]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/commitdiff
Updated Ukranian translation for the binutils sub-directory
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Jul 2025 15:42:04 +0000 (16:42 +0100)
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>
Mon, 14 Jul 2025 15:42:04 +0000 (16:42 +0100)
binutils/po/uk.po

index 99949d2f29984da9c3c58e64ddd98f8c5ba945e5..7ce27096b441424623736e70eef3891a77aa4bc9 100644 (file)
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017-2025.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:32+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Показати версію програми\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
 #: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
@@ -111,232 +111,232 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
 
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
 msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
 msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
 
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "в архіві немає запису %s\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<сценарій mri]\n"
 
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " команди:\n"
 
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - видалення файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - пересування файлів у архів\n"
 
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - швидке додавання файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            — працювати у режимі ranlib\n"
 
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
 #, c-format
 msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
 msgstr "  t[O][v]      - вивести вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - отримання файлів з архіву\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
 
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [U]          - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
 
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - використання [відліку], як варіанту назви\n"
 
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - обрізання назв вставлених файлів\n"
 
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
 
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - збереження початкових дат\n"
 
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
 msgstr "  [O]          - вивести зсуви файлів у архіві\n"
 
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
 
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " звичайні модифікатори:\n"
 
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
 
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
 #, c-format
 msgid "  [l <text> ]  - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
 
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - не створювати таблицю символів\n"
 
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
 #, c-format
 msgid "  [T]          - deprecated, use --thin instead\n"
 msgstr "  [T]          - застарілий, скористайтеся замість нього --thin\n"
 
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - докладний режим\n"
 
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - вивід номера версії\n"
 
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<файл>      - читати ключі з <файла>\n"
 
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
 
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
 #, c-format
 msgid "  --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
 msgstr "  --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n"
 
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
 #, c-format
 msgid "  --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
 msgstr "  --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
 
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
 #, c-format
 msgid "  --thin       - make a thin archive\n"
 msgstr "  --thin       - створити тонкий архів\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " додаткові:\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
 
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
 
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
 " Ключі:\n"
 "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <назва>             Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
 "  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
 
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
 "  -U                           використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
 
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -379,133 +379,133 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Вивести це довідкове повідомлення\n"
 "  -v --version                 Вивести дані щодо версії\n"
 
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
 
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
 msgid "libdeps specified more than once"
 msgstr "libdeps вказано декілька разів"
 
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
 
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
 msgid "no operation specified"
 msgstr "операція не вказана"
 
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
 
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
 msgstr "«u» не матиме значення з параметром «D» — завжди відбуватиметься заміна."
 
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
 
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
 msgid "missing position arg."
 msgstr "пропущено аргумент розташування."
 
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
 
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
 msgid "`N' missing value."
 msgstr "Пропущено значення «N»."
 
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
 
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
 
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
 msgid "Cannot create libdeps record."
 msgstr "Не вдалося створити запис libdeps."
 
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
 msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
 msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary."
 
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
 msgid "Cannot set libdeps object format."
 msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps."
 
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
 msgid "Cannot make libdeps object writable."
 msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису."
 
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
 msgid "Cannot write libdeps record."
 msgstr "Не вдалося записати запис libdeps."
 
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
 msgid "Cannot make libdeps object readable."
 msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання."
 
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
 msgid "Cannot reset libdeps record type."
 msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
 
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
 
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "створюється %s"
 
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
 
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
 
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
 
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s не є правильним архівом"
 
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
 #, c-format
 msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
 msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
 
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
 
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
 
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
 
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -641,37 +641,37 @@ msgstr ""
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
 
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
 #, c-format
 msgid "<time data corrupt>"
 msgstr "<пошкоджені часові дані>"
 
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: некоректне число: %s"
 
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "«%s»: немає такого файла"
 
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
 
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a directory"
 msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
 
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
 
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Символ  %s, теґ %d, номер %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
 msgid "%s: is not a COFF format file"
 msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
 
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1125,16 +1125,16 @@ msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
 
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
 
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
@@ -1144,443 +1144,443 @@ msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "запуск: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "очікування: %s"
 
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
 
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s завершений зі статусом %d"
 
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
 
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Символ виключення: %s"
 
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: немає символів"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Читання виконано %s"
 
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
 
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
 
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
 
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Створюється файл експорту: %s"
 
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
 
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
 
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
 
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Створено файл експорту"
 
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Створюється файл stub: %s"
 
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
 
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
 
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
 
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "неможливо видалити %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Створено lib-файл"
 
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s не є бібліотекою"
 
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
 
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
 
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
 
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Оброблюються описи"
 
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Описи оброблені"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <машина>     Створення як DLL для <машини>.  [типово: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 msgstr "        можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
 
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
 #, c-format
 msgid "      --deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                            використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n"
 
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
 #, c-format
 msgid "                             Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                            використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
 
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
 #, c-format
 msgid "      --non-deterministic-libraries\n"
 msgstr "      --non-deterministic-libraries\n"
 
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
 msgstr "                            використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
 
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
 #, c-format
 msgid "                             Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
 msgstr "                            використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n"
 
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
 
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <назва>       Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
 
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
 
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Експорт всіх символів у .def\n"
 
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Експорт лише перелічених символів\n"
 
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
 
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Очищення типових символів виключення\n"
 
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
 
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Не створювати розділ idata$4.\n"
 
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Не створювати розділ idata$5.\n"
 
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
 
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
 
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
 
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
 
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
 
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <назва>           Використання <назви> для асемблера.\n"
 
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <ключі>     Передача <ключів> в асемблер.\n"
 
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
 
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
 
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
 
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <імпбібл>   Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
 
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
 
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Режим з докладним виводом.\n"
 
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Виведення версії програми.\n"
 
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Виведення цієї інформації.\n"
 
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   @<файл>                   Читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
 
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <назва>       Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
 
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
 
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
 #, c-format
 msgid "Unable to open def-file: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
 
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
 
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 msgstr "Машина '%s' не підтримується"
 
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
 
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Випробуваний файл: %s"
 
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1847,20 +1847,20 @@ msgstr "DRIVER назва      : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "DRIVER ключі    : %s\n"
 
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
 msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
 
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
 #, c-format
 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
 msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
 
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
 msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
 
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "невідомий"
 #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
 #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
 #. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
 #, c-format
 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1881,16 +1881,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
 msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
 msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
 
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
 
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Розширений код операції %d: "
 
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1899,36 +1899,36 @@ msgstr ""
 "Кінець послідовності\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
 #, c-format
 msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
 msgstr "Довжина (%zu) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
 
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
 #, c-format
 msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
 
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
 
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
 
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
 msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1937,510 +1937,510 @@ msgstr "    НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "визначений користувачем: "
 
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
 
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "довжина %d ["
 
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<надто великий зсув>"
 
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
 msgid "<no .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
 
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
 
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
 
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
 #, c-format
 msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
 msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n"
 
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
 msgid "<string index too big>"
 msgstr "<індекс рядка є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
 #, c-format
 msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "опосередкований зсув є надто великим: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
 
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
 msgid "<no NUL byte at end of section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
 
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
 msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
 msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n"
 
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
 #, c-format
 msgid "Unable to locate %s section\n"
 msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n"
 
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити значення, індексоване з іншого розділу!\n"
 
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
 #, c-format
 msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
 msgstr "Зсув %#<PRIx64> є надто великим для розділу %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
 #, c-format
 msgid "%s section not zero terminated\n"
 msgstr "Розділ %s не завершується нульовим байтом\n"
 
 #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
 #, c-format
 msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Значення TAG користувача: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
 #, c-format
 msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
 msgstr "Невідоме значення TAG: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
 
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown IDX value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
 
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
 #, c-format
 msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
 msgstr "%c%<PRIu64> байтовий блок: "
 
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
 
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
 #, c-format
 msgid "size: %<PRIu64> "
 msgstr "розмір: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
 #, c-format
 msgid "offset: %<PRIu64> "
 msgstr "зміщення: %<PRIu64> "
 
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
 #, c-format
 msgid "(%s in frame info)"
 msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
 
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
 
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
 #, c-format
 msgid "(User defined location op %#x)"
 msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції %#x)"
 
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
 #, c-format
 msgid "(Unknown location op %#x)"
 msgstr "(Невідоме розміщення операції %#x)"
 
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
 msgid "<no links available>"
 msgstr "<немає доступних посилань>"
 
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
 msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
 msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>"
 
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
 msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n"
 
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
 #, c-format
 msgid "Unknown AT value: %lx"
 msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
 
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
 #, c-format
 msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
 msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %<PRIx64> > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
 msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n"
 
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
 #, c-format
 msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
 msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
 
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
 #, c-format
 msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
 #, c-format
 msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
 msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
 msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
 
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
 msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
 msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
 
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
 msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
 msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
 
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
 #, c-format
 msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
 msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
 
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
 #, c-format
 msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
 msgstr "визначено реалізацією: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
 #, c-format
 msgid "unknown: %#<PRIx64>"
 msgstr "невідоме: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
 msgid "Corrupt attribute\n"
 msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
 
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
 msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
 msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
 
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
 msgid "Block ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
 #, c-format
 msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
 
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
 msgstr "%c(індексований рядок: %#<PRIx64>): %s"
 
 #. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
 #, c-format
 msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
 #, c-format
 msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
 msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>) %s"
 
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
 #, c-format
 msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
 msgstr "loc_offset %<PRIu64> є надто великим\n"
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
 #, c-format
 msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
 msgstr "Невідома форма: %#lx\n"
 
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
 
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
 msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
 
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
 #, c-format
 msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
 msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
 msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
 msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
 
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
 #, c-format
 msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
 msgstr "Кількість переглядів (%u) перевищує кількість місць (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
 msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
 msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
 
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
 #, c-format
 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
 msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
 
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(не всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(всередині рядка)"
 
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
 
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
 
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
 msgstr "  (Невідоме значення вбудованого атрибута: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(визначений користувачем тип)"
 
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(невідомий тип)"
 
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(невідома доступність)"
 
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(невідома видимість)"
 
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
 #, c-format
 msgid "(user specified)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
 #, c-format
 msgid "(unknown endianity)"
 msgstr "(невідомий порядок байтів)"
 
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(невідома віртуальність)"
 
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(невідомий випадок)"
 
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(визначено користувачем)"
 
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(невідома угода)"
 
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(не визначено)"
 
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
 #, c-format
 msgid "(unsigned)"
 msgstr "(без знаку)"
 
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
 #, c-format
 msgid "(leading overpunch)"
 msgstr "(початкове overpunch)"
 
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
 #, c-format
 msgid "(trailing overpunch)"
 msgstr "(завершальне overpunch)"
 
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
 #, c-format
 msgid "(leading separate)"
 msgstr "(початкове separate)"
 
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
 #, c-format
 msgid "(trailing separate)"
 msgstr "(завершальне separate)"
 
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
 #, c-format
 msgid "(unrecognised)"
 msgstr "(не розпізнано)"
 
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
 #, c-format
 msgid "(no)"
 msgstr "(ні)"
 
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
 #, c-format
 msgid "(in class)"
 msgstr "(у класі)"
 
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
 #, c-format
 msgid "(out of class)"
 msgstr "(поза класом)"
 
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
 #, c-format
 msgid " (location list)"
 msgstr " (список розташування)"
 
