]> git.ipfire.org Git - thirdparty/vim.git/commitdiff
translation(ru): updated translations
authorRestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Mon, 30 Mar 2026 10:32:10 +0000 (10:32 +0000)
committerChristian Brabandt <cb@256bit.org>
Mon, 30 Mar 2026 10:32:10 +0000 (10:32 +0000)
closes: #19868

Signed-off-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
src/po/ru.cp1251.po
src/po/ru.po

index f7f4bee1673be5b419d1322f0af385e961f94e09..a6157995d94fa6127014fe04b2003ea0e3fcdb3c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # vassily "vr" ragosin, <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
 # Sergey Alyoshin, <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
 # Matvey Tarasov, <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
-# Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2025
+# Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2026
 #
 # Generated from ru.po, DO NOT EDIT.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9012028.281225\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9020262.280326\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-28 15:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-28 16:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-28 14:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-30 20:47+0300\n"
 "Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -2527,6 +2527,9 @@ msgstr "???
 msgid "???LINES MISSING"
 msgstr "???ÎÒÑÓÒÑÒÂÓÞÒ ÑÒÐÎÊÈ"
 
+msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
+msgstr "???ÍÅÄÎÏÓÑÒÈÌÛÉ ÍÎÌÅРÁËÎÊÀ"
+
 msgid "???BLOCK MISSING"
 msgstr "???ÁËÎÊ ÏÐÎÏÓÙÅÍ"
 
@@ -2943,6 +2946,11 @@ msgstr " (
 msgid "Beep!"
 msgstr "Áè-áè!"
 
+# Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>=3
+#, c-format
+msgid "Executing directly: \"%s\""
+msgstr "Íåïîñðåäñòâåííîå âûïîëíåíèå \"%s\""
+
 # Restorer: âûâîäèòñÿ ïðè çíà÷åíèè 'verbose'>3
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
@@ -4625,30 +4633,30 @@ msgstr "
 
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
 msgstr ""
-"Ðåäàêòîð Vim \97 ñâîáîäíî ðàñïðîñòðàíÿåìàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì èñõîäíûì êîäîì"
+"Ðåäàêòîð Vim \97 ñâîáîäíî ðàñïðîñòðàíÿåìàÿ ïðîãðàììà ñ îòêðûòûì èñõîäíûì êîäîì "
 
 msgid "Help poor children in Uganda!"
 msgstr "Íåñ÷àñòíûì äåòÿì Óãàíäû òðåáóåòñÿ âàøà ïîìîùü!"
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :help Kuwasha<Enter>    for information "
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :help Kuwasha<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå      "
+"íàáåðèòå :help Kuwasha<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :q<ENTER>                      ÷òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ñ ïðîãðàììîé "
+"íàáåðèòå :q<ENTER>                      ÷òîáû çàâåðøèòü ðàáîòó ñ ïðîãðàììîé  "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :help<ENTER> èëè íàæìèòå <F1>  ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàöèåé  "
+"íàáåðèòå :help<ENTER> èëè íàæìèòå <F1>  ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ äîêóìåíòàöèåé   "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
 msgstr ""
@@ -4657,65 +4665,65 @@ msgstr ""
 msgid "Running in Vi compatible mode"
 msgstr "Ïðîãðàììà ðàáîòàåò â ðåæèìå ñîâìåñòèìîñòè ñ ðåäàêòîðîì Vi"
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :set nocp<ENTER>               ÷òîáû àêòèâèðîâàòü âîçìîæíîñòè Vim  "
+"íàáåðèòå :set nocp<ENTER>               ÷òîáû àêòèâèðîâàòü âîçìîæíîñòè Vim   "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :help cp-default<ENTER>        ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå      "
+"íàáåðèòå :help cp-default<ENTER>        ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
 msgstr ""
-"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü       ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå      "
+"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü       ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
 # Restorer: âûâîäèòñÿ òîëüêî â ÃÈÏ ïðè çàïóñêå gVim Easy
 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
 msgstr ""
 "Óïðîù¸ííûé âàðèàíò. Âñ¸ ÷òî íàáèðàåòñÿ, ñ÷èòàåòñÿ òåêñòîì è çàíîñèòñÿ â áóôåð"
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
 msgstr ""
-"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ðåæèì âñòàâêè    ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ìåæäó      "
+"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ðåæèì âñòàâêè    ÷òîáû ïåðåêëþ÷àòü ìåæäó       "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 msgid "                              for two modes      "
 msgstr ""
 "                                             ðåæèìîì âñòàâêè è ðåæèìîì êîìàíä"
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
 msgstr ""
-"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi   ÷òîáû àêòèâèðîâàòü       "
+"ìåíþ Ïðàâêà->Îáùèå ïàðàìåòðû->Ñîâìåñòèìîñòü ñ Vi   ÷òîáû àêòèâèðîâàòü        "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 msgid "                              for Vim defaults   "
 msgstr ""
-"                                                   âîçìîæíîñòè ðåäàêòîðà Vim"
+"                                                   âîçìîæíîñòè ðåäàêòîðà Vim "
 
