692
#, gcc-internal-format
#: cp/pt.c:19775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
-msgstr "对非模板%q#D的显式实例化"
+msgstr "显式实例化非模板类型%qT"
#: cp/pt.c:19777
#, gcc-internal-format
#: cp/search.c:1977
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D"
-msgstr "虚函数%qs不是类成员"
+msgstr "%q+D通常是一个函数"
#: cp/search.c:1978
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "å\9c¨é\9d\99æ\80\81æ\88\90å\91\98å\87½æ\95°ä¸ä½¿ç\94¨æ\88\90å\91\98%q+D无效"
+msgstr "对é\9d\9eé\9d\99æ\80\81æ\88\90å\91\98å\87½æ\95°%qDç\9a\84使ç\94¨无效"
#: cp/semantics.c:2415
#, gcc-internal-format
msgstr "%qD未被捕获"
#: cp/semantics.c:3196
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
-msgstr ""
+msgstr "为 lambda 形参指定了默认参数"
#: cp/semantics.c:3198
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:3210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "å\9c¨å\8c\85å\90«å\87½æ\95°ä¸ä½¿ç\94¨%<auto%>å\8f\98é\87\8f"
+msgstr "å·²å¼\83ç\94¨ä¸ºé\9d\9eå\87½æ\95°æ\8c\87å®\9aé»\98认å\8f\82æ\95°"
#: cp/semantics.c:3372
#, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:5644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
-msgstr "切片结尾必须是整数"
+msgstr "调度块大小表达式必须为整型"
#: cp/semantics.c:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/semantics.c:5685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "%qD在子句%qs中不是一个变量"
+msgstr "%qD在%<lastprivate%>子句中不是一个变量"
#: cp/semantics.c:5699
#, gcc-internal-format
msgstr "%qE和%qD之间的差不具有整数类型"
#: cp/semantics.c:6619
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用两不同的变量用于内存"
#: cp/semantics.c:6894 cp/semantics.c:6904
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
-msgstr ""
+msgstr "%<# pragma omp 基元的 update%>使用两不同的变量用于内存"
#. Report the error.
#: cp/semantics.c:7193
msgstr "%qV限定符不能应用到%qT上"
#: cp/tree.c:1518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in a constant expression"
-msgstr "%qE不是一个常量表达式"
+msgstr "常量表达式中的 Lambda 表达式"
#: cp/tree.c:3375
#, gcc-internal-format
#: cp/tree.c:3518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
-msgstr "与此处早先的声明%q+#D冲突"
+msgstr "%q+T先前在此处有过声明"
#: cp/tree.c:3532
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgid "the %qE attribute requires arguments"
-msgstr "%qD属性需要一个 NTBS 作为实参"
+msgstr "%qE属性需要带有名实参的原型"
#: cp/tree.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量"
#: cp/tree.c:3556 cp/tree.c:3569
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "%qE属性的实参不是一个字符串常量"
#: cp/tree.c:3558
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%T::%D%>不是一个有效的声明"
#: cp/tree.c:3571
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
-msgstr "%<%T::%D%>不是一个有效的声明"
+msgstr "请输入有效字符"
#: cp/tree.c:3595
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/tree.c:3607
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "忽略在其定义之后为%qT应用的属性"
#: cp/tree.c:3613
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "忽略在其定义之后为%qT应用的属性"
#: cp/tree.c:4342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
-msgstr "数组边界不是一个整数常量"
+msgstr "PRINT_OPERAND 空指针"
#: cp/tree.c:4355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: cp/typeck.c:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
-msgstr "不建议使用从字符串常量到%qT的转换"
+msgstr "已弃用从字符串常量到%qT的转换"
#: cp/typeck.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "不建议使用从字符串常量到%qT的转换"
+msgstr "已弃用从字符串常量到%qT的转换"
#: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:2375
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效"
#: cp/typeck.c:2783
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qT has no member named %qE"
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%qT没有名为%qE的成员"
#: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
-msgstr "在%qT和%qT间比较"
+msgstr "在类型%qT和%qT间比较"
#: cp/typeck.c:4681
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:8186
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type %q#T is incomplete"
msgid "class type %qT is incomplete"
-msgstr "返回值类型%q#T不完全"
+msgstr "源有不完全的类类型"
#: cp/typeck.c:8204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:8208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参可能是 format 属性的备选"
+msgstr "返回类型可能是 format 属性的备选"
#: cp/typeck.c:8213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "%2$qE的第 %1$d 个实参可能是 format 属性的备选"
+msgstr "函数的实参可能是 format 属性的备选"
#: cp/typeck.c:8218
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck.c:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable %q+D returned"
msgid "address of label %q+D returned"
msgstr "返回了局部变量的%q+D的地址"
#: cp/typeck2.c:119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "通过‘asm’输出向只读字段%qD赋值"
+msgstr "函数%qD用作%<asm%>的输出"
#: cp/typeck2.c:121
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
-msgstr "只读成员%qD用作%<asm%>的输出"
+msgstr "只读变量%qD被用作%<asm%>的输出"
#: cp/typeck2.c:134
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
-msgstr "向函数类型%qT的转换无效"
+msgstr "生成抽象类型%qT的数组"
#: cp/typeck2.c:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type %qT"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8f\82æ\95°ç±»å\9e\8b%qT"
+msgstr "æ\8a½è±¡ç±»å\9e\8b%qTæ\97 æ\95\88ï¼\8c对äº\8e%qEæ\97 æ\95\88"
#: cp/typeck2.c:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84å\8f\82æ\95°ç±»å\9e\8b%qT"
+msgstr "æ\8a½è±¡ç±»å\9e\8b%qTæ\97 æ\95\88ï¼\8c对äº\8e%qEæ\97 æ\95\88"
#: cp/typeck2.c:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "%qD的定义不在包含%qT的命名空间中"
#: cp/typeck2.c:457
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forward declaration of %q+#T"
msgid "forward declaration of %q#T"
-msgstr "%q+#T的前向声明"
+msgstr "%q+T先前在此处有过声明"
#: cp/typeck2.c:459
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+#T"
msgid "declaration of %q#T"
-msgstr "%q+#T的声明"
+msgstr "在求%<%Q(%#T, %#T)%>值时"
#: cp/typeck2.c:486
#, gcc-internal-format
#: cp/typeck2.c:1435
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "成员%qD是未初始化的引用"
#: cp/typeck2.c:1873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
-msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
+msgstr "生成非类类型%qT的成员函数指针"
#: cp/typeck2.c:1880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
-msgstr "在算术表达式中使用了成员指针"
+msgstr "生成非类类型%qT的成员函数指针"
#: cp/typeck2.c:1921
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
-msgstr "å\90\91å\87½æ\95°ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84转æ\8d¢æ\97 æ\95\88"
+msgstr "ä»\8eç±»å\9e\8b%qTå\88°ç±»å\9e\8b%qTç\9a\84转æ\8d¢æ\97 æ\95\88"
#: cp/typeck2.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/arith.c:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处初始化表达式中非整数指数"
+msgstr "必须为%L处的 ASYNCHRONOUS= 指定一个初始化表达式"
#: fortran/arith.c:915
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/arith.c:943
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgid "arith_power(): unknown type"
-msgstr "ia64_print_operand:未知代码"
+msgstr "未知的文件类型"
#: fortran/arith.c:1009
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad operator"
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "错误的运算符"
msgstr ""
#: fortran/arith.c:1555
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
#: fortran/arith.c:1604
#, gcc-internal-format
#: fortran/arith.c:1917
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术溢出。这一检查可用 -fno-range-check 选项关闭"
#: fortran/arith.c:1922
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时算术下溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/arith.c:1927
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%3$L处将 %1$s 转换到 %2$s 时产生算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/arith.c:2284
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
msgstr "%L 的荷勒瑞斯常数太长,无法被转换为 %s"
#: fortran/array.c:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
-msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 MODULE 中"
+msgstr "%C处需要数组下标间隔"
#: fortran/array.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2781
#: fortran/match.c:2977 fortran/simplify.c:4646
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "集合数组在%C处被禁用,使用 -fcoarray= 来启用"
#: fortran/array.c:219
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
-msgstr "%C处非预期的 END 语句"
+msgstr "%C处非预期的 TYPE IS 语句"
#: fortran/array.c:234
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr ""
+msgstr "太少 codimensions 于 %C, 预期 %d 无法 %d"
#: fortran/array.c:240
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr ""
+msgstr "太多 codimensions 于 %C, 预期 %d 无法 %d"
#: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
-msgstr "%2$L处 %1$s 种别无效"
+msgstr "非预期的 %d 字节 cop 指令"
#: fortran/array.c:253
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处数组引用形式无效"
#: fortran/array.c:265
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 codimension %d 于 %C, 只有 %d codimensions 存在"
#: fortran/array.c:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
-msgstr "å\8f\98é\87\8fâ\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8aä¸\8bæ\96\87ä¸å¿\85é¡»æ\98¯常量"
+msgstr "å\8f\98é\87\8fâ\80\98%sâ\80\99å\9c¨%Lå¤\84ä¸\8aä¸\8bæ\96\87ä¸å\97符é\95¿åº¦å¿\85须为常量"
#: fortran/array.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
-msgstr "变量‘%s’在%L处上下文中必须是常量"
+msgstr "%L处的表达式必须具有标量类型"
#: fortran/array.c:413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处数组规格中需要表达式"
#: fortran/array.c:471
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处假定大小数组的规格说明错误"
#: fortran/array.c:505
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
-msgstr "%L 处假定外形数组的坏的数组规格说明"
+msgstr "%C处假定外形数组的数组规格说明错误"
#: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/array.c:591
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构"
+msgstr "%C处 CHARACTER 声明语法错误"
#: fortran/array.c:688
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/array.c:916
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO 游标‘%s’在%L处出现在另一个同名游标作用域内"
#: fortran/array.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处 [...] 风格的数组构造"
+msgstr "程序使用 C 风格的类型转换时给出警告"
#: fortran/array.c:1083
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/array.c:1667
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "%L处数组构造函数中的元素数超过容许的上限 %d。请参见 -fmax-array-constructor 选项"
msgstr ""
#: fortran/array.c:1844
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处运算式参照类型错误"
#: fortran/array.c:1851
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L 处运算式参照类型错误"
#: fortran/array.c:1863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:46
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个标量"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:62
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是 %4$s"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有数字类型"
#: fortran/check.c:104
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为整数型或实数型"
#: fortran/check.c:121
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为实数型或复数型"
#: fortran/check.c:138
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 PROCEDURE"
#: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6252
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个常量"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为双精度"
#: fortran/check.c:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个逻辑数组"
#: fortran/check.c:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个数组"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
#: fortran/check.c:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s’一样的类型和种别"
#: fortran/check.c:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的秩必须为 %4$d"
#: fortran/check.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能为可选的"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:458
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 ALLOCATABLE"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:476
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有种别 %4$d"
#: fortran/check.c:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是 INTENT(IN)"
#: fortran/check.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个变量"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:584
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
#: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同"
#: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
-msgstr "扩展:%L处类型种别不同"
+msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
#: fortran/check.c:904
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 POINTER"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/check.c:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为指针或目标 VARIABLE 或 FUNCTION"
#: fortran/check.c:940
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 POINTER 或 TARGET"
#: fortran/check.c:976
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
msgstr "%L 的 NULL 指针不能用作内建函数‘%s’的实参"
#: fortran/check.c:1019
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
-msgstr ""
+msgstr "原子参数于 %L 到内置函数 %s 应该是整数的 ATOMIC_INT_KIND 或逻辑的的 ATOMIC_LOGICAL_KIND"
#: fortran/check.c:1027
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:1034
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s’一样的类型和种别"
#: fortran/check.c:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgid "STAT= argument to %s at %L"
-msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L"
+msgstr "无法检验状态:%s:%s\n"
#: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:1208
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
-msgstr "%2$L 处的 %1$s 函数的参数是负的"
+msgstr "%L处内建 REPEAT 的 NCOPIES 实参是负的"
#: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "当‘x’是 COMPLEX 时%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能存在"
#: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为 REAL 或 INTEGER"
#: fortran/check.c:1486
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "集合数组在%C处被禁用,使用 -fcoarray= 来启用"
#: fortran/check.c:1541
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
-msgstr "%s 的参数(位于 %L)长度必须为 1"
+msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "%2$L处内建函数‘%1$s’不允许出现在在初始化表达式中"
#: fortran/check.c:5253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参"
+msgstr "%L处内建 REPEAT 的 NCOPIES 实参是负的"
#: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的实参‘%1$s’在维数 %4$d (%5$ld/%6$ld)上外形无效"
#: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须有 %4$d 的秩或者是一个标量"
#: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为数字或 LOGICAL 型"
#: fortran/check.c:1910
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "%3$L处点乘内建函数的参数‘%1$s’和‘%2$s’外形不相同"
#: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为默认实型"
#: fortran/check.c:1959
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
-msgstr ""
+msgstr "‘我’于 %L 和‘J’于 %L 无法两者是 BOZ 实字常数"
#: fortran/check.c:2090
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
-msgstr "Fortran 2008:%3$L处的‘%2$s’内建函数有 COMPLEX 参数‘%1$s’"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:2314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有与‘%4$s’一样的种别"
#: fortran/check.c:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "间断值必须是正数。"
#: fortran/check.c:2475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:2536
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有数字类型"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:2543
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个常量"
#: fortran/check.c:2754
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "%2$L处的内建函数‘%1$s’必须至少有两个实参"
#: fortran/check.c:2851
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘a%1$d’必须是 %4$s(%5$d)"
#: fortran/check.c:2882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 CHARACTER 实参"
+msgstr "%L处内建 REPEAT 的 NCOPIES 实参是负的"
#: fortran/check.c:2889
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘a1’实参必须是 INTEGER、REAL 或 CHARACTER"
#: fortran/check.c:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "%2$L处内建‘%1$s’的参数必须匹配(%3$s/%4$s)"
#: fortran/check.c:2970
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "%3$L处矩阵乘法的两个参数‘%1$s’和‘%2$s’第一维的外形不相同"
#: fortran/check.c:2989
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "用作%3$L处矩阵乘法参数的‘%1$s’的第二维和‘%2$s’的第一维的外形不相同"
#: fortran/check.c:2998
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的秩必须为 1 或 2"
#: fortran/check.c:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为整数型或实数型"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:3233
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处 NEAREST 的第二个参数不能为 0"
#: fortran/check.c:3251
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "到参数在中 MOVE_ALLOC 于 %L 必须是 polymorphic 如果从是 polymorphic"
#: fortran/check.c:3262
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须为 ALLOCATABLE"
#: fortran/check.c:3356
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2003:空值 intrinsic 与 allocatable 铸型于 %L"
#: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须至少具有与‘%4$s’(%5$ld/%6$d)中 .TRUE. 值一样多的元素"
#: fortran/check.c:3493
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个哑元"
#: fortran/check.c:3501
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个 OPTIONAL 哑元"
#: fortran/check.c:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是‘%4$s’的子对象"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:3568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处必须是大小为常量的数组"
#: fortran/check.c:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
-msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参为空"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/check.c:3689
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "‘reshape’内建函数的‘shape’实参在%L处有多于 %d 个的元素"
#: fortran/check.c:3706
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参有负的元素(%4$d)"
#: fortran/check.c:3746
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参的元素数错误(%4$d/%5$d)"
#: fortran/check.c:3764
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "%3$L处内建‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参维数越界(%4$d)"
#: fortran/check.c:3773
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参维数置换无效(维数%4$d重复)"
#: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须具有可扩展类型"
#: fortran/check.c:3954
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008:SELECTED_REAL_KIND 与 neither‘P’nor‘R’参数于 %L"
#: fortran/check.c:3985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%2$L处的‘%1$s’内建函数有 KIND 实参"
+msgstr "%L处内建 REPEAT 的 NCOPIES 实参是负的"
#: fortran/check.c:4020
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "‘shape’内建函数的‘source’实参在%L处不能是假定大小的数组"
msgstr ""
#: fortran/check.c:4418
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "实际参数到‘%s’于 %L 必须是 polymorphic"
#: fortran/check.c:4425
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "实际参数到‘%s’于 %L 必须是 polymorphic"
#: fortran/check.c:4431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:4474
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
-msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION"
+msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义"
#: fortran/check.c:4488
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处的组件必须有 POINTER 属性"
#: fortran/check.c:4513
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
-msgstr ""
+msgstr "参数‘S’的最近的于 %L 不应该是零"
#: fortran/check.c:4522
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针"
#: fortran/check.c:4529
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
-msgstr ""
+msgstr "缺少参数“%s”,在调用“%s”时,位于 %L"
#: fortran/check.c:4540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:4545
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
-msgstr "%L 处 DATA 语句中有非常量数组部分"
+msgstr "%C处 EQUIVALENCE 中的数组引用不能是个数组段"
#: fortran/check.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:4586
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %4$d"
#: fortran/check.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "%3$L处‘%2$s’内建函数的‘%1$s’实参不是一个有效的维数索引"
msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针"
#: fortran/check.c:4879
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
-msgstr ""
+msgstr "数组元素数量的子参数到 IMAGE_INDEX 于 %L 应该是 %d (corank) 无法 %d"
#: fortran/check.c:4912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/check.c:4925
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
-msgstr ""
+msgstr "铸型参数到空值必要项于 %L"
#: fortran/check.c:4948
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "DIM 参数而无需数组参数不允许用于 THIS_IMAGE intrinsic 于 %L"
#: fortran/check.c:4955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/check.c:4966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
-msgstr "%C处形参列表中有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%L处实参维数必须具有 INTEGER 类型"
#: fortran/check.c:4984
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L处按值传递的实参不具有数字类型"
#: fortran/check.c:5064
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "%L处‘TRANSER’内建函数的‘MOLD’参数不能是 %s"
#: fortran/check.c:5214
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是标量或者具有与‘%4$s’一样的秩"
#: fortran/check.c:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的外形。"
#: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的大小太小(%4$i/%5$i)"
#: fortran/check.c:5828
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’的种别必须不能比默认种别(%4$d)宽"
#: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr "实参‘%s’(属于内建函数‘%s’,位于 %L)必须为 INTEGER 或 LOGICAL"
msgstr ""
#: fortran/class.c:614
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
-msgstr ""
+msgstr "假设的大小 polymorphic 对象或成分,像是该于 %C, 尚未被实现"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "%2$L处类型‘%1$s’达到了最大的扩展级别"
#: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
-msgstr "‘%2$s’的‘%1$s’在%3$L处是 PRIVATE"
+msgstr "%qs必须与%qs一起使用"
#: fortran/cpp.c:465
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
-msgstr "欲启用预处理,请使用 -cpp"
+msgstr "启用传统预处理"
#: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "opening output file %s: %s"
msgid "opening output file %qs: %s"
-msgstr "æ£æ\89\93å¼\80è¾\93å\87ºæ\96\87ä»¶ %sï¼\9a%s"
+msgstr "æ\89\93å¼\80è¾\93å\87ºæ\96\87ä»¶ %sï¼\9a%m"
#: fortran/data.c:65
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
-msgstr "扩展:‘%s’重初始化于 %L"
+msgstr "(在%qs的初始化附近)"
#: fortran/data.c:693
#, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:287
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "%2$C处主机相关的变量‘%1$s’不能出现在 DATA 语句中"
#: fortran/decl.c:405
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "%2$C处 DATA 语句中符号‘%1$s’必须是一个 PARAMETER"
#: fortran/decl.c:708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C 处的类型限定过程"
+msgstr "%C处重复的 DEFERRED 语句"
#: fortran/decl.c:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:771
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
-msgstr "已过时:%C处的旧式字符长度"
+msgstr "%C处字符长度规格语法错误"
#: fortran/decl.c:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "%2$L处的过程‘%1$s’必须有属性才能与 C 互操作"
#: fortran/decl.c:1072
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "%2$L处字符参数‘%1$s’长度必须为 1,因为过程‘%3$s’是 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "%3$C处公共块‘%2$s’中的变量‘%1$s’必须被声明为与 C 可互操作的种别,因为公共块‘%4$s’是 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "PARAMETER‘%s’在%C处不允许有初始值设定"
#: fortran/decl.c:1369
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "%2$C处有初始值设定的变量‘%1$s’已经出现在一个 DATA 语句中"
#: fortran/decl.c:1777
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
-msgstr "%C处过程指针组件语法错误"
+msgstr "%C处对指针的初始化不允许出现在 PURE 过程中"
#: fortran/decl.c:1784
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的的 FINAL 过程声明"
+msgstr "%C处的 NULL() 初始化有歧义"
#: fortran/decl.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgid "Function name %qs not allowed at %C"
-msgstr "函数名‘%s’不允许出现在%C处"
+msgstr "%C 处的 ABSTRACT INTERFACE 的 BIND(C)上不允许有 NAME"
#: fortran/decl.c:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%C处 Cray 指针重复指定了数组"
#: fortran/decl.c:1957
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
-msgstr ""
+msgstr "%C处 Cray 指针重复指定了数组"
#: fortran/decl.c:2020
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
-msgstr "扩展:%C处旧式的初始化"
+msgstr "创建旧风格表格"
#: fortran/decl.c:2025
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2055
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
-msgstr "在%C处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’"
+msgstr "%C处的初始化不是为指针变量准备的"
#: fortran/decl.c:2064 fortran/decl.c:7959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2652
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
-msgstr "%L处上下文中不允许使用按值传递的实参"
+msgstr "%C处 TYPE 中的组件必须先于 CONTAINS"
#: fortran/decl.c:2655
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%C处非预期的 TYPE IS 语句"
#: fortran/decl.c:2678 fortran/decl.c:2709 fortran/decl.c:2738
#: fortran/decl.c:2917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VOLATILE 属性"
+msgstr "%C处类型指定无效"
#: fortran/decl.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:2808
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 CLASS 语句"
+msgstr "未定义 C++ 基类"
#: fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2856 fortran/decl.c:3301
#: fortran/decl.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "%2$C处的类型名‘%1$s’有歧义"
+msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
#: fortran/decl.c:2871
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgstr ""
+msgstr "类型名称‘%s’于 %C 冲突与在之前声明的实体于 %L, 该项有同名"
#: fortran/decl.c:2984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3151
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "%C处 SAVE 语句跟随空白 SAVE 语句"
#: fortran/decl.c:3272
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "%C处 IMPORT 语句只允许出现在接口体中"
#: fortran/decl.c:3286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3315
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "不能从%2$C处主机作用域单元 IMPORT‘%1$s’- 不存在。"
#: fortran/decl.c:3322
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "‘%s’已经从%C处主机作用域单元导入。"
#: fortran/decl.c:3664
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
-msgstr "%C处没有指定维数"
+msgstr "%C处没有维数规格"
#: fortran/decl.c:3666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3768
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ALLOCATABLE 属性出现在 TYPE 定义中"
+msgstr "%L处的属性不允许出现在 TYPE 定义中"
#: fortran/decl.c:3777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3795
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "Fortran 2003:属性 %s 在%L处出现在 TYPE 定义中"
+msgstr "%L处的属性不允许出现在 TYPE 定义中"
#: fortran/decl.c:3805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3819
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS 属性"
+msgstr "%C处 ASYNCHRONOUS 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:3830
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROTECT 属性"
+msgstr "%C处需要绑定属性"
#: fortran/decl.c:3875 fortran/decl.c:6974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:3881
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROTECT 属性"
+msgstr "%C处 PROTECTED 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:3910
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 属性"
+msgstr "%L处指定了重复的 VALUE 属性"
#: fortran/decl.c:3917
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VOLATILE 属性"
+msgstr "%C处的 VOLATILE 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:3924
#, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:4060
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "%2$L处隐式声明的 BIND(C) 函数‘%1$s’不能与 C 互操作"
#: fortran/decl.c:4082
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "%3$L处的公共块‘%2$s’中的变量‘%1$s’可能不是 C 互操作种别,即使公共块‘%4$s’是 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4091
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "%2$L处的类型声明‘%1$s’不是与 C 可互操作的,但它是个 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4095
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "%2$L处的变量‘%1$s’无法与 C 互操作但被声明为 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4107
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "%3$L处的公共块‘%2$s’中的变量‘%1$s’不能被声明为 BIND(C),因为它不是全局的"
#: fortran/decl.c:4121
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "%2$L处变量‘%1$s’不能既有 POINTER 又有 BIND(C) 属性"
#: fortran/decl.c:4129
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "%2$L处变量‘%1$s’不能既有 ALLOCATABLE 又有 BIND(C) 属性"
#: fortran/decl.c:4141
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "%2$L处的BIND(C) 函数‘%1$s’不能返回一个数组"
#: fortran/decl.c:4149
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr "%2$L处的BIND(C) 函数‘%1$s’不能返回一个字符串"
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:4160
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "%2$L处符号‘%1$s’被标记为 PRIVATE 但是已经给定绑定标号‘%3$s’"
#: fortran/decl.c:4286
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing number"
msgid "Missing symbol"
-msgstr "缺少数字"
+msgstr "%s:%d: 缺少新的符号名称"
#: fortran/decl.c:4315
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "%C处的 BIND(C) 中不允许有绑定名"
#: fortran/decl.c:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:4498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROCEDURE 语句"
+msgstr "初始化不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
#: fortran/decl.c:4510
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
-msgstr ""
+msgstr "PURE 和 IMPURE 必须不出现两者于 %C"
#: fortran/decl.c:4578 fortran/primary.c:1719
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
-msgstr "%C处需要替代的返回标号"
+msgstr "%L 不带 * 虚参的替代返回"
#: fortran/decl.c:4624
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
-msgstr "%2$C处的名字‘%1$s’是一个过程的名字"
+msgstr "%C处期待模块过程名"
#: fortran/decl.c:4636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:4653
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "符号‘%s’在%C处的形参列表中重复出现"
#: fortran/decl.c:5028
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了基本类型 %s"
#: fortran/decl.c:5123 fortran/decl.c:8342
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
-msgstr "%C处绑定属性后需要‘::’"
+msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符"
#: fortran/decl.c:5130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5134
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的过程指针组件"
+msgstr "%C处需要一个类型限定的过程或过程指针组件"
#: fortran/decl.c:5206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5302
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROCEDURE 语句"
+msgstr "%C处 PROCEDURE 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:5369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5543
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "%C处的 ENTRY 语句不能出现在 BLOCK DATA 中"
#: fortran/decl.c:5552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5595
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unexpected END statement at %C"
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
-msgstr "%C处非预期的 END 语句"
+msgstr "%C处非预期的 CASE 语句"
#: fortran/decl.c:5609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5920 fortran/decl.c:5927
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
-msgstr "%C处 NAME= 限定符中 C 名字无效"
+msgstr "%C处的名字中有非法字符"
#: fortran/decl.c:5967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:5983
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "必须为%L处的 ASYNCHRONOUS= 指定一个初始化表达式"
#: fortran/decl.c:6267
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
-msgstr "Fortran 2008:%C处 CONTAINS 语句没有 FUNCTION 或 SUBROUTINE 语句"
+msgstr "%s 语句在%C处不能跟随 %s 语句在%L处"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:6275
#: fortran/decl.c:6286
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
-msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
+msgstr "需要 %s 语句在%L处"
#: fortran/decl.c:6304
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
-msgstr "需要标号‘%s’,为 %s 语句,于 %C"
+msgstr "%2$C处需要 %1$s 语句"
#: fortran/decl.c:6435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6451
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
-msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组指定"
+msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组规格"
#: fortran/decl.c:6460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6595
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected %<(%> at %C"
-msgstr "å\9c¨%Cå¤\84é\9c\80è¦\81â\80\98(â\80\99"
+msgstr "å\9c¨%Cå¤\84é\9c\80è¦\81â\80\9c,â\80\9d"
#: fortran/decl.c:6609 fortran/decl.c:6649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/decl.c:6674
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
-msgstr ""
+msgstr "%C处 Cray 指针重复指定了数组"
#: fortran/decl.c:6698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6710
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
-msgstr "在%C处需要“,”或语句尾"
+msgstr "%C处非预期的 END 语句"
#: fortran/decl.c:6736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6826
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "%C处的语句标号为零"
#: fortran/decl.c:6924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:6980
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROTECTED 语句"
+msgstr "%C处 PROTECTED 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:7018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7274
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VALUE 语句"
+msgstr "%C处 VALUE 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:7312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7323
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 VOLATILE 语句"
+msgstr "%C处的 VOLATILE 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:7346
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
-msgstr ""
+msgstr "指定易变的用于 coarray 变量‘%s’于 %C, 该项是 use-/ host-associated"
#: fortran/decl.c:7371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7382
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS 语句"
+msgstr "%C处 ASYNCHRONOUS 语句语法错误"
#: fortran/decl.c:7422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7568
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr "%2$C处 EXTENDS 表达式中的‘%1$s’不是一个派生类型"
+msgstr "C++ 不允许在%qs表达式中定义类型"
#: fortran/decl.c:7575
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 BIND(C)"
#: fortran/decl.c:7582
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%2$C 处‘%1$s’不能被扩展,因为它是 SEQUENCE 类型"
#: fortran/decl.c:7638
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
-msgstr "%2$L处使用了 ABSTRACT 类型‘%1$s’"
+msgstr "%q+D的抽象类型无效"
#: fortran/decl.c:7702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:7713
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "类型‘%s’(位于 %C)不能与内建类型重名"
#: fortran/decl.c:7723
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "%2$C处的派生类型名“%1$s”已经有一个基本类型 %3$s"
#: fortran/decl.c:7740
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "%2$C处的派生类型‘%1$s’定义已经被定义"
#: fortran/decl.c:7865
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ENUM 和 ENUMERATOR"
+msgstr "C++ 禁止在赋值时进行枚举转换"
#: fortran/decl.c:7897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:8300
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
-msgstr "%C处‘(’后需要接口名"
+msgstr "%C 需要一个无名接口"
#: fortran/decl.c:8306
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "')' expected at %C"
msgid "%<)%> expected at %C"
-msgstr "在 %C 处需要‘)’"
+msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/decl.c:8326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:8358
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 PROCEDURE 语句"
+msgstr "%C处需要实参列表"
#: fortran/decl.c:8370
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgstr "‘=> target’对%C处的 DEFERRED 绑定而言无效"
+msgstr "%C处必须为 DEFERRED 绑定指定接口"
#: fortran/decl.c:8376
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%C处与显式目标捆绑的 PROCEDURE 中需要‘::’"
#: fortran/decl.c:8386
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
-msgstr "%C处‘=>’之后需要绑定目标"
+msgstr "%C 处的泛型绑定后有垃圾字符"
#: fortran/decl.c:8403
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "%2$C处包含 DEFERRED 绑定的类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT"
#: fortran/decl.c:8483
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '::' at %C"
msgid "Expected %<::%> at %C"
-msgstr "å\9c¨%Cå¤\84é\9c\80è¦\81â\80\98::â\80\99"
+msgstr "å\9c¨%Cå¤\84é\9c\80è¦\81â\80\9c,â\80\9d"
#: fortran/decl.c:8495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/decl.c:8515
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "%C处的 USE 语句缺少泛型规格"
#: fortran/decl.c:8526
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected '=>' at %C"
msgid "Expected %<=>%> at %C"
-msgstr "%C 处需要“=>”"
+msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/decl.c:8568
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "%3$C处派生类型‘%2$s’已经有一个绑定名为‘%1$s’的非泛型过程"
#: fortran/decl.c:8576
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "%C处的绑定必须有与已经定义的绑定‘%s’相同的访问权限"
#: fortran/decl.c:8635
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%3$C处‘%1$s’已经定义为泛型的‘%2$s’特定的限定"
#: fortran/decl.c:8738
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected \",\" at %C"
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/decl.c:8744
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
-msgstr "%2$C的过程名“%1$s”未知"
+msgstr "未知的 C++ 编码名称"
#: fortran/decl.c:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr "%2$C 处的‘%1$s’已经被定义为 FINAL!"