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
 #, c-format
 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
 
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
 msgstr "Зсув %#<PRIx64>, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %#tx, є надто великим.\n"
 
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
 #, c-format
 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
 msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
 
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -2476,29 +2476,29 @@ msgstr ""
 "Вміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
 msgid "Unexpected form in top DIE\n"
 msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
 msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
 msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
 msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
 msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n"
 
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
 #, c-format
 msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
 msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
 msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n"
 
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 msgid "No comp units in %s section ?\n"
 msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку de
 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
 
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
 #, c-format
 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
@@ -3093,9 +3093,9 @@ msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<невідомий>"
 
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "<невідомий>"
 msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
 msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n"
 
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
 #, c-format
 msgid "<corrupt>"
 msgstr "<пошкоджено>"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "невикористане7"
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
@@ -3473,12 +3473,12 @@ msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діа
 msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Кінець списку>\n"
 
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(основна адреса)\n"
@@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr ""
 "перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n"
 "    %*s "
 
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (початок == кінець)"
 
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (початок > кінець)"
 
@@ -3545,27 +3545,27 @@ msgstr "Невідомий тип запису списку розташуван
 msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
 #, c-format
 msgid "  Length:          %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Довжина:         %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
 #, c-format
 msgid "  DWARF version:   %u\n"
 msgstr "  Версія DWARF:     %u\n"
 
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
 #, c-format
 msgid "  Address size:    %u\n"
 msgstr "  Розмір адреси:   %u\n"
 
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
 #, c-format
 msgid "  Segment size:    %u\n"
 msgstr "  Розмір сегмента: %u\n"
 
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
 #, c-format
 msgid "  Offset entries:  %u\n"
 msgstr "  Записів зсуву:   %u\n"
@@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n"
 
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
 #, c-format
 msgid "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    [%6u] %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3603,16 +3603,16 @@ msgstr ""
 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
 
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
 
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
 #, c-format
 msgid ""
 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr ""
 " Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
 msgstr "    Зсув     Початок          Кінець           Вираз\n"
 
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
 #, c-format
 msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
 #, c-format
 msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
 msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n"
 
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
 msgid "DWO is not yet supported.\n"
 msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
 
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
 msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
 
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
 #, c-format
 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3663,50 +3663,64 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
 msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
 msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
 
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
 
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %<PRId64>\n"
 msgstr "  Довжина:                  %<PRId64>\n"
 
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  Версія:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Зсув до .debug_info:  %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір вказівника:        %d\n"
 
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  Розмір сегмента:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
 
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
 
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3715,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса            Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3724,106 +3738,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Адреса    Довжина\n"
 
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
 #, c-format
 msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n"
 
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr "  Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
 
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n"
 
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
 msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
 
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
 #, c-format
 msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
 msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n"
 
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
 #, c-format
 msgid "    Length: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Довжина: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
 #, c-format
 msgid "       Index   Offset [String]\n"
 msgstr "       Індекс  Зсув   [Рядок]\n"
 
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
 #, c-format
 msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
 msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
 #, c-format
 msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
 msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
 #, c-format
 msgid "    Version: %#x\n"
 msgstr "    Версія: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
 #, c-format
 msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
 msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
 
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
 #, c-format
 msgid "(base address index) "
 msgstr "(індекс основної адреси)"
 
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
 #, c-format
 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
 msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
 
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
 #, c-format
 msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
 msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
 
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
 #, c-format
 msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
 msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n"
 
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
 msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
 
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3834,253 +3848,248 @@ msgstr ""
 
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
 #, c-format
 msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
 msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Зсув     Початок  Кінець\n"
 
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
 #, c-format
 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
 #, c-format
 msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
 msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n"
 
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
 #, c-format
 msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
 msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
 #, c-format
 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
 msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
 
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
 
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
 msgid "No terminator for augmentation name\n"
 msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
 
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
 #, c-format
 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
 #, c-format
 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
 msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
 #, c-format
 msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
 msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n"
 
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
 #, c-format
 msgid "  Augmentation data:    "
 msgstr "  Дані розширення:    "
 
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
 msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
 msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n"
 
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
 #, c-format
 msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
 msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n"
 
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %u\n"
 msgstr "  Версія:                  %u\n"
 
 #. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
 #, c-format
 msgid "  Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
 msgstr "  формат кодування вказівника: %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
 #, c-format
 msgid "  Count Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Формат кодування лічильника:   %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
 #, c-format
 msgid "  Table Encoding Format:   %#x (%s)\n"
 msgstr "  Формат кодування таблиці:   %#x (%s)\n"
 
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
 msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
 #, c-format
 msgid "  Start of frame section:  %#<PRIx64>"
 msgstr "  Розділ початку фрейма:  %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)"
 
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
 msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n"
 
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
 msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
 msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n"
 
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
 msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
 #, c-format
 msgid "  Entries in search table: %#<PRIx64>"
 msgstr "  Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>"
 
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
 msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
 msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n"
 
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
 #, c-format
 msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
 #, c-format
 msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
 
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
 msgid "bad register: "
 msgstr "помилковий регістр: "
 
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
 msgid "Failed to read CIE information\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
 
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
 msgid "Invalid max register\n"
 msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
 
 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
 #, c-format
 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
 msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
 
 #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
 #. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
 #, c-format
 msgid "cie=invalid "
 msgstr "cie=invalid "
 
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
 msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
 
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
 #, c-format
 msgid "  %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
 msgstr "  %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n"
 
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
 #, c-format
 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
 msgstr "  DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
 
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
 #, c-format
 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
 msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
 #, c-format
 msgid "Version %d\n"
 msgstr "Версія %d\n"
 
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
 
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
 #, c-format
 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
 msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
 
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
 msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
 #, c-format
 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
 msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
 
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
 #, c-format
 msgid "Augmentation string:"
 msgstr "Рядок розширення:"
 
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
 #, c-format
 msgid "CU table:\n"
 msgstr "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
 #, c-format
 msgid "TU table:\n"
 msgstr "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
 #, c-format
 msgid "Foreign TU table:\n"
 msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
 
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
 #, c-format
 msgid "[%3u] "
 msgstr "[%3u] "
 
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
 #, c-format
 msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
 msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
 #, c-format
 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4089,22 +4098,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
 msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
 msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
 
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
 #, c-format
 msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
 msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
 
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
 #, c-format
 msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
 msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n"
 
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
 #, c-format
 msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4113,91 +4122,91 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів:\n"
 
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
 #, c-format
 msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
 msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
 #, c-format
 msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
 msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
 
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
 #, c-format
 msgid " <no entries>"
 msgstr " <немає записів>"
 
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
 msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
 
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
 #, c-format
 msgid "  Separate debug info file: %s\n"
 msgstr "  Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
 msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
 
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
 #, c-format
 msgid "  CRC value: %#x\n"
 msgstr "  Значення CRC: %#x\n"
 
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
 #, c-format
 msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
 msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n"
 
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
 #, c-format
 msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
 msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n"
 
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
 #, c-format
 msgid "  Build-ID (%#zx bytes):"
 msgstr "  Ід. збирання (%#zx байтів):"
 
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
 #, c-format
 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
 msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
 
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
 #, c-format
 msgid "Version %lu\n"
 msgstr "Версія %lu\n"
 
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
 
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
 
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
 
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
 
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
 
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
 
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця CU:\n"
 
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4215,7 +4224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця TU:\n"
 
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4224,40 +4233,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця адрес:\n"
 
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
 #, c-format
 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
 msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
 
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
 #, c-format
 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
 msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
 #, c-format
 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
 #, c-format
 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
 msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "static"
 msgstr "статична"
 
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
 msgid "global"
 msgstr "загальна"
 
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4266,57 +4275,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця скорочень:\n"
 
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
 #, c-format
 msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
 msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n"
 
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
 #, c-format
 msgid "Language of main: "
 msgstr "Мова main: "
 
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
 #, c-format
 msgid "Name of main: "
 msgstr "Назва main: "
 
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
 #, c-format
 msgid "<unknown>\n"
 msgstr "<невідомий>\n"
 
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
 #, c-format
 msgid "<corrupt offset: %x>\n"
 msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n"
 
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
 #, c-format
 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n"
 
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
 #, c-format
 msgid "Section %s is empty\n"
 msgstr "Розділ %s порожній\n"
 
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
 
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %u\n"
 msgstr "  Кількість стовпчиків:    %u\n"
 
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %u\n"
 msgstr "  Кількість використаних записів:  %u\n"
 
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %u\n"
@@ -4325,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "  Кількість слотів:         %u\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
 #, c-format
 msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
 msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4334,125 +4343,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
 msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
 msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
 
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
 msgid "Section index pool located before start of section\n"
 msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
 
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  %#<PRIx64>  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Сигнатура:  %#<PRIx64>  Розділи: "
 
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
 
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
 
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Таблиця зсувів\n"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "signature"
 msgstr "сигнатура"
 
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
 #, c-format
 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
 msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
 
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
 #, c-format
 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
 msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
 
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Таблиця розмірів\n"
 
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
 #, c-format
 msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
 msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
 
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
 #, c-format
 msgid "  Unsupported version (%d)\n"
 msgstr "  Непідтримувана версія (%d)\n"
 
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
 
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
 #, c-format
 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
 #, c-format
 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
 
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
 #, c-format
 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
 #, c-format
 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
 msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
 
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
 #, c-format
 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Бракує пам'яті\n"
 
 #. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
 #, c-format
 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
 msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
 
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
 #, c-format
 msgid "tried: %s\n"
 msgstr "спроба: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
 #, c-format
 msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
 
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
 #, c-format
 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
 msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4461,17 +4470,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:  виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
 msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
 
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
 #, c-format
 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
 
 #. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4480,36 +4489,36 @@ msgstr ""
 "%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
 msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
 
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
 msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
 msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
 
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
 msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
 
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
 msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
 msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
 
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
 msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
 msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
 
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
 msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
 msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
 
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
 #, c-format
 msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
 msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
 
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4518,19 +4527,19 @@ msgstr ""
 "%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
 msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
 msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
 
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
 msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
 msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
 
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
 msgid "Unexpected DWO INFO type"
 msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
 
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4539,45 +4548,45 @@ msgstr ""
 "Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
 #, c-format
 msgid "  Name:      %s\n"
 msgstr "  Назва:     %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 #, c-format
 msgid "  Directory: %s\n"
 msgstr "  Каталог: %s\n"
 
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
 msgid "<not-found>"
 msgstr "<не знайдено>"
 
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
 #, c-format
 msgid "  ID:       "
 msgstr "  Ід.:      "
 
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
 #, c-format
 msgid "  ID:        <not specified>\n"
 msgstr "  Ід.:       <не вказано>\n"
 
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
 
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
 msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
 
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
 msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
 msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
 
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
 msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
 msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
 
@@ -4665,7 +4674,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг
 
 #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
 #. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4712,7 +4721,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
 
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4732,57 +4741,62 @@ msgstr "%s: помилка stat ()\n"
 msgid "%s: mmap () failed\n"
 msgstr "%s: помилка mmap ()\n"
 
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовки програми\n"
+
+#: elfedit.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
 msgstr "%s: некоректний сегмент PT_NOTE\n"
 