 msgid "Sponsor Vim development!"
 msgstr "Ïîääåðæèòå ðàçðàáîòêó ïðîãðàììû «Ðåäàêòîð Vim»!"
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
 msgstr ""
-"íàáåðèòå :help sponsor<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå      "
+"íàáåðèòå :help sponsor<ENTER>           ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
-# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî äëÿ âûðàâíèâàíèÿ ñîîáùåíèé
+# Restorer: ïðîáåëû íå óáèðàòü, ñäåëàíî ÷òîáû âûðîâíèòü ñîîáùåíèÿ
 # Restorer: âûðàâíèâàåòñÿ ïî ñàìîìó äëèííîìó ïîäîáíîìó ñîîáùåíèþ
 msgid "menu  Help->Sponsor           for information    "
 msgstr ""
-"ìåíþ Ñïðàâêà->Ñîäåéñòâèå ïðîåêòó        ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå      "
+"ìåíþ Ñïðàâêà->Áëàãîòâîðèòåëüíîñòü       ÷òîáû óçíàòü îá ýòîì ïîäðîáíåå       "
 
 # Restorer: ïîäñòàâëÿåòñÿ â «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» êàê
 # Restorer: ïåðâàÿ %s. Ìîæåò ëó÷øå íå ïåðåâîäèòü? Ïîêà ñäåëàë. Âûãëÿäèò òàê
@@ -9731,10 +9739,8 @@ msgstr "E1291: 
 msgid "E1292: Command-line window is already open"
 msgstr "E1292: Îêíî êîìàíäíîé ñòðîêè óæå ñóùåñòâóåò"
 
-msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
-msgstr ""
-"E1293: Çàïðåùåíî îòðèöàòåëüíîå çíà÷åíèå ÈÄ ïîñëå äîáàâëåíèÿ âèðòóàëüíîãî "
-"òåêñòà"
+msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
+msgstr "E1293: Çàïðåùåíî îòðèöàòåëüíîå çíà÷åíèå ÈÄ äëÿ âèðòóàëüíîãî òåêñòà"
 
 msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
 msgstr ""
@@ -9895,13 +9901,6 @@ msgstr "E1335: 
 msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
 msgstr "E1337: Ó êëàññà \"%2$s\" îòñóòñòâóåò ïåðåìåííàÿ êëàññà \"%1$s\""
 
-msgid ""
-"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-"negative id"
-msgstr ""
-"E1339: Çàïðåùåíà âñòàâêà âèðòóàëüíîãî òåêñòà ïîñëå ïðèìåíåíèÿ îòðèöàòåëüíîãî "
-"çíà÷åíèÿ ÈÄ"
-
 #, c-format
 msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
 msgstr "E1340: Îáíàðóæåíî ïîâòîðíîå îáúÿâëåíèå àðãóìåíòà %s"
@@ -10556,35 +10555,31 @@ msgstr ""
 
 msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback"
 msgstr ""
-"E1570: Ôóíêöèÿ redraw_listener_add() çàïðåùåíà â îáðàáîò÷èêå îáðàòíîãî "
-"âûçîâà"
+"E1570: Ôóíêöèÿ redraw_listener_add() çàïðåùåíà â îáðàáîò÷èêå îáðàòíîãî âûçîâà"
 
 msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
 msgstr ""
 "E1571: Íåîáõîäèìî óêàçàòü õîòÿ áû îäèí îáðàòíûé âûçîâ äëÿ "
 "redraw_listener_add()"
 
-# Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï.
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "-- Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò --"
-
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-msgid "long int"
-msgstr "long int"
+msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
+msgstr ""
+"E1572: Òðåáóåòñÿ çàäàòü çíà÷åíèå ïîëÿ \"tab\", åñëè óêàçàíî ïîëå \"leadtab\""
 