+msgstr "%2$C处的过程‘%1$s’已经在%3$L处被定义"
#: fortran/decl.c:8827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中的语法错误"
#: fortran/dependency.c:192
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "试图合并相同的常量和常变量"
#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
msgstr ""
#: fortran/dump-parse-tree.c:258
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
-msgstr ""
+msgstr "形参%qD包含了指向具有未知边界数组%qT的引用"
#: fortran/dump-parse-tree.c:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/dump-parse-tree.c:2479
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/expr.c:347
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/expr.c:494
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
-msgstr ""
+msgstr "常量表达式中类型错误"
#: fortran/expr.c:973
#, gcc-internal-format
#: fortran/expr.c:2218
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "%2$L处结构构造函数中 ALLOCATABLE 组件‘%1$s’的初始化表达式无效"
#: fortran/expr.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "%2$L处的转换内建函数‘%1$s’不允许用在初始化表达式中"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/expr.c:2426
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
-msgstr "扩展:%L处求非标量初始化表达式的值"
+msgstr "必须为%L处的 ASYNCHRONOUS= 指定一个初始化表达式"
#: fortran/expr.c:2495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
-msgstr "%2$L处初始化表达式中的函数‘%1$s’必须是一个内建函数"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/expr.c:2507
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
-msgstr "%2$L处内建函数‘%1$s’不允许出现在在初始化表达式中"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/expr.c:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "%2$L处 PARAMETER‘%1$s’在其定义完全之前被使用"
#: fortran/expr.c:2562
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%2$L处的假定大小数组‘%1$s’不能用在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2568
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%2$L处假定外形数组‘%1$s’不能用在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2574
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "%2$L处的延迟数组‘%1$s’不允许出现在初始化表达式中"
#: fortran/expr.c:2580
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "%2$L处数组‘%1$s’是个变量,不能被归约为常量表达式"
#: fortran/expr.c:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "参数’%s在%L处尚未声明或者是一个不能被归约为常量表达式的变量"
#: fortran/expr.c:2640
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "需要表达式类型"
#: fortran/expr.c:2743
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是一个语句函数"
#: fortran/expr.c:2750
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是一个内部函数"
#: fortran/expr.c:2757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
-msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’必须为 PURE"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/expr.c:2764
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "%2$L处规格函数‘%1$s’不能是 RECURSIVE"
#: fortran/expr.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "虚参‘%s’不能出现在%L处的表达式中"
#: fortran/expr.c:2905
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
-msgstr "%2$L处的虚参‘%1$s’不能是 OPTIONAL"
+msgstr "%L处运算符接口的第一个参数不能是可选的"
#: fortran/expr.c:2912
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’虚参不能是 INTENT(OUT)"
#: fortran/expr.c:2943
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中"
#: fortran/expr.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "需要表达式类型"
#: fortran/expr.c:3006
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
-msgstr "函数‘%s’在%L处必须为 PURE"
+msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
#: fortran/expr.c:3015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%2$L处 %1$s 在第 %3$d 维上外形不同(%4$d 和 %5$d)"
#: fortran/expr.c:3155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
-msgstr "‘%s’在%L处不是一个 VALUE"
+msgstr "%2$L 处的 %1$qs 不是一个 VALUE"
#: fortran/expr.c:3162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
-msgstr "扩展:%L处 BOZ 字面值被用来初始化非整数变量‘%s’"
+msgstr "扩展:%L处 BOZ 字面量被用来初始化非整数变量‘%s’"
#: fortran/expr.c:3206 fortran/resolve.c:9308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-msgstr "扩展:在 %L处的 BOZ 字面值在一个 DATA 语句之外并且也在 INT/REAL/DBLE/CMPLX 之外"
+msgstr "扩展:在 %L处的 BOZ 字面量在一个 DATA 语句之外并且也在 INT/REAL/DBLE/CMPLX 之外"
#: fortran/expr.c:3217 fortran/resolve.c:9319
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
-msgstr "%L处 BOZ 字面值按位转换后是非整数符号‘%s’"
+msgstr "%L处 BOZ 字面量按位转换后是非整数符号‘%s’"
#: fortran/expr.c:3225 fortran/resolve.c:9328
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%L处按位转换 BOZ 时算术下溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/expr.c:3229 fortran/resolve.c:9332
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%L处按位转换 BOZ 时算术上溢。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/expr.c:3233 fortran/resolve.c:9336
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "%L处按位转换 BOZ 时产生算术 NaN。这一检查可用 -fno-range-check 选项禁用"
#: fortran/expr.c:3283
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "从 %s 转换到 %s,位于 %L"
#: fortran/expr.c:3348
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "%2$L处指针赋值中的‘%1$s’不能是一个左值,因为它是一个过程"
#: fortran/expr.c:3371
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "%2$L处‘%1$s’需要边界规格"
msgstr "Fortran 2003:%2$L处指针赋值语句中‘%1$s’的边界规格"
#: fortran/expr.c:3389
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L处数据元素低于数组下限"
#: fortran/expr.c:3395
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能为可选的"
+msgstr "%L 零间隔非法"
#: fortran/expr.c:3407
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "还是所有或没有任何上限必须被指定的于 %L"
#: fortran/expr.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:3487
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "抽象接口‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
#: fortran/expr.c:3497
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "语句函数‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
#: fortran/expr.c:3503
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "内部过程‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
#: fortran/expr.c:3510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
-msgstr "内部过程‘%s’在%L处的过程指针赋值中是非法的"
+msgstr "%L处过程指针赋值非法"
#: fortran/expr.c:3518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%L处指针赋值时秩不同"
#: fortran/expr.c:3679
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "分级重新映射目标是小于大小的指标 (%ld<%ld) 于 %L"
#: fortran/expr.c:3692
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
-msgstr ""
+msgstr "分级重新映射目标必须是分级 1 或仅需 contiguous 于 %L"
#: fortran/expr.c:3696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/expr.c:3806
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
-msgstr "%L处计算转移 GOTO 语句的选择表达式必须是一个标量整数表达式"
+msgstr "%L处指针赋值的目标既不是 TARGET 也不是 POINTER"
#: fortran/expr.c:3872
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
-msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 ALLOCATABLE"
+msgstr "%L处的分配对象必须是 ALLOCATABLE 或 POINTER"
#: fortran/expr.c:3878
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%2$L 处的对象“%1$s”对于成分的默认初始化必须有 SAVE 属性,"
#: fortran/expr.c:3905
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "%L处 PURE 过程中指针赋值目标错误"
#: fortran/expr.c:4793
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "Fortran 2003:%L处初始化表达式中非整数指数"
#: fortran/expr.c:4801
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Non-variable 运算式在中变量定义语境 (%s) 于 %L"
#: fortran/expr.c:4809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%L处的属性不允许出现在 TYPE 定义中"
#: fortran/expr.c:4829
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Non-POINTER 在中指标关联语境 (%s) 于 %L"
#: fortran/expr.c:4842
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "变量‘%s’不能出现在%L处的表达式中"
#: fortran/expr.c:4986
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr ""
+msgstr "Associate-name‘%s’无法出现在中变量定义语境 (%s) 于 %L 因为它的目标于 %L 无法,还是"
#: fortran/expr.c:5028
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "‘%s’于 %L 关联的到运算式无法已用于变量定义语境 (%s)"
#: fortran/f95-lang.c:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/frontend-passes.c:1656
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "gimple 比较中操作数无效"
#: fortran/interface.c:222
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "哑过程‘%s’在%C处不能有泛型接口"
#: fortran/interface.c:255
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT INTERFACE"
+msgstr "%C 处的 ABSTRACT INTERFACE 的 BIND(C)上不允许有 NAME"
#: fortran/interface.c:262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
-msgstr "%C处需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’或语句尾"
+msgstr "%C 需要一个无名接口"
#: fortran/interface.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
msgstr "需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)’在%C处"
#: fortran/interface.c:367
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "需要‘END INTERFACE ASSIGNMENT (.%s.)’在%C处"
#: fortran/interface.c:378
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
-msgstr "%2$C处需要‘END INTERFACE %1$s’"
+msgstr "非预期的 %s 语句出现在%C处的 INTERFACE 块中"
#: fortran/interface.c:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:1579
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口"
#: fortran/interface.c:1582
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "过程‘%s’(在 %s 中,位于 %L) 既不是函数也不是子进程"
#: fortran/interface.c:1594
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
-msgstr ""
+msgstr "在中 %s 于 %L 进程必须是还是所有副常式或所有函数"
#: fortran/interface.c:1598
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
-msgstr ""
+msgstr "在中 %s 于 %L 进程必须是所有函数作为通用名称也是名称的衍生类型"
#: fortran/interface.c:1606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
-msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
+msgstr "%2$L处的 %1$s 过程已经被声明为 %3$s 过程"
#: fortran/interface.c:1663 fortran/interface.c:1667
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
msgstr "有歧义的接口‘%s’和‘%s’在 %s 中,位于 %L"
#: fortran/interface.c:1671
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "尽管没有被引用,%2$L处的‘%1$s’的接口有歧义"
#: fortran/interface.c:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’并非一个模块过程"
+msgstr "%L处内建过程不能是 MODULE PROCEDURE"
#: fortran/interface.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:1924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
-msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)"
+msgstr "%L处数组引用中秩不匹配(%d/%d)"
#: fortran/interface.c:1967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:1975 fortran/interface.c:2002
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
-msgstr "哑过程‘%s’接口在%L处不匹配:%s"
+msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s"
#: fortran/interface.c:2013
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:2028
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "%2$L处实参‘%1$s’类型不匹配;将 %3$s 传递给 %4$s"
msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针"
#: fortran/interface.c:2142
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
-msgstr ""
+msgstr "实际参数到 non-INTENT (INOUT) 虚设‘%s’于 %L, 该项是 LOCK_TYPE 或有 LOCK_TYPE 成分"
#: fortran/interface.c:2160
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
-msgstr ""
+msgstr "虚参数‘%s’必须是指标或 assumed-shape 数组而无需 CONTIGUOUS 属性 - 作为实际参数于 %L 不是仅需 contiguous 和两者是异步或易变的"
#: fortran/interface.c:2173
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
-msgstr ""
+msgstr "传递 coarray 于 %L 到 allocatable、noncoarray,含义 (出) 虚参数‘%s’"
#: fortran/interface.c:2180
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
-msgstr ""
+msgstr "传递 coarray 于 %L 到 allocatable,noncoarray 虚参数‘%s’,该项无效如果配额状态被已修改"
#: fortran/interface.c:2243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:2272
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003:%2$L处标量 CHARACTER 实参带有数组虚参‘%1$s’"
#: fortran/interface.c:2599
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
-msgstr "%2$L处关键字实参‘%1$s’不在过程里"
+msgstr "%L过程参数无效"
#: fortran/interface.c:2607
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "%2$L处关键字参数‘%1$s’已经与另一个实参相关联"
msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在%C处"
#: fortran/interface.c:2667
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008:空指标于 %L 到 non-pointer 虚设‘%s’"
#: fortran/interface.c:2691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:2713
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "%4$L处实参和指针或可分配虚参‘%3$s’之间字符长度失配(%1$ld/%2$ld)"
#: fortran/interface.c:2721
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "%4$L处实参和假定外形虚参‘%3$s’之间字符长度失配(%1$ld/%2$ld)"
#: fortran/interface.c:2735
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
-msgstr ""
+msgstr "实际参数于 %L 到 allocatable 或指标虚参数‘%s’必须有已推迟长度类型参数如果和只有如果虚设有一个"
#: fortran/interface.c:2752
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "%4$L处实参的字符长度短于虚参‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)"
#: fortran/interface.c:2757
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "%4$L处实参包含的元素对于虚参‘%1$s’(%2$lu/%3$lu)而言太少"
#: fortran/interface.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
-msgstr "参数‘%s’在 %L 处需要一个过程指针"
+msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER"
#: fortran/interface.c:2792
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
-msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个过程"
+msgstr "%L过程参数无效"
#: fortran/interface.c:2806
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "‘%s’的实参在%L处必须不是一个假定大小的数组"
#: fortran/interface.c:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
-msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针"
+msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 POINTER"
#: fortran/interface.c:2825
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008:Non-pointer 实际参数于 %L 到指标虚设‘%s’"
#: fortran/interface.c:2835
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "%L处的实参必须是可定义的,因为虚参‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT"
#: fortran/interface.c:2862
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed 异步或易变的实际参数于 %L 需求该虚设‘%s’有 neither 异步 nor 易变的"
#: fortran/interface.c:2876
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
-msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是 ALLOCATABLE 的"
+msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 ALLOCATABLE"
#: fortran/interface.c:2927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:2945
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "%L处假定外形的实参由于 VOLATILE 属性而与非假定外形虚参‘%s’不兼容"
#: fortran/interface.c:2957
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "%L处数组节实参由于 VOLATILE 属性而与非假定外形虚参‘%s’不兼容"
#: fortran/interface.c:2976
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "%L处指针数组的实参由于 VOLATILE 属性要求一个假定外形或指针数组虚参‘%s’"
#: fortran/interface.c:3006
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
-msgstr "参数‘%s’在%L处缺少实参"
+msgstr "%C处的实参数列中缺少关键字名"
#: fortran/interface.c:3128
#, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:3193
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "%5$L处同样的实际参数与 INTENT(%1$s) 实参‘%2$s’和 INTENT(%3$s)实参‘%4$s’相关联"
#: fortran/interface.c:3304 fortran/interface.c:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "%2$L处调用的过程‘%1$s’不是显式声明的"
#: fortran/interface.c:3310
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "调用过程‘%s’带隐式接口,位于 %L"
#: fortran/interface.c:3350
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "%2$L处过程‘%1$s’的关键字参数要求显式的接口"
msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’应该命名为‘%4$s’以匹配被覆盖过程的相应参数"
#: fortran/interface.c:3381
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
-msgstr ""
+msgstr "铸型参数到空值必要项于 %L"
#: fortran/interface.c:3389
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/interface.c:3427
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "%2$L调用过程指针组件‘%1$s’时有隐式接口"
#: fortran/interface.c:3438
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "%2$L处过程指针组件‘%1$s’的关键字实参需要显式接口"
#: fortran/interface.c:3522
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "铸型=必要项在中空值() 参数于 %L:模棱两可介于特定的函数 %s 和 %s"
#: fortran/interface.c:3592
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgid "Unable to find symbol %qs"
-msgstr "%q+D是未定义符号%qE的别名"
+msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器"
#: fortran/interface.c:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:4170
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "不能覆盖%2$L处的 GENERIC‘%1$s’"
#: fortran/interface.c:4182
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个绑定声明为 NON_OVERRIDABLE 的过程"
#: fortran/interface.c:4190
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’不能被 DEFERRED,因为它覆盖了一个非 DEFERRED 绑定"
#: fortran/interface.c:4198
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 PURE 过程因此必须也是 PURE"
#: fortran/interface.c:4207
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 ELEMENTAL 过程因此也必须是 ELEMENTAL"
#: fortran/interface.c:4213
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个非 ELEMENTAL 过程因此必须也不是 ELEMENTAL"
#: fortran/interface.c:4222
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 SUBROUTINE 因此也必须是 SUBROUTINE"
#: fortran/interface.c:4233
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 FUNCTION 因此也必须是 FUNCTION"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/interface.c:4241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/interface.c:4252
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 PUBLIC 过程因此必须不是 PRIVATE"
#: fortran/interface.c:4282
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’应该命名为‘%4$s’以匹配被覆盖过程的相应参数"
#: fortran/interface.c:4302
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’必须有与被覆盖的过程相同数量的形式参数"
#: fortran/interface.c:4311
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个 NOPASS 绑定因此必须也是 NOPASS"
#: fortran/interface.c:4322
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’覆盖了一个具有 PASS 的绑定因此也必须是 PASS"
#: fortran/interface.c:4329
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’的传递对象虚参必须与被覆盖的过程传递对象的虚参位置相同"
#: fortran/intrinsic.c:280
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
msgid "do_check(): too many args"
msgstr "实参太多"
#: fortran/intrinsic.c:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr "%2$L处内建的‘%1$s’不包含在选中的标准中,但是 %3$s 和‘%4$s’将按声明为 EXTERNAL 来处理。使用一个适当的 -std=* 选项或定义 -fall-intrinsics 以允许这个建函数。"
#: fortran/intrinsic.c:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
-msgstr "%2$L处对‘%1$s’的调用给出的参数太多"
+msgstr "给予函数 %s 的参数太多,于 %L"
#: fortran/intrinsic.c:3833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/intrinsic.c:3836
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中找不到名为‘%1$s’的关键字"
#: fortran/intrinsic.c:3857
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "缺少实参‘%s’,在调用‘%s’时,位于 %L"
#: fortran/intrinsic.c:3929
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
msgstr "%3$L处对‘%2$s’的调用中参数‘%1$s’的类型应该是‘%4$s’,而非‘%5$s’"
#: fortran/intrinsic.c:4160
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
msgid "init_arglist(): too many arguments"
-msgstr "实参太多"
+msgstr "给予函数的实参太多"
#: fortran/intrinsic.c:4310
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/intrinsic.c:4319
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
-msgstr "%3$L处使用了内建的‘%1$s’(是 %2$s)"
+msgstr "%L处只有内建运算符才能用于表达式中"
#: fortran/intrinsic.c:4390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
-msgstr "Fortran 2003:函数‘%s’在%L处用作初始化表达式"
+msgstr "%L处非常量初始化表达式"
#: fortran/intrinsic.c:4466
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/intrinsic.c:4544
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "在%2$L处调用内建‘%1$s’的子例程不是 PURE"
#: fortran/intrinsic.c:4737
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
msgstr "不能将 %s 转换为 %s,于 %L"
#: fortran/intrinsic.c:4827
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "%2$L处声明的‘%1$s’可能遮盖同名内建函数。为了调用内建函数,可能需要显式的 INTRINSIC 声明。"
#: fortran/intrinsic.c:4833
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr "%2$L处声明的‘%1$s’也是一个内建函数的名字。它只能通过一个显式接口或声明 EXTERNAL 来调用。"
#: fortran/io.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:不允许在%C处使用 DP 格式限定符"
+msgstr "不能为%C处的 NEWUNIT 指定 UNIT"
#: fortran/io.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
-msgstr "Fortran 2003:不允许在%C处使用 DC 格式限定符"
+msgstr "不能为%C处的 NEWUNIT 指定 UNIT"
#: fortran/io.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:680
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
-msgstr "扩展:%L处的 $ æ\8f\8f述符"
+msgstr "扩展:%L处的 L æ\8f\8f述符å\90\8e缺å°\91æ£ç\9a\84宽度"
#: fortran/io.c:684
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:826
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
-msgstr "Fortran 2008:%L处格式中的‘G0’"
+msgstr "g0 描述符不允许有 E 限定符"
#: fortran/io.c:854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
-msgstr "扩展:%L处缺少逗号"
+msgstr "%C处缺少右括号或逗号"
#: fortran/io.c:1139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
-msgstr "扩展:%C处格式中的制表符"
+msgstr "%s 出现在%L处的格式字符串中"
#: fortran/io.c:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
-msgstr "%L处 FORMAT 标记必须具有类型 CHARACTER 或 INTEGER"
+msgstr "%L处 FORMAT 标记中的常量表达式默认类型必须为 CHARACTER"
#: fortran/io.c:1407
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
-msgstr "已删除的特性:%L处 FORMAT 标记中有 ASSIGNED 变量"
+msgstr "ASSIGNED GOTO 语句在%L处需要一个 INTEGER 变量"
#: fortran/io.c:1412
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未分配到格式标号"
#: fortran/io.c:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "%2$L处的 FORMAT 标记中的标量‘%1$s’不是一个 ASSIGNED 变量"
#: fortran/io.c:1497
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "%s 标记在%L处必须是标量"
#: fortran/io.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
-msgstr "%L没有指定 UNIT"
+msgstr "不能为%C处的 NEWUNIT 指定 UNIT"
#: fortran/io.c:1539
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
-msgstr "扩展:%L处的 CONVERT 标记"
+msgstr "%s 标记在%L处必须是标量"
#: fortran/io.c:1724
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "Fortran 2003:%3$C 处 %2$s 语句中的 %1$s 限定符值为‘%4$s’"
#: fortran/io.c:1751
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
msgstr "扩展:为%3$C处 %2$s 语句中的 %1$s 指定了值‘%4$s’"
#: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
msgstr "为%3$C处 %2$s 语句中 %1$s 指定了非法的值‘%4$s’"
msgstr "%C处的 NEWUNIT 限定符必须有 FILE= 或 STATUS='scratch'"
#: fortran/io.c:1862
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
-msgstr "%L处的 INQUIRE 语句需要 FILE 或 UNIT 限定符"
+msgstr "%C处的 OPEN 语句需要指定 UNIT 或 NEWUNIT"
#: fortran/io.c:1894
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ASYNCHRONOUS= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 ASYNCHRONOUS= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3350
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 BLANK= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 BLANK= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3329
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 DECIMAL= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 DECIMAL= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:1962
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ENCODING= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 ENCODING= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3392
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ROUND= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 ROUND= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:2033
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 SIGN= 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 SIGN= 不允许用在 Fortran 95 中"
#: fortran/io.c:2246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "CLOSE 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
#: fortran/io.c:2305
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
-msgstr "ASSIGNED GOTO 语句在%L处需要一个 INTEGER 变量"
+msgstr "%L处的 CLOSE 语句需要一个 UNIT 数"
#: fortran/io.c:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处的语句中 UNIT 数必须为非负的数"
#: fortran/io.c:2475
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003ï¼\9a%Cå¤\84ç\9a\84 FLUSH è¯å\8f¥"
+msgstr "%Cå¤\84 FLUSH è¯å\8f¥"
#: fortran/io.c:2530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "符号‘%s’在名字列表‘%s’是 INTENT(IN),位于 %C"
#: fortran/io.c:2666
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "%2$C处的符号‘%1$s’必须是个 NAMELIST 组名"
msgstr "%L处的外部 IO UNIT 不能是数组"
#: fortran/io.c:2895
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
-msgstr ""
+msgstr "名称表列‘%s’在中读取叙述于 %L 含有符号‘%s’该项可能无法出现在中变量定义语境"
#: fortran/io.c:2905
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:3247
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
-msgstr "Fortran 2003:%L处内部文件有名字列表"
+msgstr "不允许按位置传递%L处的内部过程"
#: fortran/io.c:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/io.c:4005
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
msgstr "%L处的语句中 UNIT 数必须为非负的数"
#: fortran/io.c:4193
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 WAIT 不允许用在 Fortran 95 中"
+msgstr "%C处的 PURE 过程中不允许 WAIT 语句"
#: fortran/io.c:4199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
+msgstr "错误的条件码"
#: fortran/match.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
-msgstr "语句在%L前缺少‘)’"
+msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组规格"
#: fortran/match.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
-msgstr "语句在%L前缺少‘(’"
+msgstr "%L处的 DIMENSION 语句缺少数组规格"
#: fortran/match.c:379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "标号名‘%s’在%C处有歧义"
+msgstr "%C绑定标号的 NAME= 限定符语法错误"
#: fortran/match.c:517
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
-msgstr "重复的构造标号‘%s’出现在%C处"
+msgstr "%2$C处重复的 %1$s 标号规格"
#: fortran/match.c:548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:1111
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
msgstr "%C处 PROGRAM 语句格式无效"
#: fortran/match.c:1314 fortran/match.c:1394
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
-msgstr "已过时的特性:%C处的算术 IF 语句"
+msgstr "%C 处的算术 IF 语句"
#: fortran/match.c:1369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
-msgstr "%2$C处标号‘%1$s’与 IF 标号‘%3$s’不匹配"
+msgstr "%C处 ENDDO 中的语句标号与 DO 标号不匹配"
#: fortran/match.c:1598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:1675
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
#: fortran/match.c:1687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
-msgstr "没有在%C处发现 COMMON 块 /%s/"
+msgstr "ISO C 不允许嵌套函数"
#: fortran/match.c:1739
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:1752
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
-msgstr "需要 %s 语句在%L处"
+msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/match.c:1761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
-msgstr "%C处的名字中有非法字符"
+msgstr "重复的汇编操作数名%qs"
#: fortran/match.c:1769
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "关联目标于 %C 必须不被 coindexed"
#: fortran/match.c:1787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
-msgstr "需要 %<,%> 或 %<)%>"
+msgstr "在%C处需要“,”"
#: fortran/match.c:1805
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT"
msgstr "%C处 FORALL 游标语法错误"
#: fortran/match.c:2296
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
-msgstr ""
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
#: fortran/match.c:2421
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/match.c:2461
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
-msgstr "%s 语句在%C处不在循环内"
+msgstr "%C处的 ENTRY 语句不能出现在 MODULE 中"
#: fortran/match.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/match.c:2494
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "%C处的 EXIT 语句终结了 !$OMP DO 循环"
#: fortran/match.c:2500
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/match.c:2508
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "%s 语句在%C处离开 OpenMP 结构块"
#: fortran/match.c:2533
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "%C处的 EXIT 语句终结了 !$OMP DO 循环"
#: fortran/match.c:2628
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