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
 #, c-format
 msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
 msgstr "Невідома можливість x86: %s\n"
 
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: EI_ABIVERSION без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
 
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
 
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4790,87 +4804,87 @@ msgstr ""
 "Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
 "даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
 
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
 
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
 
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
 
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
 
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
 
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
 
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
 
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
 
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
 
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
 
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Невідомий тип: %s\n"
 
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
 
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
 
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Параметри:\n"
 
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4903,7 +4917,7 @@ msgstr ""
 "  --input-abiversion [0-255]  Встановити значення ABIVERSION вхідних даних\n"
 "  --output-abiversion [0-255] Встановити значення ABIVERSION результату\n"
 
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "  --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4916,7 +4930,7 @@ msgstr ""
 "  --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
 "                              вимкнути можливість x86\n"
 
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h --help                   Display this information\n"
@@ -4925,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                  вивести ці дані\n"
 "  -v --version               вивести номер версії %s\n"
 
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
 #, c-format
 msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення ABIVERSION: %s\n"
@@ -4954,66 +4968,66 @@ msgstr "  [-X32_64]    - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
 msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
 
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
 
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
 
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
 #, c-format
 msgid "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgstr "  -a, --debug-syms       вивести символи, які призначено лише для засобу діагностики\n"
 
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
 #, c-format
 msgid "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 msgstr "  -A, --print-file-name  виводити назву вхідного файла перед кожним символом\n"
 
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
 #, c-format
 msgid "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 msgstr "  -B                     те саме, що і --format=bsd\n"
 
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
 
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
 msgid "                           STYLE can be "
 msgstr "                           Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
 
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
 #, c-format
 msgid "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 msgstr "     --no-demangle      не дешифрувати низькорівневі назви символів\n"
 
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
 #, c-format
 msgid "      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "     --recurse-limit    увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
 
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні.\n"
 
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
 #, c-format
 msgid "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 msgstr "  -D, --dynamic          вивести динамічні символи замість звичайних символів\n"
 
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
 #, c-format
 msgid "  -e                     (ignored)\n"
 msgstr "  -e                     (буде проігноровано)\n"
 
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5024,22 +5038,22 @@ msgstr ""
 "                           «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
 "                           Типовим є значення «bsd»\n"
 
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
 msgstr "  -g, --extern-only      вивести лише зовнішні символи\n"
 
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
 #, c-format
 msgid "    --ifunc-chars=CHARS  Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
 msgstr "    --ifunc-chars=СИМВ  символи, якими слід скористатися для показу символів ifunc\n"
 
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
 #, c-format
 msgid "  -j, --just-symbols     Same as --format=just-symbols\n"
 msgstr "  -j, --just-symbols     те саме, що і --format=just-symbols\n"
 
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
 #, c-format
 msgid ""
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5048,87 +5062,87 @@ msgstr ""
 "  -l, --line-numbers     скористатися відомостями щодо діагностики для пошуку\n"
 "                           назви файла і номера рядка для кожного з символів\n"
 
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
 #, c-format
 msgid "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
 msgstr "  -n, --numeric-sort     упорядкувати символи у числовий спосіб за адресою\n"
 
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
 #, c-format
 msgid "  -o                     Same as -A\n"
 msgstr "  -o                     те саме, що і -A\n"
 
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
 #, c-format
 msgid "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 msgstr "  -p, --no-sort          не упорядковувати символи\n"
 
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
 #, c-format
 msgid "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 msgstr "  -P, --portability      те саме, що і --format=posix\n"
 
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
 #, c-format
 msgid "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 msgstr "  -r, --reverse-sort     зЗмінити порядок на протилежний\n"
 
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin НАЗВА     Завантажити вказаний додаток\n"
 
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
 #, c-format
 msgid "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 msgstr "  -S, --print-size       вивести розмір визначених символів\n"
 
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
 #, c-format
 msgid "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 msgstr "  -s, --print-armap      включити покажчик для символів з елементів архіву\n"
 
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
 #, c-format
 msgid "      --quiet            Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
 msgstr "      --quiet            придушити діагностику «немає символів»\n"
 
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
 #, c-format
 msgid "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 msgstr "      --size-sort        упорядкувати символи за розміром\n"
 
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
 #, c-format
 msgid "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
 msgstr "      --special-syms     включити до виведення спеціальні символи\n"
 
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
 #, c-format
 msgid "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 msgstr "      --synthetic        вивести також синтетичні символи\n"
 
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
 #, c-format
 msgid "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 msgstr "  -t, --radix=RADIX      використати RADIX для виведення значень символів\n"
 
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
 #, c-format
 msgid "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "      --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
 
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
 #, c-format
 msgid "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 msgstr "  -u, --undefined-only   вивести лише невизначені символи\n"
 
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
 #, c-format
 msgid "  -U, --defined-only     Display only defined symbols\n"
 msgstr "  -U, --defined-only     вивести лише визначені символи\n"
 
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5137,67 +5151,67 @@ msgstr ""
 "      --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
 "                         вказати спосіб обробки символів Unicode у кодуванні UTF-8\n"
 
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
 #, c-format
 msgid "  -W, --no-weak          Ignore weak symbols\n"
 msgstr "  -W, --no-weak          ігнорувати слабкі символи\n"
 
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
 #, c-format
 msgid "      --without-symbol-versions  Do not display version strings after symbol names\n"
 msgstr "      --without-symbol-versions  не виводити рядків версій після назв символів\n"
 
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
 #, c-format
 msgid "  -X 32_64               (ignored)\n"
 msgstr "  -X 32_64               (буде проігноровано)\n"
 
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
 #, c-format
 msgid "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 msgstr "  @ФАЙЛ                  прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
 
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
 #, c-format
 msgid "  -h, --help             Display this information\n"
 msgstr "   -h --help             вивести ці дані\n"
 
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
 #, c-format
 msgid "  -V, --version          Display this program's version number\n"
 msgstr "  -V, --version          вивести номер версії цієї програми\n"
 
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: неправильний radix"
 
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: неправильний формат виводу"
 
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
 
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
 
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<невідомий>: %d"
 
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d/%d"
 msgstr "<невідомо>: %d/%d"
 
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5206,12 +5220,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Індекс архіву:\n"
 
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
 msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
 
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5224,7 +5238,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5237,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення Клас        Тип          Розмір   Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -5255,7 +5269,7 @@ msgstr ""
 "Назва                 Значення        Клас         Тип          Розмір           Рядок Розділ\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5268,7 +5282,7 @@ msgstr ""
 "Невизначені символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5281,39 +5295,39 @@ msgstr ""
 "Символи з %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
 
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
 #, c-format
 msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
 msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
 
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
 
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
 
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
 
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
 
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
 
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5330,7 +5344,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
 "  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5343,7 +5357,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   вимкнути поведінку -D\n"
 
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5356,7 +5370,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   вимкнути поведінку -D (типово)\n"
 
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5579,17 +5593,17 @@ msgstr ""
 "  -h --help                        Вивести цю довідку\n"
 "     --info                        Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
 
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n"
 
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5602,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 "  -F --target <назва_bfd>          встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
 "  -p --preserve-dates              копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
 
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5653,687 +5667,697 @@ msgstr ""
 "     --info                        Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
 "  -o <файл>                        Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
 
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME                Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin НАЗВА             Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: objcopy.c:829
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
 
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
 
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
 #, c-format
 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
 
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
 
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
 
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
 
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
 
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: помилка при fread"
 
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
 
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
 
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
 msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
 
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
 #, c-format
 msgid "Section %s not found"
 msgstr "Розділ %s не знайдено"
 
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
 msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
 msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
 
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
 
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
 #, c-format
 msgid "'before=%s' not found"
 msgstr "Не знайдено «before=%s»"
 
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
 
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
 
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
 
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
 
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
 
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
 
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
 msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
 
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
 msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
 
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
 
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
 
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
 
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
 
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
 
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
 msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
 
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
 msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
 
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
 
 #. This happens with glibc.  No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
 msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
 
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
 msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
 
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
 msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
 
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
 #, c-format
 msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
 msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64"
 
 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
 #. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
 #, c-format
 msgid "unable to change endianness of '%s'"
 msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
 
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
 #, c-format
 msgid "unable to modify '%s' due to errors"
 msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
 
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
 msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
 
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
 #, c-format
 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
 #, c-format
 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
 msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
 
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
 #, c-format
 msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
 msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено"
 
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
 
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
 
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
 
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
 msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)"
 
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
 
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
 #, c-format
 msgid "error: %s not found, can't be updated"
 msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
 
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
 msgid "warning: could not load note section"
 msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
 
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
 msgid "warning: failed to set merged notes size"
 msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
 
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
 
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
 
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
 
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
 #, c-format
 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
 msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
 
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
 
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
 
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
 msgid "can't add padding"
 msgstr "не вдалося додати заповнення"
 
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
 msgid "error: failed to locate merged notes"
 msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
 
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
 msgid "error: failed to merge notes"
 msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
 
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
 msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
 
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
 #, c-format
 msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
 msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
 
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
 
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
 
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
 
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
 
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ігнорується альтернативне значення"
 
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
 msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
 msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
 
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
 #, c-format
 msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
 msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
 
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
 #, c-format
 msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
 msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s"
 
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
 
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
 msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd"
 
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
 #, c-format
 msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
 msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
 
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
 
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
 msgid "error in private header data"
 msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
 
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
 
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
 msgid "failed to set size"
 msgstr "не вдалося встановити розмір"
 
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "не вдалося задати vma"
 
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
 
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
 msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA"
 
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
 #, c-format
 msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
 msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA"
 
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
 
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
 
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
 
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
 
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
 
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
 
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
 
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "невідома підсистема PE: %s"
 
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "некоректний формат для %s"
 
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: %s"
 msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
 
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
 
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "архітектура %s невідома"
 
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "чергування має бути додатнім"
 
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "ширина чергування має бути додатною"
 
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
 #, c-format
 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
 
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
 #, c-format
 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
 
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
 msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x"
 
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
 msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
 msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
 
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
 msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
 msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
 
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
 msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
 msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
 
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
 
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
 
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
 
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
 
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "аргумент --file-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
+
+#: objcopy.c:6036
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
 
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
 
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
 #, c-format
 msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
 msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
 
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
 
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
 
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
 msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
 msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16"
 
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
 msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
 msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
 
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
 
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
 
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
 
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
 
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
 
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
 msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується"
 
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
 
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
 
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
 
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
 #, c-format
 msgid "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 msgstr "  -a, --archive-headers    вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
 
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
 #, c-format
 msgid "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgstr "  -f, --file-headers       вивести вміст загального заголовка файлів\n"
 
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
 #, c-format
 msgid "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
 msgstr "  -p, --private-headers    вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
 
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
 #, c-format
 msgid "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
 msgstr "  -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
 
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
 #, c-format
 msgid "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
 msgstr "  -h, --[section-]headers  вивести вміст заголовків розділів\n"
 
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
 #, c-format
 msgid "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 msgstr "  -x, --all-headers        вивести вміст усіх заголовків\n"
 
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
 #, c-format
 msgid "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 msgstr "  -d, --disassemble        вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
 
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
 #, c-format
 msgid "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 msgstr "  -D, --disassemble-all    вивести дані асемблера усіх розділів\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
 #, c-format
 msgid "      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 msgstr "      --disassemble=<сим>  вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
 