-msgid "long long int"
-msgstr "long long int"
+msgid "E1573: Cannot listen on port"
+msgstr "E1573: Íåâîçìîæíî ïðîñëóøèâàíèå ïîðòà"
 
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
+msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
+msgstr ""
+"E1574: Ôóíêöèÿ gethostbyname() íå âåðíóëà äàííûå îá óçëå â ôóíêöèþ "
+"channel_open()"
 
-msgid "unsigned long int"
-msgstr "unsigned long int"
+msgid "E1575: Cannot create pipes"
+msgstr "E1575: Íå óäàëîñü ñîçäàòü êîíâåéåð"
 
-msgid "unsigned long long int"
-msgstr "unsigned long long int"
+# Restorer: âûâîäèòñÿ, íàïðèìåð, ïî êîìàíäå `CTRL+g`, `g CTRL+g` è ò. ï.
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "-- Áóôåð íå ñîäåðæèò òåêñò --"
 
 msgid "pointer"
 msgstr "pointer"
@@ -10592,15 +10587,9 @@ msgstr "pointer"
 msgid "percent"
 msgstr "percent"
 
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "Ïîèñê áóäåò ïðîäîëæåí îò ÍÈÆÍÅÉ ÃÐÀÍÈÖÛ äîêóìåíòà"
 
@@ -11233,7 +11222,7 @@ msgstr ""
 "ðàçäåëèòåëåé îêîí è óñå÷åíèÿ â ìåíþ ïîäñòàíîâêè"
 
 msgid "number of lines used for the command-line"
-msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê èñïîëüçóåìûõ äëÿ îòîáðàæåíèÿ êîìàíäíîé ñòðîêè"
+msgstr "êîëè÷åñòâî ñòðîê, èñïîëüçóåìûõ äëÿ îòîáðàæåíèÿ êîìàíäíîé ñòðîêè"
 
 msgid "width of the display"
 msgstr "êîëè÷åñòâî îòîáðàæàåìûõ êîëîíîê"
@@ -11247,6 +11236,12 @@ msgstr "
 msgid "don't redraw while executing macros"
 msgstr "íå ïåðåðèñîâûâàòü ýêðàí ïðè èñïîëíåíèè ìàêðîêîìàíä"
 
+msgid "configure method of receiving terminal size changes"
+msgstr "ïðèìåíÿåìûé ñïîñîá ðàñïîçíàâàíèÿ èçìåíåíèÿ ðàçìåðà îêíà òåðìèíàëà"
+
+msgid "enable terminal sync mode"
+msgstr "âêëþ÷èòü ðåæèì ñèíõðîíèçàöèè ñ òåðìèíàëîì"
+
 msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
 msgstr "çàäåðæêà â ìñ äëÿ ïàðàìåòðà 'hlsearch' è êîìàíäû :match"
 
@@ -11317,6 +11312,9 @@ msgstr "
 msgid "highlight group to use for the window"
 msgstr "íàèìåíîâàíèå ãðóïï ïîäñâåòêè äëÿ òåêóùåãî îêíà"
 
+msgid "highlight group mappings for the window"
+msgstr "ïåðåíàçíà÷èòü ãðóïïû ïîäñâåòêè äëÿ òåêóùåãî îêíà"
+
 msgid "use GUI colors for the terminal"
 msgstr "èñïîëüçîâàòü ãðóïïû ïîäñâåòêè ÃÈÏ äëÿ òåðìèíàëà"
 
@@ -11364,6 +11362,9 @@ msgstr ""
 msgid "alternate format to be used for a status line"
 msgstr "ïîëüçîâàòåëüñêèé ôîðìàò ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ"
 
+msgid "optional settings for the status line"
+msgstr "íåîáÿçàòåëüíûå ïàðàìåòðû äëÿ ñòðîêè ñîñòîÿíèÿ"
+
 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
 msgstr "ïîäãîíêà îêîí ïîä îäèí ðàçìåð ïðè äîáàâëåíèè èëè óäàëåíèè îêíà"
 
@@ -12660,6 +12661,45 @@ msgstr "
 msgid "options for using tabpanel"
 msgstr "íàñòðîéêè, èñïîëüçóåìûå ïàíåëüþ âêëàäîê"
 