-msgstr "PRINT 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%s 语句不允许出现在%C处的 PURE 程序中"
#: fortran/match.c:2644
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "影像控制叙述停止于 %C 在中重要区块"
#: fortran/match.c:2649
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
-msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个标量"
+msgstr "%L处的表达式必须具有标量类型"
#: fortran/match.c:2672
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
-msgstr ""
+msgstr "停止编码于 %L 必须是缺省字符 KIND=%d"
#: fortran/match.c:2680
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:2726
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
-msgstr "%C处非预期的 CASE 语句"
+msgstr " 暂停 "
#: fortran/match.c:2747
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "%C处的 VOLATILE 语句语法错误"
#: fortran/match.c:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
-msgstr "PRINT 语句不允许出现在%C处的 PURE 过程中"
+msgstr "%s 语句不允许出现在%C处的 PURE 程序中"
#: fortran/match.c:2787
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:2866
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
-msgstr "%L有多余的 SOURCE 标记"
+msgstr "%L有多余的 ERRMSG 标记"
#: fortran/match.c:2931
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "%C处的语句标号为零"
#: fortran/match.c:2941
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
-msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
+msgstr "无法解锁内存。\n"
#: fortran/match.c:2966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
+msgstr "%C处的语句标号为零"
#: fortran/match.c:2984
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "影像控制叙述同步于 %C 在中重要区块"
#: fortran/match.c:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3170
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
-msgstr "已删除的特性:%C处的 ASSIGN 语句"
+msgstr "无法赋值给%C处的有名常量"
#: fortran/match.c:3214
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
-msgstr "已删除的特性:%C处赋值 GOTO 语句"
+msgstr "%C 处赋值 GOTO 语句"
#: fortran/match.c:3258 fortran/match.c:3309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3319
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
-msgstr "已过时的特性:%C处的计算转移 GOTO 语句"
+msgstr "ISO C++ 不允许计算转移"
#: fortran/match.c:3391
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
-msgstr "%C处指定 TYPE IS 语法错误"
+msgstr "%C处类型指定无效"
#: fortran/match.c:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处 PURE 过程中分配对象错误"
#: fortran/match.c:3468
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr ""
+msgstr "配置的 coarray 于 %C 在中做共时区块"
#: fortran/match.c:3473
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "配置的 coarray 于 %C 在中重要区块"
#: fortran/match.c:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3566
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 ERRMSG 标记"
+msgstr "%L有多余的 ERRMSG 标记"
#: fortran/match.c:3589
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 SOURCE 标记"
+msgstr "%L处的 SOURCE 标记与%L处的类型指定冲突"
#: fortran/match.c:3595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3626
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 IOMSG 标记"
+msgstr "%s 标记在%L处必须是标量"
#: fortran/match.c:3632
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
-msgstr "%L有多余的 ERRMSG 标记"
+msgstr "%L处有多余的 STAT 标记"
#: fortran/match.c:3639
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处的 SOURCE 标记与%L处的类型指定冲突"
#: fortran/match.c:3673
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
-msgstr ""
+msgstr "Allocate-object 于 %L 与已推迟类型参数需求还是 type-spec 或来源标签或铸型标签"
#: fortran/match.c:3685
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
-msgstr ""
+msgstr "Allocate-object 于 %L 与已推迟类型参数需求还是 type-spec 或来源标签或铸型标签"
#: fortran/match.c:3747
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处 PURE 过程中的分配对象非法"
#: fortran/match.c:3843
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
-msgstr ""
+msgstr "取消配置的 coarray 于 %C 在中做共时区块"
#: fortran/match.c:3850
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "取消配置的 coarray 于 %C 在中重要区块"
#: fortran/match.c:3866
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:3903
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 ERRMSG"
+msgstr "%L处的 ERRMSG 没有 STAT 标记所以不起作用"
#: fortran/match.c:3960
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "影像控制叙述返回于 %C 在中重要区块"
#: fortran/match.c:3966
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4006
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
-msgstr "扩展:%C处 RETURN 语句出现在主程序中"
+msgstr "%C处 PROGRAM 语句格式无效"
#: fortran/match.c:4034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:4362
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr "%3$C处的公共块‘%2$s’中的变量‘%1$s’不能是 bind(c),因为它不是全局的"
#: fortran/match.c:4369
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "符号‘%s’在%C处已经在一个 COMMON 块中"
#: fortran/match.c:4377
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "%2$C处已初始化的符号‘%1$s’仅可以是在 BLOCK DATA 中的 COMMON"
#: fortran/match.c:4403
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "%2$C处 COMMON 中符号‘%1$s’的数组规格必须是显式的"
#: fortran/match.c:4413
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "%2$C处 COMMON 中的符号‘%1$s’不能是个 POINTER 数组"
#: fortran/match.c:4445
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "%3$C处 COMMON 块‘%2$s’的中符号‘%1$s’间接地等价于另一个 COMMON 块‘%4$s’"
#: fortran/match.c:4573
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "%2$C处的组名列表‘%1$s’已经有一个基本类型 %3$s"
#: fortran/match.c:4581
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "%2$C处组名列表‘%1$s’已经为 USE 相关因此不能被重新指定。"
#: fortran/match.c:4607
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "%3$C处名字列表‘%2$s’中的假定大小数组‘%1$s’不被允许"
#: fortran/match.c:4928
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
-msgstr "%L处的语句函数是递归的"
+msgstr "%C处 IMPLICIT 语句为空"
#: fortran/match.c:5013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/match.c:5045
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "%2$C处需要 SELECT 构造的块名‘%1$s’"
#: fortran/match.c:5729
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "%2$C处的标号‘%1$s’不匹配 WHERE 标号‘%3$s’"
#: fortran/matchexp.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
-msgstr "%2$C 处 OPERATOR 名字中有错误的字符‘%1$c’"
+msgstr "%C处的名字中有非法字符"
#: fortran/matchexp.c:80
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "名字‘%s’在%C处不能用作已定义的运算符"
msgstr "扩展:%C处单目运算符出现在算术运算符之后"
#: fortran/matchexp.c:665
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgstr "错误的运算符"
#: fortran/misc.c:105
#, gcc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/misc.c:167
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
-msgstr ""
+msgstr "如果您想指定类型,请使用%<typename %E%>"
#: fortran/misc.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
-msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
+msgstr "错误的条件码"
#: fortran/module.c:241
#, gcc-internal-format
#: fortran/module.c:575
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的“USE :: module”"
+msgstr "模块间优化未为 C++ 实现"
#: fortran/module.c:634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/module.c:683
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
msgstr "%2$C处的名字‘%1$s’已经被用作外部模块名。"
#: fortran/module.c:1067
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "读出模块 %s,于行 %d 列 %d:%s"
#: fortran/module.c:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "读入模块 %s,于行 %d 列 %d:%s"
#: fortran/module.c:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "模块 %s 位于行 %d 列 %d:%s"
msgstr ""
#: fortran/module.c:1776
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
-msgstr ""
+msgstr "错误的字符串常量"
#: fortran/module.c:2523
#, gcc-internal-format
#: fortran/module.c:5161
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到"
#: fortran/module.c:5168
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "%2$L处引用的用户运算符‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到"
#: fortran/module.c:5173
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "%2$L处引用的内建运算符‘%1$s’在模块‘%3$s’中找不到"
#: fortran/module.c:5910
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "不能打开模块文件‘%s’写入,在%C处:%s"
#: fortran/module.c:5930
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
-msgstr "写入模块文件‘%s’时出错:%s"
+msgstr "写入到输出文件 '%s' 时出错\n"
#: fortran/module.c:5941
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgid "Can't delete module file %qs: %s"
-msgstr "无法删除模块文件‘%s’:%s"
+msgstr "%s:无法找到模块文件 %s\n"
#: fortran/module.c:5944
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "无法将模块文件‘%s’重命名为‘%s’:%s"
#: fortran/module.c:5950
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "无法删除临时模块文件‘%s’:%s"
#: fortran/module.c:5970 fortran/module.c:6297 fortran/module.c:6330
#: fortran/module.c:6372
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' already declared"
msgid "Symbol %qs already declared"
-msgstr "符号‘%s’已经被声明过"
+msgstr "`%.*s' 已被定义为对照符号"
#: fortran/module.c:6040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/module.c:6276
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_C_BINDING 中找不到"
#: fortran/module.c:6477
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "%2$C处对内建模块‘%1$s’的使用与以前使用的非内建模块名字冲突"
#: fortran/module.c:6499
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
-msgstr "%L处在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中对 NUMERIC_STORAGE_SIZE 命名常数的使用与选项 %s 不兼容"
+msgstr "%C处在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中对 NUMERIC_STORAGE_SIZE 命名常数的使用与选项 %s 不兼容"
#: fortran/module.c:6567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/module.c:6621
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中找不到"
#: fortran/module.c:6677
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ISO_C_BINDING 模块"
+msgstr "%C处需要绑定名"
#: fortran/module.c:6690
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "%2$C处无法找到名为‘%1$s’的内建模块"
#: fortran/module.c:6696
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的“USE :: module”"
+msgstr "使用了传统 C 不支持的特性时给出警告"
#: fortran/module.c:6702
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ISO_C_BINDING 模块"
+msgstr "模块间优化未为 C++ 实现"
#: fortran/module.c:6708
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的 ISO_C_BINDING 模块"
+msgstr "模块间优化未为 C++ 实现"
#: fortran/module.c:6715
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "无法打开模块文件‘%s’读取,在%C处:%s"
#: fortran/module.c:6723
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "%2$C处对非内建模块‘%1$s’的使用与之前对内建模块名字的使用相冲突"
#: fortran/openmp.c:368
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in expression at %C"
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
-msgstr "%C 表达式语法错误"
+msgstr "%C处的参数列表语法错误"
#: fortran/openmp.c:837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:1356
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
-msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:1365
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
-msgstr "%L处 IBITS 的第三个参数无效"
+msgstr "%L过程参数无效"
#: fortran/openmp.c:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:1452
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
-msgstr "%C处 !GCC$ ATTRIBUTES 语句中的语法错误"
+msgstr "%C处公共块名语法错误"
#: fortran/openmp.c:1459
#, gcc-internal-format
#: fortran/openmp.c:1475
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
-msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:1544
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:2078
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr " %C 处线程局部变量是个 COMMON 块的元素"
#: fortran/openmp.c:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "%C处 !$OMP THREADPRIVATE 列表语法错误"
#: fortran/openmp.c:2278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
-msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:2292
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
-msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:2417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:2520
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
-msgstr "%C处 ELSE IF 语句后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:2570
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:2590
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
-msgstr "%C处的函数声明后有非预期的垃圾字符"
+msgstr "%C处 ELSE 语句后有非预期的垃圾字符"
#: fortran/openmp.c:2630
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:2641
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "%L处的表达式必须具有 INTEGER 类型而不是 %s"
#: fortran/openmp.c:2652
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2655
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 Cray 指针‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2658
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2664
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2669
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 Cray 指针‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中假定大小的数组‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2687
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中假定大小的数组‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2691
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中假定大小的数组‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2699
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2704
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 Cray 指针‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:2924
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
-msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未指派目标标号"
+msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
#: fortran/openmp.c:2956
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
-msgstr "%2$L处对象‘%1$s’不是一个变量"
+msgstr "可变大小的对象不能被初始化"
#: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
#: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "%2$L处符号‘%1$s’出现在多个分句上"
#: fortran/openmp.c:3028
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "%2$L处符号‘%1$s’出现在多个分句上"
#: fortran/openmp.c:3050
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "%2$L处 COPYIN 分句中的非 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3058
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "%2$L处 COPYPRIVATE 分句中有假定大小的数组‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3061
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "%2$L处 COPYPRIVATE 分句中有假定大小的数组‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3069
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%2$L处 SHARED 分句中的 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3072
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%2$L处 SHARED 分句中为 Cray 指针引用的‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3075
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "%2$L处 SHARED 分句中的 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3124
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 THREADPRIVATE 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中 的Cray 指针目标‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3194
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3199
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
-msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 Cray 指针‘%1$s’"
+msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s"
#: fortran/openmp.c:3205
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 Cray 指针‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3215
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "%2$s 分句中的变量‘%1$s’被用在%3$L处的 NAMELIST 语句中"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.c:3225
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3341
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
-msgstr "%s REDUCTION 变量‘%s’在%L处类型必须为 INTEGER"
+msgstr "%L处 stat 变量必须是一个标量 INTEGER 变量"
#: fortran/openmp.c:3344
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
msgstr "‘%s’的实参在%L处必须是一个指针"
#: fortran/openmp.c:3401
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:3409
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:3417
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:3425
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:3433
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 SCHEDULE 分句的 chunk_size 需要一个标量 INTEGER 表达式"
#: fortran/openmp.c:3441
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "%L处的 NUM_THREADS 分句需要一个标量 INTEGER 表达式"
msgstr "%L处 !$OMP ATOMIC 语句必须设定一个内建类型的标量值"
#: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP 基元的截取截取叙述读取从不同的变量比更新叙述写入进入于 %L"
#: fortran/openmp.c:3655
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L处 !$OMP ATOMIC 内建函数的实参必须是标量"
#: fortran/openmp.c:3697
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/openmp.c:3839
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC 内建函数的实参除一个以外不能在%2$L处引用‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:3854
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "第一个或最后一个 !$OMP ATOMIC 内建函数实参在%2$L处必须是‘%1$s’"
#: fortran/openmp.c:4163
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 不能是一个 DO WHILE 或不带循环控制的 DO"
#: fortran/openmp.c:4169
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%L处的 DO 循环中的步进表达式不能为零"
#: fortran/openmp.c:4175
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
-msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量必须具有整数类型"
+msgstr "%L处的表达式必须具有 INTEGER 类型而不是 %s"
#: fortran/openmp.c:4179
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量不能是 THREADPRIVATE"
#: fortran/openmp.c:4192
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
#: fortran/openmp.c:4196
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
#: fortran/openmp.c:4200
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量出现在非 PRIVATE 或 LASTPRIVATE 分句中"
#: fortran/openmp.c:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 折叠的循环不形成矩形迭代空间"
#: fortran/openmp.c:4232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
-msgstr "折叠的 !$OMP DO 循环没有完美的嵌套于%L处"
+msgstr "折叠的循环没有完美的嵌套"
#: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "%L处折叠的 !$OMP DO 没有足够的 DO 循环"
#: fortran/openmp.c:4363
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 不能是一个 DO WHILE 或不带循环控制的 DO"
#: fortran/openmp.c:4369
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 迭代变量必须具有整数类型"
#: fortran/openmp.c:4385
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "%L处 !$OMP DO 折叠的循环不形成矩形迭代空间"
#: fortran/openmp.c:4399
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "折叠的 !$OMP DO 循环没有完美的嵌套于%L处"
#: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "%L处折叠的 !$OMP DO 没有足够的 DO 循环"
#: fortran/openmp.c:4498
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr "INTENT (%s) 与 INTENT(%s) 在 %L 冲突"
#: fortran/openmp.c:4500
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
#: fortran/openmp.c:4511
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
#: fortran/openmp.c:4556
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "TILE requires constant expression at %L"
-msgstr "%qE不是一个常量表达式"
+msgstr "%L处的 IF 分句需要一个标量 LOGICAL 表达式"
#: fortran/openmp.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sorry, unimplemented: "
msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
msgstr "对不起,尚未实现:"
#: fortran/openmp.c:4627
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "%3$L处 %2$s 分句中的 POINTER 对象‘%1$s’"
#: fortran/options.c:304
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Reading file '%s' as free form"
msgid "Reading file %qs as free form"
-msgstr "å°\86æ\96\87ä»¶â\80\98%sâ\80\99æ\8c\89è\87ªç\94±æ ¼å¼\8f读å\85¥"
+msgstr "å\81\87å®\9aæº\90æ\96\87ä»¶æ\98¯è\87ªç\94±æ ¼å¼\8f"
#: fortran/options.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr "‘-fd-lines-as-comments’在自由格式上不起作用"
#: fortran/options.c:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr "‘-fd-lines-as-code’在自由格式上不起作用"
#: fortran/options.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了 -fmax-stack-var-size=%d"
#: fortran/options.c:351
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了 -frecursive"
#: fortran/options.c:353
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr "选项 -fno-automatic 覆盖了为 -fopenmp 所隐式打开的 -frecursive "
#: fortran/options.c:356
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "选项 -frecursive 覆盖了 -fmax-stack-var-size=%d"
#: fortran/options.c:359
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
msgstr "选项 -fmax-stack-var-size=%d 覆盖了为-fopenmp 所隐式打开的 -frecursive"
#: fortran/options.c:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "固定格式的行长至少为七。"
#: fortran/options.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Free line length must be at least three."
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "自由格式的行长至少为三。"
#: fortran/options.c:416
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "gfortran:只允许使用一个 -J 选项"
#: fortran/options.c:488
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "-ffpe-trap 的参数无效:%s"
#: fortran/options.c:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
-msgstr "-fcheck 的参数无效:%s"
+msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板参数"
#: fortran/options.c:579
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
-msgstr "-static-libgfortran 在此配置下不受支持"
+msgstr "%<-static-libgfortran%> 在此配置下不受支持"
#: fortran/options.c:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/options.c:622
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
-msgstr "-finit-logical 选项无法识别:-%s"
+msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n"
#: fortran/options.c:638
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
+#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
-msgstr "-finit-character=n 中 n 的值必须在 0 和 127 之间"
+msgstr "%<-finit-character=n%> 中 n 的值必须在 0 和 127 之间"
#: fortran/parse.c:556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:600
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
msgstr "%C处的 OpenMP 指示不能出现在 PURE 或 ELEMENTAL 过程中"
#: fortran/parse.c:665
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "%C处的 OpenMP 指示无法分类"
#: fortran/parse.c:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
-msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
+msgstr "gfc_trans_omp_workshare():错误的语句代码"
#: fortran/parse.c:2291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:2455
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgid "Unexpected end of file in %qs"
-msgstr "‘%s’中非预期的文件结尾"
+msgstr "脚本“%s”: 未预期结束的文件%s\n"
#: fortran/parse.c:2487
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "%2$C处带有 SEQUENCE 派生类型‘%1$s’不能有 CONTAINS 节"
#: fortran/parse.c:2490
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "带 BIND(C) 的派生类‘%s’在%C处不能有 CONTAINS 节"
#: fortran/parse.c:2530
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的的 FINAL 过程声明"
+msgstr "%C处的 FINAL 声明必须在 CONTAINS 内"
#: fortran/parse.c:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
-msgstr "Fortran 2008:%C的派生类型定义有空的 CONTAINS 节"
+msgstr "%C处的 FINAL 声明必须在一个派生类型的 CONTAINS 节内"
#: fortran/parse.c:2552 fortran/parse.c:2655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:2700
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义中的 CONTAINS 块"
+msgstr "%C处的 GENERIC 必须是在派生类型 CONTAINS 内"
#: fortran/parse.c:2788
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
-msgstr ""
+msgstr "成分 %s 于 %L 的类型 LOCK_TYPE 必须有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray,该项不是可能的作为成分有指标属性"
#: fortran/parse.c:2794
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "指标成分 %s 于 %L 有 noncoarray subcomponent 的类型 LOCK_TYPE,该项必须有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray"
#: fortran/parse.c:2799
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处可分配的组件必须有延迟的外形"
#: fortran/parse.c:2803
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Allocatable 成分 %s 于 %L 必须有 codimension 作为它有 noncoarray subcomponent 的类型 LOCK_TYPE"
#: fortran/parse.c:2808
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
-msgstr ""
+msgstr "Noncoarray 成分 %s 于 %L 的类型 LOCK_TYPE 或与 subcomponent 的类型 LOCK_TYPE 必须有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(变量的类型 %s 可能无法有 codimension 作为已经 coarray subcomponent 存在)"
#: fortran/parse.c:2815
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
-msgstr ""
+msgstr "Noncoarray 成分 %s 于 %L 的类型 LOCK_TYPE 或与 subcomponent 的类型 LOCK_TYPE 必须有 codimension 或是 subcomponent 的 coarray。(变量的类型 %s 可能无法有 codimension 作为 %s 于 %L 有 codimension 或 coarray subcomponent)"
#: fortran/parse.c:2867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "%2$C处的 ABSTRACT INTERFACE 的名字‘%1$s’不能与内建类型一样"
#: fortran/parse.c:3025
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "%2$L处 INTERFACE 过程‘%1$s’有与外围过程相同的名字"
#: fortran/parse.c:3336
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
-msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’种类表达式错误"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/parse.c:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "%2$L处函数‘%1$s’的类型是不可访问的"
#: fortran/parse.c:3918
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
-msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构"
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
#: fortran/parse.c:3948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
-msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构"
+msgstr "位置错误的%<@%D%>Objective-C++ 构造"
#: fortran/parse.c:4048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处有名的块 DO 需要匹配的 ENDDO 名"
#: fortran/parse.c:4235
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "缺少!$OMP 结束基元的之后 !$OMP 基元的截取于 %C"
#: fortran/parse.c:4251 fortran/parse.c:4308
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:4284
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
-msgstr "需要 %s 语句,于 %C"
+msgstr "%C处需要有名实体列表"
#: fortran/parse.c:4327
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Expected '(' at %C"
msgid "Expected DO loop at %C"
-msgstr "在%C处需要‘(’"
+msgstr "DO 循环中的开始表达式"
#: fortran/parse.c:4347
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/parse.c:4858
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "%2$C处包含的过程‘%1$s’已经有歧义"
msgstr "Fortran 2003:%C处的 BOZ 用在了 DATA 语句之外"
#: fortran/primary.c:557
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
-msgstr ""
+msgstr "无效的 exponent-letter‘q’在中 real-literal-constant 于 %C"
#: fortran/primary.c:562
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/primary.c:634
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr "%C处的实数有一个‘d’指数和一个显式的种别"
#: fortran/primary.c:1086
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr "%2$C处字符串中的字符‘%1$s’在字符种别 %3$d 中不可表示"
#: fortran/primary.c:1583
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "关键字‘%s’在%C处已经出现在当前实参列表中"
#: fortran/primary.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
-msgstr "%L处参数列表函数未知"
+msgstr "%C处需要实参列表"
#: fortran/primary.c:1715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr ""
#: fortran/primary.c:1842
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "数组区段指示项,例如:‘(:)’,被必要项在旁边 coarray 指示项‘[...]’于 %C"
#: fortran/primary.c:1850
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/primary.c:1920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
-msgstr "%2$L处的符号‘%1$s’没有隐式类型"
+msgstr "字母 %c 在%C处已经有了一个隐式类型"
#: fortran/primary.c:1926
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/primary.c:2113
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
-msgstr "Fortran 2003:%C处的过程指针组件"
+msgstr "%C处过程指针组件语法错误"
#: fortran/primary.c:2148
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/primary.c:2216
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of references"
msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
msgstr "创建引用的数组"
#: fortran/primary.c:2395
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
msgstr "%2$C处结构构造函数中没有组件‘%1$s’的初始值设定!"