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
 #, c-format
 msgid "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 msgstr "  -S, --source             перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
 
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
 #, c-format
 msgid "      --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
 msgstr "      --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
 
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
 #, c-format
 msgid "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 msgstr "  -s, --full-contents      вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
 
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
 #, c-format
 msgid "  -Z, --decompress         Decompress section(s) before displaying their contents\n"
 msgstr "  -Z, --decompress         розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n"
 
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
 #, c-format
 msgid "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 msgstr "  -g, --debugging          вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
 
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
 #, c-format
 msgid "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 msgstr "  -e, --debugging-tags     вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
 
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
 #, c-format
 msgid "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 msgstr "  -G, --stabs              вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
 
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6350,7 +6374,7 @@ msgstr ""
 "              U/=trace_info]\n"
 "                           вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
 
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Wk,--dwarf=links        Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6359,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 "  -Wk,--dwarf=links        вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
 "                            окремими файлами debuginfo\n"
 
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6368,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
 "                           переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
 
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6377,7 +6401,7 @@ msgstr ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
 "                           не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
 
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr ""
 "                           переходити за посиланням до окремих файлів\n"
 "                           діагностичних даних\n"
 
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6398,7 +6422,7 @@ msgstr ""
 "                           не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
 "                           діагностичних даних (типово)\n"
 
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6407,7 +6431,7 @@ msgstr ""
 "  -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
 "                           при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
 
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
 #, c-format
 msgid ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 "  -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
 "                           при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
 
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L, --process-links      Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6425,57 +6449,57 @@ msgstr ""
 "  -L, --process-links      вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
 "                            окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
 
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
 #, c-format
 msgid "      --ctf[=SECTION]      Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
 msgstr "      --ctf[=РОЗДІЛ]       вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
 
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
 #, c-format
 msgid "      --sframe[=SECTION]   Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
 msgstr "      --sframe[=РОЗДІЛ]    вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n"
 
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
 #, c-format
 msgid "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 msgstr "  -t, --syms               вивести дані таблиць символів\n"
 
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
 #, c-format
 msgid "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 msgstr "  -T, --dynamic-syms       вивести дані таблиці динамічних символів\n"
 
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
 #, c-format
 msgid "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -r, --reloc              вивести записи пересування до файла\n"
 
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
 #, c-format
 msgid "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 msgstr "  -R, --dynamic-reloc      вивести динамічні записи пересування до файла\n"
 
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
 #, c-format
 msgid "  @<file>                  Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                 читати ключі з <файла>.\n"
 
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
 #, c-format
 msgid "  -v, --version            Display this program's version number\n"
 msgstr "  -v, --version            вивести номер версії цієї програми\n"
 
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
 #, c-format
 msgid "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 msgstr "  -i, --info               вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
 
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
 #, c-format
 msgid "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr "  -H, --help               вивести ці дані\n"
 
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6484,66 +6508,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Наступні ключі є необов'язковими:\n"
 
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
 #, c-format
 msgid "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  -b, --target=BFD-назва         вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
 #, c-format
 msgid "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgstr "  -m, --architecture=АРХІТЕК     вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
 
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
 #, c-format
 msgid "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
 msgstr "  -j, --section=НАЗВА            вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
 
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
 #, c-format
 msgid "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
 msgstr "  -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
 
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
 #, c-format
 msgid "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EB --endian=big               припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
 
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
 #, c-format
 msgid "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 msgstr "  -EL --endian=little            припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
 #, c-format
 msgid "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 msgstr "      --file-start-context       включити контекст з початку файла (з -S)\n"
 
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
 #, c-format
 msgid "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 msgstr "  -I, --include=КАТ              додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
 
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
 #, c-format
 msgid "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 msgstr "  -l, --line-numbers             включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
 
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
 #, c-format
 msgid "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
 msgstr "  -F, --file-offsets             включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
 
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
 #, c-format
 msgid "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=СТИЛЬ]        декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
 
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
 msgid "                                   STYLE can be "
 msgstr "                                   Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
 
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6552,17 +6576,17 @@ msgstr ""
 "      --recurse-limit            увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
 "                                  (типова поведінка)\n"
 
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
 #, c-format
 msgid "      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 msgstr "      --no-recurse-limit         вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
 
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
 #, c-format
 msgid "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 msgstr "  -w, --wide                     форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
 
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6571,102 +6595,102 @@ msgstr ""
 "  -U[d|l|i|x|e|h]                керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
 "  --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
 
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
 #, c-format
 msgid "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 msgstr "  -z, --disassemble-zeroes       не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
 
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
 #, c-format
 msgid "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 msgstr "      --start-address=АДРЕСА     обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
 
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
 #, c-format
 msgid "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is < ADDR\n"
 msgstr "      --stop-address=АДРЕСА      обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
 
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
 #, c-format
 msgid "      --no-addresses             Do not print address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --no-addresses             не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
 
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
 #, c-format
 msgid "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 msgstr "      --prefix-addresses         вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
 
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
 #, c-format
 msgid "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 msgstr "      --[no-]show-raw-insn       виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
 
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
 #, c-format
 msgid "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 msgstr "      --insn-width=ШИРИНА        виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
 
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
 #, c-format
 msgid "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 msgstr "      --adjust-vma=ЗСУВ          додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
 
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
 #, c-format
 msgid "      --show-all-symbols         When disassembling, display all symbols at a given address\n"
 msgstr "      --show-all-symbols         при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n"
 
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
 #, c-format
 msgid "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 msgstr "      --special-syms             включити спеціальні символи до дампів символів\n"
 
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
 #, c-format
 msgid "      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 msgstr "      --inlines                  вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
 
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
 #, c-format
 msgid "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 msgstr "      --prefix=ПЕРЕФІКС           додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
 
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
 #, c-format
 msgid "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr "      --prefix-strip=РІВЕНЬ       виучити назви початкових каталогів для -S\n"
 
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-depth=N            Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "      --dwarf-depth=N            не виводити DIE глибиною N або більше\n"
 
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-start=N            Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "      --dwarf-start=N           вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
 
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
 #, c-format
 msgid "      --dwarf-check              Make additional dwarf consistency checks.\n"
 msgstr "      --dwarf-check              виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
 
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
 #, c-format
 msgid "      --ctf-parent=NAME          Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
 msgstr "      --ctf-parent=НАЗВА         скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
 
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps          Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
 msgstr "      --visualize-jumps          візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=color    Use colors in the ASCII art\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=color    скористатися кольорами у коді ASCII\n"
 
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6675,39 +6699,39 @@ msgstr ""
 "      --visualize-jumps=extended-color\n"
 "                                 скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
 #, c-format
 msgid "      --visualize-jumps=off      Disable jump visualization\n"
 msgstr "      --visualize-jumps=off      вимкнути візуалізацію переходів\n"
 
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=off      вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
 
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n"
 
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=off       Disable disassembler color output. (default)\n"
 msgstr ""
 "      --disassembler-color=off   вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=terminal  Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=terminal  увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n"
 
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
 #, c-format
 msgid "      --disassembler-color=on        Enable disassembler color output.\n"
 msgstr "      --disassembler-color=on       увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
 
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "      --disassembler-color=extended  Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6716,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 "      --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6725,70 +6749,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
 
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
 
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Розділи:\n"
 
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
 #, c-format
 msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
 msgstr "Idx %-*s Розмір    %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
 
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Ознаки"
 
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
 #, c-format
 msgid "failed to read symbol table from: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
 
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
 msgid "error message was"
 msgstr "повідомлення про помилку"
 
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
 
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
 #, c-format
 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
 msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
 
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
 msgid "disassembly color not correctly selected"
 msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання"
 
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
 #, c-format
 msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
 msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
 
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
 
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
 #, c-format
 msgid "Reading section %s failed because: %s"
 msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
 
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6797,17 +6821,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дизасемблювання розділу %s:\n"
 
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
 
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
 
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6816,7 +6840,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n"
 
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6825,12 +6849,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
 
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
 #, c-format
 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
 msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
 
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -6839,12 +6863,12 @@ msgstr ""
 "Немає розділу %s\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
 
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -6853,17 +6877,17 @@ msgstr ""
 "Зміст розділу %s:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "архітектура: %s, "
 
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6872,25 +6896,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "початкова адреса 0x"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "warning"
 msgstr "попередження"
 
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
 msgid "error"
 msgstr "помилка"
 
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
 #, c-format
 msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
 msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
 
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6899,81 +6923,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Частина архіву CTF: %s:\n"
 
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s"
 msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
 
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
 #, c-format
 msgid "Contents of CTF section %s:\n"
 msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
 
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
 #, c-format
 msgid "CTF archive member open failure: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
 
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
 #, c-format
 msgid "warning: private headers incomplete: %s"
 msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
 
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
 
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
 
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Вміст розділу %s:"
 
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
 msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n"
 
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "немає символів\n"
 
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
 
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
 #, c-format
 msgid "failed to read relocs in: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
 
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: у цьому файлі не міститься звичайних пересувань.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations.  These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: втім, маємо пересування RELR. Такі пересування може бути показано програмою readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: містить пересування RELR, які не буде показано %s.\n"
+"Такі пересування може бути натомість показано програмою readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6982,60 +7020,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     формат файла %s\n"
 
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
 
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "В архіві %s:\n"
 
 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
 #. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
 msgid "Archive nesting is too deep"
 msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
 
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
 
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
 
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
 
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
 
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
 msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
 msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути від 1 до "
 
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
 msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
 msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
 
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
 msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
 msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
 
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
 
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
 
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний параметр 'sframe-internal-only'\n"
+
 #: od-elf32_avr.c:55
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7461,7 +7503,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n"
 msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
 msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- "
 
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "не встановлено\n"
@@ -7505,7 +7547,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк
 msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
 
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
@@ -8479,255 +8521,255 @@ msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
 msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
 
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
 
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
 
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<невідомий>: %lx"
 
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
 
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
 
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
 msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
 msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
 
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
 
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Основний файл)"
 
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
 
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
 
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<невідомий>: %x"
 
 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
 #. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<невідомий>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <невідомий>"
 
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
 #, c-format
 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
 msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
 
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
 msgid "unknown mac"
 msgstr "невідомий mac"
 
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
 msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
 
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
 msgid "<unknown MeP copro type>"
 msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
 
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
 #, c-format
 msgid ", unknown flags bits: %#x"
 msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
 
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", невідомий процесор"
 
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", невідомий ABI"
 
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", невідомий ISA"
 
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": варіант архітектури: "
 
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
 msgid ": unknown"
 msgstr ": невідомо"
 
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
 
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
 
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
 msgid ", unknown"
 msgstr ", невідомий"
 
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
 #, c-format
 msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
 msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
 
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
 #, c-format
 msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
 msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
 
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
 #, c-format
 msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
 msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", придатний до пересування"
 
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
 
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Ізольована програма"
 
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Bare-metal C6000"
 
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<невідомий: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <невідомо>"
 
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
 
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
 
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
 #, c-format
 msgid " Options are:\n"
 msgstr " Параметри:\n"
 
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
 #, c-format
 msgid "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr "  -a --all               еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
 #, c-format
 msgid "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
 msgstr "  -h --file-header       вивести заголовок файла ELF\n"
 
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
 #, c-format
 msgid "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
 msgstr "  -l --program-headers   вивести заголовки програми\n"
 
