msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-11-05 04:08\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 19:33\n"
"Project-Id-Version: b02f04a28aec0155df9503e3b78ae8cc\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: Wanderlei Hüttel <wanderlei.huttel@gmail.com>\n"
msgstr "últimos %days dias"
msgid "Path (optional):"
-msgstr "Path (optional):"
+msgstr "Caminho (opcional):"
msgid "With the given path, the results narrow down to the files in the path only."
-msgstr "With the given path, the results narrow down to the files in the path only."
+msgstr "Com o caminho informado, os resultados se restringem apenas aos arquivos no caminho."
msgid "Storage Daemon:"
-msgstr "Storage Daemon:"
+msgstr "Nome do Storage:"
msgid "# Autochangers:"
msgstr "# Autochangers:"
msgid "# Devices:"
-msgstr "# Devices:"
+msgstr "# Dispositivos:"
msgid "Devices"
-msgstr "Devices"
+msgstr "Dispositivos"
msgid "Archive device:"
msgstr "Archive device:"
msgid "Device type:"
-msgstr "Device type:"
+msgstr "Tipo de dispositivo:"
msgid "Media type:"
-msgstr "Media type:"
+msgstr "Tipo de mídia:"
msgid "Device type"
-msgstr "Device type"
+msgstr "Tipo de dispositivo"
msgid "Media type"
-msgstr "Media type"
+msgstr "Tipo de mídia"
msgid "Maximum concurrent jobs:"
-msgstr "Maximum concurrent jobs:"
+msgstr "Máximo de jobs simultâneos:"
msgid "Maximum volume size:"
-msgstr "Maximum volume size:"
+msgstr "Tamanho máximo do volume:"
msgid "Mounted:"
-msgstr "Mounted:"
+msgstr "Montado:"
msgid "Opened:"
-msgstr "Opened:"
+msgstr "Aberto:"
msgid "Waiting:"
-msgstr "Waiting:"
+msgstr "Aguardando:"
msgid "Blocked:"
-msgstr "Blocked:"
+msgstr "Bloqueado:"
msgid "Blocked description:"
-msgstr "Blocked description:"
+msgstr "Descrição bloqueada:"
msgid "Read-only:"
-msgstr "Read-only:"
+msgstr "Somente leitura:"
msgid "Last speed:"
-msgstr "Last speed:"
+msgstr "Última velocidade:"
msgid "Write pool:"
-msgstr "Write pool:"
+msgstr "Pool de gravação:"
msgid "Write device:"
-msgstr "Write device:"
+msgstr "Dispositivo de gravação:"
msgid "Write volume:"
-msgstr "Write volume:"
+msgstr "Volume de gravação:"
msgid "Read pool:"
-msgstr "Read pool:"
+msgstr "Pool de leitura:"
msgid "Read device:"
-msgstr "Read device:"
+msgstr "Dispositivo de leitura:"
msgid "Read volume:"
-msgstr "Read volume:"
+msgstr "Volume de leitura:"
msgid "Used space:"
-msgstr "Used space:"
+msgstr "Espaço usado:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "running"
-msgstr "running"
+msgstr "executando"
msgid "idle"
-msgstr "idle"
+msgstr "inativo"
msgid "Autochanger:"
msgstr "Autochanger:"
msgid "Single devices"
-msgstr "Single devices"
+msgstr "Dispositivos individuais"
msgid "Start time:"
-msgstr "Start time:"
+msgstr "Início:"
msgid "End time:"
-msgstr "End time:"
+msgstr "Término:"
msgid "Terminated jobs"
-msgstr "Terminated jobs"
+msgstr "Jobs finalizados"
msgid "All devices"
-msgstr "All devices"
+msgstr "Todos os dispositivos"
msgid "All device types"
-msgstr "All device types"
+msgstr "Todos os tipos de dispositivos"
msgid "All media types"
-msgstr "All media types"
+msgstr "Todos os tipos de mídia"
msgid "All statuses"
-msgstr "All statuses"
+msgstr "Todos os estados"
msgid "Graphical storage status is supported for Bacula storages version 9.0 and greater."
-msgstr "Graphical storage status is supported for Bacula storages version 9.0 and greater."
+msgstr "O status gráfico de armazenamento é suportado para armazenamento Bacula versão 9.0 ou superior."
msgid "Status request timed out. The most probably the Bacula storage is not available or it is not running."
-msgstr "Status request timed out. The most probably the Bacula storage is not available or it is not running."
+msgstr "A solicitação de status expirou. O mais provavelmente o armazenamento Bacula não está disponível ou não está em execução."