#: fortran/primary.c:2402
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
msgstr "%2$C处结构构造函数中没有组件‘%1$s’的初始值设定!"
#: fortran/primary.c:2593
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "%2$L处的组件‘%1$s’已被基类派生类型构造函数所设置"
#: fortran/primary.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%2$C处的‘%1$s’是一个递归函数的名字同时也是返回值变量。请为直接递归使用一个显式的 RESULT 变量(12.5.2.1)"
#: fortran/primary.c:2899
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "对子进程名‘%s’非预期的使用,在%C处"
#: fortran/primary.c:2930
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "语句函数‘%s’在%C处缺少参数列表"
#: fortran/primary.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
-msgstr "函数‘%s’在 %C 需要参数列表"
+msgstr "函数定义在%C处需要形参列表"
#: fortran/primary.c:2983
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgid "Missing argument to %qs at %C"
-msgstr "‘%s’在%C处缺少实参"
+msgstr "%qs缺少参数"
#: fortran/primary.c:3139
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
-msgstr "函数‘%s’在%C处缺少参数列表"
+msgstr "%C处的实参数列中缺少关键字名"
#: fortran/primary.c:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/primary.c:3306
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgid "%qs at %C is not a variable"
-msgstr "%2$C处的‘%1$s’不是一个变量"
+msgstr "为 auto 变量%2$qE指定了%1$qs"
#: fortran/resolve.c:125
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’具有 ABSTRACT 类型‘%3$s’"
+msgstr "属性%qs的元素类型无效"
#: fortran/resolve.c:128
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "%2$L处使用了 ABSTRACT 类型‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
-msgstr "%3$L处过程‘%2$s’的接口‘%1$s’必须是显式的"
+msgstr "%L处的运算符接口必须是一个 SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "%2$L处的 PROCEDURE‘%1$s’不能被用作其自身的接口"
#: fortran/resolve.c:296
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "元素子进程‘%s’中的替代返回限定符在%L处不被允许"
#: fortran/resolve.c:300
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "函数‘%s’中的替代返回限定符在%L处不被允许"
#: fortran/resolve.c:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "%2$L处 PURE 过程的哑过程‘%1$s’必须也是 PURE"
#: fortran/resolve.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "元素过程的实参‘%s’在%L处必须是标量"
#: fortran/resolve.c:481
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "%2$L处基本过程的参数‘%1$s’不能有 POINTER 属性"
#: fortran/resolve.c:489
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "%3$L处哑过程‘%1$s’不能出现在基本过程‘%2$s’中"
#: fortran/resolve.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
-msgstr "语句函数的实参‘%s’在%L处必须是标量"
+msgstr "%L处 SELECT 语句中的实参必须为标量"
#: fortran/resolve.c:521
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "%2$L处语句函数有字符值的参数‘%1$s’必须有常量长度"
#: fortran/resolve.c:579
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的包含函数‘%1$s’没有隐式类型"
#: fortran/resolve.c:582
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%3$L处包含函数‘%2$s’的结果‘%1$s’没有 IMPLICIT 类型"
#: fortran/resolve.c:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "%3$L处有字符值的 %1$s‘%2$s’不能是假定长度的"
#: fortran/resolve.c:925
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "%2$L处变量‘%1$s’是在 COMMON 中, 但初始化仅允许出现在 BLOCK DATA 中"
#: fortran/resolve.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "%2$L处被初始化的变量‘%1$s’是在一个空白 COMMON 中,但是初始化仅容许出现在有名公用块中"
#: fortran/resolve.c:944
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’既没有 SEQUENCE 也没有 BIND(C) 属性"
#: fortran/resolve.c:948
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’有一个可分配的最终组件"
#: fortran/resolve.c:952
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "%2$L处 COMMON 中的派生类型变量‘%1$s’不能有默认的初始值设定"
#: fortran/resolve.c:1069
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "%2$L处的 COMMON 块‘%1$s’也是一个内建过程"
#: fortran/resolve.c:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
-msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 ALLOCATABLE"
+msgstr "%L处的分配对象必须是 ALLOCATABLE 或 POINTER"
#: fortran/resolve.c:1349
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:1474
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "最后一维的上限必须出现在对在%2$L处假定大小数组‘%1$s’的引用中"
#: fortran/resolve.c:1536
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "‘%s’(位于 %L)有歧义"
#: fortran/resolve.c:1540
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "GENERIC 过程‘%s’在%L处不允许用作实参"
#: fortran/resolve.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "%2$L处为内建函数‘%1$s’指定的类型被忽略"
#: fortran/resolve.c:1674
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "%2$L处的内建子例程‘%1$s’不应该有类型限定符"
#: fortran/resolve.c:1685
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%2$L 处‘%1$s’声明的 INTRINSIC 不存在"
#: fortran/resolve.c:1698
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "在%2$L处由内建函数‘%1$s’声明的 INTRINSIC 在当前的标准设置中是不可用的,但在 %3$s 下可用。使用一个适当的 -std=* 选项或启用 -fall-intrinsics 以便使用它。"
#: fortran/resolve.c:1734
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "%2$L处非 RECURSIVE 过程‘%1$s’可能递归地调用它自己。请将它声明为 RECURSIVE 或使用 -frecursive"
#: fortran/resolve.c:1816
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "语句函数‘%s’在%L处不允许用作实参"
#: fortran/resolve.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "内建函数‘%s’在%L处不允许用作实参"
#: fortran/resolve.c:1839
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL 非 INTRINSIC 过程‘%s’不允许在%L处作为实际参数"
#: fortran/resolve.c:1866
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "%2$L处对‘%1$s’的引用找不到特定的 INTRINSIC 过程"
#: fortran/resolve.c:1888
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
-msgstr "符号‘%s’(位于 %L)有歧义"
+msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
#: fortran/resolve.c:1943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:1987
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL 非 INTRINSIC 过程‘%s’不允许在%L处作为实际参数"
#: fortran/resolve.c:1996
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed 实际参数于 %L 与 ultimate 指标成分"
#: fortran/resolve.c:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’是个数组且是可选的;如果它缺失, 它不能是一个 ELEMENTAL 过程的实际参数,除非有一个具有相同秩的非可选的参数(12.4.1.5)"
#: fortran/resolve.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "%1$L处 ELEMENTAL 子程序‘%4$s’的 INTENT(%2$s) 哑‘%3$s’的实际参数是一个标量,但是另一个实际参数是一个数组"
#: fortran/resolve.c:2457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
-msgstr "哑过程‘%s’接口在%L处不匹配:%s"
+msgstr "%L处过程指针赋值中接口不匹配:%s"
#: fortran/resolve.c:2565
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "%2$L处的泛型‘%1$s’没有指定的函数"
#: fortran/resolve.c:2583
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "%2$L处泛型函数‘%1$s’与特定的内建接口不一致"
#: fortran/resolve.c:2621
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’是 INTRINSIC,但与内建函数不兼容"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/resolve.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "不能解析 %2$L处的函数‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:2732 fortran/resolve.c:14805
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’没有隐式类型"
#: fortran/resolve.c:2918
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L is not a function"
msgid "%qs at %L is not a function"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数"
+msgstr "在函数%qs中"
#: fortran/resolve.c:2926 fortran/resolve.c:3396
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "%2$L处的 ABSTRACT INTERFACE‘%1$s’不能被引用"
#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "函数‘%s’被声明为 CHARACTER(*)从而不能被使用在%L处,因为它不是一个虚参"
#: fortran/resolve.c:3003
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgid "resolve_function(): bad function type"
-msgstr "<未解决的重载函数类型>"
+msgstr "不良的 C++ 方法函数类型"
#: fortran/resolve.c:3023
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
-msgstr "%2$Lå¤\84ç\94¨æ\88·å®\9aä¹\89ç\9a\84é\9d\9e ELEMENTAL å\87½æ\95°â\80\98%1$sâ\80\99ä¸\8d容许出现在 WORKSHARE 构造中"
+msgstr "%2$Lå¤\84ç\94¨æ\88·å®\9aä¹\89ç\9a\84é\9d\9e ELEMENTAL å\87½æ\95°â\80\98%1$sâ\80\99ä¸\8då\85\81许出现在 WORKSHARE 构造中"
#: fortran/resolve.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "%2$L处 ENTRY‘%1$s’不能递归调用,因为函数‘%3$s’并非 RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3089
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "%2$L处的函数‘%1$s’不能被递归调用,因为它并非 RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3140
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "%2$L处 FORALL 块内对‘%1$s’子例程的调用不是 PURE"
#: fortran/resolve.c:3152
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
-msgstr "%2$L处调用‘%1$s’的子例程不是 PURE"
+msgstr "%L处子进程调用缺少替代返回限定"
#: fortran/resolve.c:3220
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "泛型‘%s’在%L处没有特定的子进程"
#: fortran/resolve.c:3229
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "%2$L处泛型子进程‘%1$s’与一个内建子进程接口不一致"
#: fortran/resolve.c:3264
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
-msgstr "%2$L处的子进程‘%1$s’是 INTRINSIC,但与内建函数不兼容"
+msgstr "%2$L 处初始化表达式中的函数 ‘%1$qs’ 必须是一个内建函数"
#: fortran/resolve.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "不能解决%2$L处的指定子例程‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:3406
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "%2$L处 ENTRY‘%1$s’不能被递归调用,因为子进程‘%3$s’并非 RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3410
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "%2$L处 SUBROUTINE‘%1$s’不能递归调用,因为它并非 RECURSIVE"
#: fortran/resolve.c:3455
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
-msgstr "<未解决的重载函数类型>"
+msgstr "不良的 C++ 方法函数类型"
#: fortran/resolve.c:3493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L和%L处的操作数外形不相容"
#: fortran/resolve.c:3724
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
-msgstr ""
+msgstr "%L处内建运算符接口必须是一个 FUNCTION"
#: fortran/resolve.c:3895 fortran/resolve.c:3918
#, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:4119
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "subscript missing in array reference"
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
-msgstr "数组引用缺少下标"
+msgstr "%L处数组引用错误"
#: fortran/resolve.c:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:4216
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
-msgstr "扩展:%L处的 REAL 数组索引"
+msgstr "%L处数组索引是一个秩为 %d 的数组"
#: fortran/resolve.c:4255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处实参维数必须具有 INTEGER 类型"
#: fortran/resolve.c:4307
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): Missing spec"
-msgstr ""
+msgstr "%C处 Cray 指针重复指定了数组"
#: fortran/resolve.c:4318
#, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:4664
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "%L处数组引用错误"
msgstr ""
#: fortran/resolve.c:4887
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
-msgstr ""
+msgstr "假定外形的数组在 %L 处必须是哑参数"
#: fortran/resolve.c:4897
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:5057
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "用在一个规格说明表达式中的变量‘%s’在%L处的引用出现在该变量是其参数的 ENTRY 语句之前"
#: fortran/resolve.c:5062
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "变量‘%s’在%L处的使用出现在该变量是其参数的 ENTRY 语句之前"
msgstr "%2$L处非多态的传递对象哑元实参‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:5145
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed 对象与 polymorphic allocatable subcomponent 于 %L"
#: fortran/resolve.c:5483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:5525
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
-msgstr "%L处类型限定过程调用的基类型是 ABSTRACT 类型‘%s’"
+msgstr "%L处 NOPASS 类型限定过程调用的基对象必须是标量"
#: fortran/resolve.c:5534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5722
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "%2$L处对 GENERIC‘%1$s’的调用没有找到匹配特别的限定"
#: fortran/resolve.c:5749
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 SUBROUTINE"
+msgstr "%L处的运算符接口必须是一个 SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:5800
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
-msgstr "%2$L处的‘%1$s’应该是一个 FUNCTION"
+msgstr "在函数%qs中"
#: fortran/resolve.c:6317
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Expected expression type"
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "需要表达式类型"
#: fortran/resolve.c:6353
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
-msgstr "%s (%L处)必须是一个标量"
+msgstr "%s (%L处)必须是 INTEGER"
#: fortran/resolve.c:6357 fortran/resolve.c:6364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:6442
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
-msgstr "%Lå¤\84ç\9a\84 DO 循ç\8e¯ä¼\9a被æ\89§è¡\8cé\9b¶æ¬¡"
+msgstr "%Lå¤\84ç\9a\84 DO 循ç\8e¯ä¸ç\9a\84æ¥è¿\9b表达å¼\8fä¸\8dè\83½ä¸ºé\9b¶"
#: fortran/resolve.c:6503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:6541
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "FORALL 索引‘%s’不能出现在%L处的三元组规格说明中"
#: fortran/resolve.c:6647 fortran/resolve.c:6896
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
-msgstr "%3$L 处“%1$s”分句对象“%2$s”有 ALLOCATABLE 组件"
+msgstr "%L处的分配对象必须是 ALLOCATABLE 或 POINTER"
#: fortran/resolve.c:6753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%L处的分配对象和%L处的源表达式应该有相同的种别类型参数"
#: fortran/resolve.c:6968
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "source-expr 于 %L 应该 neither 是的类型 LOCK_TYPE nor 有 LOCK_TYPE 成分如果 allocate-object 于 %L 是 coarray"
#: fortran/resolve.c:6981
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%2$L处分配具有 ABSTRACT 基类型的 %1$s 需要一个类型指定或 SOURCE="
#: fortran/resolve.c:6994
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
-msgstr ""
+msgstr "配置 %s 于 %L 与 type-spec 需求相同 character-length 参数作为在中声明"
#: fortran/resolve.c:7102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:7116
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明"
+msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句中需要数组规格说明"
#: fortran/resolve.c:7143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:7162
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "‘%s’不能出现在%L处其自身被分配的 ALLOCATE 语句的数组规格说明中"
#: fortran/resolve.c:7177
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中要求的数组规格说明"
+msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句中需要数组规格说明"
#: fortran/resolve.c:7188
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr "%L 处的 ALLOCATE 语句中坏的数组规格说明"
+msgstr "%L处的 ALLOCATE 语句中有错误的数组规格"
#: fortran/resolve.c:7219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:7323 fortran/resolve.c:7329
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
-msgstr "%2$L 处对象“%1$s”不是一个变量"
+msgstr "%L处的分配对象必须是 ALLOCATABLE 或 POINTER"
#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list. Either way, we must
#: fortran/resolve.c:7701 fortran/resolve.c:7709
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
-msgstr "%L 处 CASE 语句中的逻辑范围是不被允许的"
+msgstr "%L处 CASE 语句中的表达式必须具有 %s 类型"
#: fortran/resolve.c:7771 fortran/resolve.c:8144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:8080 fortran/resolve.c:8092
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
-msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定"
+msgstr "选择子必须是立即数"
#: fortran/resolve.c:8108
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’必须是可扩展的"
#: fortran/resolve.c:8120
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’必须是‘%3$s’的一个扩展"
#. FIXME: Test for defined input/output.
#: fortran/resolve.c:8441
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "数据转移组件于 %L 无法 polymorphic 除非它被处理由定义的输入/输出进程"
#: fortran/resolve.c:8453
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:8462
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
-msgstr "%L处数据传输元素不能有 POINTER 组件"
+msgstr "%L处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件"
#: fortran/resolve.c:8469
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:8555
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
-msgstr "%L处 stat 变量必须是一个标量 INTEGER 变量"
+msgstr "%L处 !$OMP ATOMIC 语句必须设定一个内建类型的标量值"
#: fortran/resolve.c:8562 fortran/resolve.c:8673
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:8734 fortran/resolve.c:8757
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "前往叙述于 %L 树叶重要建构用于标贴于 %L"
#: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8763
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:8924
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "%2$L处带索引‘%1$s’的 FORALL 没有被用在赋值的左侧,所以可能导致对这个对象的多个赋值"
#: fortran/resolve.c:9393
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
-msgstr "在 %L 处 impure 变量被赋值到一个 PURE 过程(12.6)中的 POINTER 组件的派生类型变量"
+msgstr "%L处一个非纯变量在 PURE 过程中被赋值给带有 POINTER 组件派生类型变量(12.6)"
#: fortran/resolve.c:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:9408
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
-msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’"
+msgstr "%L处 PURE 过程中指针赋值目标错误"
#: fortran/resolve.c:9440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:9444
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
-msgstr "%L处向 FORALL 索引变量赋值"
+msgstr "%L处赋值中的变量类型是 UNKNOWN"
#: fortran/resolve.c:9449
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:9460
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
-msgstr ""
+msgstr "变量必须不是 polymorphic 在中 intrinsic 指派于 %L - 检查该有匹配特定的副常式用于‘=’运算符"
#: fortran/resolve.c:9471
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:10144
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "变量‘%s’在 %L 尚未指派目标标号"
#: fortran/resolve.c:10380
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
-msgstr "%L处的 FORMALL 掩码子句需要一个 LOGICAL 表达式"
+msgstr "%L处的 IF 分句需要一个标量 LOGICAL 表达式"
#: fortran/resolve.c:10449
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/resolve.c:10998
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "%2$L处标量对象‘%1$s’不能为 ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:11016
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "数组‘%s’在%L处不能有延迟的外形"
#: fortran/resolve.c:11031
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展"
#: fortran/resolve.c:11043
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "%2$L处的 CLASS 变量‘%1$s’必须是哑元、可分配的或者指针"
#: fortran/resolve.c:11247
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "可分配的‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11250
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "外部‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11254
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "哑元‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11257
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "内建函数‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11260
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "函数结果‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11263
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "自动数组‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11306
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "%2$L处有字符值的语句函数‘%1$s’必须有常量长度"
#: fortran/resolve.c:11368
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "函数‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11377
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "外部对象‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:11385
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "%2$L处 ELEMENTAL 函数‘%1$s’必须有一个标量返回值"
#: fortran/resolve.c:11414
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为数组值"
#: fortran/resolve.c:11418
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "指定CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为指针值"
#: fortran/resolve.c:11422
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为纯函数"
#: fortran/resolve.c:11426
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能是递归的"
#: fortran/resolve.c:11439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
-msgstr "CHARACTER(*) 函数‘%s’在%L处不能为纯函数"
+msgstr "在函数%qs中"
#: fortran/resolve.c:11448
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:11510
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
-msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 SAVE 属性冲突"
+msgstr "%L处 PURE 过程不能指定 SAVE 属性"
#: fortran/resolve.c:11516
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 INTENT 属性冲突"
#: fortran/resolve.c:11522
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 RESULT 属性冲突"
#: fortran/resolve.c:11530
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "EXTERNAL 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 FUNCTION 属性冲突"
#: fortran/resolve.c:11536
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "%2$L处过程指针结果‘%1$s’缺少指针属性"
#: fortran/resolve.c:11613
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
-msgstr "%2$L处 FINAL 过程‘%1$s’不是一个 SUBROUTINE"
+msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 OPTIONAL"
#: fortran/resolve.c:11622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:11631
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
-msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须是‘%s’类型"
+msgstr "%L处 FINAL 过程的参数必须不是 OPTIONAL"
#: fortran/resolve.c:11639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:11690
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "%2$L处声明的 FINAL 过程‘%1$s’有与‘%4$s’相同的秩(%3$d)"
#: fortran/resolve.c:11727
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "仅为定义在%2$L处的派生类型‘%1$s’声明了数组 FINAL 过程,建议也定义一个标量过程"
#: fortran/resolve.c:11767
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%4$L处‘%1$s’和‘%2$s’对 GENERIC‘%3$s’不能是混合的 FUNCTION/SUBROUTINE"
#: fortran/resolve.c:11803
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
-msgstr "%4$L处 GENERIC‘%3$s’的‘%1$s’和‘%2$s’有歧义"
+msgstr "引用%qs有歧义:出现在接口%qs和接口%qs中"
#: fortran/resolve.c:11862
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "未定义的指定绑定‘%1$s’用作%3$L处的 GENERIC‘%2$s’的目标"
#: fortran/resolve.c:11874
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "%2$L处 GENERIC‘%1$s’必须定位一个特定的绑定,‘%3$s’也是 GENERIC"
#: fortran/resolve.c:11902
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "%2$L处 GENERIC‘%1$s’无法覆盖同名的特定绑定"
#: fortran/resolve.c:12140
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’必须是一个模块过程或带有显式接口的外部过程"
#: fortran/resolve.c:12182
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "%3$L处有 PASS(%2$s)的过程‘%1$s’没有参数‘%4$s’"
#: fortran/resolve.c:12196
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "%2$L处有 PASS 的过程‘%1$s’必须至少带一个参数"
#: fortran/resolve.c:12210 fortran/resolve.c:12705
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "%2$L处非多态的传递对象虚参‘%1$s’"
#: fortran/resolve.c:12218
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr " %4$L处的具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须具有派生类型‘%5$s’"
#: fortran/resolve.c:12227
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参必须是标量"
#: fortran/resolve.c:12233
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:12239
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "%2$L处‘%1$s’的传递对象虚参不能是 POINTER"
#: fortran/resolve.c:12268
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "%2$L处过程‘%1$s’和‘%3$s’的组件重名"
#: fortran/resolve.c:12277
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "%2$L处过程‘%1$s’和‘%3$s’的继承组件重名"
#: fortran/resolve.c:12369
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "%2$L处声明的派生类型‘%1$s’必须是 ABSTRACT,因为‘%3$s’是 DEFERRED 且没有被覆盖"
#: fortran/resolve.c:12467
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
-msgstr ""
+msgstr "作为延伸类型‘%s’于 %L 有 coarray 成分,亲代类型‘%s’应该也有一个"
#: fortran/resolve.c:12480
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "%2$L处不能扩展的派生类型‘%1$s’不能是 ABSTRACT"
msgstr "数组指针‘%s’在%L处必须有延迟的外形"
#: fortran/resolve.c:12510
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "成分‘%s’于 %L 的类型 (C_PTR) 或类型 (C_FUNPTR) 不应该是 coarray"
#: fortran/resolve.c:12521
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgstr ""
+msgstr "成分‘%s’于 %L 与 coarray 成分应该是 nonpointer,nonallocatable 纯量"
#: fortran/resolve.c:12531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:12632
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "%3$L处带有 PASS(%2$s)的过程指针组件‘%1$s’没有参数‘%4$s’"
#: fortran/resolve.c:12647
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "%2$L处的具有 PASS 的过程指针组件‘%1$s’必须至少有一个实参"
#: fortran/resolve.c:12664
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "%4$L处具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须有派生类型‘%5$s’"
#: fortran/resolve.c:12675
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "%4$L 处的具有 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’必须是标量"
#: fortran/resolve.c:12685
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "%4$L处带 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’不能有 POINTER 属性"
#: fortran/resolve.c:12695
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "%4$L处带 PASS(%3$s) 的‘%2$s’的参数‘%1$s’不能是 ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:12737
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "%3$L处‘%2$s’的组件‘%1$s’与一个继承的类型限定过程同名"
#: fortran/resolve.c:12750
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "%2$L处组件‘%1$s’的字符长度必须是一个常量规格表达式"
#: fortran/resolve.c:12761
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "字符成分‘%s’的‘%s’于 %L 与已推迟长度必须是指标或 ALLOCATABLE"
#: fortran/resolve.c:12792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "Fortran 2003:%3$L处组合‘%1$s’是一个 PRIVATE 类型,因此不能是 PUBLIC‘%2$s’的组合"
#: fortran/resolve.c:12800
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Polymorphic 成分 %s 于 %L 在中串行或绑定©类型 %s"
#: fortran/resolve.c:12809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:12827 fortran/resolve.c:12839
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr "%3$L处‘%2$s’的指针组件‘%1$s’类型尚未声明"
#: fortran/resolve.c:12851
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr "%2$L处具有 CLASS 的组件‘%1$s’必须是可分配的或指针"
#: fortran/resolve.c:13040
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’声明为 PRIVATE 因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:13050
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有使用相关的 PRIVATE 组件因此不能是 NAMELIST‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:13061
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "%3$L处 NAMELIST 对象‘%1$s’有 PRIVATE 组件因此不能是 PUBLIC 名字列表‘%2$s’的成员"
#: fortran/resolve.c:13088
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "PROCEDURE 属性与%2$L处‘%1$s’中的 NAMELIST 属性冲突"
#: fortran/resolve.c:13107
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "%2$L处的参数数组‘%1$s’不能是自动的或有延迟的外形"
#: fortran/resolve.c:13119
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处隐式类型的 PARAMETER‘%1$s’与随后的 IMPLICIT 类型不匹配"
#: fortran/resolve.c:13217
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
-msgstr "EXTERNAL 属性与在%2$L处‘%1$s’中的 FUNCTION 属性冲突"
+msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
#: fortran/resolve.c:13220
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
-msgstr "PROCEDURE 属性与在 %2$L 处“%1$s”中的 SAVE 属性冲突"
+msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
#: fortran/resolve.c:13309
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:13338
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
-msgstr "%Lå¤\84å\81\87å®\9aå¤\96å½¢的数组必须是一个虚参"
+msgstr "%Lå¤\84å\81\87å®\9a大å°\8f的数组必须是一个虚参"
#: fortran/resolve.c:13345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:13364
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%2$L 处的“%1$s”不能有 VALUE 属性,因为它不是个虚参"
#: fortran/resolve.c:13374
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "%2$L处带 VALUE 属性的字符哑元‘%1$s’必须具有常数长度"
#: fortran/resolve.c:13383
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "%2$L处带 VALUE 属性与 C 可互操作的字符哑元‘%1$s’长度必须为 1"
#: fortran/resolve.c:13396 fortran/resolve.c:13563
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’的类型‘%3$s’尚未定义"
#: fortran/resolve.c:13509
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "%2$L处变量‘%1$s’不能是 BIND(C) 因为它既不是一个 COMMON 块也不是于模块级作用域声明的"
msgstr "Fortran 2003:%3$L处 PUBLIC %1$s‘%2$s’具有 PRIVATE 派生类型‘%4$s’"
#: fortran/resolve.c:13604
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "变量 %s 于 %L 的类型 LOCK_TYPE 或与 subcomponent 的类型 LOCK_TYPE 必须是 coarray"
#: fortran/resolve.c:13622
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "%2$L处INTENT(OUT) 虚参‘%1$s’是 ASSUMED SIZE,所以不能有一个默认初始值设定"
msgstr "函数结果‘%s’在%L处不能有初始值设定"
#: fortran/resolve.c:13655
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "变量‘%s’于 %L 的类型 (C_PTR) 或类型 (C_FUNPTR) 不应该是 coarray"
#: fortran/resolve.c:13667
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "变量‘%s’于 %L 与 coarray 成分应该是 nonpointer,nonallocatable 纯量"
#: fortran/resolve.c:13682
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "变量‘%s’于 %L 是 coarray 和不是 ALLOCATABLE,保存 nor 虚参数"