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
 #, c-format
 msgid "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 msgstr "     --segments          альтернатива --program-headers\n"
 
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
 #, c-format
 msgid "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 msgstr "  -S --section-headers   вивести заголовки розділів\n"
 
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
 #, c-format
 msgid "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 msgstr "     --sections          альтернатива --section-headers\n"
 
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
 #, c-format
 msgid "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 msgstr "  -g --section-groups    вивести групи розділів\n"
 
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
 #, c-format
 msgid "  -t --section-details   Display the section details\n"
 msgstr "  -t --section-details   вивести подробиці щодо розділу\n"
 
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
 #, c-format
 msgid "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 msgstr "  -e --headers           еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
 
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
 #, c-format
 msgid "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 msgstr "  -s --syms              вивести таблицю символів\n"
 
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
 #, c-format
 msgid "     --symbols           An alias for --syms\n"
 msgstr "     --symbols           альтернатива --syms\n"
 
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
 #, c-format
 msgid "     --dyn-syms          Display the dynamic symbol table\n"
 msgstr "     --dyn-syms          вивести таблицю динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
 #, c-format
 msgid "     --lto-syms          Display LTO symbol tables\n"
 msgstr "     --lto-syms          вивести таблиці символів LTO\n"
 
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
 #, c-format
 msgid ""
 "     --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8738,27 +8780,27 @@ msgstr ""
 "                         примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
 "                         мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
 
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
 #, c-format
 msgid "  -C --demangle[=STYLE]  Decode mangled/processed symbol names\n"
 msgstr "  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
 
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
 #, c-format
 msgid "     --no-demangle       Do not demangle low-level symbol names.  (default)\n"
 msgstr "     --no-demangle       не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
 
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
 #, c-format
 msgid "     --recurse-limit     Enable a demangling recursion limit.  (default)\n"
 msgstr "     --recurse-limit     увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
 
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
 #, c-format
 msgid "     --no-recurse-limit  Disable a demangling recursion limit\n"
 msgstr "     --no-recurse-limit  вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
 
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
 #, c-format
 msgid ""
 "     -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8773,57 +8815,57 @@ msgstr ""
 "                          підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
 "                          ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
 
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
 #, c-format
 msgid "     -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
 msgstr "     -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n"
 
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
 #, c-format
 msgid "     --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
 msgstr "     --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n"
 
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
 #, c-format
 msgid "  -n --notes             Display the contents of note sections (if present)\n"
 msgstr "  -n --notes             вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n"
 
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 msgstr "  -r --relocs            вивести пересування (якщо є)\n"
 
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
 #, c-format
 msgid "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 msgstr "  -u --unwind            вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
 
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
 #, c-format
 msgid "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 msgstr "  -d --dynamic           вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
 
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
 #, c-format
 msgid "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 msgstr "  -V --version-info      вивести розділи версій (якщо є)\n"
 
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
 #, c-format
 msgid "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
 msgstr "  -A --arch-specific     вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
 
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
 #, c-format
 msgid "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
 msgstr "  -c --archive-index     вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
 
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
 #, c-format
 msgid "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 msgstr "  -D --use-dynamic       при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
 
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
 #, c-format
 msgid ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8832,7 +8874,7 @@ msgstr ""
 "  -L --lint|--enable-checks\n"
 "                         вивести попередження щодо можливих проблем\n"
 
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
 #, c-format
 msgid ""
 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8841,7 +8883,7 @@ msgstr ""
 "  -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
 "                         вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
 
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
 #, c-format
 msgid ""
 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8850,7 +8892,7 @@ msgstr ""
 "  -p --string-dump=<номер|назва>\n"
 "                         створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
 
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
 #, c-format
 msgid ""
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8859,12 +8901,12 @@ msgstr ""
 "  -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
 "                         вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
 #, c-format
 msgid "  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
 msgstr "  -z --decompress        розпакувати розділ до створення його дампу\n"
 
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8875,7 +8917,7 @@ msgstr ""
 "  -j --display-section=<назва|номер>\n"
 "\t\t         вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n"
 
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
 #, c-format
 msgid ""
 "  -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8892,7 +8934,7 @@ msgstr ""
 "                  U/=trace_info]\n"
 "                         вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
 
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8901,7 +8943,7 @@ msgstr ""
 "  -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
 "                          файли debuginfo\n"
 
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "  -P --process-links     Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8910,7 +8952,7 @@ msgstr ""
 "  -P, --process-links    вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
 "                          окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
 
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8919,7 +8961,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
 
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8928,7 +8970,7 @@ msgstr ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
 "                         не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
 
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8937,7 +8979,7 @@ msgstr ""
 "  -wK --debug-dump=follow-links\n"
 "                         переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
 
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8948,7 +8990,7 @@ msgstr ""
 "                         не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
 "                         діагностичних даних (типово)\n"
 
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8957,7 +8999,7 @@ msgstr ""
 "  -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
 "                         при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
 
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
 #, c-format
 msgid ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8966,27 +9008,27 @@ msgstr ""
 "  -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
 "                         при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
 
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 msgstr "  --dwarf-depth=N        Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
 
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting at offset N\n"
 msgstr "  --dwarf-start=N        Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
 
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
 #, c-format
 msgid "  --ctf=<number|name>    Display CTF info from section <number|name>\n"
 msgstr "  --ctf=<номер|назва>     вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  --ctf-parent=<name>    Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
 msgstr "  --ctf-parent=<назва>   скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
 
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr ""
 "  --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
 "                         скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
 
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid ""
 "  --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9004,12 +9046,12 @@ msgstr ""
 "  --ctf-strings=<номер|назва>\n"
 "                         використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
 
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
 #, c-format
 msgid "  --sframe[=NAME]        Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
 msgstr "  --sframe[=НАЗВА]       вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n"
 
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9018,146 +9060,150 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
 "                         Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
 
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
 #, c-format
 msgid "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 msgstr "  -I --histogram         Показати гістограму довжин списку блоків\n"
 
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
 #, c-format
 msgid "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgstr "  -W --wide              дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
 
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
 #, c-format
 msgid "  -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
 msgstr "  -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
 
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
 #, c-format
 msgid "  @<file>                Read options from <file>\n"
 msgstr "   @<файл>                Читати параметри з <файла>\n"
 
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
 #, c-format
 msgid "  -H --help              Display this information\n"
 msgstr "  -H --help              вивести ці відомості\n"
 
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
 #, c-format
 msgid "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
 msgstr "  -v --version           вивести номер версії readelf\n"
 
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
 
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Має бути вказано назву розділу\n"
+
+#: readelf.c:6667
 msgid "Missing arg to -U/--unicode"
 msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
 
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "доповнення до 2, little endian"
 
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "доповнення до 2, big endian"
 
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
 msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
 msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n"
 
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
 msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
 msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n"
 
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
 
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
 msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
 
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "Заголовок ELF:\n"
 
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magic:   "
 
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Клас:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d%s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d%s\n"
 
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
 msgid " (current)"
 msgstr " (поточна)"
 
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
 msgid " <unknown>"
 msgstr " <невідомо>"
 
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Версія ABI:                        %d\n"
 
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Тип:                               %s\n"
 
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Машина:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Версія:                            0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Адреса точки входу:                 "
 
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9166,7 +9212,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -9175,78 +9221,78 @@ msgstr ""
 " (байт в файлі)\n"
 "  Початок заголовків програми:       "
 
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (байт в файлі)\n"
 
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Ознаки:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків програми:       %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %u"
 msgstr "  Кількість заголовків програми:      %u"
 
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
 msgstr "  Розмір заголовків розділу:         %u (байт)\n"
 
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %u"
 msgstr "  Число заголовків розділу:          %u"
 
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %u"
 msgstr "  Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
 
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
 
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
 msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
 
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
 msgid "program headers"
 msgstr "заголовки програми"
 
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
 #, c-format
 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
 msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
 
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
 
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
 
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9255,7 +9301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9264,7 +9310,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9273,12 +9319,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тип elf-файла - %s\n"
 
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
 #, c-format
 msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
 #, c-format
 msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9287,7 +9333,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
 msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
 msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9296,68 +9342,68 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки програми:\n"
 
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Вірт.адр   Фіз.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Тип            Зсув    Віртуальна адреса   Фізична адреса     Рзм.фйл  Рзм.пм   Озн Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Тип            Зсув              Віртуальна адреса   Фізична адреса\n"
 
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 Розмір файла       Розмір пам'яті      Вирівнювання\n"
 
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
 msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
 
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
 msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
 msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
 
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
 
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
 
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
 msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
 msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
 
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
 msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
 
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
 #, c-format
 msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "      [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
 
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9366,102 +9412,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Відповідність розділ-сегмент:\n"
 
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Сегмент Розділи...\n"
 
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
 
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
 #, c-format
 msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
 
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
 msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
 
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
 msgid "section headers"
 msgstr "заголовки розділів"
 
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
 
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
 #, c-format
 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
 msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
 
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
 #, c-format
 msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
 #, c-format
 msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
 msgid "symbols"
 msgstr "символи"
 
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
 msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
 msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
 
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
 msgid "symbol table section indices"
 msgstr "індекси розділу таблиці символів"
 
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
 #, c-format
 msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
 msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n"
 
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
 msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
 
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
 msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
 
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
 
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9470,12 +9516,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає розділів.\n"
 
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
 #, c-format
 msgid "In linked file '%s': "
 msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
 
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
 #, c-format
 msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9484,43 +9530,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
 msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
 msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
 msgid "string table"
 msgstr "таблиця рядків"
 
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
 #, c-format
 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
 msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
 #, c-format
 msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
 msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n"
 
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
 
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "динамічні рядки"
 
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
 #, c-format
 msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
 msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
 
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
 #, c-format
 msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
 msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
 
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9529,7 +9575,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
 
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9538,7 +9584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовки розділів:\n"
 
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9547,106 +9593,106 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок розділу:\n"
 
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Назва\n"
 
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса   Зсув   Розм   ES Флг Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES   Сс Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип             Адреса           Зсув   Розм   ES Озн Лк Інф Al\n"
 
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Тип               Адреса           Зсув              Посилання\n"
 
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Інфо              Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Нм] Назва             Тип              Адреса            Зсув\n"
 
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Розмір            Розм.Ent         Ознаки Посил Інфо  Вирівн\n"
 
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
 
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
 
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
 msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
 msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
 
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
 msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
 
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
 #, c-format
 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
 msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
 
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
 
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
 msgid "compression header"
 msgstr "заголовок стискання"
 
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
 #, c-format
 msgid "       [<corrupt>]\n"
 msgstr "       [<пошкоджено>]\n"
 
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
 #, c-format
 msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
 msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -9654,7 +9700,7 @@ msgstr "       [<невідомий>: 0x%x], "
 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
 #. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
@@ -9670,44 +9716,44 @@ msgstr ""
 "  p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
 "  "
 
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
 #, c-format
 msgid "R (retain), "
 msgstr "R (зберегти), "
 
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
 #, c-format
 msgid "D (mbind), "
 msgstr "D (mbind), "
 
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
 #, c-format
 msgid "l (large), "
 msgstr "l (великий), "
 
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
 #, c-format
 msgid "y (purecode), "
 msgstr "y (purecode), "
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
 #, c-format
 msgid "v (VLE), "
 msgstr "v (VLE), "
 
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
 msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
 msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
 
