pidió que la direición de corréu <$subaddr$> se desanicie de la llista.
%endif%
-%wrap%Pa confirmar que quies facelo, unvia un mensaxe a <$confaddr$> lo que
+%wrap%Pa confirmar que quies facelo, unvia un mensaxe a <$confirmaddr$> lo que
de vezu pue facese simplemente respondiendo a esti mensaxe. L'asuntu y
cuerpu del mensaxe puen ser cualesquier cosa.
požádal o vyřazení adresy <$subaddr$> z konference.
%endif%
-%wrap%Pro potvrzení odhlášení zašlete prosím zprávu na <$confaddr$>,
+%wrap%Pro potvrzení odhlášení zašlete prosím zprávu na <$confirmaddr$>,
což většinou znamená jen odpovědět na tento email. Předmět a obsah
mailu nehrají roli, může to být cokoli.
%endif%
%wrap%Um sicher zu stellen, dass Sie das wirklich wollen, senden Sie eine
-Nachricht an <$confaddr$>, was gewöhnlich durch einfaches Antworten auf
+Nachricht an <$confirmaddr$>, was gewöhnlich durch einfaches Antworten auf
diese Mail erfolgen kann. Betreff und Text Ihrer Antwort können beliebig
sein.
has requested that the email address <$subaddr$> be removed from the list.
%endif%
-%wrap%To confirm you want to do this, please send a message to <$confaddr$>
+%wrap%To confirm you want to do this, please send a message to <$confirmaddr$>
which can usually be done simply by replying to this message. The subject
and the body of the message can be anything.
postituslistan.
%endif%
-%wrap%Vahvistaaksesi toimenpiteen lähetä viesti osoitteeseen <$confaddr$>
+%wrap%Vahvistaaksesi toimenpiteen lähetä viesti osoitteeseen <$confirmaddr$>
esimerkiksi vastaamalla tähän sähköpostiviestiin. Viestin otsikolla ja
sisällöllä ei ole merkitystä.
%endif%
%wrap%Pour confirmer que vous voulez faire cela, veuillez envoyer un message
-à <$confaddr$> ce qui peut, habituellement, être fait facilement en
+à <$confirmaddr$> ce qui peut, habituellement, être fait facilement en
répondant à ce message. Le sujet et le corps du message peuvent contenir
n'importe quoi.
%endif%
%wrap%Για να επιβεβαιώσετε το παραπάνω αίτημα απλά απαντήστε στέλνοντας
-email στο <$confaddr$> γράφοντας οτιδήποτε στο θέμα. Αν όλα πάνε καλά, θα
+email στο <$confirmaddr$> γράφοντας οτιδήποτε στο θέμα. Αν όλα πάνε καλά, θα
σας αποσταλεί μήνυμα επιβεβαίωσης.
Αν το αρχικό αίτημα πραγματοποιήθηκε κατά λάθος ή δεν πραγματοποιήθηκε από
dalla lista.
%endif%
-%wrap%Per confermare l'azione, invia un messaggio a <$confaddr$>, tale
+%wrap%Per confermare l'azione, invia un messaggio a <$confirmaddr$>, tale
azione può essere eseguita semplicemente rispondendo al messaggio. L'oggetto
e il corpo del messaggio possono essere vuoti.
correio.
%endif%
-%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confaddr$>
+%wrap%Para confirmar a operação, envie uma mensagem para <$confirmaddr$>
bastando, para o efeito, responder a esta mensagem. O assunto e o texto da
mensagem pode estar vazio.
diskusie.
%endif%
-%wrap%Tento úmysel môžete potvrdiť poslaním správy na <$confaddr$>, čo
+%wrap%Tento úmysel môžete potvrdiť poslaním správy na <$confirmaddr$>, čo
jednoducho spravíte odpoveďou na tento mail. Na predmete a obsahu správy
nezáleží.
请求将您的电子邮箱地址 <$subaddr$> 从列表移除\=。
%endif%
-%wrap%要确认是您的请求\=,请发邮件到 <$confaddr$> (\=通常可直接回复本邮
+%wrap%要确认是您的请求\=,请发邮件到 <$confirmaddr$> (\=通常可直接回复本邮
件\=)\=。邮件主题与正文任意\=。
完成后\=,您应该会收到确认操作成功的回复\=。