#: fortran/resolve.c:13690
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/resolve.c:13923
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "%2$L处 BLOCK DATA 元素‘%1$s’必须在 COMMON 中"
#: fortran/resolve.c:13929
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "%2$L处 BLOCK DATA 元素‘%1$s’必在前一个声明中指定"
#: fortran/resolve.c:13938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
-msgstr "%2$L 处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件"
+msgstr "%L处数据传输元素不能有 PRIVATE 组件"
#: fortran/resolve.c:13952
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "%2$L处的 DATA 元素‘%1$s’是一个指针所以必须是一个完全的数组"
msgstr "%L处的 DATA 语名中变量比值多"
#: fortran/resolve.c:14110
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "开始的 implied-do 循环于 %L 无法被简化到常数"
#: fortran/resolve.c:14118
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "结束的 implied-do 循环于 %L 无法被简化到常数"
#: fortran/resolve.c:14126
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "步骤的 implied-do 循环于 %L 无法被简化到常数"
#: fortran/resolve.c:14251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/resolve.c:14505
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处的派生类型变量‘%1$s’必须有 SEQUENCE 属性方能成为 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14514
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处的派生类型变量‘%1$s’必须没有 ALLOCATABLE 组件方能成为一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14522
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "%2$L处的默认初始化的派生类型变量‘%1$s’不能成为 EQUIVALENCE 对象,因为它在 COMMON 中有变量"
#: fortran/resolve.c:14538
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处的带指针组件的派生类型变量‘%1$s’不能成为一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14668
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "%2$L处的公共块成员‘%1$s’不能在纯过程‘%3$s’中成为一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14677
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处的有名常量‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14750
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处有非常量界限的数组‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14761
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "%2$L处结构组件‘%1$s’不能是一个 EQUIVALENCE 对象"
#: fortran/resolve.c:14828
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的 ENTRY‘%1$s’没有隐式类型"
#: fortran/resolve.c:14845
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须是一个 FUNCTION"
#: fortran/resolve.c:14855
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "%2$L处用户运算符过程‘%1$s’不能有假定字符长度"
#: fortran/resolve.c:14863
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "%2$L处的用户运算符‘%1$s’必须至少有一个实参"
#: fortran/resolve.c:14980
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "%2$L处 PURE 过程中包含的过程‘%1$s’必须也是 PURE"
#: fortran/scanner.c:330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
-msgstr "忽略重复的目录“%s”\n"
+msgstr "不包含子目录注释"
#: fortran/scanner.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/scanner.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
-msgstr "%qD不是一个类型"
+msgstr "不是目录"
#: fortran/scanner.c:742
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "%C处的 !$OMP 开始了一个注释行,因为它既不是由一个空白符跟随也不是一个续行"
#: fortran/scanner.c:1382
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
-msgstr "%C处的延续字符常量缺少‘&’"
+msgstr "若延续字符常量中缺少 & 则给出警告"
#: fortran/scanner.c:1634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/scanner.c:1722 fortran/scanner.c:1725
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
-msgstr "行 %d 中不允许出现游离的‘&’"
+msgstr "weakref%q+D最终指向其自身"
#: fortran/scanner.c:1784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/scanner.c:2168
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Can't open file '%s'"
msgid "Can't open file %qs"
-msgstr "无法打开文件‘%s’"
+msgstr "无法打开文件 %s\n"
#: fortran/simplify.c:89
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
-msgstr "%2$L å¤\84ç\9a\84 %1$s å\87½æ\95°ç\9a\84å\8f\82æ\95°æ\98¯è´\9fç\9a\84"
+msgstr "%2$Lå¤\84 %1$s å\87½æ\95°ç\9a\84å\8f\82æ\95°æ\98¯è´\9fç\9a\84"
#: fortran/simplify.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
-msgstr "%L 处 ISHFTC 的第二个参数大小超过比特的大小"
+msgstr "%L处 ISHFTC 的第二个参数大小超过第一个实参的 BIT_SIZE"
#: fortran/simplify.c:3211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/simplify.c:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/simplify.c:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Integer too large at %C"
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "%C处整数太大"
#: fortran/simplify.c:5943
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Bad type in constant expression"
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "常量表达式中类型错误"
#: fortran/simplify.c:6203
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
-msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数无效"
+msgstr "%L处 SQRT 的参数为负"
#: fortran/simplify.c:6498
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "发信匣的边界在中 IMAGE_INDEX 于 %L 用于尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 下限是 %ld)"
#: fortran/simplify.c:6521
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "发信匣的边界在中 IMAGE_INDEX 于 %L 用于尺寸 %d,子有 %ld 和 COARRAY 上限是 %ld)"
#: fortran/simplify.c:6856
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr "gfc_conv_constant_to_tree():无效类型;%s"
#: fortran/simplify.c:6942
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "%2$L处字符串中的字符‘%1$s’不能被转换到字符种别 %3$d"
#: fortran/st.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/symbol.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "%C处 SAVE 语句跟随空白 SAVE 语句"
#: fortran/symbol.c:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "字母‘%c’已在%C处的隐式语句中被设定"
+msgstr "字母 %c 在%C处已经有了一个隐式类型"
#: fortran/symbol.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的符号‘%1$s’没有隐式类型"
#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.c:276
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "%2$L处隐式声明的 BIND(C) 变量‘%1$s’不能与 C 互操作"
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:292
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "%2$L处隐式声明的变量‘%1$s’不能与 C 互操作,但它是%4$L处的 BIND(C) 过程‘%3$s’的虚参"
#: fortran/symbol.c:333
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "%2$L处的函数返回值‘%1$s’处没有隐式类型"
#: fortran/symbol.c:780
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "%s å±\9eæ\80§ä¸\8e %s å±\9eæ\80§å\86²çª\81ï¼\8cå\9c¨â\80\98%sâ\80\99ä¸ï¼\8cä½\8däº\8e %L"
+msgstr "%s å±\9eæ\80§ä¸\8e %s å±\9eæ\80§å\9c¨%Lå¤\84å\86²çª\81"
#: fortran/symbol.c:788
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
-msgstr "%s å±\9eæ\80§ä¸\8e %s å±\9eæ\80§å\86²çª\81ï¼\8cå\9c¨â\80\98%sâ\80\99ä¸ï¼\8cä½\8däº\8e %L"
+msgstr "%s å±\9eæ\80§ä¸\8e %s å±\9eæ\80§å\9c¨%Lå¤\84å\86²çª\81"
#: fortran/symbol.c:838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:951
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "%2$L处为‘%1$s’的 DIMENSION 指定在其 INTERFACE 体之外"
#: fortran/symbol.c:1510
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
-msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突"
+msgstr "%s 属性与 %s 属性在%L处冲突"
#: fortran/symbol.c:1544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:1627
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
-msgstr "Fortran 2003:%L处的 BIND(C)"
+msgstr "%L处指定了重复的 BIND 属性"
#: fortran/symbol.c:1643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:1668
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了显式接口"
#: fortran/symbol.c:1675
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%2$L处的‘%1$s’有在其 INTERFACE 体外指定的属性"
#: fortran/symbol.c:1709
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
-msgstr ""
+msgstr "符号‘%s’于 %L 冲突与符号从模块‘%s’,use-associated 于 %L"
#: fortran/symbol.c:1713
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "符号‘%s’在%L处已经有了基本类型 %s"
#: fortran/symbol.c:1720
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "%2$L处过程‘%1$s’不能有基本类型 %3$s"
#: fortran/symbol.c:1732
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "%2$L处的符号‘%1$s’不能有类型"
#: fortran/symbol.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "符号‘%s’在%C处有歧义"
+msgstr "%C处 TYPE 定义中的歧义符号"
#: fortran/symbol.c:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "%2$C处的派生类型‘%1$s’在定义前使用"
#: fortran/symbol.c:2069
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "组件‘%s’在%C处是‘%s’的 PRIVATE 组件"
#: fortran/symbol.c:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
-msgstr "‘%s’在%C处不是‘%s’结构的成员"
+msgstr "为结构字段%2$qE指定了%1$qs"
#: fortran/symbol.c:2226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgstr "%C处需要结束名"
#: fortran/symbol.c:2612
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: 缺少新的符号名称"
#: fortran/symbol.c:2636
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "%2$C处的名字‘%1$s’是从模块‘%4$s’对‘%3$s’有歧义的引用"
#: fortran/symbol.c:2639
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "%2$C处的名字‘%1$s’是从当前程序单元对‘%3$s’有歧义的引用"
#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2860
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "%2$C处符号‘%1$s’已经与主机相关联"
#: fortran/symbol.c:3864
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "%2$L处声明的派生类型‘%1$s’必须使用 BIND 属性方可与 C 互操作"
#: fortran/symbol.c:3882
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
-msgstr ""
+msgstr "衍生类型‘%s’与绑定©属性于 %L 是空的,而也许会是不可访问由 C companion 处理器"
#: fortran/symbol.c:3903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/symbol.c:3963
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "%3$L处的派生类型‘%2$s’的组件‘%1$s’不能与 C 互操作,即使派生类型‘%4$s’是 BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:3973
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "%3$L处派生类型‘%2$s’中的组件‘%1$s’不能与 C 互操作"
#: fortran/symbol.c:3987
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’不能同时被声明为具有 PRIVATE 和 BIND(C)属性"
#: fortran/symbol.c:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’不能有 SEQUENCE 属性,因为它是 BIND(C)"
#: fortran/symbol.c:4475 fortran/symbol.c:4480
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "%2$L处符号‘%1$s’在指定类型之前被使用"
#: fortran/target-memory.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid expression for min lvalue"
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "无效的最小左值表达式"
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:5482
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "%L处数组构造函数中的元素数超过容许的上限 %d。请参见 -fmax-array-constructor 选项"
#: fortran/trans-array.c:7263
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
-msgstr "%L处为变量‘%s’建立临时数组"
+msgstr "在%L处建立临时数组"
#: fortran/trans-array.c:9170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#: fortran/trans-common.c:783
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested position is not an integer constant"
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
-msgstr "要求的位置不是一个整数常量"
+msgstr "累加数不是一个整常量"
#: fortran/trans-common.c:811
#, gcc-internal-format
#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "%2$L处声明的变量‘%1$s’的等价设置违反了对齐需求"
#: fortran/trans-common.c:1119
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "%3$L处‘%1$s’的等价设置不匹配 COMMON ‘%2$s’的次序"
#: fortran/trans-common.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr "%3$L处‘%1$s’的等价设置造成了 COMMON‘%2$s’的一个无效的扩展"
#: fortran/trans-common.c:1150
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "%4$L处 COMMON‘%3$s’中‘%2$s’之前需要填充 %1$d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-common.c:1156
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr "%3$L处 COMMON 中‘%2$s’之前需要填充 %1$d 字节; 重排序元素或使用 -fno-align-commons"
#: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "%2$L处函数‘%1$s’的返回值没有设置"
#: fortran/trans-decl.c:4489
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "模块变量 %s 的后端声明已存在"
#: fortran/trans-decl.c:5065
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "%2$L处的虚参‘%1$s’被声明为 INTENT(OUT),但没有设置"
#: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
-msgstr "%2$L处声明了未使用的虚参‘%1$s’"
+msgstr "%L处假定外形的数组必须是一个虚参"
#: fortran/trans-decl.c:5096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: fortran/trans-decl.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "%2$L处声明了未使用的变量‘%1$s’"
#: fortran/trans-decl.c:5154
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "%2$L处声明了未使用的参数‘%1$s’"
#: fortran/trans-decl.c:5174
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "%3$L处声明的的函数‘%2$s’的返回值‘%1$s’没有设置"
#: fortran/trans-intrinsic.c:869
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "内部函数 %s(%d) 无法识别"
#: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
#: fortran/trans-intrinsic.c:2069
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
msgstr "%L处指针赋值时参数种别类型不同"
#: fortran/trans-stmt.c:994
-#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,只有支持用于整数 kind %d 实现的用于 image-set 于 %L"
#: fortran/trans-stmt.c:2723
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_code():错误的语句代码"
#: fortran/trans-types.c:577
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
msgstr "使用 -fdefault-double-8 时需要 -fdefault-real-8"
#: java/jvspec.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid class name"
-msgstr "%qs不是一个有效的输出文件"
+msgstr "%qs没有指定类名"
#: java/jvspec.c:405
#, gcc-internal-format
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments"
msgid "too many open parens"
-msgstr "实参太多"
+msgstr "打开的文件过多"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mismatched arguments"
msgid "mismatching parens"
msgstr "参数不匹配"
#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not open file %s"
msgid "unable to open file"
-msgstr "无法打开文件 %s"
+msgstr "无法开启基本文件:%s"
#: lto/lto-lang.c:812
#, gcc-internal-format
#: lto/lto-object.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
-msgstr "%s 的两个以上的节"
+msgstr "两个文件在同一列中:%s\n"
#: lto/lto-symtab.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: lto/lto-symtab.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "previously defined here"
msgid "previously defined here as %s"
-msgstr "以前在此定义过"
+msgstr "%q+#D已在此定义过"
#: lto/lto-symtab.c:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
-msgstr "为%qD给定了多个初始值设定"
+msgstr "%2$qE的第 %1$d 个参数必须是 %3$d 的倍数"
#: lto/lto-symtab.c:405
#, gcc-internal-format
#: lto/lto.c:2116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
-msgstr "符号解析文件中有无效行。"
+msgstr "符号解析文件"
#: lto/lto.c:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
-msgstr "符号解析文件中有非预期的符号解析"
+msgstr "符号解析文件"
#: lto/lto.c:2133
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
-msgstr ""
+msgstr "分辨率子识别号 "
#: lto/lto.c:2245
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
-msgstr "不能读取 ELF 头:%s"
+msgstr "无法从 “%s” 中读取 LTO decls"
#: lto/lto.c:2351
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
-msgstr "不能打开 %s"
+msgstr "无法打开 %s"
#: lto/lto.c:2372
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
-msgstr "不能打开 %s"
+msgstr "无法映射 %s"
#: lto/lto.c:2383
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
-msgstr "不能打开 %s"
+msgstr "无法读取 %s"
#: lto/lto.c:2497
#, gcc-internal-format
msgstr "lto_obj_file_open() 失败"
#: lto/lto.c:2520
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "atexit failed"
+#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
-msgstr "atexit 失败"
+msgstr "waitpid 失败"
#: lto/lto.c:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
-msgstr "重命名 .rpo 文件"
+msgstr "%s 子进程失败"
#: lto/lto.c:2526
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
-msgstr ""
+msgstr "子进程收到致命信号 %d"
#: lto/lto.c:2602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
-msgstr "写入 LTRANS 输出列表 %s:%m"
+msgstr "打开 LTRANS 输出列表 %s:%m"
#: lto/lto.c:2690
#, gcc-internal-format
msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
#: lto/lto.c:3095
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
-msgstr ""
+msgstr "错误在的期间合并的转译单位"
#: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
#, gcc-internal-format
msgstr "实现上下文中缺少%<@end%>"
#: objc/objc-act.c:605
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:620
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:623
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "分类属性不是可用在中这个版本的编译器,(忽略)"
#: objc/objc-act.c:629
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:643
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
-msgstr ""
+msgstr "类别延伸用于类别 %qE 声明的之后它的 %<@implementation%>"
#: objc/objc-act.c:658
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:723
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@dynamic%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:734
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<@package%>呈现有相同效果作为 %<@public%>"
#: objc/objc-act.c:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@dynamic%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@dynamic%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:755
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
-msgstr ""
+msgstr "%<@optional%>被允许在中@协定语境只有"
#: objc/objc-act.c:757
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
-msgstr ""
+msgstr "%<@required%>被允许在中@协定语境只有"
#: objc/objc-act.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@dynamic%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:868
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:929
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid property declaration"
-msgstr "无效的函数声明"
+msgstr "形参声明中出现的 typedef 声明无效"
#: objc/objc-act.c:937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "不能设置只读属性"
#: objc/objc-act.c:987
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
-msgstr ""
+msgstr "对象内容 %qD 没有任何 %<assign%>,%<retain%>或 %<copy%>属性;假设 %<assign%>"
#: objc/objc-act.c:990
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
-msgstr ""
+msgstr "%<assign%> 可以是 unsafe 用于 Objective-C 对象;请状态明确的如果您需要它"
#: objc/objc-act.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
-msgstr ""
+msgstr "%<copy%> 属性只对 Objective-C 对象有效"
#: objc/objc-act.c:1055
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
-msgstr "对%qDç\9a\84é\87\8d声æ\98\8eå\9c¨%<constexpr%>ä¸"
+msgstr "å±\9eæ\80§ %qD é\87\8d声æ\98\8e"
#: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
#: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
#: objc/objc-act.c:1676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
-msgstr "不建议使用类%qE"
+msgstr "已弃用类%qE"
#: objc/objc-act.c:1735
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
-msgstr "找不到类%qE的引用标记"
+msgstr "找不到类%qE的接口"
#: objc/objc-act.c:1771
#, gcc-internal-format
msgstr "方法声明不在@interface 上下文中"
#: objc/objc-act.c:2046
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:2066
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:2761
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
-msgstr "为%qs指定了存储类"
+msgstr "%qE不是一个 Objective-C 类名或别名"
#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name. For example if a typedef was
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.c:2803
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
-msgstr ""
+msgstr "只有 Objective-C 对象型式可以被经资格修饰与协定"
#: objc/objc-act.c:2867
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
-msgstr "未使用的变量%q+D"
+msgstr "对%q#D重复的显式实例化"
#: objc/objc-act.c:4149
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:4374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
-msgstr "%2$L 处对象“%1$s”不是一个变量"
+msgstr "对常量对象的写操作(实参 %d)"
#: objc/objc-act.c:4395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
-msgstr "%2$L 处对象“%1$s”不是一个变量"
+msgstr "级别 2 尚未同步"
#: objc/objc-act.c:4603
#, gcc-internal-format
msgstr "不能将对象用作方法的参数"
#: objc/objc-act.c:4744
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "方法参数属性不是可用在中 Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:5118
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@interface of class %qE not found"
-msgstr "找不到协议%qE的方法定义"
+msgstr "找不到类%qE的接口"
#: objc/objc-act.c:5436
#, gcc-internal-format
msgstr "实例变量%qE在类方法中被访问"
#: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "方法 %<%c%E%>声明 %<@optional%>和 %<@required%>同时"
#: objc/objc-act.c:6016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
-msgstr "%q+D早先被声明为%q#D"
+msgstr "%<%c%s%>的上一个声明"
#: objc/objc-act.c:6036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
-msgstr "%q+D早先被声明为%q#D"
+msgstr "%<%c%s%>的上一个声明"
#: objc/objc-act.c:6096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:6100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
-msgstr "%q+D的前一个声明"
+msgstr "%<%c%s%>的上一个声明"
#: objc/objc-act.c:6137
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:7410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
-msgstr "中断函数不能有参数"
+msgstr "%L处的 FINAL 过程有且只有一个参数"
#: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
-msgstr ""
+msgstr "内容 %qs 已经指定的在中 %<@dynamic%>"
#: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
-msgstr ""
+msgstr "内容 %qs 已经指定的在中 %<@synthesize%>"
#: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
-msgstr ""
+msgstr "找不到任何声明的内容 %qs 在中接口"
#: objc/objc-act.c:7618
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
-msgstr ""
+msgstr "ivar %qs 使用的由 %<@synthesize%>声明必须是现有 ivar"
#: objc/objc-act.c:7639
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
-msgstr ""
+msgstr "内容 %qs 正在使用实例变量 %qs 的不兼容的类型"
#: objc/objc-act.c:7661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "非法的聚合类型%qE指定给实例变量%qs"
#: objc/objc-act.c:7692
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
-msgstr ""
+msgstr "内容 %qs 正在使用相同实例变量作为内容 %qs"
#: objc/objc-act.c:7733
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@synthesize%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.c:7744
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
-msgstr "方法定义不在 @implementation 上下文中"
+msgstr "%<@synthesize%> 不在 @implementation 上下文中"
#: objc/objc-act.c:7750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
-msgstr "%s 不能在这里用于 asm"
+msgstr "%<@synthesize%> 不能用于分类"
#: objc/objc-act.c:7759
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 需要类的 @interface 的可用"
#: objc/objc-act.c:7842
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
+msgstr "%<@dynamic%> 在 Objective-C 1.0 里不可用"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#: objc/objc-act.c:7853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
-msgstr "方法定义不在 @implementation 上下文中"
+msgstr "实现上下文中缺少%<@end%>"
#: objc/objc-act.c:7875
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr ""
+msgstr "%<@synthesize%> 需要类的 @interface 的可用"
#: objc/objc-act.c:8073
#, gcc-internal-format
#: objc/objc-act.c:8104
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
-msgstr "不建议使用协议%qE"
+msgstr "已弃用协议%qE"
#: objc/objc-act.c:8223
#, gcc-internal-format
msgstr "快速枚举在 Objective-C 1.0 里不可用"
#: objc/objc-act.c:9718
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "迭代变量在中快速枚举类型不是对象"
#: objc/objc-act.c:9724
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgstr "类型%qT大小未知"
#: objc/objc-encoding.c:730
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
-msgstr ""
+msgstr "未知类型 %<%T%>找到在的期间 Objective-C 编码"
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.c:813
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
-msgstr ""
+msgstr "尝试编码 non-integer 类型作为 bitfield"
#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
#, gcc-internal-format
msgstr "非 Objective-C 类型‘%T’不能被捕获"
#: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 是只有支持的异常系统用于 %<-fnext-runtime%> 与 %<-fobjc-abi-version%><2"
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> 被忽略用于 %<-fnext-runtime%> 时 %<-fobjc-abi-version%> >=2"
#: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "为不存在的方法%qE创建选择子"
-
-#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
-#~ msgstr "%s:%d:%d:状态文件无效;%s"
-
-#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
-#~ msgstr "%s:%d:状态文件无效;%s"
-
-#~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
-#~ msgstr "%s:%d:%d:状态文件无效;"
-
-#~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
-#~ msgstr "%s:%d:状态文件无效;"
-
-#~ msgid "Option tag unknown"
-#~ msgstr "未知的选项标记"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
-#~ msgstr "truthvalue_conversion 中类型非预期"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
-#~ msgstr "cris_print_base 中有非预期的基类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to write state trailer [%s]"
-#~ msgstr "无法写入临时文件 %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
-#~ msgstr "不能打开模块文件‘%s’写入,在%C处:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
-#~ msgstr "%s:写入文件‘%s’时出错:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
-#~ msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
-#~ msgstr "无法更名模块文件“%s”到“%s”:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
-#~ msgstr "%s:无法打开文件‘%s’读入:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to close read state file %s [%s]"
-#~ msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
-
-#~ msgid "pex_init failed"
-#~ msgstr "pex_init 失败"
-
-#~ msgid "can't get program status"
-#~ msgstr "无法获取程序状态"
-
-#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
-#~ msgstr "%s 以信号 %d [%s] 退出,核心转储"
-
-#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
-#~ msgstr "%s 以信号 %d [%s] 退出。"
-
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "打开 %s 失败"
-
-#~ msgid "could not write to temporary file %s"
-#~ msgstr "无法写入临时文件 %s"
-
-#~ msgid "fopen: %s"
-#~ msgstr "fopen %s"
-
-#~ msgid "enabled by default"
-#~ msgstr "默认启用"
-
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "内存不足"
-
-#~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
-#~ msgstr "为代码大小优化而会导致代码膨胀"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
-#~ msgstr "允许跳转与其他指令打包在一起"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
-#~ msgstr "允许跳转与其他指令打包在一起"
-
-#~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
-#~ msgstr "没有定义 DJGPP 环境变量"
-
-#~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
-#~ msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’不存在"
-
-#~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
-#~ msgstr "环境变量 DJGPP 指向的文件‘%s’已损坏"
-
-#~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
-#~ msgstr "picochip_print_memory_address - 操作数不是内存地址"
-
-#~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
-#~ msgstr "print_operand (CONST_DOUBLE) 中模式未知:"
-
-#~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
-#~ msgstr "错误的地址,不是(reg+disp):"
-
-#~ msgid "Bad address, not register:"
-#~ msgstr "错误的地址,不是寄存器:"
-
-#~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
-#~ msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
-
-#~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
-#~ msgstr "为未格式化的文件使用大端在前的格式"
-
-#~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
-#~ msgstr "为未格式化的文件使用小端在前的格式"
-
-#~ msgid "Use native format for unformatted files"
-#~ msgstr "对未格式化的文件,使用本地格式"
-
-#~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
-#~ msgstr "对未格式化的文件,交换字节次序"
-
-#~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
-#~ msgstr "指定去到目标的 AE 类型。这个选项设置 mul-type 和字节访问。"
-
-#~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
-#~ msgstr "指定使用的乘法类型。可以是 mem、mac 或 none。"
-
-#~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
-#~ msgstr "指定是否应该使用字节访问指令。默认被启用。"
-
-#~ msgid "Enable debug output to be generated."
-#~ msgstr "启用调试输出"
-
-#~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
-#~ msgstr "允许符号值在指令中被用作立即数。"
-
-#~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
-#~ msgstr "产生低效代码时给出警告。"
-
-#~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-#~ msgstr "设定后,仅当别无选择时才在调度中使用数据投机指令"
-
-#~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
-#~ msgstr "设定后,仅当别无选择时才在调度中使用控制投机指令"
-
-#~ msgid "Disable bcnz instruction"
-#~ msgstr "禁用 bcnz 指令"
-
-#~ msgid "Enable unaligned load/store instruction"
-#~ msgstr "启用不对齐的载入/存储指令"
-
-#~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 7 ISA"
-
-#~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 7D ISA"
-
-#~ msgid "Put jumps in call delay slots"
-#~ msgstr "将跳转放置在延迟调用槽内"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
-#~ msgstr "假定高位字节在前,低位字在前"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
-#~ msgstr "使用 SmartMIPS 指令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate GP base instructions directly."