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
 msgid "<OS specific>"
 msgstr "<специфічний для ОС>"
 
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
 msgid "<PROC specific>"
 msgstr "<специфічний для PROC>"
 
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9716,7 +9762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
 
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9725,16 +9771,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
 
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
 msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
 
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9743,41 +9789,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
 
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
 msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n"
 
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
 msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
 
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
 
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
 
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
 
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
 msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
 msgid "section data"
 msgstr "дані розділу"
 
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9786,44 +9832,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
 
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Індекс]   Назва\n"
 
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
 msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
 
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
 msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
 
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
 
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
 #, c-format
 msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
 msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі"
 
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9832,16 +9878,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Сег Зсув             Тип                              СимВек ТипДаних\n"
 
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "пересування образу динамічного розділу"
 
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9850,16 +9896,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пересування образу\n"
 
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Сег Зсув     Тип                             Доданок           Сег Сим Зсув\n"
 
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "динамічний розділ рядків"
 
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9868,7 +9914,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
 
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9877,12 +9923,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ пересування "
 
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64>"
 msgstr " за зсувом %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
 #, c-format
 msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
 msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
@@ -9891,7 +9937,7 @@ msgstr[1] " містить %<PRIu64> записи із пересуванням
 msgstr[2] " містить %<PRIu64> записів із пересуваннями"
 msgstr[3] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
 #, c-format
 msgid " %<PRIu64> location:\n"
 msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
@@ -9900,7 +9946,7 @@ msgstr[1] " %<PRIu64> місця:\n"
 msgstr[2] " %<PRIu64> місць:\n"
 msgstr[3] " %<PRIu64> місце:\n"
 
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
 msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -9909,7 +9955,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\
 msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
 msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9918,7 +9964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
 
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9927,7 +9973,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
 
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9936,7 +9982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9945,7 +9991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
 
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9954,7 +10000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
 
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9963,7 +10009,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У цьому файлі немає статичних пересувань."
 
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9972,7 +10018,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
 
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9981,7 +10027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9990,50 +10036,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає пересувань.\n"
 
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
 #, c-format
 msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
 msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n"
 
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
 #, c-format
 msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
 msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n"
 
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tНевідома версія.\n"
 
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
 msgid "unwind table"
 msgstr "розгорнута таблиця"
 
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
 
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
 
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
 #, c-format
 msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
 msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
 
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
 msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
 msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
 
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10042,7 +10088,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
 
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10051,11 +10097,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
 
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
 msgid "unwind info"
 msgstr "розгорнута інформація"
 
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10064,12 +10110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розгорнутий розділ "
 
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
 #, c-format
 msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
 msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n"
 
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10090,202 +10136,202 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
 msgid "unwind data"
 msgstr "розгорнуті дані"
 
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
 #, c-format
 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
 
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
 #, c-format
 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
 
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
 
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
 msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
 
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
 msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
 
 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
 msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
 
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
 
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Відмова у розгортанні"
 
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Зарезервовано]"
 
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     кінець"
 
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Запас]"
 
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
 msgid "corrupt change to vsp\n"
 msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
 
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
 #, c-format
 msgid "     pop {ra_auth_code}"
 msgstr "     pop {ra_auth_code}"
 
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
 #, c-format
 msgid "     vsp as modifier for PAC validation"
 msgstr "     vsp як модифікатор для перевірки PAC"
 
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [непідтримуваний код операції]"
 
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "pop frame {"
 
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
 #, c-format
 msgid "*corrupt* - no registers specified"
 msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
 
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
 msgid "[pad]"
 msgstr "[заповнювач]"
 
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
 msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
 
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %<PRId64>"
 msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
 
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Підпрограма персоналізації: "
 
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Обрізані дані]\n"
 
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
 
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Індекс компактної моделі: %d\n"
 
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [зарезервовано]\n"
 
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
 
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Крок збільшення стека %d\n"
 
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Відновлено регістри: "
 
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Регістр повернення: %s\n"
 
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [зарезервовано (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
 msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
 
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
 #, c-format
 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
 msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
 msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n"
 
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
 #, c-format
 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
 msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
 
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
 #, c-format
 msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
 msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
 
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10294,73 +10340,73 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
 
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "НІЧОГО"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
 
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
 #, c-format
 msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
 msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>"
 
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Часова позначка: %s"
 
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
 msgid "dynamic section"
 msgstr "динамічний розділ"
 
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
 #, c-format
 msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
 msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n"
 
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
 #, c-format
 msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
 #, c-format
 msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n"
 
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
 #, c-format
 msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n"
 
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
 
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
 
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
 
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10369,7 +10415,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
 
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10379,49 +10425,49 @@ msgstr ""
 "В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
 
 #. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
 msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
 msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
 
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
 msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
 msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
 
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
 msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
 
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
 msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
 msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
 
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "таблиця динамічних рядків"
 
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
 msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
 msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
 
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
 #, c-format
 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
 msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
 
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
 msgid "symbol information"
 msgstr "інформація про символ"
 
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
 msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
 msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
 #, c-format
 msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
 msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10442,7 +10488,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
 
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10463,87 +10509,87 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
 
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Тег        Тип                          Назва/Значення\n"
 
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Допоміжна бібліотека"
 
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Бібліотека фільтрів"
 
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Файл налаштовування"
 
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
 
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Бібліотека аудиту"
 
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Ознаки:"
 
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Немає\n"
 
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
 
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " інтерпретатор програми"
 
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (байтів)\n"
 
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
 #, c-format
 msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
 msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10564,7 +10610,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10585,71 +10631,71 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
 msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
 #, c-format
 msgid "  Offset: 0x%08<PRIx64>  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Зсув: 0x%08<PRIx64>  Зв'язок: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
 msgid "version definition section"
 msgstr "розділ опису версії"
 
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06zx: випуск: %d прапорці: %s"
 
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Індекс: %d  Лічильник: %d  "
 
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
 #, c-format
 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06zx: батьківський %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
 
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
 
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
 #, c-format
 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Визначення версії за кінцем розділу\n"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10670,7 +10716,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10691,68 +10737,68 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
 
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Розділ залежностей версії"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
 #, c-format
 msgid "  %#06zx: Version: %d"
 msgstr "  %#06zx: версія: %d"
 
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Файл: %s"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Файл: %lx"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Лічильник: %d\n"
 
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name: %s"
 msgstr "  %#06zx:   назва: %s"
 
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
 #, c-format
 msgid "  %#06zx:   Name index: %lx"
 msgstr "  %#06zx:   індекс назви: %lx"
 
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Ознаки: %s  Версія: %d\n"
 
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
 #, c-format
 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
 msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
 msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
 #, c-format
 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
 msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
 
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
 
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
 msgid "version string table"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10773,7 +10819,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10794,47 +10840,47 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
 msgid "version symbol data"
 msgstr "дані символу версії"
 
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
 msgid "*invalid*"
 msgstr "*некоректний*"
 
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*локальна*)    "
 
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*глобальна*)   "
 
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
 
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
 msgid "version need"
 msgstr "залежність версії"
 
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "залежність версії aux (2)"
 
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
 msgid "version def"
 msgstr "опис версії"
 
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
 msgid "version def aux"
 msgstr "опис версії aux"
 
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
 msgid "*both*"
 msgstr "*обидва*"
 
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10843,7 +10889,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10852,69 +10898,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
 
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
 #, c-format
 msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
 msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
 
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
 #, c-format
 msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
 msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
 
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
 #, c-format
 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
 msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<локальний вхід>: %d"
 
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
 msgid " VARIANT_CC"
 msgstr " VARIANT_CC"
 
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<інше>: %x"
 
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
 msgid "version data"
 msgstr "дані версії"
 
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "залежність версії aux (3)"
 
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
 #, c-format
 msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
 msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
 
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
 msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
 msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
 #, c-format
 msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
 msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
 
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10923,7 +10969,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
 
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10932,24 +10978,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
 
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
 msgid "LTO symbols"
 msgstr "символи LTO"
 
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
 msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
 
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
 msgid "LTO ext symbol data"
 msgstr "Дані розширень символів LTO"
 
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
 msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
 msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
 
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10958,69 +11004,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s»: "
 
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
 
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
 msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
 
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
 #, c-format
 msgid " and extension table '%s' contain:\n"
 msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
 
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
 #, c-format
 msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
 msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
 
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot      Type  Section Name\n"
 msgstr "  Ключ_Comdat      Тип   Видимість      Розмір    Слот      Тип   Назва розділу\n"
 
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
 #, c-format
 msgid "  Comdat_Key       Kind  Visibility     Size      Slot Name\n"
 msgstr "  Ключ_Comdat      Тип   Видимість      Розмір    Слот Назва\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
 msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
 msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
 
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
 msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
 msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
 
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
 msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
 msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
 
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis+Other  Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis+Інше   Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
 
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач   Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
 
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Чис:    Знач           Розм Тип     Зв'яз  Vis      Індекс назви\n"
 
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11029,7 +11075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
 
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11050,7 +11096,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11071,7 +11117,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11092,7 +11138,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11113,7 +11159,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11122,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
 
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11143,24 +11189,24 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n"
 
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
 
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Число        %% від усіх Охоплення\n"
 
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
 msgid "histogram chain is corrupt\n"
 msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
 
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
 
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11181,15 +11227,15 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n"
 
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
 
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11210,7 +11256,7 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11231,87 +11277,87 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Чис: Назва                          Межа        Ознаки\n"
 
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
 #, c-format
 msgid "<corrupt index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс>"
 
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
 
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
 #, c-format
 msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
 
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
 msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
 #, c-format
 msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
 msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n"
 
 #. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
 #, c-format
 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
 
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
 msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
 
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
 #, c-format
 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
 
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
 msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n"
 
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
 #, c-format
 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
 msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n"
 
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11320,36 +11366,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Зібраний дамп розділу %s\n"
 
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
 #, c-format
 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
 
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
 msgid "section contents"
 msgstr "вміст розділу"
 
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
 #, c-format
 msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
 msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
 #, c-format
 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
 
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
 #, c-format
 msgid "Unable to decompress section %s\n"
 msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
 
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
 
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11358,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
 
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11367,18 +11413,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп рядків розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
 #, c-format
 msgid "<corrupt>\n"
 msgstr "<пошкоджено>\n"
 
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  У цьому розділі не знайдено рядків."
 