+msgid "Notice"
+msgstr "Ñîîáùåíèå"
+
+msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
+msgstr "Çàäàíèå îòìåíåíî. Íå óäàëîñü íàéòè ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ"
+
+msgid "Success!"
+msgstr "Ãîòîâî"
+
+msgid "Job terminated"
+msgstr "Âûïîëíåíèå çàäà÷è ïðåðâàíî"
+
+msgid "There are errors."
+msgstr "Îáíàðóæåíû îøèáêè"
+
+msgid "Could not create quickfix list"
+msgstr "Íå óäàëîñü ñîçäàòü ñïèñîê ðåçóëüòàòîâ"
+
+msgid "File not readable:"
+msgstr "Ôàéë íå÷èòàåìûé"
+
+msgid "Failed to start job"
+msgstr "Ïðîèçîø¸ë ñáîé ïðè çàïóñêå çàäàíèÿ"
+
+msgid "Typesetting..."
+msgstr "Typesetting..."
+
+msgid "Jobs still running:"
+msgstr "Âûïîëíÿþùèåñÿ çàäà÷è:"
+
+msgid "Done."
+msgstr "Çàâåðøåíî"
+
+msgid "Typeset"
+msgstr "Typeset"
+
+msgid "Please save the buffer first."
+msgstr "Ïðåæäå ñîõðàíèòå áóôåð"
+
 msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
 msgstr ""
 "Àêòèâèðîâàíî îêíî êîìàíäíîé ñòðîêè. ×òîáû åãî çàêðûòü, ââåäèòå êîìàíäó  :q"
index 8b99e59700128171b74302cd9f334795c36e9832..c077cb262f984b9ed4a8a7a787966b57eb81b96c 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 # vassily "vr" ragosin, <vrr@users.sourceforge.net>, 2004
 # Sergey Alyoshin, <alyoshin.s@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
 # Matvey Tarasov, <matthewtarasov@yandex.ru>, 2022
-# Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2025
+# Restorer, <restorer@mail2k.ru>, 2017, 2020-2026
 #
 # Original translations.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9012028.281225\n"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9020262.280326\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: vim-dev@vim.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-12-28 15:22+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-28 16:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-28 14:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-30 20:47+0300\n"
 "Last-Translator: Restorer, <restorer@mail2k.ru>\n"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -2527,6 +2527,9 @@ msgstr "???ПУСТОЙ БЛОК"
 msgid "???LINES MISSING"
 msgstr "???ОТСУТСТВУЮТ СТРОКИ"
 
+msgid "???ILLEGAL BLOCK NUMBER"
+msgstr "???НЕДОПУСТИМЫЙ НОМЕР БЛОКА"
+
 msgid "???BLOCK MISSING"
 msgstr "???БЛОК ПРОПУЩЕН"
 
@@ -2943,6 +2946,11 @@ msgstr " (эта операция прервана)"
 msgid "Beep!"
 msgstr "Би-би!"
 
+# Restorer: выводится при значении 'verbose'>=3
+#, c-format
+msgid "Executing directly: \"%s\""
+msgstr "Непосредственное выполнение \"%s\""
+
 # Restorer: выводится при значении 'verbose'>3
 #, c-format
 msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
@@ -4625,30 +4633,30 @@ msgstr "Брам Моленар и другие"
 
 msgid "Vim is open source and freely distributable"
 msgstr ""
-"Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом"
+"Редактор Vim — свободно распространяемая программа с открытым исходным кодом "
 
 msgid "Help poor children in Uganda!"
 msgstr "Несчастным детям Уганды требуется ваша помощь!"
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :help Kuwasha<Enter>    for information "
 msgstr ""
-"наберите :help Kuwasha<ENTER>           чтобы узнать об этом подробнее      "
+"наберите :help Kuwasha<ENTER>           чтобы узнать об этом подробнее       "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
 msgstr ""
-"наберите :q<ENTER>                      чтобы завершить работу с программой "
+"наберите :q<ENTER>                      чтобы завершить работу с программой  "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
 msgstr ""
-"наберите :help<ENTER> или нажмите <F1>  чтобы ознакомиться с документацией  "
+"наберите :help<ENTER> или нажмите <F1>  чтобы ознакомиться с документацией   "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :help version9<Enter>   for version info"
 msgstr ""
@@ -4657,65 +4665,65 @@ msgstr ""
 msgid "Running in Vi compatible mode"
 msgstr "Программа работает в режиме совместимости с редактором Vi"
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
 msgstr ""
-"наберите :set nocp<ENTER>               чтобы активировать возможности Vim  "
+"наберите :set nocp<ENTER>               чтобы активировать возможности Vim   "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
 msgstr ""
-"наберите :help cp-default<ENTER>        чтобы узнать об этом подробнее      "
+"наберите :help cp-default<ENTER>        чтобы узнать об этом подробнее       "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
 msgstr ""
-"меню Справка->Благотворительность       чтобы узнать об этом подробнее      "
+"меню Справка->Благотворительность       чтобы узнать об этом подробнее       "
 