-#~ msgstr "生成 isel 指令"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use special directives to guide linker doing ex9 optimization."
-#~ msgstr "启用预测公因子优化。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform Semantic function equality"
-#~ msgstr "未实现的功能"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable partioning and streaming"
-#~ msgstr "禁用变址寻址"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
-#~ msgstr "代码‘%c’的操作数无效"
-
-#~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
-#~ msgstr "对%s%s%s的隐式赋值隐藏了字段%s%s%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid entry to Cilk Plus structured block"
-#~ msgstr "OpenMP 结构块入口无效"
-
-#~ msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
-#~ msgstr "进出 OpenMP 结构块的分支无效"
-
-#~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
-#~ msgstr "无法识别的命令行选项“%s”"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "node not found in symtab decl hashtable"
-#~ msgstr "cgraph_hash 中找不到节点"
-
-#~ msgid "static chain in indirect gimple call"
-#~ msgstr "间接 gimple 调用中有静态调用链"
-
-#~ msgid "type mismatch in vector shift expression"
-#~ msgstr "向量移位表达式类型不匹配"
-
-#~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
-#~ msgstr "对浮点向量的非元素大小的向量移位"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
-#~ msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d):%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
-#~ msgstr "不建议使用%qD(声明于 %s:%d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
-#~ msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d):%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
-#~ msgstr "不建议使用%qE(声明于 %s:%d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
-#~ msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d):%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
-#~ msgstr "不建议使用类型(声明于 %s:%d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
-#~ msgstr "cleanup 实参不是一个函数"
-
-#~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
-#~ msgstr "-Werror=normalized=:设置 -Wnormalized=nfc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "constant out of range"
-#~ msgstr "常量实参超过%qs的范围"
-
-#~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
-#~ msgstr "ms_abi 属性需要 -maccumulate-outgoing-args 或隐含它的子目标优化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the last argument must be hint 0 or 1"
-#~ msgstr "最后一个实参必须是一个 4 位立即数"
-
-#~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
-#~ msgstr "%q+D导致一个节类型冲突"
-
-#~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
-#~ msgstr "使用 C89 修订版 1 的特性必须指定 -munix=98 选项。\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
-#~ msgstr "指定了无效的 AE 类型(%s)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
-#~ msgstr "指定了无效的 mul 类型(%s) - 期待的是 mac、mul 或 none"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
-#~ msgstr "在 picochip_emit_save_register 中遇到意外的方式 %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
-#~ msgstr "对于 %s 寄存器创建默认为堆栈\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
-#~ msgstr "LCFI 标记已经被推迟。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LM label has already been deferred"
-#~ msgstr "LM 标记已经被推迟。"
-
-#~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
-#~ msgstr "LCFI 标号已经被推迟。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
-#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 在 VLIW 包 %s 中找到多行\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
-#~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - 无法输出未知的操作符 %c\n"
-
-#~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
-#~ msgstr "%s: 至少一个操作数不能被处理"
-
-#~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
-#~ msgstr "%s 中的短跳转未知(类型 %d)"
-
-#~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
-#~ msgstr "%s 中的长跳转未知(类型 %d)"
-
-#~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-#~ msgstr "PUT 使用端口数组索引 %d,而该索引在范围[%d..%d)之外"
-
-#~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
-#~ msgstr "GET 使用端口数组索引 %d,而该索引在范围 [%d..%d)之外"
-
-#~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
-#~ msgstr "生成了太多的 ALU 指令(%d 条)"
-
-#~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
-#~ msgstr "%s:第二个源操作数不是一个常量"
-
-#~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
-#~ msgstr "%s:第三个源操作数不是一个常量"
-
-#~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
-#~ msgstr "%s:第四个源操作数不是一个常量"
-
-#~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
-#~ msgstr "%s (使用 -mno-inefficient-warnings 禁用警告)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hotpatch_prologue is not compatible with nested function"
-#~ msgstr "ms_hook_prologue 与嵌套函数不兼容"
-
-#~ msgid "invalid vector type for attribute %qs"
-#~ msgstr "属性%qs的向量类型无效"
-
-#~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
-#~ msgstr "无法估算数组%qE的大小"
-
-#~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
-#~ msgstr "数组大小不能确定"
-
-#~ msgid "variable length array %qE is used"
-#~ msgstr "使用了变长数组%qE"
-
-#~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
-#~ msgstr "自增指向未知结构的指针"
-
-#~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
-#~ msgstr "自减指向未知结构的指针"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "initializing argument %P of %qD"
-#~ msgstr " 初始化%2$qD的实参 %1$P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "initializing argument %P of %q+D"
-#~ msgstr "以初始化%2$q+D的实参 %1$P"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
-#~ msgstr "在 GCC 的未来版本中类%qT将被看作几乎为空"
-
-#~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
-#~ msgstr "空基类%qT的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-
-#~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
-#~ msgstr "在 GCC 的未来版本中类%qT将被看作几乎为空"
-
-#~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-#~ msgstr "虚基类%qT的偏移量与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-
-#~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-#~ msgstr "赋于%qT的大小可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-
-#~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
-#~ msgstr "%qD的偏移量可能与 ABI 不兼容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-
-#~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
-#~ msgstr "%q+D包含一个空类,基类的位置在 GCC 的未来版本可能会有变化"
-
-#~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
-#~ msgstr "空类%qT的派生类的布局在 GCC 的未来版本中可能会起变化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%qD cannot be scalar when %qD is not"
-#~ msgstr "%qD不能被声明为广义常表达式"
-
-#~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
-#~ msgstr "%q+D:可见性属性被忽略,因为它"
-
-#~ msgid "conflicts with previous declaration here"
-#~ msgstr "与先前此处的声明冲突"
-
-#~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
-#~ msgstr "%q#D不是%q#T的静态成员"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
-#~ msgstr "%qD声明为 void 的数组"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "array of array of runtime bound"
-#~ msgstr "创建函数的数组"
-
-#~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
-#~ msgstr "无法初始化友元函数%qs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reference to array of runtime bound"
-#~ msgstr "对数组的引用超出范围"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pointer to array of runtime bound"
-#~ msgstr "函数指针不能相减"
-
-#~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-#~ msgstr "不能在这里同时使用%<volatile%>和%<constexpr%>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "typedef naming array of runtime bound"
-#~ msgstr "创建函数的数组"
-
-#~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
-#~ msgstr "未初始化的成员%qD具有%<const%>类型%qT"
-
-#~ msgid "uninitialized reference member %qD"
-#~ msgstr "未初始化的引用成员%qD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
-#~ msgstr "ISO C 不支持饱和类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
-#~ msgstr "对可变数组成员非静态地初始化"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
-#~ msgstr "成员%qD是未初始化的引用"
-
-#~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
-#~ msgstr "由于隐式的虚析构函数,类%qT的 vtable 布局可能与 ABI 不相容,并且可能在 GCC 的未来版本中改变"
-
-#~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
-#~ msgstr "%qD的声明隐藏了‘this’的一个成员"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
-#~ msgstr "在类%qs中找不到可溢出的寄存器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
-#~ msgstr "C++98 模式下不允许使用基于范围的 for 循环"
-
-#~ msgid "invalid type in declaration"
-#~ msgstr "声明中有无效类型"
-
-#~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
-#~ msgstr "参数包%qT必须出现在模板形参表末尾"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
-#~ msgstr "模板参数数目不对(不应是 %d 个而应是 %d 个)"
-
-#~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
-#~ msgstr "在实例化%2$qD时模板实例化深度超过最大值 %1$d(使用 use -ftemplate-depth= 来增大最大值)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot declare reference to array of runtime bound"
-#~ msgstr "不能声明指向限定函数类型%qT的引用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot declare pointer to array of runtime bound"
-#~ msgstr "无法声明指向%q#T成员的指针"
-
-#~ msgid "%s %+#T"
-#~ msgstr "%s %+#T"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeid of array of runtime bound"
-#~ msgstr "创建函数的数组"
-
-#~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
-#~ msgstr "对非静态数据成员%q+D的无效使用"
-
-#~ msgid "from this location"
-#~ msgstr "从这个地方"
-
-#~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
-#~ msgstr "在函数体外使用形参%qD"
-
-#~ msgid "__is_convertible_to"
-#~ msgstr "__is_convertible_to"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
-#~ msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
-#~ msgstr "初始值设定中数组索引不是整型常量表达式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "taking sizeof array of runtime bound"
-#~ msgstr "创建函数的数组"
-
-#~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
-#~ msgstr "对 NULL 对象非静态数据成员%qD的访问无效"
-
-#~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
-#~ msgstr "(可能错误使用了%<offsetof%>宏)"
-
-#~ msgid "%qD has no member named %qE"
-#~ msgstr "%qD没有名为%qE的成员"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
-#~ msgstr "ISO C++ 不允许按下标访问非左值的数组"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "taking address of array of runtime bound"
-#~ msgstr "取一个类型为%<void%>的表达式的地址"
-
-#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
-#~ msgstr "不能用以语法初始化数组"
-
-#~ msgid "uninitialized const member %qD"
-#~ msgstr "未初始化的常量成员%qD"
-
-#~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
-#~ msgstr "成员%qD有未初始化的常量字段"
-
-#~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-#~ msgstr "%2$L处‘%1$s’内建函数的‘dim’实参不是一个有效的维数索引"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
-#~ msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参类型必须相同"
-
-#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
-#~ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’不能是派生类型"
-
-#~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
-#~ msgstr "%C处绑定标号缺少右引号‘\"’"
-
-#~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
-#~ msgstr "%C处绑定标号缺少右引号‘'’"
-
-#~ msgid "Expected ',' at %C"
-#~ msgstr "在%C处需要‘,’"
-
-#~ msgid "Internal Error at (1):"
-#~ msgstr "(1)中的内部错误:"
-
-#~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
-#~ msgstr "%C处 NAME= 限定符中嵌入了空白"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
-#~ msgstr "在%C处需要“,”或语句尾"
-
-#~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
-#~ msgstr "%2$C处 %1$s 不是 INTRINSIC 过程名"
-
-#~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-#~ msgstr "%2$L处 COPYIN 分句对象‘%1$s’有 ALLOCATABLE 组件"
-
-#~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
-#~ msgstr "%2$L处 COPYPRIVATE 分句对象‘%1$s’有 ALLOCATABLE 组件"
-
-#~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
-#~ msgstr "%3$L处 %1$s 分句对象‘%2$s’有 ALLOCATABLE 组件"
-
-#~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
-#~ msgstr "%c REDUCTION 变量‘%s’在%L处必须具有数字类型而非 %s"
-
-#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
-#~ msgstr "%s REDUCTION 变量‘%s’在%L处类型必须为 LOGICAL"
-
-#~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
-#~ msgstr "%s REDUCTION 变量‘%s’在%L处类型必须为 INTEGER 或者 REAL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
-#~ msgstr "-fcheck 的参数无效:%s"
-
-#~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
-#~ msgstr "%2$L处对‘%1$s’的函数引用是在一个 PURE 过程内的对非 PURE 过程的引用"
-
-#~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "gcc 内部放弃 %s,于 %s:%d"
-
-#~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
-#~ msgstr "%s:无法打开图文件\n"
-
-#~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
-#~ msgstr "%s:不是一个 gcov 图文件\n"
-
-#~ msgid "Unexpected type..."
-#~ msgstr "非预期的类型……"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
-#~ msgstr "将 && 或 || 简化为 & 或 | 时假定有符号数从不溢出"
-
-#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
-#~ msgstr "将 ==、!= 或 ! 简化为或同一操作或 ^ 时假定有符号数从不溢出"
-
-#~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
-#~ msgstr "当前和最频繁的结构计数比例阈值"
-
-#~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
-#~ msgstr "当某基本块执行次数超过程序中基本块重复执行的最大计数的指定百分比时,该基本块可被考虑为热点代码"
-
-#~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
-#~ msgstr "考虑切换到完整虚拟重命名的最小虚拟映射数"
-
-#~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
-#~ msgstr "当虚拟映射和虚拟符号之间的比率大于此设定时进行全虚拟重命名"
-
-#~ msgid "<unnamed-signed:"
-#~ msgstr "<无名有符号:"
-
-#~ msgid " (frv)"
-#~ msgstr " (frv)"
-
-#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
-#~ msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘C’"
-
-#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
-#~ msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘F’"
-
-#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
-#~ msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘c’"
-
-#~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
-#~ msgstr "操作数既不是一个常量也不是一个条件码,无效的操作数代码‘f’"
-
-#~ msgid "move insn not handled"
-#~ msgstr "未处理 move 指令"
-
-#~ msgid "invalid register in the move instruction"
-#~ msgstr "move 指令中出现无效寄存器"
-
-#~ msgid "invalid operand in the instruction"
-#~ msgstr "此指令中操作数无效"
-
-#~ msgid "operand 1 must be a hard register"
-#~ msgstr "操作数 1 必须是一个硬件寄存器"
-
-#~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
-#~ msgstr "在相同指令中使用寄存器 IX、IY 和 Z"
-
-#~ msgid "cannot do z-register replacement"
-#~ msgstr "无法完成 z 寄存器替换"
-
-#~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
-#~ msgstr "无效的 Z 寄存器替换"
-
-#~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
-#~ msgstr "mips_debugger_offset 为非堆栈/框架/参数指针调用"
-
-#~ msgid "-mvsx used with little endian code"
-#~ msgstr "-mvsx 和小端在前的代码一起使用"
-
-#~ msgid "invalid %%c value"
-#~ msgstr "无效 %%c 值"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n"
-#~ msgstr " 内联自%qs于 %s:%d:%d"
-
-#~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n"
-#~ msgstr "%s:%d:%d:自%qs实例化\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here"
-#~ msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化"
-
-#~ msgid "%s:%d:%d: instantiated from here"
-#~ msgstr "%s:%d:%d:从此处实例化"
-
-#~ msgid "%s:%d: instantiated from here"
-#~ msgstr "%s:%d:从此处实例化"
-
-#~ msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
-#~ msgstr "%s:%d:[ 跳过 %d 个实例化上下文 ]\n"
-
-#~ msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
-#~ msgstr "ax ; {int $0x80 | syscall"
-
-#~ msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
-#~ msgstr "遇到运行时错误时转储核心文件"
-
-#~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
-#~ msgstr "立即编译所有程序单元并检查接口"
-
-#~ msgid "Assume GAS"
-#~ msgstr "假定 GAS"
-
-#~ msgid "Do not assume GAS"
-#~ msgstr "不假定 GAS"
-
-#~ msgid "! It would be better to auto-generate this file."
-#~ msgstr "! 最好自动生成此文件。"
-
-#~ msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
-#~ msgstr "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
-
-#~ msgid "Generate code for little-endian"
-#~ msgstr "生成小端在前的代码"
-
-#~ msgid "Generate code for big-endian"
-#~ msgstr "生成大端在前的代码"
-
-#~ msgid "Use POWER instruction set"
-#~ msgstr "使用 POWER 指令集"
-
-#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
-#~ msgstr "不使用 POWER 指令集"
-
-#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
-#~ msgstr "使用 POWER2 指令集"
-
-#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
-#~ msgstr "使用 PowerPC 指令集"
-
-#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
-#~ msgstr "为 PowerPC 架构使用新的助记符"
-
-#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
-#~ msgstr "为 PowerPC 架构使用旧的助记符"
-
-#~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
-#~ msgstr "-mabi=\t指定要使用的 ABI"
-
-#~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
-#~ msgstr "将 CPU 的名称添加到所有公共符号名之前"
-
-#~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
-#~ msgstr "-mtext=SECTION\t在 SECTION 节中存放函数"
-
-#~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
-#~ msgstr "-mdata=SECTION\t在 SECTION 节中存放数据"
-
-#~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
-#~ msgstr "-mrodata=SECTION\t在 SECTION 节中存放只读数据"
-
-#~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
-#~ msgstr "避免过度展开循环以免撇出目标寄存器,除非展开的收益可以抵消这一点"
-
-#~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
-#~ msgstr "启用对融合浮点乘加指令的使用"
-
-#~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
-#~ msgstr "Cirrus:插入 NOP 以避免无效的指令组合"
-
-#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
-#~ msgstr "-mfloat-abi=hard 的别名"
-
-#~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
-#~ msgstr "-mfloat-abi=soft 的别名"
-
-#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
-#~ msgstr "为 Thumb 而不是 ARM 编译"
-
-#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
-#~ msgstr "忽略函数的 dllimport 属性"
-
-#~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
-#~ msgstr "在 >8K 设备上使用 rjmp/rcall(范围受限)"
-
-#~ msgid "Do not use push to store function arguments"
-#~ msgstr "不使用 push 指令保存函数参数"
-
-#~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
-#~ msgstr "限制 doloop 的嵌套层次"
-
-#~ msgid "Generate code for huge switch statements"
-#~ msgstr "为巨型的 switch 语句生成代码"
-
-#~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
-#~ msgstr "使用 mips-tfile 后处理"
-
-#~ msgid "Compile for a 68HC11"
-#~ msgstr "为 68HC11 汇编"
-
-#~ msgid "Compile for a 68HC12"
-#~ msgstr "为 68HC12 汇编"
-
-#~ msgid "Compile for a 68HCS12"
-#~ msgstr "为 68HCS12 汇编"
-
-#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
-#~ msgstr "允许自动前/后自减增"
-
-#~ msgid "Min/max instructions allowed"
-#~ msgstr "允许 min/max 指令"
-
-#~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
-#~ msgstr "为函数调用和返回使用 call 和 rtc"
-
-#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
-#~ msgstr "不允许自动前/后自减增"
-
-#~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
-#~ msgstr "为函数调用和返回使用 jsr 和 rtc"
-
-#~ msgid "Min/max instructions not allowed"
-#~ msgstr "不允许 min/max 指令"
-
-#~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
-#~ msgstr "为软寄存器使用直接寻址"
-
-#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
-#~ msgstr "以 32 位整数模式编译"
-
-#~ msgid "Specify the register allocation order"
-#~ msgstr "指定分配寄存器的顺序"
-
-#~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
-#~ msgstr "不为软寄存器使用直接寻址"
-
-#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
-#~ msgstr "以 16 位整数模式编译"
-
-#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
-#~ msgstr "指示可用的软寄存器的数量"
-
-#~ msgid "Support Green Hills ABI"
-#~ msgstr "支持 Green Hills ABI"
-
-#~ msgid "Reduce the size of object files"
-#~ msgstr "减小目标文件"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
-#~ msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持可能集成在下一个 ISO C++ 标准中的扩展"
-
-#~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
-#~ msgstr "遵循 ISO 1998 C++ 标准,也支持 GNU 扩展和可能集成在下一代 ISO C++ 标准中的扩展"
-
-#~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
-#~ msgstr "当构造未被 -fmudflap 处理时给出警告"
-
-#~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
-#~ msgstr "生成必要的调试信息以支持相同代码折叠(ICF)"
-
-#~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
-#~ msgstr "启用循环扁平化转换"
-
-#~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
-#~ msgstr "不忽略“inline”关键字"
-
-#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
-#~ msgstr "将简单函数集成到它们的调用者中"
-
-#~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
-#~ msgstr "进行基于取样的矩阵布局平面化和转秩"
-
-#~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
-#~ msgstr "进行基于取样的结构布局优化"
-
-#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
-#~ msgstr "为单线程程序添加 mudflap 边界检查"
-
-#~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
-#~ msgstr "为多线程程序添加 mudflap 边界检查"
-
-#~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
-#~ msgstr "插入 mudflag 时忽略读操作"
-
-#~ msgid "Enables a register move optimization"
-#~ msgstr "启用寄存器传送优化"
-
-#~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
-#~ msgstr "在树上进行循环向量化时启用多版本循环"
-
-#~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
-#~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<N>\t指定矢量化器的冗余级别"
-
-#~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
-#~ msgstr "实参 1 和 2 具有不同的类型"
-
-#~ msgid "method call without object"
-#~ msgstr "方法调用缺少对象"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid new of function type"
-#~ msgstr "对 new 而言类型%<void%>无效"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
-#~ msgstr "从%<__fpreg%>的转换无效"
-
-#~ msgid "no object for method call"
-#~ msgstr "方法调用没有对象"
-
-#~ msgid "not enough values in return statement"
-#~ msgstr "返回语句中值不够"
-
-#~ msgid "bad capacity when making slice"
-#~ msgstr "生成切片时容量错误"
-
-#~ msgid "bad size when making map"
-#~ msgstr "生成映射时大小错误"
-
-#~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
-#~ msgstr "%q+D的声明隐藏了一个全局声明"
-
-#~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
-#~ msgstr "函数声明定义为%<__thread%>"
-
-#~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
-#~ msgstr "%<__thread%>与%qE一起使用"
-
-#~ msgid "missing initializer"
-#~ msgstr "缺少初始值设定"
-
-#~ msgid "too many eh edges %i"
-#~ msgstr "eh 边缘 %i 太多"
-
-#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
-#~ msgstr "指令 %d 在基本块 %d 内,但 block_for_insn 为 NULL"
-
-#~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
-#~ msgstr "指令 %d 在基本块 %d 内,但 block_for_insn 却为 %i"
-
-#~ msgid "edge points to same body alias:"
-#~ msgstr "边指向同一函数体的别名:"
-
-#~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
-#~ msgstr "读取执行计数器时函数 %u 覆盖不匹配"
-
-#~ msgid "no coverage for function %qE found"
-#~ msgstr "找不到函数 %qE 的覆盖信息"
-
-#~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
-#~ msgstr "读取计数%2$qs时函数%1$qE的代码覆盖不匹配"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "coverage mismatch ignored"
-#~ msgstr "%qE属性被忽略"
-
-#~ msgid "this can result in poorly optimized code"
-#~ msgstr "这将导致欠优化的代码"
-
-#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
-#~ msgstr "DW_LOC_OP %s 尚未实现"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
-#~ msgstr "为结构字段指定了存储类"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
-#~ msgstr "为结构字段指定了存储类"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
-#~ msgstr "警告:在 specs 中使用过时的 %%[ 运算符"
-
-#~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
-#~ msgstr "无法在 PCH 文件中定位:%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the file is not in OpenScop format"
-#~ msgstr "printf 格式的字段宽度"
-
-#~ msgid "the language is not recognized"
-#~ msgstr "语言不可识别"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
-#~ msgstr "无法打开 %s 并写入:%m"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
-#~ msgstr "无法将左值%qT绑定到%qT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type of field declared here"
-#~ msgstr "字段%q+D无效地声明为函数类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type of mismatching field declared here"
-#~ msgstr "字段%q+D无效地声明为函数类型"
-
-#~ msgid "optimization options not supported yet"
-#~ msgstr "尚未支持优化选项"
-
-#~ msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
-#~ msgstr "字节码流:试图在流中反向跳转"
-
-#~ msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
-#~ msgstr "gimple 字节码流不支持优化属性"
-
-#~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
-#~ msgstr "-fira-algorithm=CB 不能在此架构下工作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
-#~ msgstr "-fplugin-arg-%s 选项格式不对(多个‘=’)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
-#~ msgstr "损坏的样本信息:从 %i 到 %i 的边超过最大计数"
-
-#~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
-#~ msgstr "损坏的样本信息:run_max * runs < sum_max"
-
-#~ msgid "correcting inconsistent profile data"
-#~ msgstr "改正不一致的取样数据"
-
-#~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
-#~ msgstr "不建议在 asm 操作数 %d 中不带左值地使用内存输入"
-
-#~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
-#~ msgstr "类型大小不能被显式地计算出"
-
-#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
-#~ msgstr "变长类型的声明出现在所有函数之外"
-
-#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
-#~ msgstr "-ffunction-sections 被禁用;因此不可能进行取样"
-
-#~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
-#~ msgstr "解绕表目前需要栈帧指针来保证正确性"
-
-#~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
-#~ msgstr "二元真值表达式类型不匹配"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
-#~ msgstr "在 gimple 条件非法比较代码"
-
-#~ msgid "invalid function in call statement"
-#~ msgstr "调用语句中非法函数"
-
-#~ msgid "invalid GIMPLE statement"
-#~ msgstr "无效的 GIMPLE 语句"
-
-#~ msgid "verify_stmts failed"
-#~ msgstr "verify_stmts 失败"
-
-#~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
-#~ msgstr "mudflap 尚未为 ARRAY_RANGE_REF 实现"
-
-#~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
-#~ msgstr "mudflap 不能追踪占位函数中的%qE"
-