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11387,7 +11433,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
 
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11396,31 +11442,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hex-дамп розділу '%s':\n"
 
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
 #, c-format
 msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
 msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
 
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
 #, c-format
 msgid "No symbol section named %s\n"
 msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
 
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
 #, c-format
 msgid "No string table section named %s\n"
 msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
 
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
 msgid "strings"
 msgstr "рядки"
 
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
 #, c-format
 msgid "CTF open failure: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11429,7 +11475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
 
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11438,36 +11484,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дамп розділу CTF «%s»:\n"
 
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
 #, c-format
 msgid "CTF member open failure: %s\n"
 msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
 
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "дані розділу %s"
 
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
 #, c-format
 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
 msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
 
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
 #, c-format
 msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
 msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
 
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11480,510 +11517,510 @@ msgstr ""
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
 
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
 
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
 msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
 
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
 msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n"
 
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
 #, c-format
 msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
 msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n"
 
 #. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
 #, c-format
 msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
 msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n"
 
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
 
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
 msgid "<corrupt tag>\n"
 msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
 
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
 #, c-format
 msgid "<corrupt string tag>"
 msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
 
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
 #, c-format
 msgid "Absent/Non standard\n"
 msgstr "Немає/Нестандартний\n"
 
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
 #, c-format
 msgid "Bare metal/mwdt\n"
 msgstr "Bare metal/mwdt\n"
 
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
 #, c-format
 msgid "Bare metal/newlib\n"
 msgstr "Bare metal/newlib\n"
 
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
 #, c-format
 msgid "Linux/uclibc\n"
 msgstr "Linux/uclibc\n"
 
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
 #, c-format
 msgid "Linux/glibc\n"
 msgstr "Linux/glibc\n"
 
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
 #, c-format
 msgid "Unknown\n"
 msgstr "Невідомо\n"
 
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
 #, c-format
 msgid "Absent\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
 msgid "default"
 msgstr "типовий"
 
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
 msgid "smallest"
 msgstr "найменший"
 
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
 msgid "OPTFP"
 msgstr "OPTFP"
 
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Немає\n"
 
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Програма\n"
 
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "У режимі реального часу\n"
 
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Мікроконтролер\n"
 
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Програма або режим реального часу\n"
 
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
 
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
 
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
 #, c-format
 msgid "flag = %d, vendor = "
 msgstr "прапорець = %d, виробник = "
 
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "True\n"
 
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
 #, c-format
 msgid "<unknown: %d>\n"
 msgstr "<невідомо: %d>\n"
 
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
 
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float\n"
 msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
 #, c-format
 msgid "hard float\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
 #, c-format
 msgid "soft float\n"
 msgstr "Програмна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
 #, c-format
 msgid "unspecified hard/soft float, "
 msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
 #, c-format
 msgid "hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
 #, c-format
 msgid "soft float, "
 msgstr "програмна рухома крапка, "
 
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
 #, c-format
 msgid "single-precision hard float, "
 msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
 
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
 #, c-format
 msgid "unspecified long double\n"
 msgstr "невказане long double\n"
 
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
 #, c-format
 msgid "128-bit IBM long double\n"
 msgstr "128-бітове IBM long double\n"
 
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
 #, c-format
 msgid "64-bit long double\n"
 msgstr "64-бітове long double\n"
 
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
 #, c-format
 msgid "128-bit IEEE long double\n"
 msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
 
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
 #, c-format
 msgid "unspecified\n"
 msgstr "не визначено\n"
 
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
 #, c-format
 msgid "generic\n"
 msgstr "загальний\n"
 
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
 #, c-format
 msgid "memory\n"
 msgstr "пам'ять\n"
 
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
 #, c-format
 msgid "any\n"
 msgstr "будь-який\n"
 
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
 #, c-format
 msgid "software\n"
 msgstr "програмний\n"
 
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
 #, c-format
 msgid "hardware\n"
 msgstr "апаратний\n"
 
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
 #, c-format
 msgid "Hard or soft float\n"
 msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
 
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
 
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
 #, c-format
 msgid "Soft float\n"
 msgstr "Програма рухома крапка\n"
 
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
 #, c-format
 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
 
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
 #, c-format
 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
 #, c-format
 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
 msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
 
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
 #, c-format
 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
 msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
 
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
 
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-бітовий MSA\n"
 
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Не використовується\n"
 
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 байти\n"
 
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 байти\n"
 
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
 
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
 
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
 
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
 
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
 
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Малий\n"
 
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Великий\n"
 
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Обмежений великий\n"
 
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %<PRId64>>: "
 msgstr "  <невідома мітка %<PRId64>>: "
 
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
 #, c-format
 msgid "Any Region\n"
 msgstr "Будь-яка ділянка\n"
 
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
 #, c-format
 msgid "Lower Region Only\n"
 msgstr "Лише нижня ділянка\n"
 
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
 #, c-format
 msgid "No unaligned access\n"
 msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
 
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
 #, c-format
 msgid "Unaligned access\n"
 msgstr "Невирівняний доступ\n"
 
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
 #, c-format
 msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
 msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n"
 
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
 msgid "attributes"
 msgstr "атрибути"
 
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
 #, c-format
 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
 msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
 
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
 msgid "Tag section ends prematurely\n"
 msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
 
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
 #, c-format
 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
 #, c-format
 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
 msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
 
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
 msgid "Corrupt attribute section name\n"
 msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
 
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
 #, c-format
 msgid "Attribute Section: "
 msgstr "Розділ атрибутів: "
 
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
 msgid "Unused bytes at end of section\n"
 msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
 
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
 
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
 #, c-format
 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
 msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
 
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Атрибути файла\n"
 
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Атрибути розділу:"
 
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Атрибути символу:"
 
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
 
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
 #, c-format
 msgid "  Unknown attribute:\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут:\n"
 
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
 msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
 
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
 msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
 
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
 msgid "MIPS ABI Flags section"
 msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
 
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
 msgid "Global Offset Table data"
 msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
 
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11992,45 +12029,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Статичний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
 #, c-format
 msgid " Canonical gp value: "
 msgstr " Канонічне значення gp: "
 
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
 #, c-format
 msgid " Reserved entries:\n"
 msgstr " Зарезервовані записи:\n"
 
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s\n"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
 msgid "Access"
 msgstr "Доступ"
 
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
 #, c-format
 msgid " Local entries:\n"
 msgstr " Локальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
 msgid "liblist section data"
 msgstr "дані розділу liblist"
 
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12051,37 +12088,37 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n"
 
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці\n"
 
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
 
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
 msgid " NONE"
 msgstr " НЕМАЄ"
 
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
 msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
 
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
 msgid "The MIPS options section is too small.\n"
 msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
 
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
 msgid "options"
 msgstr "ключі"
 
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
 #, c-format
 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
 msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
 
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12102,28 +12139,28 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «%s» містить %d запис:\n"
 
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
 msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
 msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
 
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
 
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
 #, c-format
 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
 msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n"
 
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
 
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
 msgid "conflict"
 msgstr "конфлікт"
 
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12144,31 +12181,31 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n"
 
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Ном:    Індекс     Значення Назва"
 
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
 
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
 
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
 #, c-format
 msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
 msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n"
 
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
 #, c-format
 msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
 msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n"
 
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12177,92 +12214,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Основний GOT:\n"
 
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
 msgid "Initial"
 msgstr "Початковий"
 
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
 
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
 
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Загальні записи:\n"
 
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Сим.Знач."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Ndx"
 msgstr "Інд"
 
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
 #, c-format
 msgid "<no dynamic symbols>"
 msgstr "<немає динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
 #, c-format
 msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
 msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>"
 
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
 
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s призначення\n"
 
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
 
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Модульний вказівник\n"
 
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Записи:\n"
 
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
 #, c-format
 msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
 msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>"
 
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
 
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
 msgid "liblist string table"
 msgstr "таблиця рядків liblist"
 
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12283,477 +12320,477 @@ msgstr[3] ""
 "\n"
 "Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
 
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Бібліотека           Часова позначка     Контр. сума Версія Прапорці"
 
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
 
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
 
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
 
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
 msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
 msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
 
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
 
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
 
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
 
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
 msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
 
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
 msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
 
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
 
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
 
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
 
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
 msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
 
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
 msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
 
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
 
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
 
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
 msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
 
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
 
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
 
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
 
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
 msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
 msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
 
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
 msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
 msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)"
 
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
 
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
 
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
 
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
 
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
 
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
 
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
 
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
 
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
 
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
 
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
 msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
 
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
 msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
 msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
 
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
 
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
 
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
 
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
 msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
 msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
 
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
 msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
 
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
 msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
 
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
 msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
 
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
 msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
 msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
 
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
 msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
 msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
 
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
 msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
 msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)"
 
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
 msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
 msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)"
 
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
 msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
 msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)"
 
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
 msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
 msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
 
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
 msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
 msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
 
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
 msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
 msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
 
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
 
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
 
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
 
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
 
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (версія)"
 
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
 
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
 msgid "OPEN"
 msgstr "ВІДКРИТИ"
 
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
 msgid "func"
 msgstr "функція"
 
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
 msgid "GO BUILDID"
 msgstr "GO BUILDID"
 
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
 msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
 msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
 
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
 msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
 msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
 
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
 
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
 
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
 
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Розмір сторінки: "
 
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
 msgid "Start"
 msgstr "Початок"
 
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
 msgid "End"
 msgstr "Кінець"
 
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Зсув сторінки"
 
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
 
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
 
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
 
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
 
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
 
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
 
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
 
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
 
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
 #, c-format
 msgid "<None>"
 msgstr "<немає>"
 
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
 msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
 msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
 
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
 #, c-format
 msgid "      Properties: "
 msgstr "      Властивості: "
 
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
 #, c-format
 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
 msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
 #, c-format
 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
 msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
 
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
 #, c-format
 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
 msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
 
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
 #, c-format
 msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
 #, c-format
 msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
 #, c-format
 msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
 #, c-format
 msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
 #, c-format
 msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
 #, c-format
 msgid "<corrupt length: %#x> "
 msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
 
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
 #, c-format
 msgid "stack size: "
 msgstr "розмір стека: "
 
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
 #, c-format
 msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
 msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
 
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
 #, c-format
 msgid "UINT32_AND (%#x): "
 msgstr "UINT32_AND (%#x): "
 
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
 #, c-format
 msgid "UINT32_OR (%#x): "
 msgstr "UINT32_OR (%#x): "
 
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
 #, c-format
 msgid "<unknown type %#x data: "
 msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
 
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
 #, c-format
 msgid "<processor-specific type %#x data: "
 msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
 
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
 #, c-format
 msgid "<application-specific type %#x data: "
 msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
 
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Ід. збирання: "
 
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
 #, c-format
 msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
 msgstr "    <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
 
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 msgstr "    ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
 
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Версія: "
@@ -12763,370 +12800,370 @@ msgstr "    Версія: "
 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
 #. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
 #. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
 #, c-format
 msgid "      Hardware Capabilities: "
 msgstr "      Апаратні можливості: "
 
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
 msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
 
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
 #, c-format
 msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
 msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n"
 
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
 #, c-format
 msgid "    Description data: "
 msgstr "    Дані опису: "
 
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
 msgid "Alignment of 8-byte objects"
 msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
 
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
 msgid "Sizeof double and long double"
 msgstr "Розмір double і long double"
 
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
 msgid "Type of FPU support needed"
 msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
 
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
 msgid "Use of SIMD instructions"
 msgstr "Використання інструкцій SIMD"
 
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
 msgid "Use of cache"
 msgstr "Використання кешу"
 
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
 msgid "Use of MMU"
 msgstr "Використання MMU"
 
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
 #, c-format
 msgid "4-bytes\n"
 msgstr "4-байтові\n"
 
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
 #, c-format
 msgid "8-bytes\n"
 msgstr "8-байтові\n"
 
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
 #, c-format
 msgid "FPU-2.0\n"
 msgstr "FPU-2.0\n"
 
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
 #, c-format
 msgid "FPU-3.0\n"
 msgstr "FPU-3.0\n"
 
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
 #, c-format
 msgid "yes\n"
 msgstr "так\n"
 
