"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 13:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-27 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"libvirt/libvirt/uk/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid "Device '%s' is not active"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрій «%s» є неактивним"
#, c-format
msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
#, c-format
msgid "Failed to read system token '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося прочитати жетон системи «%s»"
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Помилка при читанні повідомлення продовження контейнера"
"передбачено"
msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hostdev вже існує у налаштуваннях домену"
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr "Слід вказати параметр --file"
msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр --tree є несумісним із параметрами --cap і --inactive"
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Порожній аргумент параметра"
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
+"У цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки захисту запуску PV "
+"S390"
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "на цьому домені стан S4 вимкнено"
msgstr "TLS:"
msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
-msgstr ""
+msgstr "На ARM не передбачено підтримки TPM 1.2"
msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося створити і встановити налаштування qos на порту %s"
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "Не вдалося створити обробник бібліотеки ідентифікаторів блоків"
#, c-format
msgid "Unable to destroy qos on port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зруйнувати qos на порту %s"
#, c-format
msgid "Unable to destroy queue on port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зруйнувати чергу на порту %s"
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
#, c-format
msgid "Unable to set qos configuration on port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити налаштування qos на порту %s"
#, c-format
msgid "Unable to set queue configuration on port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося встановити налаштування черги на порту %s"
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "Не вдалося встановити прапорець повторного використання адреси сокета"
#, c-format
msgid "Unable to start mediated device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося запустити проміжний пристрій: %s"
#, c-format
msgid "Unable to stat %p"
msgstr "Неочікуваний тип файлової системи %s"
msgid "Unexpected format for mdevctl response"
-msgstr ""
+msgstr "Неочікуваний формат відповіді mdevctl"
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
#, c-format
msgid "Unknown Command '%i'"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома команда «%i»"
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr "ключ пристрою"
msgid "device list is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "список пристроїв не є об'єктом"
msgid "device name"
msgstr "назва пристрою"