-#~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
-#~ msgstr "mudflap 不能追踪大小未知的外部变量%qE"
-
-#~ msgid "mudflap: this language is not supported"
-#~ msgstr "mudflap:这个语言不受支持"
-
-#~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
-#~ msgstr "语句做了一个内存存储,但并无 VDEFS"
-
-#~ msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
-#~ msgstr "语句有不在定义列表中的 VDEF 操作数"
-
-#~ msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
-#~ msgstr "语句有 VDEF 而没有 VUSE 操作数"
-
-#~ msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
-#~ msgstr "VDEF 和 VUSE 没有使用相同的符号"
-
-#~ msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
-#~ msgstr "语句有不在使用列表中的 VUSE 操作数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-#~ msgstr "更正不一致的值取样:%s 取样总数(%d)与基本块数(%d)不匹配"
-
-#~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
-#~ msgstr "向量 %s %s 域错误,在 %s 于 %s:%u"
-
-#~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
-#~ msgstr "无法在 %s 中定位:%m"
-
-#~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
-#~ msgstr "#pragma extern_prefix 在此目标机上不受支持"
-
-#~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
-#~ msgstr "内部和保护的可见性属性在此配置下不受支持;已忽略"
-
-#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
-#~ msgstr "-f%s 在 Unicos/Mk 上被忽略(不受支持)"
-
-#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
-#~ msgstr "-mieee 在 Unicos/Mk 上不被支持"
-
-#~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
-#~ msgstr "-mieee-with-inexact 在 Unicos/Mk 上不被支持"
-
-#~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
-#~ msgstr "陷阱模式在 Unicos/Mk 上不被支持"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
-#~ msgstr "开关%2$s的参数%1$s不正确"
-
-#~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
-#~ msgstr "无效的 ABI 选项:-mabi=%s"
-
-#~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
-#~ msgstr "无效的浮点仿真选项:-mfpe=%s"
-
-#~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
-#~ msgstr "无效的浮点 ABI:-mfloat-abi=%s"
-
-#~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
-#~ msgstr "AAPCS 不支持 FPA"
-
-#~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
-#~ msgstr "iWMMXt 和硬件浮点"
-
-#~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
-#~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
-
-#~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
-#~ msgstr "在 GCC 4.4中对%<va_list%>的修饰有变化"
-
-#~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
-#~ msgstr "经初始化的变量%q+D被标记为 dllimport"
-
-#~ msgid "See --target-help for supported MCUs"
-#~ msgstr "请使用 --target-help 查看支持的 MCU"
-
-#~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
-#~ msgstr "%qs似乎是一个拼写错的中断处理者"
-
-#~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
-#~ msgstr "此 -g 选项与 -maout 和 -melinux 并用时无效"
-
-#~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
-#~ msgstr "ABI (%s)未知,%sabi=%s %s"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
-#~ msgstr "%2$scmodel=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
-#~ msgstr "%2$sasm=%3$s %4$s所带参数(%1$s)不正确"
-
-#~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
-#~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s 为负"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
-#~ msgstr "为 %2$stls-dialect=%3$s %4$s指定了错误的值(%1$s)"
-
-#~ msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
-#~ msgstr "pc%d 不是一个有效的精度设定(32、64 或 80)"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
-#~ msgstr "%2$sfpmath=%3$s %4$s的值(%1$s)错误"
-
-#~ msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
-#~ msgstr "%2$sveclibabi=%3$s %4$s向量库 ABI 类型(%1$s)未知"
-
-#~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
-#~ msgstr "解卷表目前需要框架指针或 %saccumulate-outgoing-args%s 来保证正确性"
-
-#~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
-#~ msgstr "%qE属性只能在 64 位下使用"
-
-#~ msgid "vector permutation requires vector constant"
-#~ msgstr "向量置换需要向量常量"
-
-#~ msgid "vector permutation (%d %d)"
-#~ msgstr "向量置换(%d %d)"
-
-#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
-#~ msgstr "向量置换(%d %d %d %d)"
-
-#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#~ msgstr "向量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d)"
-
-#~ msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-#~ msgstr "向量置换(%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
-
-#~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
-#~ msgstr "objc 不支持 ms-bitfields"
-
-#~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
-#~ msgstr "-mtune= 所带参数%<%s%>不正确"
-
-#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
-#~ msgstr "-f%s 为 68HC11/68HC12 忽略(不受支持)"
-
-#~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
-#~ msgstr "%<trap%>和%<far%>属性互不兼容,忽略%<far%>"
-
-#~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
-#~ msgstr "已经使用了%<trap%>属性"
-
-#~ msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-#~ msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
-
-#~ msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-#~ msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
-
-#~ msgid "MIPS16 TLS"
-#~ msgstr "MIPS16 TLS"
-
-#~ msgid "CPU names must be lower case"
-#~ msgstr "CPU 名必须是小写"
-
-#~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
-#~ msgstr "指定了未知的 -m%s= 选项:‘%s’"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
-#~ msgstr "-mfloat-gprs 的选项无效:‘%s’"
-
-#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
-#~ msgstr "指定了未知的 ABI:‘%s’"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
-#~ msgstr "-mcpu 开关的值 %s 错误"
-
-#~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
-#~ msgstr "-mtune 开关的值 %s 错误"
-
-#~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
-#~ msgstr "未知的 -mtraceback 参数%qs;需要%<full%>、%<partial%>或%<none%>"
-
-#~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
-#~ msgstr "-mfloat-gprs 的选项无效:‘%s’"
-
-#~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
-#~ msgstr "指定了未知的 -malign-XXXXX 选项:‘%s’"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
-#~ msgstr "Darwin 不支持不恰当的存储/恢复进程"
-
-#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
-#~ msgstr "-maix64 和 POWER 架构互不兼容"
-
-#~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
-#~ msgstr "在当前配置下 -m64 不被支持"
-
-#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
-#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET 不受支持"
-
-#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
-#~ msgstr "-mcall-aixdesc 必须是大端在前"
-
-#~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
-#~ msgstr "-mcpu= 选项参数‘%s’不可识别"
-
-#~ msgid "frame size of function %qs is "
-#~ msgstr "函数%qs的框架大小是"
-
-#~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
-#~ msgstr "%qE既被声明从 DLL 中导出的又被声明为自 DLL 中导入的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
-#~ msgstr "无法重声明%q+D:dllimport 符号没有外部链接。"
-
-#~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
-#~ msgstr "%s%q+D%s 已被作为 dllimport 链接引用过。"
-
-#~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
-#~ msgstr "函数%q+D在定义前被声明为 dllimport:忽略此属性"
-
-#~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
-#~ msgstr "内联函数%q+D声明为 dllimport:忽略此属性。"
-
-#~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
-#~ msgstr "三元%<operator?:%>在%<%E ? %E : %E%>中的重载有歧义"
-
-#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
-#~ msgstr "%<operator%s%>在%<%E%s%>中的重载有歧义"
-
-#~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
-#~ msgstr "%<operator[]%>在%<%E[%E]%>中的重载有歧义"
-
-#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
-#~ msgstr "%<operator%s%>在%<%E %s %E%>中的重载有歧义"
-
-#~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
-#~ msgstr "%<operator%s%>在 %<%s%E%>中的重载有歧义"
-
-#~ msgid "repeated using declaration %q+D"
-#~ msgstr "重复的 using 声明%q+D"
-
-#~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
-#~ msgstr "using 声明%q+D与先前的一个 using 声明冲突"
-
-#~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
-#~ msgstr "%q+D被声明为取非常量引用,不能在类体内默认化"
-
-#~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
-#~ msgstr "实参类型为%qT,与%qT不匹配"
-
-#~ msgid "continue statement not within loop or switch"
-#~ msgstr "continue 语句不在循环或开关语句内"
-
-#~ msgid "new declaration %q#D"
-#~ msgstr "对%q#D的新声明"
-
-#~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
-#~ msgstr "C 函数%q#D的声明"
-
-#~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
-#~ msgstr "%q+D早先被声明为%q#D"
-
-#~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
-#~ msgstr "命名空间%qD的声明存在冲突,与"
-
-#~ msgid "after previous declaration %q+D"
-#~ msgstr "在先前的声明%q+D之后"
-
-#~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
-#~ msgstr "模板头不允许出现在显式特例化类的成员定义中"
-
-#~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
-#~ msgstr "不能初始化%qT,从%qT"
-
-#~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
-#~ msgstr "可变大小的对象%qD不能被初始化"
-
-#~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
-#~ msgstr "%qD不能是线程局部的,因为它有不平凡的类型%qT"
-
-#~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
-#~ msgstr "%qD是线程局部的,所以不能被动态地初始化"
-
-#~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
-#~ msgstr "%qD不能由一个声明时非常量的表达式初始化"
-
-#~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
-#~ msgstr "%<__int128%>对%qs无效"
-
-#~ msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
-#~ msgstr "不能在这里同时使用%<const%>和%<constexpr%>"
-
-#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
-#~ msgstr "限定的函数类型不能用来声明静态成员函数"
-
-#~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
-#~ msgstr "限定的函数类型不能用来声明非成员函数"
-
-#~ msgid " in instantiation of template %qT"
-#~ msgstr "在模板%qT的实例化中"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
-#~ msgstr "ISO C++ 不允许成员%qD的初始化"
-
-#~ msgid "making %qD static"
-#~ msgstr "使%qD成为静态的"
-
-#~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
-#~ msgstr "%q#D的默认实参类型为%qT"
-
-#~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
-#~ msgstr "类型为%qT的形参的默认实参却有类型%qT"
-
-#~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
-#~ msgstr "参数包必须出现在形参列表末尾"
-
-#~ msgid "field initializer is not constant"
-#~ msgstr "字段初始值设定不是一个常量"
-
-#~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
-#~ msgstr "用值初始化具有引用类型的%q#D"
-
-#~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
-#~ msgstr "基类%qT在%<constexpr%>构造函数里未初始化"
-
-#~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
-#~ msgstr "new 中数组大小不是常量,无法检查初始值列表的长度"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
-#~ msgstr "ISO C++ 不允许在数组 new 中初始化"
-
-#~ msgid "mangling new-expression"
-#~ msgstr "修饰 new 表达式"
-
-#~ msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
-#~ msgstr "声明为 virtual 的%qD不能在类体内指定默认值"
-
-#~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
-#~ msgstr "%<%T::%D%>指定了构造函数"
-
-#~ msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
-#~ msgstr "ISO C++ 不允许在 lambda 表达式捕获列表中有初始值设定"
-
-#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
-#~ msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为函数%qD没有外部链接"
-
-#~ msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
-#~ msgstr "无法将%<%E%>展开成定长实参列表"
-
-#~ msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
-#~ msgstr "无法将%<%T%>展开成定长实参列表"
-
-#~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
-#~ msgstr "%q+D按类型%qT实例化"
-
-#~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
-#~ msgstr "变量%q#D在其自身的初始值设定中使用了%<auto%>类型"
-
-#~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
-#~ msgstr "不建议为%q+#D使用的协变返回类型"
-
-#~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
-#~ msgstr "基类%qT有 cv 限定"
-
-#~ msgid " %q+#D declared here"
-#~ msgstr "%q+#D已在此声明过"
-
-#~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
-#~ msgstr "%qE指向多个重载函数的集合"
-
-#~ msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
-#~ msgstr "无法确定表达式%<%E%>的声明类型"
-
-#~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
-#~ msgstr "不允许不完全类型%qT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
-#~ msgstr "%3$L处 CLASS 变量‘%2$s’的类型‘%1$s’不能被扩展"
-
-#~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
-#~ msgstr "%qE不是一个潜在常量表达式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
-#~ msgstr "初始值设定中元素不是常量表达式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
-#~ msgstr "%qE的枚举值不是一个整数常量"
-
-#~ msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
-#~ msgstr "只有当返回语名是函数体中唯一一条语句时才能演绎 Lambda 返回类型"
-
-#~ msgid " since type %qT has pure virtual functions"
-#~ msgstr " 因为类型%qT有纯虚函数"
-
-#~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-#~ msgstr "Fortran 2008:%C处多于 7 维的数组规格"
-
-#~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
-#~ msgstr "%4$L处‘%3$s’内建函数的‘%1$s’和‘%2$s’实参必须有相同的种别 %5$d/%6$d"
-
-#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
-#~ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是派生类型"
-
-#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
-#~ msgstr "%2$L处延迟外形数组‘%1$s’不能是%4$L处过程‘%3$s’的参数,因为该过程是 BIND(C)"
-
-#~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
-#~ msgstr "%2$C 处的‘%1$s’类型在接口中尚未被声明"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处的 IMPORT 语句"
-
-#~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
-#~ msgstr "%C在 TYPE 定义中没有此符号"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ABSTRACT 类型"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
-#~ msgstr "在%C处的指针初始化需要‘=>’,而不是‘=’"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
-#~ msgstr "%2$L 处的对象“%1$s”对于成分的默认初始化必须有 SAVE 属性,"
-
-#~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
-#~ msgstr "truthvalue_conversion 中类型非预期"
-
-#~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
-#~ msgstr "参数‘%s’在%L处需要一个 PURE 过程"
-
-#~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
-#~ msgstr "%L处过程实参是 INTENT(IN) 而接口指定了 INTENT(%s)"
-
-#~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
-#~ msgstr "%L处的过程参数对于 PURE 过程是局部的而被传递给一个 INTENT(%s) 参数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
-#~ msgstr "Fortran 2008:%C处的 BLOCK 结构"
-
-#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处的 ROUND= 不允许用在 Fortran 95 中"
-
-#~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
-#~ msgstr "已删除的特性:%C处的 PAUSE 语句"
-
-#~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
-#~ msgstr "已过时的特性:%C处交替的 RETURN"
-
-#~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
-#~ msgstr "符号‘%s’在%C处已经是一个非 COMMON 的外部符号"
-
-#~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
-#~ msgstr "已过时的特性:%C处的语句函数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
-#~ msgstr "内存不足 -- malloc() 失败"
-
-#~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
-#~ msgstr "当为在%2$C处打开的文件‘%1$s’检查模块版本时语法分析错误"
-
-#~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
-#~ msgstr "%4$C处打开的文件‘%3$s’模块版本‘%1$s’错误(需要‘%2$s’)"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处的 GENERIC 绑定"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处复数常量中的 PARAMETER 符号"
-
-#~ msgid "Extension: argument list function at %C"
-#~ msgstr "扩展:%C处的参数列表函数"
-
-#~ msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
-#~ msgstr "%C 结构构造语法错误"
-
-#~ msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
-#~ msgstr "%L处的哑过程不允许出现在 ELEMENTAL 过程中"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
-#~ msgstr "在 %3$L 处的纯的子例程“%2$s”的参数“%1$s”必须有它的 INTENT 指定符"
-
-#~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
-#~ msgstr "%2$L处结构构造函数‘%1$s’的组件为 PRIVATE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
-#~ msgstr "%2$L处实参‘%1$s’秩不匹配(%3$d 和 %4$d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
-#~ msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
-#~ msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
-#~ msgstr "%2$L处的不定长字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
-#~ msgstr "%3$L处 %2$s 中的过程‘%1$s’没有显式接口"
-
-#~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
-#~ msgstr "%2$L处对函数‘%1$s’的引用或者需要一个显式的 INTERFACE 或者秩不正确"
-
-#~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
-#~ msgstr "%2$L处的不定长字符长度函数‘%1$s’必须有一个显式的接口"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
-#~ msgstr "在 %3$L 处过程“%2$s”的接口“%1$s”必须是显式的"
-
-#~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
-#~ msgstr "%2$L处‘%1$s’的实参不是一个变量"
-
-#~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
-#~ msgstr "%2$L处‘%1$s’调用过程时实参比形参多"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的参数‘%1$s’必须是一个 TARGET 或者相关联的指针"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
-#~ msgstr "%3$L 处对“%2$s”的调用中参数“%1$s”的类型应该是“%1$s”,而非“%1$s”"
-
-#~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
-#~ msgstr "%3$L用作‘%2$s’的参数的可分配变量‘%1$s’不能是大小为零的数组"
-
-#~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-#~ msgstr "%2$L处假定外形数组‘%1$s’不能是过程‘%3$s’的参数,因为该过程是不能与 C 互操作的"
-
-#~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
-#~ msgstr "%2$L处延迟外形数组‘%1$s’不能是过程‘%3$s’的参数,因为它不能与 C 互操作"
-
-#~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
-#~ msgstr "%3$L处的‘%2$s’的 CHARACTER 参数‘%1$s’长度必须为 1"
-
-#~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的实参‘%1$s’必须是一个关联的标量指针"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须是一个标量"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须是一个过程"
-
-#~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须为 BIND(C)"
-
-#~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
-#~ msgstr "%2$L处调用‘%1$s’时缺少 SHAPE 实参"
-
-#~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
-#~ msgstr "%2$L处调用‘%1$s’的 SHAPE 参数必须是一个秩为 1 的 INTEGER 数组"
-
-#~ msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
-#~ msgstr "%L处非标量基对象尚未实现"
-
-#~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
-#~ msgstr "已删除的特性:%s 在%L处必须是一个整数"
-
-#~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
-#~ msgstr "%L处赋值中的变量类型不能是多态的"
-
-#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-#~ msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突"
-
-#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
-#~ msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与%6$L处公共块‘%5$s’的绑定标记‘%4$s’不匹配"
-
-#~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-#~ msgstr "%3$L处公共块‘%2$s’的绑定标号‘%1$s’与 %5$L 处的全局实体‘%4$s’冲突"
-
-#~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
-#~ msgstr "%2$L处的接口体中的绑定标记‘%1$s’与%4$L处的全局实体‘%3$s’冲突"
-
-#~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
-#~ msgstr "%2$L处的捆绑标号‘%1$s’与 %4$L 处的全局实体‘%3$s’冲突"
-
-#~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
-#~ msgstr "已过时的特性:%2$L处的 CHARACTER(*) 函数‘%1$s’"
-
-#~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
-#~ msgstr "%2$L处的‘%1$s’和它覆盖的 FUNCTION 应该有匹配的返回类型"
-
-#~ msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的虚参‘%1$s’相对于覆盖过程类型不匹配"
-
-#~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
-#~ msgstr "%3$L处为过程指针组件‘%2$s’所使用的接口‘%1$s’在之后的 PROCEDURE 语句中被声明"
-
-#~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
-#~ msgstr "%3$L处过程指针组件‘%2$s’的接口‘%1$s’必须是显式的"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBCLR 的第二个参数无效"
-
-#~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBCLR 的第二个参数无效"
-
-#~ msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBCLR 的第二个参数超过位大小"
-
-#~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBITS 的第二个参数无效"
-
-#~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBSET 的第二个参数超过位大小"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
-#~ msgstr "%L处 IBCLR 的第二个参数无效"
-
-#~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
-#~ msgstr "%L处 ISHFTC 的第二个参数无效"
-
-#~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
-#~ msgstr "%L处 ISHFTC 的第三个参数无效"
-
-#~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
-#~ msgstr "%L处 ISHFTC 的第三个参数大小超过第一个实参的 BIT_SIZE"
-
-#~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
-#~ msgstr "%L处 ISHFTC 的第二个参数大小超过第三个实参"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
-#~ msgstr "%L 为 RESHAPE 指定的维数太多"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%s 属性与 %s 属性在%L处"
-
-#~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%s 属性与 %s 属性冲突,在‘%s’中,位于 %L"
-
-#~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
-#~ msgstr "扩展:%2$L处符号‘%1$s’在指定类型之前被使用"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
-#~ msgstr "可能的前端缺陷:提领数组大小时没有指针、可分配属性或不带可分配组件的派生类型。"
-
-#~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
-#~ msgstr "%2$L处派生类型‘%1$s’有私有组件"
-
-#~ msgid "too many lto output files"
-#~ msgstr "lto 输出文件太多"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
-#~ "Please submit a full bug report.\n"
-#~ "See %s for instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "内部错误:%s (程序 %s)\n"
-#~ "请提交一份完整的错误报告。\n"
-#~ "具体步骤请参见 %s。"
-
-#~ msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
-#~ msgstr " -combine 将多个源文件一次性传递给汇编器\n"
-
-#~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
-#~ msgstr " -b <机器> 为 gcc 指定目标机器(如果有安装)\n"
-
-#~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
-#~ msgstr " -V <版本> 运行指定版本的 gcc(如果有安装)\n"
-
-#~ msgid "'-%c' option must have argument"
-#~ msgstr "‘-%c’选项必须有一个参数"
-
-#~ msgid "couldn't run '%s': %s"
-#~ msgstr "无法运行‘%s’:%s"
-
-#~ msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
-#~ msgstr "无法运行“%s”:%s :%s"
-
-#~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
-#~ msgstr "‘-Xpreprocessor’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
-#~ msgstr "‘-Xassembler’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-l' is missing"
-#~ msgstr "‘-l’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-specs' is missing"
-#~ msgstr "‘-specs’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
-#~ msgstr "‘-Xlinker’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-wrapper' is missing"
-#~ msgstr "‘-wrapper’缺少参数"
-
-#~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
-#~ msgstr "‘-%c’必须出现在命令行的开头"
-
-#~ msgid "argument to '-B' is missing"
-#~ msgstr "‘-B’缺少参数"
-
-#~ msgid "argument to '-x' is missing"
-#~ msgstr "‘-x’缺少参数"
-
-#~ msgid "could not find libgcc.a"
-#~ msgstr "找不到 libgcc.a"
-
-#~ msgid "invalid LTO mode"
-#~ msgstr "无效 LTO 模式"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Execution times (seconds)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "执行时间(以秒计)\n"
-
-#~ msgid " TOTAL :"
-#~ msgstr " 共计 :"
-
-#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
-#~ msgstr "%s中耗时:%ld.%06ld (%ld%%)\n"
-
-#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
-#~ msgstr "UNKNOWN 出现在 print_operand 中?!"
-
-#~ msgid "argument to '%s' missing\n"
-#~ msgstr "‘%s’缺少参数\n"
-
-#~ msgid "argument to '%s' missing"
-#~ msgstr "‘%s’缺少参数"
-
-#~ msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
-#~ msgstr "警告:-M <目录> 已过时,请改用 -J\n"
-
-#~ msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
-#~ msgstr "内部错误:动态分发时散列值错误"
-
-#~ msgid "Array bound mismatch"
-#~ msgstr "数组边界不匹配"
-
-#~ msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
-#~ msgstr "试图分配负数大小的内存。可能有整数溢出"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "内存不足"
-
-#~ msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
-#~ msgstr "试图分配负数大小的内存"
-
-#~ msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
-#~ msgstr "GCC 只允许 -E 与 -C 或 -CC 合用"
-
-#~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
-#~ msgstr "-mglibc 和 -muclibc 不能一起使用"
-
-#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
-#~ msgstr "mno-cygwin 和 mno-win32 互不兼容"
-
-#~ msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
-#~ msgstr "不建议使用‘-mno-intel-syntax’。请改用‘-masm=att’。"
-
-#~ msgid "Enable fused multiply/add instructions"
-#~ msgstr "启用融合的乘加指令"
-
-#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
-#~ msgstr "启用融合的乘加和乘减指令"
-
-#~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
-#~ msgstr "自动生成融和浮点乘加指令"
-
-#~ msgid "Use the Cygwin interface"
-#~ msgstr "使用 Cygwin 接口"
-
-#~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
-#~ msgstr "使用 16 位 abs 模式"
-
-#~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
-#~ msgstr "启用融合的乘加和乘减浮点指令"
-
-#~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 5 ISA"
-
-#~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 5U ISA"
-
-#~ msgid "Support SCORE 3 ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 3 ISA"
-
-#~ msgid "Support SCORE 3d ISA"
-#~ msgstr "支持 SCORE 3d ISA"
-
-#~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
-#~ msgstr "用 GNU libc 代替 uClibc"
-
-#~ msgid "Alias for -mcpu."
-#~ msgstr "-mcpu 的别名。"
-
-#~ msgid "Change when template instances are emitted"
-#~ msgstr "使用不同的模板实例化实现"
-
-#~ msgid "Inline member functions by default"
-#~ msgstr "默认内联成员函数"
-
-#~ msgid "Enable optional diagnostics"
-#~ msgstr "启动可选的诊断信息"
-
-#~ msgid "Discard unused virtual functions"
-#~ msgstr "抛弃未使用的虚函数"
-
-#~ msgid "Implement vtables using thunks"
-#~ msgstr "使用 thunk 技术实现 vtable"
-
-#~ msgid "Emit cross referencing information"
-#~ msgstr "生成交叉引用信息"
-
-#~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
-#~ msgstr "打印出用于 PCH 有效性检查的可执行文件的校验和,然后退出"
-
-#~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
-#~ msgstr "指定实参可能互相重叠,也可能与全局数据重叠"
-
-#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
-#~ msgstr "假定实参可能与全局数据重叠,但互相不重叠"
-
-#~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
-#~ msgstr "假定实参既不互相重叠,也不与全局数据重叠"
-
-#~ msgid "Type based escape and alias analysis"
-#~ msgstr "基于类型的转义和别名分析"
-
-#~ msgid "Do optimistic coalescing."
-#~ msgstr "启用乐观的接合。"
-
-#~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
-#~ msgstr "启用树上的线性循环变换"
-
-#~ msgid "Enable partitioned link-time optimization."