 # Restorer: выводится только в ГИП при запуске gVim Easy
 msgid "Running modeless, typed text is inserted"
 msgstr ""
 "Упрощённый вариант. Всё что набирается, считается текстом и заносится в буфер"
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
 msgstr ""
-"меню Правка->Общие параметры->Режим вставки    чтобы переключать между      "
+"меню Правка->Общие параметры->Режим вставки    чтобы переключать между       "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 msgid "                              for two modes      "
 msgstr ""
 "                                             режимом вставки и режимом команд"
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
 msgstr ""
-"меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi   чтобы активировать       "
+"меню Правка->Общие параметры->Совместимость с Vi   чтобы активировать        "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 msgid "                              for Vim defaults   "
 msgstr ""
-"                                                   возможности редактора Vim"
+"                                                   возможности редактора Vim "
 
 msgid "Sponsor Vim development!"
 msgstr "Поддержите разработку программы «Редактор Vim»!"
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
 msgstr ""
-"наберите :help sponsor<ENTER>           чтобы узнать об этом подробнее      "
+"наберите :help sponsor<ENTER>           чтобы узнать об этом подробнее       "
 
-# Restorer: пробелы не убирать, сделано для выравнивания сообщений
+# Restorer: пробелы не убирать, сделано чтобы выровнить сообщения
 # Restorer: выравнивается по самому длинному подобному сообщению
 msgid "menu  Help->Sponsor           for information    "
 msgstr ""
-"менÑ\8e Ð¡Ð¿Ñ\80авка->СодейÑ\81Ñ\82вие Ð¿Ñ\80оекÑ\82Ñ\83        Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð± Ñ\8dÑ\82ом Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнее      "
+"менÑ\8e Ð¡Ð¿Ñ\80авка->Ð\91лагоÑ\82воÑ\80иÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c       Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83знаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð± Ñ\8dÑ\82ом Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнее       "
 
 # Restorer: подставляется в «E1016: Cannot declare a %s variable: %s» как
 # Restorer: первая %s. Может лучше не переводить? Пока сделал. Выглядит так
@@ -9731,10 +9739,8 @@ msgstr "E1291: Недопустимый аргумент %ld"
 msgid "E1292: Command-line window is already open"
 msgstr "E1292: Окно командной строки уже существует"
 
-msgid "E1293: Cannot use a negative id after adding a textprop with text"
-msgstr ""
-"E1293: Запрещено отрицательное значение ИД после добавления виртуального "
-"текста"
+msgid "E1293: Cannot use a negative id for a text property"
+msgstr "E1293: Запрещено отрицательное значение ИД для виртуального текста"
 
 msgid "E1294: Can only use text_align when column is zero"
 msgstr ""
@@ -9895,13 +9901,6 @@ msgstr "E1335: Переменная \"%s\" в классе \"%s\" являетс
 msgid "E1337: Class variable \"%s\" not found in class \"%s\""
 msgstr "E1337: У класса \"%2$s\" отсутствует переменная класса \"%1$s\""
 
-msgid ""
-"E1339: Cannot add a textprop with text after using a textprop with a "
-"negative id"
-msgstr ""
-"E1339: Запрещена вставка виртуального текста после применения отрицательного "
-"значения ИД"
-
 #, c-format
 msgid "E1340: Argument already declared in the class: %s"
 msgstr "E1340: Обнаружено повторное объявление аргумента %s"
@@ -10556,35 +10555,31 @@ msgstr ""
 
 msgid "E1570: Cannot use redraw_listener_add in a redraw listener callback"
 msgstr ""
-"E1570: Функция redraw_listener_add() запрещена в обработчике обратного "
-"вызова"
+"E1570: Функция redraw_listener_add() запрещена в обработчике обратного вызова"
 
 msgid "E1571: Must specify at least one callback for redraw_listener_add"
 msgstr ""
 "E1571: Необходимо указать хотя бы один обратный вызов для "
 "redraw_listener_add()"
 
-# Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
-msgid "--No lines in buffer--"
-msgstr "-- Буфер не содержит текст --"
-
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-msgid "long int"
-msgstr "long int"
+msgid "E1572: 'listchars' field \"leadtab\" requires \"tab\" to be specified"
+msgstr ""
+"E1572: Требуется задать значение поля \"tab\", если указано поле \"leadtab\""
 
-msgid "long long int"
-msgstr "long long int"
+msgid "E1573: Cannot listen on port"
+msgstr "E1573: Невозможно прослушивание порта"
 
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
+msgid "E1574: gethostbyname(): cannot resolve hostname in channel_listen()"
+msgstr ""
+"E1574: Функция gethostbyname() не вернула данные об узле в функцию "
+"channel_open()"
 
-msgid "unsigned long int"
-msgstr "unsigned long int"
+msgid "E1575: Cannot create pipes"
+msgstr "E1575: Не удалось создать конвейер"
 
-msgid "unsigned long long int"
-msgstr "unsigned long long int"
+# Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п.
+msgid "--No lines in buffer--"
+msgstr "-- Буфер не содержит текст --"
 
 msgid "pointer"
 msgstr "pointer"
@@ -10592,15 +10587,9 @@ msgstr "pointer"
 msgid "percent"
 msgstr "percent"
 
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
 msgstr "Поиск будет продолжен от НИЖНЕЙ ГРАНИЦЫ документа"
 
@@ -11233,7 +11222,7 @@ msgstr ""
 "разделителей окон и усечения в меню подстановки"
 
 msgid "number of lines used for the command-line"
-msgstr "количество строк используемых для отображения командной строки"
+msgstr "количество строк, используемых для отображения командной строки"
 
 msgid "width of the display"
 msgstr "количество отображаемых колонок"
@@ -11247,6 +11236,12 @@ msgstr "количество строк прокручиваемых по ком
 msgid "don't redraw while executing macros"
 msgstr "не перерисовывать экран при исполнении макрокоманд"
 
+msgid "configure method of receiving terminal size changes"
+msgstr "применяемый способ распознавания изменения размера окна терминала"
+
+msgid "enable terminal sync mode"
+msgstr "включить режим синхронизации с терминалом"
+
 msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec"
 msgstr "задержка в мс для параметра 'hlsearch' и команды :match"
 
@@ -11317,6 +11312,9 @@ msgstr "подсветка всех найденных совпадений с 
 msgid "highlight group to use for the window"
 msgstr "наименование групп подсветки для текущего окна"
 
+msgid "highlight group mappings for the window"
+msgstr "переназначить группы подсветки для текущего окна"
+
 msgid "use GUI colors for the terminal"
 msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала"
 
@@ -11364,6 +11362,9 @@ msgstr ""
 msgid "alternate format to be used for a status line"
 msgstr "пользовательский формат строки состояния"
 
+msgid "optional settings for the status line"
+msgstr "необязательные параметры для строки состояния"
+
 msgid "make all windows the same size when adding/removing windows"
 msgstr "подгонка окон под один размер при добавлении или удалении окна"
 
@@ -12660,6 +12661,45 @@ msgstr "настройка вида панели вкладок"
 msgid "options for using tabpanel"
 msgstr "настройки, используемые панелью вкладок"
 
+msgid "Notice"
+msgstr "Сообщение"
+
+msgid "Quickfix list not found, stopping the job"
+msgstr "Задание отменено. Не удалось найти список результатов"
+
+msgid "Success!"
+msgstr "Готово"
+
+msgid "Job terminated"
+msgstr "Выполнение задачи прервано"
+
+msgid "There are errors."
+msgstr "Обнаружены ошибки"
+
+msgid "Could not create quickfix list"
+msgstr "Не удалось создать список результатов"
+
+msgid "File not readable:"
+msgstr "Файл нечитаемый"
+
+msgid "Failed to start job"
+msgstr "Произошёл сбой при запуске задания"
+
+msgid "Typesetting..."
+msgstr "Typesetting..."
+
+msgid "Jobs still running:"
+msgstr "Выполняющиеся задачи:"
+
+msgid "Done."
+msgstr "Завершено"
+
+msgid "Typeset"
+msgstr "Typeset"
+
+msgid "Please save the buffer first."
+msgstr "Прежде сохраните буфер"
+
 msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
 msgstr ""
 "Активировано окно командной строки. Чтобы его закрыть, введите команду  :q"