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
 #, c-format
 msgid "unknown value: %x\n"
 msgstr "невідоме значення: %x\n"
 
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
 msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
 
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
 
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
 
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
 
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
 
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
 
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
 
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
 
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
 
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
 msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
 
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
 msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
 
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
 msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
 msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
 msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
 
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
 msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
 msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
 
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
 
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
 
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
 msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
 msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
 
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
 msgid "OpenBSD procinfo structure"
 msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
 msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
 msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
 msgid "OpenBSD regular registers"
 msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
 msgid "OpenBSD floating point registers"
 msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
 msgid "OpenBSD window cookie"
 msgstr "Кука вікна OpenBSD"
 
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
 msgid "QNX debug fullpath"
 msgstr "Діагностичний повний шлях QNX"
 
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
 msgid "QNX debug relocation"
 msgstr "Діагностичне пересування QNX"
 
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
 msgid "QNX stack"
 msgstr "Стек QNX"
 
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
 msgid "QNX generator"
 msgstr "Генератор QNX"
 
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
 msgid "QNX default library"
 msgstr "Типова бібліотека QNX"
 
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
 msgid "QNX core sysinfo"
 msgstr "Системні дані ядра QNX"
 
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
 msgid "QNX core info"
 msgstr "Відомості щодо ядра QNX"
 
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
 msgid "QNX core status"
 msgstr "Стан ядра QNX"
 
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
 msgid "QNX general registers"
 msgstr "Загальні регістри QNX"
 
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
 msgid "QNX floating point registers"
 msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX"
 
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
 msgid "QNX link map"
 msgstr "Карта посилань QNX"
 
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
 
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Постачальник: %s\n"
 
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Назва: %s\n"
 
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Розташування: "
 
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Основа: "
 
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Семафор: "
 
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Аргументи: %s\n"
 
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - note is too small>\n"
 msgstr "  <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
 
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
 msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
 msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
 
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
 #, c-format
 msgid "    Packaging Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Метадані пакування: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
 #, c-format
 msgid "    Dlopen Metadata: %.*s\n"
 msgstr "    Метадані dlopen: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
 
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
 
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
 
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
 
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
 
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
 
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
 
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
 
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
 
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
 
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Дата створення : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Дата останнього латання: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Назва модуля   : %s\n"
 
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Версія модуля  : %s\n"
 
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
 #, c-format
 msgid "    Module version : <missing>\n"
 msgstr "    Версія модуля  : <пропущено>\n"
 
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
 #, c-format
 msgid "    Module name    : <missing>\n"
 msgstr "    Назва модуля   : <пропущено>\n"
 
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
 #, c-format
 msgid "   Language: %.*s\n"
 msgstr "   Мова: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Режим рухомої крапки: "
 
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Час компонування: "
 
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Час латання: "
 
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
 
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Останні зміни  : "
 
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13135,221 +13172,221 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Прапорці комонування: "
 
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %.*s\n"
 msgstr "   Ід. образу  : %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
 #, c-format
 msgid "    Image name: %.*s\n"
 msgstr "    Назва образу: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %.*s\n"
 msgstr "    Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
 #, c-format
 msgid "    Image id: %.*s\n"
 msgstr "    Ід. образу: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %.*s\n"
 msgstr "    Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
 
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
 #, c-format
 msgid "  <corrupt - data size is too small>\n"
 msgstr "  <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
 
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
 msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
 msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
 
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>\n"
 msgstr "    Застосовується до області від %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
 #, c-format
 msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
 msgstr "    <некоректний розмір опису: %lx>\n"
 
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
 #, c-format
 msgid "    <invalid descsz>"
 msgstr "    <некоректний descsz>"
 
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
 #, c-format
 msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
 
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
 #, c-format
 msgid "    Applies to region from %#<PRIx64>"
 msgstr "    Застосовується до області від %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
 #, c-format
 msgid " to %#<PRIx64>"
 msgstr " до %#<PRIx64>"
 
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
 #, c-format
 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
 
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
 msgid "  <corrupt name>"
 msgstr "  <пошкоджено назву>"
 
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
 #, c-format
 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
 msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
 msgid "<unknown name type>"
 msgstr "<невідомий тип назви>"
 
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
 msgid "<version>"
 msgstr "<версія>"
 
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
 msgid "<stack prot>"
 msgstr "<prot стека>"
 
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
 msgid "<relro>"
 msgstr "<relro>"
 
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
 msgid "<stack size>"
 msgstr "<розмір стека>"
 
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
 msgid "<tool>"
 msgstr "<інструмент>"
 
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
 msgid "<ABI>"
 msgstr "<ABI>"
 
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
 msgid "<PIC>"
 msgstr "<PIC>"
 
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
 msgid "<short enum>"
 msgstr "<короткий enum>"
 
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
 #, c-format
 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
 msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
 
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
 #, c-format
 msgid "<unknown:_%d>"
 msgstr "<невідомо:_%d>"
 
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
 #, c-format
 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
 msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
 
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
 #, c-format
 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n"
 
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
 #, c-format
 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
 msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
 
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
 #, c-format
 msgid "   description data: "
 msgstr "   дані опису: "
 
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
 msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
 msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
 
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
 #, c-format
 msgid "   Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
 msgstr "   Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
 #, c-format
 msgid "   Stack allocated: %<PRIx32>\n"
 msgstr "   Отриманий стек: %<PRIx32>\n"
 
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
 #, c-format
 msgid "   Executable: %s\n"
 msgstr "   Виконуваний файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
 msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
 msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n"
 
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
 msgid "notes"
 msgstr "коментар"
 
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found in: %s\n"
 msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
 
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
 #, c-format
 msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
 msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
 msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 #, c-format
 msgid "  %-20s %-10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %-10s\tОпис\n"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
 msgid "Data size"
 msgstr "Розмір даних"
 
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
 msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13358,25 +13395,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай
 msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
 msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
 
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
 msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
 
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
 msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n"
 
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
 
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
 msgid "v850 notes"
 msgstr "Нотатки щодо v850"
 
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13385,47 +13422,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n"
 
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
 #, c-format
 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
 msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
 
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
 #, c-format
 msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n"
 
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
 #, c-format
 msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
 msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n"
 
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
 #, c-format
 msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
 msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n"
 
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
 #, c-format
 msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
 msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
 
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
 #, c-format
 msgid "No notes found file.\n"
 msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
 
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
 #, c-format
 msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
 msgstr "  Невідомий атрибут GNU: %s\n"
 
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
 
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -13434,27 +13471,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Файл: %s\n"
 
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
 
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
 #, c-format
 msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
 msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n"
 
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
 
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
 
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
 #, c-format
 msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
 msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13463,36 +13500,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64>
 msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
 
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
 
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
 
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
 
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
 
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
 msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
 
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
 
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Немає що виконувати.\n"
 
@@ -13511,298 +13548,312 @@ msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
 
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
 
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
 msgid "resource ID"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
 msgid "cursor"
 msgstr "вказівник"
 
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
 msgid "menu header"
 msgstr "заголовок menu"
 
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
 msgid "menuex header"
 msgstr "заголовок menuex"
 
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
 msgid "menuex offset"
 msgstr "зсув menuex"
 
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "непідтримувана версія menu %d"
 
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
 msgid "menuitem header"
 msgstr "заголовок menuitem"
 
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
 msgid "menuitem"
 msgstr "menuitem"
 
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
 msgid "dialog header"
 msgstr "заголовок діалогу"
 
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
 
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
 
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "інформація про шрифт dialogex"
 
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
 msgid "dialog control"
 msgstr "керування діалогом"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
 msgid "dialogex control"
 msgstr "керування dialogex"
 
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
 msgid "dialog control end"
 msgstr "кінець керування діалогом"
 
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
 msgid "dialog control data"
 msgstr "дані керування діалогом"
 
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "довжина строки stringtable"
 
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
 msgid "stringtable string"
 msgstr "рядок stringtable"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
 msgid "fontdir header"
 msgstr "заголовок fontdir"
 
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "назва пристрою fontdir"
 
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "назва гарнітури fontdir"
 
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
 msgid "accelerator"
 msgstr "акселератор"
 
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
 msgid "group cursor header"
 msgstr "заголовок вказівника групи"
 
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
 
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
 msgid "group cursor"
 msgstr "вказівник групи"
 
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
 msgid "group icon header"
 msgstr "заголовок значка групи"
 
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
 
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
 msgid "group icon"
 msgstr "значок групи"
 
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "неочікуваний рядок версії"
 
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
 #, c-format
 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
 msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
 
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "неочікуваний тип версії %d"
 
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
 
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
 msgid "fixed version info"
 msgstr "інформація про фіксовану версії"
 
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
 
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
 
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
 msgid "version var info"
 msgstr "інформація про змінної версії"
 
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
 msgid "version stringtable"
 msgstr "таблиця рядків версії"
 
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
 
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
 msgid "version string"
 msgstr "рядок версії"
 
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
 
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "версія varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
 
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
 msgid "nul bytes found in version string"
 msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
 
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
 #, c-format
 msgid "unexpected version string character: %x"
 msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
 
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "панель інструментів"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "пункт панелі інструментів"
+
+#: rescoff.c:124
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
 
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: не є файлом PE"
+
+#: rescoff.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
 
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
 msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
 
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: надто глибока вкладеність ресурсів"
 
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
 msgid "directory"
 msgstr "каталог"
 
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
 msgid "named directory entry"
 msgstr "іменований елемент каталогу"
 
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
 msgid "directory entry name"
 msgstr "назва елементу каталогу"
 
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
 msgid "resource name"
 msgstr "назва ресурсу"
 
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "іменований підкаталог"
 
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
 msgid "named resource"
 msgstr "іменований ресурс"
 
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID елемента каталогу"
 
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID підкаталогу"
 
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID ресурсу"
 
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "невідомий тип ресурсу"
 
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
 msgid "data entry"
 msgstr "елемент даних"
 
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
 msgid "resource data"
 msgstr "дані ресурсу"
 
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
 msgid "resource data size"
 msgstr "розмір даних ресурсу"
 
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
 
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
 
@@ -13860,45 +13911,49 @@ msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
 
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "недостатньо даних"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
 
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
 
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
 
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
 #, c-format
 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
 
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
 #, c-format
 msgid "stat failed on file `%s': %s"
 msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
 
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
@@ -14474,7 +14529,7 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Докладний вивід про виконувані дії\n"
 "  -V --version                 Вивід інформації про версію\n"
 
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: попередження: "
@@ -14507,48 +14562,48 @@ msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
 
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
 
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
 
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
 
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": дублікати значення\n"
 
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "невідомий тип формату `%s'"
 
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: підтримувані формати:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
 
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
 
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -14587,12 +14642,12 @@ msgstr ""
 "                               для читання даних виводу препроцесора\n"
 "     --no-use-temp-file        Використання popen (типово)\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Вмикання діагностики обробки\n"
 
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14605,7 +14660,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Виведення цієї довідки\n"
 "  -V --version                 Виведення інформації про версії\n"
 
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14617,24 +14672,24 @@ msgstr ""
 "Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
 "вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
 
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
 
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "некоректний ключ -f\n"
 
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
 
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
 
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
 msgid "no resources"
 msgstr "немає ресурсів"
 
@@ -14653,6 +14708,10 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
 
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
+
 #~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
 #~ msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"