-#~ msgstr "启用分拆链接器优化"
-
-#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
-#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>的实参必须是常量"
-
-#~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
-#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>实参不在允许范围内"
-
-#~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
-#~ msgstr "%<__builtin_args_info%>缺少实参"
-
-#~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
-#~ msgstr "%<noreturn%>函数返回了一个非 void 的返回值"
-
-#~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
-#~ msgstr "%s 的类型应当是%<%s%s%>,但实参 %d 的类型却是%qT"
-
-#~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
-#~ msgstr "%s 的类型应该是%<%T%s%>,但实参 %d 的类型为%qT"
-
-#~ msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
-#~ msgstr "C 解析器不支持 -dy,选项已忽略"
-
-#~ msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
-#~ msgstr "Objective-C 解析器不支持 -dy,已忽略"
-
-#~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
-#~ msgstr "C++ 解析器不支持 -dy,选项已忽略"
-
-#~ msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
-#~ msgstr "Objective-C++ 解析器不支持 -dy,已忽略"
-
-#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
-#~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
-
-#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
-#~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) 在此目标机上不受支持"
-
-#~ msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
-#~ msgstr "#pragma GCC diagnostic 不允许用在函数体中"
-
-#~ msgid "incomplete '%s' option"
-#~ msgstr "不完全的‘%s’选项"
-
-#~ msgid "missing argument to '%s' option"
-#~ msgstr "‘%s’选项缺少实参"
-
-#~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
-#~ msgstr "‘%s’选项实参太多"
-
-#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
-#~ msgstr "fix_sched_param:未知的参数:%s"
-
-#~ msgid "target optimization options not supported yet"
-#~ msgstr "尚未支持目标优化选项"
-
-#~ msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
-#~ msgstr "gimple 字节码流不支持目标属性"
-
-#~ msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
-#~ msgstr "间接引用的操作数不是寄存器或常量。"
-
-#~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
-#~ msgstr "%q+D的弱声明必须在定义之前"
-
-#~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
-#~ msgstr "%q+D的弱声明出现在第一次使用之后将导致不可预期的行为"
-
-#~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "虚数组 %s[%lu]:元素 %lu 越界,在 %s 中,于 %s:%d"
-
-#~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
-#~ msgstr "虚拟数组 %s 下溢,在 %s 中,于 %s:%d"
-
-#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
-#~ msgstr "调用者协作只在为 Thumb 编译时有意义"
-
-#~ msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
-#~ msgstr "ms_hook_prologue 需要汇编器支持 .s 后缀"
-
-#~ msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
-#~ msgstr "不支持改变 FPU insns/math 优化对选项"
-
-#~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
-#~ msgstr "具有不完全类型%qT的对象不会在 %s 中被访问"
-
-#~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
-#~ msgstr "类型为%qT的对象不会在 %s 中被访问"
-
-#~ msgid "%s has no effect"
-#~ msgstr "%s 不起作用"
-
-#~ msgid "storage size of %qD isn't known"
-#~ msgstr "%qD的存储大小未知"
-
-#~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
-#~ msgstr "%qD的存储大小不是常量"
-
-#~ msgid "missing initializer for constexpr %qD"
-#~ msgstr "constexpr %qD缺少初始值设定"
-
-#~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
-#~ msgstr "结构%qD有未初始化的常量成员"
-
-#~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
-#~ msgstr "结构%qD有未初始化的引用成员"
-
-#~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
-#~ msgstr "非局部函数%q#D使用匿名类型"
-
-#~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
-#~ msgstr "非局部函数%q#D使用了局部类型%qT"
-
-#~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
-#~ msgstr "非局部变量%q#D使用了匿名类型"
-
-#~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
-#~ msgstr "非局部变量%q#D使用了局部类型%qT"
-
-#~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
-#~ msgstr "忽略%qV限定符,在函数类型%qT上"
-
-#~ msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
-#~ msgstr "%<constexpr%>限定符不能用于非定义的函数声明中"
-
-#~ msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
-#~ msgstr "constexpr 函数不能定义在类外"
-
-#~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
-#~ msgstr "%qD不能是一个方法 -- 不在类中"
-
-#~ msgid "used here"
-#~ msgstr "在这里被使用"
-
-#~ msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
-#~ msgstr "声明为 explicit 的%qD不能在类体内被默认化"
-
-#~ msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
-#~ msgstr "声明有非公共访问权限的%qD不能在类体内被默认化"
-
-#~ msgid "%<%E::%E%> %s"
-#~ msgstr "%<%E::%E%>%s"
-
-#~ msgid "%<::%E%> %s"
-#~ msgstr "%<::%E%>%s"
-
-#~ msgid "%qE %s"
-#~ msgstr "%qE%s"
-
-#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
-#~ msgstr "%qE不是类型%qT的有效模板实参,因为它是一个非常量的表达式"
-
-#~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
-#~ msgstr "模板参数数目 %d 不对(应该是 %d%s)"
-
-#~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
-#~ msgstr "创建大小为负的数组(%qE)"
-
-#~ msgid "object missing in reference to %q+D"
-#~ msgstr "对%q+D的引用缺少对象"
-
-#~ msgid "invalid type argument of array indexing"
-#~ msgstr "数组索引参数类型无效"
-
-#~ msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
-#~ msgstr "一元%<*%>参数类型无效"
-
-#~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
-#~ msgstr "%s 可能是 format 属性的一个备选"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读结构的数据成员%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment of read-only data-member %qD"
-#~ msgstr "向只读数据成员%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读数据成员%qD赋值"
-
-#~ msgid "increment of read-only data-member %qD"
-#~ msgstr "令只读数据成员%qD自增"
-
-#~ msgid "decrement of read-only data-member %qD"
-#~ msgstr "令只读数据成员%qD自减"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读字段%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读变量%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读形参%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读成员%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读有名返回值%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向函数%qD赋值"
-
-#~ msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
-#~ msgstr "通过‘asm’输出向只读位置%qE赋值"
-
-#~ msgid "duplicated initializer"
-#~ msgstr "重复的初始值设定"
-
-#~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
-#~ msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的‘%1$s’实参类型必须为 REAL 或 COMPLEX"
-
-#~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
-#~ msgstr "%C处的指针初始化需要 NULL()"
-
-#~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
-#~ msgstr "%C处的 DOUBLE COMPLEX 不遵循 Fortran 95 标准"
-
-#~ msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
-#~ msgstr "%C处的 PROCEDURE 声明后有垃圾字符"
-
-#~ msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-#~ msgstr "不能对%2$L处的 INTENT(IN) 变量‘%1$s’赋值"
-
-#~ msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
-#~ msgstr "%L处的指针限定重映射在 gfortran 中尚未实现"
-
-#~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
-#~ msgstr "%L处指针赋给非指针"
-
-#~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
-#~ msgstr "%L处 PURE 过程中有无效的指针对象"
-
-#~ msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
-#~ msgstr "%L处实参与 PROTECTED 属性使用相关,而虚参‘%s’是 INTENT = OUT/INOUT"
-
-#~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "%2$C处输入列表中的变量‘%1$s’不能是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
-#~ msgstr "不能在%2$C处的 PURE 过程中读取变量‘%1$s’"
-
-#~ msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
-#~ msgstr "%2$C处 PURE 过程中不能写入内部文件单元‘%1$s’"
-
-#~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "循环变量‘%s’在%C处不能是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
-#~ msgstr "%C处 STOP 代码中数字太多"
-
-#~ msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
-#~ msgstr "‘%s’在%L处不是一个可访问的派生类型"
-
-#~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
-#~ msgstr "%C处PURE 过程 NULLIFY 中非法的变量"
-
-#~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
-#~ msgstr "%3$C处名字列表‘%2$s’中假定字符长度‘%1$s’不被允许"
-
-#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
-#~ msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_C_BINDING 中不存在."
-
-#~ msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
-#~ msgstr "%2$L处引用的符号‘%1$s’在内建模块 ISO_FORTRAN_ENV 中不存在"
-
-#~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
-#~ msgstr "%C处的 SUBROUTINE 不属于一个泛型函数接口"
-
-#~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
-#~ msgstr "%C处的 FUNCTION 不属于一个泛型函数接口"
-
-#~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
-#~ msgstr "%C处向 PROTECTED 变量赋值"
-
-#~ msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
-#~ msgstr "%2$L处没有类型绑定的名为‘%1$s’的可用过程"
-
-#~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
-#~ msgstr "不能在%L处的 PURE 过程中为循环变量赋值"
-
-#~ msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-#~ msgstr "不能在%2$L处释放 INTENT(IN)变量‘%1$s’"
-
-#~ msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
-#~ msgstr "不能在%2$L处分配 INTENT(IN)变量‘%1$s’"
-
-#~ msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "%2$L处 stat 变量‘%1$s’不能是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
-#~ msgstr "%L处 PURE 过程非法 stat 变量"
-
-#~ msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "错误信息变量‘%s’在%L处不能是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
-#~ msgstr "%L处 PURE 过程非法 errmsg 变量"
-
-#~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
-#~ msgstr "不能在%2$L处的 PURE 过程中为变量‘%1$s’赋值"
-
-#~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
-#~ msgstr "%3$L处‘%2$s’的组件‘%1$s’必须有常量数组界限"
-
-#~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
-#~ msgstr "%L处游标起始不能简化"
-
-#~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
-#~ msgstr "%L处游标结束不能简化"
-
-#~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
-#~ msgstr "%L处游标步进不能简化"
-
-#~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
-#~ msgstr "%L处 INT 的实参类型无效"
-
-#~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
-#~ msgstr "%s 的实参在%L处类型无效"
-
-#~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
-#~ msgstr "%L处 KIND 的实参具有 DERIVED 类型"
-
-#~ msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
-#~ msgstr "派生类型‘%s’在%L处是空的"
-
-#~ msgid "could not read section header: %s"
-#~ msgstr "无法读取节头:%s"
-
-#~ msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
-#~ msgstr "elf32_getshdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
-#~ msgstr "elf64_getshdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "could not create a new ELF section: %s"
-#~ msgstr "不能创建一个新的 ELF 节:%s"
-
-#~ msgid "could not append data to ELF section: %s"
-#~ msgstr "无法向 ELF 节增加数据:%s"
-
-#~ msgid "not a relocatable ELF object file"
-#~ msgstr "不是一个可重定位的 ELF 目标文件"
-
-#~ msgid "inconsistent file architecture detected"
-#~ msgstr "检测到不一致的文件架构"
-
-#~ msgid "could not read ELF identification information: %s"
-#~ msgstr "无法读取 ELF 标识信息:%s"
-
-#~ msgid "could not locate ELF string table: %s"
-#~ msgstr "无法定位 ELF 字符串表:%s"
-
-#~ msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
-#~ msgstr "elf32_newehdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
-#~ msgstr "elf64_newehdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
-#~ msgstr "ELF 库比构建 GCC 时所使用的还要旧"
-
-#~ msgid "could not open ELF file: %s"
-#~ msgstr "无法打开 ELF 文件:%s"
-
-#~ msgid "could not seek in archive"
-#~ msgstr "无法在归档中定位"
-
-#~ msgid "could not find archive member"
-#~ msgstr "找不到归档成员"
-
-#~ msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
-#~ msgstr "gelf_getehdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "elf_getscn() failed: %s"
-#~ msgstr "elf_getscn() 失败:%s"
-
-#~ msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
-#~ msgstr "gelf_getshdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
-#~ msgstr "gelf_update_shdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
-#~ msgstr "gelf_update_ehdr() 失败:%s"
-
-#~ msgid "elf_update() failed: %s"
-#~ msgstr "elf_update() 失败:%s"
-
-#~ msgid "%s terminated with status %d"
-#~ msgstr "%s 以状态码 %d 终止"
-
-#~ msgid "missing argument to \"-%s\""
-#~ msgstr "“-%s”缺少参数"
-
-#~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
-#~ msgstr "如果在重新载入之后调度,则进行调度追踪"
-
-#~ msgid "for each function it appears in.)"
-#~ msgstr "所在的函数内也只报告一次。)"
-
-#~ msgid "at this point in file"
-#~ msgstr "在文件的这个地方"
-
-#~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
-#~ msgstr "%L处给假定大小的 Cray 指针赋值是非法的"
-
-#~ msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
-#~ msgstr "%L处的 CHARACTER 变量长度为零"
-
-#~ msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
-#~ msgstr "%2$L处的对象‘%1$s’为默认初始化组件必须有 SAVE 属性"
-
-#~ msgid "command line option file '%s' does not exist"
-#~ msgstr "命令行选项文件‘%s’不存在"
-
-#~ msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n"
-#~ msgstr "GMP 版本 %s,MPFR 版本 %s\n"
-
-#~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
-#~ msgstr "初始化表达式不能归约 %C"
-
-#~ msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C"
-#~ msgstr "%2$C处结构构造器中‘%1$s’所有的组件都是 PRIVATE"
-
-#~ msgid "Set class path"
-#~ msgstr "设置类路径"
-
-#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
-#~ msgstr "存在永远不被执行的代码时警告"
-
-#~ msgid "Set the default symbol visibility"
-#~ msgstr "设置默认的符号可见性"
-
-#~ msgid "will never be executed"
-#~ msgstr "永远不会被执行"
-
-#~ msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables"
-#~ msgstr "函数%q+F无法被复制,因为使用了变长变量"
-
-#~ msgid "jump bypassing disabled"
-#~ msgstr "跳转旁路被禁用"
-
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s:用法‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <字符串> ] [ 文件名 ... ]’\n"
-
-#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
-#~ msgstr "%s:用法‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <目录名> ] [ 文件名 ... ]'\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:没有文件‘%s’的写权限\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:没有对包含‘%s’的目录的写权限\n"
-
-#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
-#~ msgstr "%s:%s:不能获取状态:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s:致命错误:辅助信息文件的第 %d 行已损坏\n"
-
-#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
-#~ msgstr "%s:%d:函数‘%s’的声明形式不同\n"
-
-#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:正在编译‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: wait: %s\n"
-#~ msgstr "%s:等待:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
-#~ msgstr "%s:子进程收到致命信号 %d\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:缺少 SYSCALLS 文件‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法读取输助信息文件‘%s’:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:不能获取辅助信息文件‘%s’的状态:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法打开辅助信息文件‘%s’以供读出:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:读取输助信息文件‘%s’时出错:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:关闭输助信息文件‘%s’时出错:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:‘%s’有相互冲突的外部定义\n"
-
-#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
-#~ msgstr "%s:‘%s’的声明不会被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
-#~ msgstr "%s:‘%s’的冲突列表如下:\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:使用来自 %s(%d)的形参列表,为函数‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
-#~ msgstr "%s:%d:用到‘%s’但其并未出现在 SYSCALLS 中\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:没有‘%s’的外部定义\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
-#~ msgstr "%1$s:警告:文件‘%3$s’中没有‘%2$s’的静态定义\n"
-
-#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:‘%s’在文件‘%s’中有多个静态定义\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:源文件不可理解\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:可变参数函数声明未被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s:函数‘%s’的声明不会被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:‘%s’的声明中形参列表太多\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s:警告:‘%s’的声明中形参列表太少\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:发现‘%s’但需要‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
-#~ msgstr "%s:未插入函数‘%s’的局部声明\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s:%d:警告:不能将‘%s’的声明添加至宏调用中\n"
-
-#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
-#~ msgstr "%s:文件‘%s’的全局声明未被插入\n"
-
-#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s:函数‘%s’的定义不会被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
-#~ msgstr "%s:找到‘%s’的定义,于 %s(%d)\n"
-
-#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
-#~ msgstr "%s:%d:警告:‘%s’被预处理所排除\n"
-
-#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
-#~ msgstr "%s:函数定义不会被转化\n"
-
-#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
-#~ msgstr "%s:‘%s’未被转换\n"
-
-#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:将要转换文件‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:转化文件‘%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:不能获取文件‘%s’的状态:%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s:读取输入文件‘%s’时出错:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法创建/打开干净文件‘%s’:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
-#~ msgstr "%s:警告:文件‘%s’已被保存在‘%s’中\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法将文件‘%s’链接至文件‘%s’:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法创建/打开输出文件‘%s’:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "%s:不能改变文件‘%s’的模式:%s\n"
-
-#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
-#~ msgstr "%s:输入文件名必须有 .c 后缀:%s\n"
-
-#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
-#~ msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的最大的结构大小(以字节表示)"
-
-#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
-#~ msgstr "GCC 将为其考虑按元素复制的结构字段最大数量"
-
-#~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
-#~ msgstr "实例化的字段和结构总大小之比的阈值"
-
-#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
-#~ msgstr "调用操作相对于普通算术操作的代价"
-
-#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
-#~ msgstr "进行 GCSE 的最多趟数"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L"
-#~ msgstr "%3$L处矩阵乘法的两个参数‘%1$s’和‘%2$s’第一维的外形不相同"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L"
-#~ msgstr "%3$L处矩阵乘法的两个参数‘%1$s’和‘%2$s’第一维的外形不相同"
-
-#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
-#~ msgstr "%C处可分配的组件必须是一个数组"
-
-#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
-#~ msgstr "重复记数不能在 P 描述符之后"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented"
-#~ msgstr "Fortran 2003:%C处的派生类型定义没有组件"
-
-#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
-#~ msgstr "%C处需要‘%s’的 case 名"
-
-#~ msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
-#~ msgstr "Fortran 不支持 -fwhole-program 选项"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L"
-#~ msgstr "内建函数‘%s’在%L处不能有初始值设定"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
-#~ msgstr "循环变量‘%s’在%C处不能是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
-#~ msgstr "已删除的特性:%L处的 GOTO 跳转到%L处结构的 END"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
-#~ msgstr "%L处定义赋值的第二个参数必须是 INTENT(IN)"
-
-#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
-#~ msgstr "%L处外形指定中整数太大"
-
-#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
-#~ msgstr "%L处外形指定不能为负数"
-
-#~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
-#~ msgstr "将一个目录添加到 INCLUDE 和 MODULE 搜索路径中"
-
-#~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
-#~ msgstr "将输入文件当作已经预处理过的"
-
-#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
-#~ msgstr "设定最大对齐边界为 4"
-
-#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
-#~ msgstr "设定最大对齐边界为 8"
-
-#~ msgid "Generate SH2a code"
-#~ msgstr "生成 SH2a 代码"
-
-#~ msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
-#~ msgstr "及早将 cbranchdi4 样式展开到不同的比较和跳转中。"
-
-#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
-#~ msgstr "不生成跳转表指令"
-
-#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
-#~ msgstr "在汇编文件中输出指令大小"
-
-#~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
-#~ msgstr "使用不建议的编译器特性时给出警告"
-
-#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
-#~ msgstr "进行 CSE 时,跟随条件跳转"
-
-#~ msgid "Use integrated register allocator."
-#~ msgstr "使用集成寄存器分配器。"
-
-#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
-#~ msgstr "在 RTL 级进行序列抽象优化"
-
-#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
-#~ msgstr "使用 LCM 消除多余的符号扩展。"
-
-#~ msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
-#~ msgstr "对非零常量进行逻辑%<%s%>操作结果总为真"
-
-#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
-#~ msgstr "%H重复的标号%qD"
-
-#~ msgid "%Jjump into statement expression"
-#~ msgstr "%J跳转至语句表达式中"
-
-#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
-#~ msgstr "%J跳至具有可变类型的标识符的作用域中"
-
-#~ msgid "variable or field %qs declared void"
-#~ msgstr "变量或字段%qs声明为 void"
-
-#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
-#~ msgstr "%J对包含可变数组成员的结构的无效使用"
-
-#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<double%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<short%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<char%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<float%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<char%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<float%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<double%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<unsigned%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<float%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<double%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<float%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<double%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Fract%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Accum%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<_Sat%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<void%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Bool%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<int%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<float%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<double%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal32%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal64%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<_Decimal128%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<complex%>"
-
-#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long long%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<long%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<short%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<signed%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<unsigned%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<complex%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
-#~ msgstr "声明中同时使用了%<_Sat%>和%<%s%>"
-
-#~ msgid "decimal floating point not supported for this target"
-#~ msgstr "十进制浮点在此目标机上不受支持"
-
-#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma push_macro%>后缺少%<(%>,忽略"
-
-#~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma push_macro%>中有无效常量 - 已忽略"
-
-#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma push_macro%>后缺少%<)%>,忽略"
-
-#~ msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
-#~ msgstr "%<#pragma push_macro%>末尾有垃圾字符"
-
-#~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma pop_macro%>后缺少%<(%>,忽略"
-
-#~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma pop_macro%>中有无效常量 - 已忽略"
-
-#~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
-#~ msgstr "%<#pragma pop_macro%>后缺少%<)%>,忽略"
-
-#~ msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
-#~ msgstr "%<#pragma pop_macro%>末尾有垃圾字符"
-
-#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
-#~ msgstr "#pragma redefine_extname 在此目标机上不受支持"
-
-#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
-#~ msgstr "有符号和无符号类型一起出现在条件表达式中"
-
-#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "case 标号出现在没有 switch 语句的语句表达式中"
-
-#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "%<default%>标号出现在没有相应 switch 语句的语句表达式中"
-
-#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "case 标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符作用域中"
-
-#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
-#~ msgstr "%<default%>标号出现在没有包含的 switch 语句的可变类型标识符的作用域中"
-
-#~ msgid "%Hstatement with no effect"
-#~ msgstr "%H语句不起作用"
-
-#~ msgid "%H%s"
-#~ msgstr "%H%s"
-
-#~ msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
-#~ msgstr "迭代变量%qs不应当是 firstprivate"
-
-#~ msgid "disallowed call to %qs"
-#~ msgstr "不允许对%qs的调用"
-
-#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
-#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不能与异常一起工作"
-
-#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
-#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition 不支持解卷信息"
-
-#~ msgid "%Hvalue computed is not used"
-#~ msgstr "%H计算出的值未被使用"
-
-#~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
-#~ msgstr "不建议使用%qs(声明于 %s:%d)"
-
-#~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
-#~ msgstr "缺少 EH 边 %i->%i"
-
-#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
-#~ msgstr "EH 边 %i->%i 缺少 EH 标记"
-
-#~ msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
-#~ msgstr "%H可能的类型双关会破坏强重叠规则:对象%<%s%s%>作为类型%qT在%s:%d或附近的引用可能与对象%<%s%s%>作为类型%qT在%s:%d或附近的引用重叠。"
-
-#~ msgid "dereferencing type-punned pointer %D will break strict-aliasing rules"
-#~ msgstr "提领类型双关的指针 %D 将破坏强重叠规则"
-
-#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
-#~ msgstr "别名集中有不可寻址的变量"
-
-#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
-#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失败"
-
-#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
-#~ msgstr "提领的指针应具有一个名称或类型标记"
-
-#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
-#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info 失败"
-
-#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
-#~ msgstr "变量在 call_clobbered_vars 中但并未被标记为 call_clobbered"
-
-#~ msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
-#~ msgstr "变量被标记为 call_clobbered 但不在 call_clobbered_vars 位图中。"
-
-#~ msgid "verify_call_clobbering failed"
-#~ msgstr "verify_call_clobbering 失败"
-
-#~ msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
-#~ msgstr "内存分区至少应该有一个符号"
-
-#~ msgid "verify_memory_partitions failed"
-#~ msgstr "verify_memory_partitions 失败"
-
-#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
-#~ msgstr "%J此配置下只支持弱别名"
-
-#~ msgid "trampolines not supported"
-#~ msgstr "不支持蹦床"
-
-#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
-#~ msgstr "‘%s’属性只能用于函数"
-
-#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
-#~ msgstr "‘%s’属性只能为变量使用"
-
-#~ msgid "Trampoline support for CRX"
-#~ msgstr "对 CRX 的蹦床支持"
-
-#~ msgid "nested functions are limited to 2 register parameters"
-#~ msgstr "嵌套函数被限制使用两个寄存器形参"
-
-#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
-#~ msgstr "尚未实现:优化延迟的内联平方根运算"
-
-#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
-#~ msgstr "‘%s’属性只能应用到函数上"
-
-#~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
-#~ msgstr "‘%s’属性的参数不是一个整型常量"
-
-#~ msgid "`%s' attribute ignored"
-#~ msgstr "忽略‘%s’属性"
-
-#~ msgid "%H from here"
-#~ msgstr "%H 从这里"
-
-#~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
-#~ msgstr " 进入非简单旧数据%q+#D的作用域"
-
-#~ msgid "%J enters catch block"
-#~ msgstr "%J 进入 catch 块"
-
-#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
-#~ msgstr "ISO C++ 不允许使用初始值设定列表来初始化引用%qD"
-
-#~ msgid "creating %s"
-#~ msgstr "创建 %s"
-
-#~ msgid "mangling function-style cast with more than one argument"
-#~ msgstr "函数类型的转换带有多个参数"
-
-#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
-
-#~ msgid "%q+D is not a function,"
-#~ msgstr "%q+D不是一个函数,"
-
-#~ msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC"
-#~ msgstr "%H%<long long long%>对 GCC 来说太长了"
-
-#~ msgid "%H%qT is not a template"
-#~ msgstr "%H%qT不是一个模板"
-
-#~ msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals"
-#~ msgstr "%H非标准的字面字符串毗连不被支持"
-
-#~ msgid "%H%qD used without template parameters"
-#~ msgstr "%H%qD使用时未带模板参数"
-
-#~ msgid "%Hreference to %qD is ambiguous"
-#~ msgstr "%H对%qD的引用有歧义"
-
-#~ msgid "%Hinvalid use of %qD"
-#~ msgstr "%H错误地使用了%qD"
-
-#~ msgid "%Hcase label not within a switch statement"
-#~ msgstr "%Hcase 标号出现在开关语句外"
-
-#~ msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
-#~ msgstr "%H%<else%>没有对应的%<if%>"
-
-#~ msgid "%Hbreak statement not within loop or switch"
-#~ msgstr "%Hbreak 语句不在循环或开关语句内"
-
-#~ msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block"
-#~ msgstr "%HOpenMP 结构块出口无效"
-
-#~ msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop"
-#~ msgstr "%HOpenMP for 循环中使用了 break 语句"
-
-#~ msgid "%Hcontinue statement not within a loop"
-#~ msgstr "%Hcontinue 语句出现在循环以外"
-
-#~ msgid "using %<typename%> outside of template"
-#~ msgstr "在模板外使用%<typename%>"
-
-#~ msgid "%Harray bound is not an integer constant"
-#~ msgstr "%H数组边界不是一个整数常量"
-
-#~ msgid "%Hredefinition of %q#T"
-#~ msgstr "%H%q#T重定义"
-
-#~ msgid "%Htemplate declaration of %qs"
-#~ msgstr "%H%qs声明为模板"
-
-#~ msgid "%Htoo many %qs clauses"
-#~ msgstr "%H太多的%qs子句"
-
-#~ msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-#~ msgstr "%H调度%<runtime%>不接受一个%<chunk_size%>参数"
-
-#~ msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
-#~ msgstr "%H调度%<auto%>不接受一个%<chunk_size%>参数"
-
-#~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
-#~ msgstr "%H%qs对%qs而言无效"
-
-#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate"
-#~ msgstr "%H迭代变量%qD不应当是 firstprivate"
-
-#~ msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction"
-#~ msgstr "%H迭代变量%qD不应当是 reduction"
-
-#~ msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested"
-#~ msgstr "%H折叠的循环没有完美的嵌套"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
-#~ msgstr "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%>必须是第一个"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp barrier%>只能用在复合语句中"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp flush%>只能用在复合语句中"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp taskwait%>只能用在复合语句中"
-
-#~ msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
-#~ msgstr "%H%<#pragma omp section%>只能用在%<#pragma omp sections%>结构中"
-
-#~ msgid "%H%qD is not a member of %qT"
-#~ msgstr "%H%qD不是%qT的成员"
-
-#~ msgid "%Hinvalid controlling predicate"
-#~ msgstr "%H无效的控制谓词"
-
-#~ msgid "%Hinvalid increment expression"
-#~ msgstr "%H无效的自增语句"
-
-#~ msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization"
-#~ msgstr "%H需要迭代声明或初始化"
-
-#~ msgid "%Hmissing controlling predicate"
-#~ msgstr "%H缺少控制谓词"
-
-#~ msgid "%Hmissing increment expression"
-#~ msgstr "%H缺少自增语句"
-
-#~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
-#~ msgstr "%s只读参数%qD"
-
-#~ msgid "%s of read-only reference %qD"
-#~ msgstr "%s只读引用%qD"
-
-#~ msgid "%s of read-only location %qE"
-#~ msgstr "%s只读位置%qE"
-
-#~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
-#~ msgstr "嵌套函数中使用了全局寄存器变量%qs"
-
-#~ msgid "register variable %qs used in nested function"
-#~ msgstr "嵌套函数中使用了寄存器变量%qs"
-
-#~ msgid "address of global register variable %qs requested"
-#~ msgstr "要求全局寄存器变量%qs的地址"
-
-#~ msgid "address of register variable %qs requested"
-#~ msgstr "要求寄存器变量%qs的地址"